ABOUT THE SPEAKER
Prosanta Chakrabarty - Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet.

Why you should listen

Dr. Prosanta Chakrabarty is an Associate Professor and Curator of Fishes at the Museum of Natural Science and Department of Biological Science at Louisiana State University.

Chakrabarty is a systematist and an ichthyologist studying the evolution and biogeography of both freshwater and marine fishes. His work includes studies of Neotropical (Central and South America, Caribbean) and Indo-West Pacific (Indian and Western Pacific Ocean) fishes. His natural history collecting efforts include trips to Japan, Australia, Taiwan, Madagascar, Panama, Kuwait and many other countries. He has discovered over a dozen new species including new anglerfishes and cavefishes.

The LSU Museum of Natural Science fish collection that Chakrabarty oversees includes nearly half a million fish specimens and nearly 10,000 DNA samples covering most major groups of fishes. He earned his PhD at the University of Michigan and his undergraduate degree is from McGill University in Montreal. He has written two books including A Guide to Academia: Getting into and Surviving Grad School, Postdocs and a Research Job. He is also a former Program Director at the National Science Foundation. He was named a TED Fellow in 2016 and a TED Senior Fellow in 2018.

More profile about the speaker
Prosanta Chakrabarty | Speaker | TED.com
TED2016

Prosanta Chakrabarty: Clues to prehistoric times, found in blind cavefish

Prosanta Chakrabarty: Blinde Höhlenfische geben Hinweise auf prähistorische Zeiten

