ABOUT THE SPEAKER
Kola Masha - Agricultural leader
Kola Masha is the founder of Babban Gona, the first for-profit social enterprise in history to be awarded the prestigious Skoll Award, due to its financial sustainability and highly scalable impact. The organization is part-owned by the farmers they serve.

Why you should listen

At Babban Gona, Kola Masha oversees Nigeria's largest corn producing enterprise through a program that franchises thousands of mini corn farmer cooperatives across northern Nigeria, increasing the profitability of the smallholder farmers by three times above the national average. This dramatic increase in net income is accomplished by delivering an integrated holistic package of training, farm inputs and marketing services, on credit. Babban Gona has been able to deliver this credit while maintaining one of the highest repayment rates in the world, currently above 99.9 percent. The project was created to attract youth to agriculture and away from the looming instability of extremist groups.

Prior to moving back home to Nigeria, Masha held multiple leadership roles in leading global organizations, including General Electric and Abiomed. Upon moving home to Nigeria, he gained extensive public and private sector experience as a Senior Advisor to the Nigerian Federal Minister of Agriculture and as CEO of a subsidiary of the Notore Group, one of the country's leading agricultural conglomerates.

More profile about the speaker
Kola Masha | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Kola Masha: How farming could employ Africa's young workforce -- and help build peace

Kola Masha: Come l'agricoltura potrebbe dare lavoro ai giovani africani e contribuire a instaurare la pace

Filmed:
1,204,924 views

I giovani africani invecchiano rapidamente, ma la crescita dell'occupazione nel continente non procede di pari passo. Il risultato: insicurezza finanziaria e, in alcuni casi, una deriva verso gruppi ribelli. In un discorso appassionato, l'imprenditore agricolo Kola Masha illustra il suo piano per portare leadership e investimenti ai piccoli agricoltori in Africa e dare lavoro a una generazione emergente.
- Agricultural leader
Kola Masha is the founder of Babban Gona, the first for-profit social enterprise in history to be awarded the prestigious Skoll Award, due to its financial sustainability and highly scalable impact. The organization is part-owned by the farmers they serve. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
SinceDal 1997, researchersricercatori
at the UniversityUniversità of SussexSussex
0
904
4882
Dal 1997, i ricercatori
dell'Università del Sussex
00:17
have monitoredmonitorati globalglobale trendstendenze
in armedarmati conflictconflitto.
1
5810
3200
monitorano le tendenze globali
nei conflitti armati.
00:21
TheirLoro researchricerca clearlychiaramente showsSpettacoli
2
9863
3180
Le loro ricerche dimostrano chiaramente
00:25
that in AfricaAfrica, over the last 10 yearsanni,
3
13067
3804
che in Africa, negli ultimi dieci anni,
00:28
armedarmati conflictconflitto has goneandato up by sevenfoldsette volte.
4
16895
3681
il conflitto armato è aumentato
di sette volte.
00:32
Let's think about that:
5
20927
1533
Pensiamoci:
00:34
sevenfoldsette volte in a singlesingolo decadedecennio.
6
22847
3843
sette volte in un solo decennio.
00:40
Why is this?
7
28622
1150
Perché è così?
00:42
We believe, as oxygenossigeno is to firefuoco,
8
30829
3333
Noi crediamo che,
come l'ossigeno alimenta il fuoco,
00:46
so are unemployeddisoccupato youthgioventù to insecurityinsicurezza.
9
34186
3309
così i giovani disoccupati
alimentano l'insicurezza.
00:50
We have a lot of youthgioventù on this continentcontinente.
10
38546
3759
Sono molti i giovani in questo continente.
Giovani come Sandra,
00:54
YouthGioventù like SandraSandra,
11
42791
1943
00:57
who, on a SaturdaySabato morningmattina in MarchMarzo 2014,
12
45829
5010
che un sabato mattina nel marzo del 2014
01:02
wokesvegliato up excitedemozionato at the prospectsprospettive
of gettingottenere a covetedbramato joblavoro
13
50863
4257
si svegliò felice per la prospettiva
di ottenere un lavoro ambito
01:07
at the NigerianNigeriano ImmigrationImmigrazione ServicesServizi.
14
55144
2572
presso i Servizi Nigeriani
per l'Immigrazione.
01:10
She kissedha baciato her daughterfiglia goodbyeArrivederci,
15
58263
2819
Salutò la figlia baciandola,
lasciò la sua casa,
01:13
left her home,
16
61106
1276
01:15
never to returnritorno.
17
63082
1156
per non tornare più.
Sandra e altri 15 giovani nigeriani
morirono quel giorno,
01:16
SandraSandra and 15 other younggiovane NigeriansNigeriani
diedmorto that day, applyingl'applicazione for a joblavoro,
18
64632
6245
mentre presentavano una domanda di lavoro,
01:24
in the ensuingche ne derivano stampedeStampede,
19
72942
1781
nella calca causata
da decine di migliaia di persone
01:27
as tensdecine of thousandsmigliaia of people appliedapplicato
for a fewpochi thousandmille openAperto positionsposizioni.
20
75601
6286
che si candidavano
a qualche migliaio di posti disponibili.
01:38
In the last 20 yearsanni, 20 millionmilione youthgioventù
have enteredentrato the NigerianNigeriano workforceforza lavoro aloneda solo.
21
86431
6468
Negli ultimi 20 anni,
20 milioni di giovani
hanno iniziato a lavorare,
nella sola Nigeria.
01:45
TodayOggi, halfmetà our populationpopolazione
is undersotto the ageetà of 18.
22
93939
5785
Oggi, metà della nostra popolazione
ha meno di 18 anni.
Si tratta di quasi 80 milioni di persone
01:52
That's almostquasi 80 millionmilione people
23
100164
3246
01:55
that will be enteringentrare the workforceforza lavoro
in the nextIl prossimo 20 yearsanni.
24
103434
3867
che entreranno nel mondo del lavoro
nei prossimi 20 anni.
02:01
My friendsamici,
25
109421
1977
Amici miei,
02:03
if a waveonda of 20 millionmilione people
enteringentrare the workforceforza lavoro
26
111422
4991
se un'ondata di 20 milioni di persone
che entrano nel mercato del lavoro
02:08
triggeredinnescato NigerNiger DeltaDelta crisiscrisi,
27
116437
2479
ha innescato la crisi del Delta del Niger,
02:11
FulaniFulani herdsmenPastori crisiscrisi
28
119768
2269
la crisi dei pastori Fulani
e Boko Haram,
02:14
and BokoBoko HaramHaram,
29
122061
1747
02:16
I askChiedere you:
30
124768
1401
vi chiedo:
02:18
What will fourquattro timesvolte that numbernumero do?
31
126193
3260
che conseguenze avrà
il quadruplo di quel numero?
02:23
To do my partparte to solverisolvere this challengesfida,
32
131614
3341
Per contribuire
a risolvere questa situazione,
02:26
in 2012, I movedmosso to a smallpiccolo villagevillaggio
in northernsettentrionale NigeriaNigeria,
33
134979
4322
nel 2012, mi sono trasferito
in un villaggio nel nord della Nigeria,
02:32
in the centercentro of the areala zona
mostmaggior parte recentlyrecentemente hitcolpire
34
140507
4487
al centro della zona recentemente colpita
02:37
by the spreaddiffusione of insecurityinsicurezza,
brutalbrutale bombingsbombardamenti and searingbruciante povertypovertà,
35
145018
6678
dal diffondersi dell'insicurezza,
da brutali attentati e povertà dilagante,
02:43
with an ideaidea:
36
151720
1570
con un'idea:
02:46
Could we createcreare an economiceconomico bufferbuffer
to haltbattuta d'arresto the spreaddiffusione of this insecurityinsicurezza,
37
154522
6674
si può creare un cuscinetto economico
per frenare il diffondersi di insicurezza,
02:53
by unlockingsblocco the powerenergia of agricultureagricoltura
as a job-creationcreazione di posti di lavoro enginemotore?