Filmed:
1,220,884 views

Der TED Fellow Prosanta Chakrabarty forscht in verborgenen Erdregionen nach neuen Höhlenfischarten. Diese in der Tiefe lebenden Wesen haben faszinierende Anpassungsmechanismen entwickelt. Sie liefern biologische Einblicke in die Entstehung von Blindheit sowie geologische Hinweise über die Verschiebung der Kontinente vor mehreren Jahrmillionen. Versetzen Sie sich gedanklich in diesem kurzen Vortrag in eine lang vergangene Zeit.
- Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Ichthyologie,
00:12
IchthyologyIchthyologie,
0
992
1612
die Erforschung der Fische.
00:14
the studyStudie of fishesFische.
1
2628
1460
Klingt ganz schön langweilig.
00:16
It lookssieht aus like a biggroß, boringlangweilig wordWort,
2
4112
2858
00:18
but it's actuallytatsächlich quiteganz excitingaufregend,
3
6994
2181
Aber eigentlich ist sie ziemlich spannend,
00:21
because ichthyologyIchthyologie is the only "ologyologie"
4
9199
2973
weil Ichthyologie die einzige "ologie"
00:24
with "YOLOYOLO" in it.
5
12196
1331
mit "YOLO" im Wort ist.
00:25
(LaughterLachen)
6
13551
1784
(Gelächter)
00:27
Now, to the coolcool kidsKinder in the audiencePublikum,
7
15359
1826
Die coolen Kids im Publikum wissen schon,
00:29
you alreadybereits know, YOLOYOLO standssteht for
"you only liveLeben onceEinmal,"
8
17209
4177
YOLO steht für: "You only live once".
00:33
and because I only have one life,
9
21410
1662
Weil ich nur ein Leben habe,
00:35
I'm going to spendverbringen it doing
what I always dreamtgeträumt of doing:
10
23096
2763
will ich tun, wovon ich
immer geträumt habe:
00:37
seeingSehen the hiddenversteckt wondersWunder of the worldWelt
and discoveringentdecken newneu speciesSpezies.
11
25883
3160
verborgene Wunder der Welt sehen
und neue Arten entdecken.
00:41
And that's what I get to do.
12
29068
1498
Genau das tue ich.
00:42
Now, in recentkürzlich yearsJahre, I really focusedfokussiert
on cavesHöhlen for findingErgebnis newneu speciesSpezies.
13
30873
4455
In letzter Zeit habe ich mich auf Höhlen
konzentriert, um neue Spezies zu finden.
00:47
And it turnswendet sich out, there's lots of newneu
cavefishcavefish speciesSpezies out there.
14
35352
3266
Es gibt viele neue
Höhlenfischarten da draußen.
00:50
You just have to know where to look,
15
38642
1783
Man muss nur wissen,
wo man suchen muss,
00:52
and to maybe be a little thindünn.
16
40449
2209
und am besten schlank sein.
00:54
(LaughterLachen)
17
42682
1094
(Gelächter)
00:55
Now, cavefishescavefishes can tell me
a lot about biologyBiologie and geologyGeologie.
18
43800
4025
Höhlenfische zeigen mir viel
über Biologie und Geologie,
01:00
They can tell me how the landmassesLandmassen
around them have changedgeändert and movedbewegt
19
48214
3983
beispielsweise, wie sich Landmassen
bewegt und verändert haben,
01:04
by beingSein stuckfest in these little holesLöcher,
20
52221
2218
weil sie in kleinen Löchern festsitzen.
01:06
and they can tell me about
the evolutionEvolution of sightSicht, by beingSein blindblind.
21
54463
3563
Und wie sich der Sehsinn entwickelt hat,
weil sie blind sind.
01:11
Now, fishFisch have eyesAugen
that are essentiallyim Wesentlichen the samegleich as oursunsere.
22
59193
3277
Fische haben Augen,
die im Prinzip wie unsere sind.
Bei allen Wirbeltieren ist das so.
01:14
All vertebratesWirbeltiere do, and eachjede einzelne time
a fishFisch speciesSpezies startsbeginnt to adaptanpassen
23
62494
3828
Wenn Fischspezies sich langsam
an die dunkle, kalte
Höhlenumgebung anpassen,
01:18
to this darkdunkel, coldkalt, caveHöhle environmentUmwelt,
24
66346
2412
01:20
over manyviele, manyviele generationsGenerationen,
they loseverlieren theirihr eyesAugen and theirihr eyesightSehvermögen
25
68782
3937
verlieren sie über viele Generationen
ihre Augen und ihr Sehvermögen
01:24
untilbis the endEnde up like an eyelessaugenlosen
cavefishcavefish like this one here.
26
72743
3150
und werden schließlich zum
augenlose Höhlenfisch, wie dieser hier.
01:27
Now, eachjede einzelne cavefishcavefish speciesSpezies
has evolvedentwickelt in a slightlyleicht differentanders way,
27
75917
3837
Jede Höhlenfischart hat sich
ein wenig anders entwickelt
01:31
and eachjede einzelne one has a uniqueeinzigartig geologicalgeologisch
and biologicalbiologisch storyGeschichte to tell us,
28
79778
4072
und jede hat ihre einzigartige
geologische und biologische Geschichte,
01:35
and that's why it's so excitingaufregend
when we find a newneu speciesSpezies.
29
83874
2927
weshalb das Entdecken
neuer Spezies so spannend ist.
01:39
So this is a newneu speciesSpezies
we describedbeschrieben, from southernSüd- IndianaIndiana.
30
87217
3437
Diese neue Spezies kommt aus Süd-Indiana.
01:43
We namedgenannt it AmblyopsisAmblyopsis hoosierihoosieri,
the HoosierHoosier cavefishcavefish.
31
91075
3897
Wir nannten sie Amblyopsis hoosieri,
den Hoosier-Höhlenfisch.
01:46
(LaughterLachen)
32
94996
1061