38
161220
3965
liberando il potere dell'agricoltura
come motore per creare posti di lavoro?
Sapevamo che questo era già stato fatto
in paesi come la Thailandia,
02:58
We knewconosceva this had been donefatto before
in countriespaesi like ThailandThailandia,
39
166085
3984
03:02
where, in 1980, they sufferedsubito from
the samestesso economiceconomico challengessfide as us.
40
170093
4307
dove, nel 1980, hanno dovuto affrontare
le nostre stesse difficoltà economiche.
03:07
TodayOggi, howeverperò, ThailandThailandia producesproduce
two millionmilione carsautomobili a yearanno --
41
175577
5404
Oggi, tuttavia, la Thailandia produce
due milioni di automobili all'anno,
03:13
more than the UnitedUniti d'America KingdomUnito --
42
181005
2508
più del Regno Unito,
03:15
with over 30 percentper cento of its workforceforza lavoro
43
183537
2866
con oltre il 30 per cento
della forza lavoro
03:18
as highlyaltamente commercialcommerciale,
profitableredditizio smallpiccolo farmersagricoltori,
44
186427
3531
costituito da piccoli agricoltori,
altamente competitivi e produttivi,
03:22
with an unemploymentdisoccupazione rateVota
of lessDi meno than one percentper cento.
45
190633
5460
con un tasso di disoccupazione
inferiore all'uno per cento.
03:29
How did they do this?
46
197793
1400
Come hanno fatto?
03:31
In the 80s, ThailandThailandia dramaticallydrammaticamente improvedmigliorata
the productivityproduttività of its smallpiccolo farmersagricoltori,
47
199690
5633
Negli anni '80, la Thailandia ha aumentato
la produttività dei piccoli agricoltori
03:39
ensuringgarantendo that it was ablecapace
to startinizio to dominatedominare
48
207543
4598
riuscendo a dominare
03:44
exportesportare marketsmercati for produceprodurre.
49
212165
1992
i mercati di esportazione dei prodotti.
03:47
BuildingCostruzione on this strengthforza,
they attractedha attirato investmentinvestimento
50
215141
2714
Forti di questa loro forza,
hanno attratto investimenti
03:49
and startediniziato to processprocesso,
51
217879
2341
e iniziato a lavorare,
03:52
beingessere ablecapace to exportesportare higher-valuevalore superiore productsprodotti
like starchamido from cassavamanioca.
52
220244
3782
potendo esportare prodotti di valore,
come l'amido di manioca.
03:57
FinallyInfine, coupledaccoppiato
with investmentinvestimento in educationeducazione,
53
225220
3095
Infine, in combinazione
con investimenti nell'istruzione,
04:00
they startediniziato to expandespandere
to even higher-valuevalore superiore manufacturingproduzione.
54
228339
4158
hanno sviluppato una produzione
di valore ancora più elevato.
04:06
To make our ideaidea a realityla realtà
and followSeguire a pathsentiero similarsimile to ThailandThailandia,
55
234966
5317
Per realizzare la nostra idea e seguire
un percorso simile a quello thailandese,
04:12
we knewconosceva that we would have to sellvendere
younggiovane farmersagricoltori on farmingagricoltura.
56
240307
5700
dovevamo convincere i giovani agricoltori
a dedicarsi all'agricoltura.
04:20
A younggiovane man in northernsettentrionale NigeriaNigeria,
57
248125
2829
Un giovane della Nigeria settentrionale,
04:22
for the purposescopo of today'sdi oggi
discussiondiscussione, we'llbene call "SaminuPiere,"
58
250978
4464
ai fini della discussione odierna,
lo chiameremo "Saminu",
04:27
madefatto it very clearchiaro to me
that this would not be easyfacile.
59
255466
2976
mi disse molto chiaramente
che non sarebbe stato facile.
04:31
SaminuPiere grewè cresciuto up in a beautifulbellissimo villagevillaggio
in northernsettentrionale NigeriaNigeria.
60
259363
3733
Saminu è nato in un magnifico villaggio
nel nord della Nigeria.
Racconta storie meravigliose
di ore di gioco con i suoi amici,
04:35
And he tellsdice wondrousmeraviglioso storiesstorie
of playinggiocando for hoursore with his friendsamici,
61
263571
4056
correndo su e giù
lungo le bellissime formazioni rocciose
04:39
runningin esecuzione up and down
the beautifulbellissimo rockroccia formationsformazioni
62
267651
2469
04:42
that dotpunto the countrysidecampagna around his home.
63
270144
2733
che costellano la campagna
intorno alla sua casa.
04:45
DespiteNonostante this beautybellezza, SaminuPiere knewconosceva
64
273839
2556
Nonostante questa bellezza,
Saminu sapeva che, alla prima occasione,
se ne sarebbe andato.
04:48
that the first chanceopportunità he got,
he would leavepartire.
65
276419
2721
04:52
He did not want to be a farmercontadino.
66
280315
1968
Non voleva fare l'agricoltore.
04:55
GrowingIn crescita up, he saw his parentsgenitori
work so harddifficile as farmersagricoltori,
67
283431
5405
Crescendo, vedeva che i suoi genitori
lavoravano duramente come contadini,
eppure stentavano ad andare avanti.
05:00
but barelyappena get by.
68
288860
1983
05:03
As he saysdice, they had "babuBasile" -- nothing.
69
291934
4405
Come dice lui, avevano "babu", niente.
05:11
YoungGiovani farmersagricoltori like SaminuPiere
70
299266
4619
I giovani agricoltori come Saminu
05:15
do not have accessaccesso to the cashContanti
71
303909
2698
non hanno accesso al denaro contante
05:18
to buyacquistare the farmingagricoltura productsprodotti
to pairpaio with theirloro harddifficile work
72
306631
3427
per acquistare i prodotti agricoli
da combinare al duro lavoro
05:22
to be successfulriuscito.
73
310082
1800
ed essere vincenti.
05:26
When theirloro meagermeager harvestraccolto cameè venuto in,
74
314462
1825
Quando arrivava il magro raccolto,
05:28
desperatedisperato for cashContanti, they would sellvendere
mostmaggior parte of it at fire-salefuoco-vendita pricesprezzi,
75
316311
5259
per un disperato bisogno di denaro,
lo vendevano in gran parte a basso prezzo,
05:33
when, if they could just wait sixsei monthsmesi,
they could get 50 percentper cento more.
76
321594
4130
mentre, vendendolo solo sei mesi dopo,
avrebbero potuto ricavare il 50% in più.
05:38
HenceDa qui, SaminuPiere left to the citycittà,
77
326538
4257
Quindi, Saminu partì per la città,
05:44
where he soonpresto realizedrealizzato
that life was not easyfacile.
78
332180
3134
dove ben presto si rese conto
che la vita non era facile.
05:48
He borrowedpreso in prestito a very oldvecchio motorcyclemotociclo,
79
336236
3066
Prese in prestito una moto molto vecchia,
05:52
with tirespneumatici that were
more patchescerotti than tirespneumatici,
80
340276
3539
con le gomme che erano
più rattoppi che pneumatici,
05:55
to becomediventare a motorcyclemotociclo taxiTaxi driverautista.
81
343839
2451
per diventare autista di moto-taxi.
05:59
He livedha vissuto in constantcostante fearpaura everyogni day
82
347553
3492
Ogni giorno viveva con la paura costante
06:03
that his preciousprezioso, tatteredbrandelli motorcyclemotociclo
would be rippedstrappato away from him,
83
351069
4818
che la sua preziosa e malconcia moto
gli venisse strappata via,
06:07
as it had before.
84
355911
1852
come era successo in passato.