(Gelächter)
01:48
Its closestam nächsten relativesVerwandten
are cavefishescavefishes in KentuckyKentucky,
33
96081
2929
Seine engsten Verwandten sind Höhlenfische
aus dem Mammoth-Höhlensystem in Kentucky.
01:51
in the MammothMammut CaveHöhle systemSystem.
34
99034
1602
01:52
And they startAnfang to divergedivergieren
when the OhioOhio RiverFluss splitTeilt them
35
100660
3033
Sie entwickelten sich unterschiedlich,
als der Fluss Ohio sie
vor Jahrmillionen trennte.
01:55
a fewwenige millionMillion yearsJahre agovor.
36
103717
1285
Mit der Zeit zeigten sich
feine Unterschiede
01:57
And in that time they developedentwickelt
these subtlesubtil differencesUnterschiede
37
105419
2743
02:00
in the geneticgenetisch architecturedie Architektur
behindhinter theirihr blindnessBlindheit.
38
108186
2761
in der genetischen Bauweise
hinter ihrer Blindheit.
02:03
There's this geneGen callednamens rhodopsinRhodopsin
that's super-criticalSuper-kritische for sightSicht.
39
111289
3516
Das Gen Rhodopsin ist
sehr wichtig für das Sehen.
02:06
We have it, and these speciesSpezies have it too,
40
114829
2397
Sowohl wir als auch
diese Spezies haben es,
02:09
exceptaußer one speciesSpezies has losthat verloren
all functionFunktion in that geneGen,
41
117250
2873
nur hat eine Spezies
die Funktion des Gens verloren
02:12
and the other one maintainspflegt it.
42
120147
1674
und die andere nicht.
02:14
So this setssetzt up this beautifulschön
naturalnatürlich experimentExperiment
43
122234
4023
Das ermöglicht ein wunderschönes
natürliches Experiment,
in dem wir die am Sehen
beteiligten Gene erforschen können
02:18
where we can look at the genesGene
behindhinter our visionVision,
44
126281
2964
02:21
and at the very rootsWurzeln of how we can see.
45
129269
2659
und somit an die Wurzeln
unseres Sehvermögens gelangen.
02:25
But the genesGene in these cavefishescavefishes
46
133047
1714
Die Gene dieser Höhlenfische
02:26
can alsoebenfalls tell us
about deeptief geologicalgeologisch time,
47
134785
2786
zeugen auch von einer
alten geologischen Zeit,
02:29
maybe no more so
than in this speciesSpezies here.
48
137595
2460
vielleicht am meisten in dieser Spezies.
02:32
This is a newneu speciesSpezies
we describedbeschrieben from MadagascarMadagaskar
49
140079
2817
Das ist eine neue Spezies aus Madagaskar.
02:34
that we namedgenannt TyphleotrisTyphleotris mararybemararybe.
50
142920
3301
Wir nannten sie Typhleotris mararybe.
02:38
That meansmeint "biggroß sicknessKrankheit" in MalagasyMadagassische,
51
146245
3265
Das heißt auf madagassisch
so viel wie "große Krankheit",
02:41
for how sickkrank we got tryingversuchen
to collectsammeln this speciesSpezies.
52
149534
2549
da wir beim Versuch
sie einzusammeln oft krank wurden.
Ob Sie es glauben oder nicht,
02:44
Now, believe it or not,
53
152614
1578
02:46
swimmingSchwimmen around sinkholesDolinen
fullvoll of deadtot things
54
154216
2590
Schwimmen in Löchern voller Leichen
02:48
and caveHöhle fullvoll of batFledermaus poopPoop
55
156830
1883
und Höhlen voll mit Fledermauskacke
02:50
isn't the smartestklügste thing you could
be doing with your life,
56
158737
2809
ist nicht das Schlaueste,
was man im Leben machen kann,
02:53
but YOLOYOLO.
57
161570
1509
aber YOLO.
02:55
(LaughterLachen)
58
163103
3795
(Gelächter)
Ich liebe diese Spezies,
obwohl sie uns fast umgebracht hätte,
02:58
Now, I love this speciesSpezies despiteTrotz the factTatsache
that it triedversucht to killtöten us,
59
166922
4174
03:03
and that's because
this speciesSpezies in MadagascarMadagaskar,
60
171120
2795
weil diese Spezies aus Madagaskar
03:05
its closestam nächsten relativesVerwandten
are 6,000 kilometersKilometer away,
61
173939
2824
ihre nächsten Verwandten im
6 000 Kilometer entfernten Australien hat.
03:08
cavefishescavefishes in AustraliaAustralien.
62
176787
1364
03:10
Now, there's no way a three-inch-longdrei-Zoll-lange
freshwaterSüßwasser cavefishcavefish
63
178701
3635
Es ist unmöglich für einen 8 cm langen
Süßwasserhöhlenfisch,
03:14
can swimschwimmen acrossüber the IndianIndian OceanOzean,
64
182360
2039
den Indischen Ozean zu überqueren.
03:16
so what we foundgefunden when we comparedverglichen
the DNADNA of these speciesSpezies
65
184423
2831
Beim DNA-Abgleich
haben wir herausgefunden,
03:19
is that they'veSie haben been separatedgetrennt
for more than 100 millionMillion yearsJahre,
66
187278
3297
dass sie seit über 100 Millionen Jahren
voneinander getrennt sind,
03:22
or about the time that the southernSüd-
continentsKontinente were last togetherzusammen.
67
190599
4339
etwa seit der Zeit, als die südlichen
Kontinente zuletzt vereint waren.
03:27
So in factTatsache, these speciesSpezies
didn't moveBewegung at all.
68
195875
2206
Tatsächlich haben sich nicht die Spezies,
03:30
It's the continentsKontinente that movedbewegt them.
69
198105
1801
sondern die Kontinente bewegt.
03:31
And so they give us, throughdurch theirihr DNADNA,