06:11
But he got it back, thankfullyper fortuna.
85
359934
2872
Ma, per fortuna, se la riprese.
06:16
He knewconosceva of othersaltri, howeverperò,
who were not so luckyfortunato --
86
364315
2682
Conosceva però altri
che non erano stati così fortunati,
06:19
other younggiovane menuomini who,
onceuna volta they'davevano lostperduto theirloro motorcyclesmoto,
87
367617
2706
altri giovani
che dopo aver perso la moto,
06:22
becamedivenne destituteindigenti.
88
370347
1357
erano diventati indigenti.
06:25
AngryArrabbiato, these younggiovane menuomini setimpostato
out to wreakseminare vengeancevendetta
89
373268
2897
Questi giovani, pieni di rabbia,
si vendicavano poi
06:28
on a societysocietà that they believedcreduto
had turnedtrasformato its back on them.
90
376189
3991
su una società che credevano
gli avesse voltato le spalle.
06:34
SaminuPiere told me that
they joinedcongiunto insurgentinsurgent groupsgruppi,
91
382617
5912
Saminu mi ha detto
che si sono uniti a gruppi di insorti,
06:40
oftenspesso actingrecitazione as getawaySoggiorni e week end driversdriver
in bombingsbombardamenti and kidnappingssequestri di persona.
92
388553
4984
spesso come autisti per la fuga
dopo attentati e rapimenti.
06:47
To endfine this cycleciclo of insecurityinsicurezza,
93
395140
3626
Per porre fine
a questo ciclo di insicurezza,
06:50
we mustdovere make farmingagricoltura a viablepraticabile choicescelta.
94
398790
3064
dobbiamo rendere l'agricoltura
una scelta sostenibile.
06:53
We mustdovere ensuregarantire that these younggiovane menuomini,
on theirloro smallpiccolo farmsaziende agricole,
95
401878
3882
Dobbiamo fare in modo che questi giovani,
nelle loro piccole aziende agricole,
06:57
can earnguadagnare enoughabbastanza moneyi soldi
to make a life for themselvesloro stessi;
96
405784
3793
possano guadagnare abbastanza
per costruirsi una vita,
07:01
to make a futurefuturo.
97
409601
1150
per costruire un futuro.
La questione ora è come.
07:03
The questiondomanda now is how.
98
411323
2238
07:06
RecognizingRiconoscendo that AfricaAfrica
has grassroot-levelgrassroot-livello leadershipcomando,
99
414315
3865
Considerando che l'Africa
ha una leadership di tipo popolare,
07:10
we simplysemplicemente developedsviluppato a modelmodello
100
418204
2643
abbiamo sviluppato un modello
07:12
to bringportare the professionalprofessionale managementgestione
and investmentinvestimento to scalescala
101
420871
3436
per portare la gestione professionale
e gli investimenti
07:16
to these grassrootGrassroot leaderscapi.
102
424331
2773
a questi leader popolari.
07:20
We calledchiamato it "BabbanBabban GonaGona" --
"great farmazienda agricola" in HausaHausa.
103
428006
5147
Lo abbiamo chiamato "Babban Gona",
"grande fattoria" in lingua hausa.
07:26
UponAl momento reachingraggiungendo the villagevillaggio in 2012,
104
434948
4571
Arrivato al villaggio nel 2012,
07:31
I traveledviaggiato from communitycomunità to communitycomunità,
105
439543
2262
ho viaggiato di comunità in comunità,
07:33
tryingprovare to convinceconvincere people of our ideaidea,
106
441829
3857
cercando di convincere la gente
della bontà della nostra idea,
07:38
tryingprovare to recruitrecluta farmercontadino membersmembri.
107
446152
4383
cercando di reclutare degli agricoltori.
07:43
We failedfallito woefullytristemente that first yearanno,
108
451319
2796
Il primo anno abbiamo fallito miseramente,
07:46
barelyappena recruitingreclutamento 100 bravecoraggioso soulsanime.