70
199930
2023
Durch ihre DNA haben sie uns
03:33
this precisepräzise modelModell- and measuremessen
71
201977
2421
ein exaktes Modell und
einen Indikator gegeben,
03:36
of how to dateDatum and time
these ancientAntike geologicalgeologisch eventsVeranstaltungen.
72
204422
3158
mit dem wir den Zeitpunkt geologischer
Ereignisse bestimmen können.
03:41
Now, this speciesSpezies here is so newneu
73
209064
2232
Diese Spezies hier ist so neu,
03:43
I'm not even alloweddürfen
to tell you its nameName yetnoch,
74
211320
2483
dass ich Ihnen den Namen
noch nicht verraten darf.
03:45
but I can tell you
it's a newneu speciesSpezies from MexicoMexiko,
75
213827
2662
Aber ich kann Ihnen sagen,
dass sie aus Mexiko kommt
03:48
and it's probablywahrscheinlich alreadybereits extinctausgestorben.
76
216513
1751
und wohl schon ausgestorben ist
03:50
It's probablywahrscheinlich extinctausgestorben because
the only knownbekannt caveHöhle systemSystem it's from
77
218667
3347
-- vermutlich deshalb, weil
ihr einziges Höhlensystem
03:54
was destroyedkaputt gemacht when a damDamm was builtgebaut nearbyin der Nähe.
78
222038
2652
beim Bau eines Dammes zerstört wurde.
03:56
UnfortunatelyLeider for cavefishescavefishes,
79
224714
1962
Uns dient leider ihr Lebensraum,
03:58
theirihr groundwaterGrundwasser habitatLebensraum
80
226700
1580
das Grundwasser,
04:00
is alsoebenfalls our mainMain sourceQuelle of drinkingTrinken waterWasser.
81
228304
2196
auch zur Trinkwasserversorgung.
04:03
Now, we actuallytatsächlich don't know
this species'Tierart closestam nächsten relativerelativ, yetnoch.
82
231103
4698
Wir kennen den engsten Verwandten
dieser Spezies noch nicht.
04:07
It doesn't appearerscheinen to be
anything elsesonst in MexicoMexiko,
83
235825
2650
Es scheint nichts Vergleichbares
in Mexiko zu geben,
04:10
so maybe it's something in CubaKuba,
84
238499
1700
also vielleicht auf Kuba,
04:12
or FloridaFlorida, or IndiaIndien.
85
240223
2022
in Florida oder Indien.
Aber was auch immer es sein mag,
vielleicht erfahren wir Neues
04:14
But whateverwas auch immer it is, it mightMacht tell us
something newneu about the geologyGeologie
86
242830
4505
über die Geologie der Karibik
04:19
of the CaribbeanKaribik, or the biologyBiologie
of how to better diagnosediagnostizieren
87
247359
3208
oder wie wir bestimmte Arten
von Blindheit besser diagnostizieren.
04:22
certainsicher typesTypen of blindnessBlindheit.
88
250591
2121
04:24
But I hopeHoffnung we discoverentdecken this speciesSpezies
before it goesgeht extinctausgestorben too.
89
252736
3410
Ich hoffe, wir entdecken diese Spezies,
bevor sie auch ausstirbt.
04:28
And I'm going to spendverbringen my one life
90
256733
1915
Ich werde in meinem einzigen Leben
04:30
as an ichthyologistIchthyologe
tryingversuchen to discoverentdecken and savesparen
91
258672
3529
als Ichthyologe versuchen,
diese kleinen, bescheidenen,
04:34
these humbledemütigen little blindblind cavefishescavefishes
92
262233
2570
blinden Höhlenfische
zu entdecken und zu retten.
04:36
that can tell us so much
about the geologyGeologie of the planetPlanet
93
264827
3466
Denn sie verraten uns so viel
über die Geologie unseres Planeten
04:40
and the biologyBiologie of how we see.
94
268317
1816
und die Biologie unseres Sehvermögens.
04:42
Thank you.
95
270672
1151
Vielen Dank.
04:43
(ApplauseApplaus)
96
271847
4359
(Applaus)
Translated by Sonja Oberheinrich
Reviewed by Tanja Daub

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Prosanta Chakrabarty - Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet.

Why you should listen

Dr. Prosanta Chakrabarty is an Associate Professor and Curator of Fishes at the Museum of Natural Science and Department of Biological Science at Louisiana State University.

Chakrabarty is a systematist and an ichthyologist studying the evolution and biogeography of both freshwater and marine fishes. His work includes studies of Neotropical (Central and South America, Caribbean) and Indo-West Pacific (Indian and Western Pacific Ocean) fishes. His natural history collecting efforts include trips to Japan, Australia, Taiwan, Madagascar, Panama, Kuwait and many other countries. He has discovered over a dozen new species including new anglerfishes and cavefishes.

The LSU Museum of Natural Science fish collection that Chakrabarty oversees includes nearly half a million fish specimens and nearly 10,000 DNA samples covering most major groups of fishes. He earned his PhD at the University of Michigan and his undergraduate degree is from McGill University in Montreal. He has written two books including A Guide to Academia: Getting into and Surviving Grad School, Postdocs and a Research Job. He is also a former Program Director at the National Science Foundation. He was named a TED Fellow in 2016 and a TED Senior Fellow in 2018.

More profile about the speaker
Prosanta Chakrabarty | Speaker | TED.com