109
454895
2880
reclutando a malapena
100 anime coraggiose.
07:51
But we perseveredperseverato.
110
459053
1200
Ma abbiamo perseverato.
07:52
We kepttenere doing what we promisedha promesso,
111
460990
3206
Abbiamo continuato
a fare ciò che avevamo promesso,
07:56
slowlylentamente we gainedguadagnato theirloro trustfiducia.
112
464220
3654
ci siamo guadagnati a poco a poco
la loro fiducia.
Altri agricoltori si sono uniti a noi.
08:02
More farmersagricoltori joinedcongiunto us.
113
470038
1533
08:04
Fast-forwardAvanzamento rapido now fivecinque yearsanni.
114
472315
2038
Ora, avanzate rapidamente di cinque anni.
08:06
With a passionateappassionato and committedimpegnata teamsquadra
115
474377
2362
Con un team appassionato e impegnato
08:10
and the tremendousenorme supportsupporto
of our partnerspartner,
116
478165
3094
e l'enorme sostegno dei nostri partner,
08:14
we grewè cresciuto dramaticallydrammaticamente,
117
482695
1400
siamo cresciuti notevolmente,
08:17
todayoggi, servingservendo 20,000 smallpiccolo farmersagricoltori,
118
485509
3948
raggiungendo, ad oggi,
20.000 piccoli agricoltori,
08:21
enablingabilitare them to doubleraddoppiare theirloro yieldsrendimenti
and tripletriplicare theirloro netnetto incomereddito
119
489481
6915
consentendo loro di raddoppiare le rese
e triplicare il reddito netto
08:28
relativeparente to theirloro peerscoetanei.
120
496420
1482
rispetto ai loro colleghi.
08:31
We are very proudorgoglioso of the factfatto --
121
499552
2097
Ne siamo molto fieri.
08:33
(ApplauseApplausi)
122
501673
5023
(Applausi)
08:38
Fast-forwardAvanzamento rapido threetre yearsanni,
123
506720
2198
Avanzate velocemente di tre anni,
Saminu ha guadagnato abbastanza soldi
08:40
SaminuPiere has earnedguadagnato enoughabbastanza moneyi soldi
124
508942
1564
08:42
to buyacquistare threetre goatscapre for his mothermadre
to startinizio a goat-rearingallevamento di capra businessattività commerciale,
125
510530
4697
per comprare tre capre per sua madre
e avviare un allevamento di capre,
08:47
ownspossiede his ownproprio retailAl dettaglio storenegozio
126
515251
2913
possiede un proprio negozio
08:50
and boughtcomprato not one, but two motorcyclesmoto,
127
518188
5286
e ha comprato non una, ma due moto,
08:55
with vanityvanità licenselicenza platespiastre: "BabbanBabban GonaGona."
128
523498
3468
con targhe personalizzate: "Babban Gona".
08:58
(ApplauseApplausi)
129
526990
5047
(Applausi)
09:04
My friendsamici,
130
532956
1170
Amici miei,
09:07
in the nextIl prossimo 20 yearsanni,
131
535322
1518
nei prossimi 20 anni,
09:09
over 400 millionmilione SaminusSaminus
are enteringentrare the AfricanAfricano workforceforza lavoro,
132
537702
4301
oltre 400 milioni di Saminu
entreranno nel mercato del lavoro africano
09:14
with potentiallypotenzialmente halfmetà of them
havingavendo opportunitiesopportunità in agricultureagricoltura.
133
542855
4133
e la metà di loro ha potenzialmente
delle opportunità in agricoltura.
09:19
To unlocksbloccare these opportunitiesopportunità,
throughattraverso modelsModelli similarsimile to oursnostro,
134
547704
4931
Per cogliere queste opportunità,
attraverso modelli simili ai nostri,
09:24
they would requirerichiedere 150 billionmiliardo dollarsdollari
a yearanno in financingfinanziamento.
135
552659
5572
ci vorrebbero finanziamenti
pari a 150 miliardi di dollari all'anno.
09:32
This is a biggrande numbernumero.
136
560026
1400
È una grossa cifra.
09:34
But if we can taprubinetto into commercialcommerciale debtdebito,
it is a smallpiccolo numbernumero --
137
562278
5446
Ma, se possiamo attingere
al debito commerciale, diventa piccola,
09:39
only 0.1 percentper cento of all the debtdebito
in the worldmondo todayoggi,
138
567748
3915
solo lo 0,1% del debito mondiale ad oggi,
09:43
10 centscentesimi out of everyogni 100 dollarsdollari.
139
571687
3041
10 centesimi ogni 100 dollari.
09:47
This is why we designedprogettato our modelmodello
140
575347
1919
Perciò abbiamo progettato il modello
09:49
to be very differentdiverso from conventionalconvenzionale
agriculturalagricolo developmentsviluppo programsprogrammi.
141
577290
3714
in modo che fosse molto diverso
dai tradizionali programmi
di sviluppo agricolo.
09:53
In a fewpochi shortcorto yearsanni, we have shownmostrato
that our modelmodello workslavori,
142
581363
5244
In pochi anni, abbiamo dimostrato
che il nostro modello funziona,
09:58
is high-impactad alto impatto and can turnturno a profitprofitto,
143
586631
3786
che è di grande impatto
e può generare profitti,
10:02
attractingattirando commercialcommerciale investorsgli investitori
144
590441
1676
attirando investitori commerciali
10:04
that do not typicallytipicamente investinvestire
in smallpiccolo farmersagricoltori in AfricaAfrica.
145
592141
3941
che in genere non investono
nei piccoli agricoltori in Africa.
10:09
ImagineImmaginate a worldmondo where millionsmilioni
of younggiovane menuomini acrossattraverso AfricaAfrica,
146
597807
5238
Immaginate un mondo in cui milioni
di giovani in tutta l'Africa,
10:15
hardworkinglaboriosa younggiovane menuomini,
147
603069
2230
giovani lavoratori,
10:17
have other optionsopzioni.
148
605323
1484
abbiano delle opportunità.
10:19
I know these drivenguidato, ambitiousambizioso younggiovane menuomini
149
607998
5067
So che questi giovani ambiziosi e guidati
10:26
will make the right choicescelta.
150
614059
2538
faranno la scelta giusta.
10:31
We can realizerendersi conto this dreamsognare
151
619099
3378
Possiamo realizzare questo sogno
10:36
if they have a choicescelta.
152
624268
4085
se hanno la possibilità di scegliere.
10:41
Thank you.
153
629172
1152
Grazie.
10:42
(ApplauseApplausi)
154
630348
3898
(Applausi)
Translated by Paola Forti
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kola Masha - Agricultural leader
Kola Masha is the founder of Babban Gona, the first for-profit social enterprise in history to be awarded the prestigious Skoll Award, due to its financial sustainability and highly scalable impact. The organization is part-owned by the farmers they serve.

Why you should listen

At Babban Gona, Kola Masha oversees Nigeria's largest corn producing enterprise through a program that franchises thousands of mini corn farmer cooperatives across northern Nigeria, increasing the profitability of the smallholder farmers by three times above the national average. This dramatic increase in net income is accomplished by delivering an integrated holistic package of training, farm inputs and marketing services, on credit. Babban Gona has been able to deliver this credit while maintaining one of the highest repayment rates in the world, currently above 99.9 percent. The project was created to attract youth to agriculture and away from the looming instability of extremist groups.

Prior to moving back home to Nigeria, Masha held multiple leadership roles in leading global organizations, including General Electric and Abiomed. Upon moving home to Nigeria, he gained extensive public and private sector experience as a Senior Advisor to the Nigerian Federal Minister of Agriculture and as CEO of a subsidiary of the Notore Group, one of the country's leading agricultural conglomerates.

More profile about the speaker
Kola Masha | Speaker | TED.com