ABOUT THE SPEAKER
Prosanta Chakrabarty - Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet.

Why you should listen

Dr. Prosanta Chakrabarty is an Associate Professor and Curator of Fishes at the Museum of Natural Science and Department of Biological Science at Louisiana State University.

Chakrabarty is a systematist and an ichthyologist studying the evolution and biogeography of both freshwater and marine fishes. His work includes studies of Neotropical (Central and South America, Caribbean) and Indo-West Pacific (Indian and Western Pacific Ocean) fishes. His natural history collecting efforts include trips to Japan, Australia, Taiwan, Madagascar, Panama, Kuwait and many other countries. He has discovered over a dozen new species including new anglerfishes and cavefishes.

The LSU Museum of Natural Science fish collection that Chakrabarty oversees includes nearly half a million fish specimens and nearly 10,000 DNA samples covering most major groups of fishes. He earned his PhD at the University of Michigan and his undergraduate degree is from McGill University in Montreal. He has written two books including A Guide to Academia: Getting into and Surviving Grad School, Postdocs and a Research Job. He is also a former Program Director at the National Science Foundation. He was named a TED Fellow in 2016 and a TED Senior Fellow in 2018.

More profile about the speaker
Prosanta Chakrabarty | Speaker | TED.com
TED2016

Prosanta Chakrabarty: Clues to prehistoric times, found in blind cavefish

Prosanta Chakrabarty: Des indices sur les temps préhistoriques, trouvés chez les poissons cavernicoles

Filmed:
1,220,884 views

Prosanta Chakrabarty explore les recoins cachés du monde pour trouver de nouvelles espèces de poissons cavernicoles. Ces créatures souterraines se sont étonnamment adaptées, elles nous fournissent des indices du point de vue biologique sur la cécité, mais aussi du point de vue géologique sur la manière comment les continents se sont disloqués il y a des millions d'années. Méditez sur le passé lointain en regardant cette courte présentation.
- Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
IchthyologyIchtyologie,
0
992
1612
L'ichtyologie,
00:14
the studyétude of fishespoissons.
1
2628
1460
l'étude des poissons.
00:16
It looksregards like a biggros, boringennuyeuse wordmot,
2
4112
2858
Cela semble être un grand mot ennuyeux,
00:18
but it's actuallyréellement quiteassez excitingpassionnant,
3
6994
2181
mais c'est en fait plutôt passionnant,
00:21
because ichthyologyichtyologie is the only "ologylogie"
4
9199
2973
car notez qu'« ichtyologie » est
le seul mot en « ologie »
00:24
with "YOLOYOLO" in it.
5
12196
1331
qui contient « YOLO ».
00:25
(LaughterRires)
6
13551
1784
(Rires)
00:27
Now, to the coolcool kidsdes gamins in the audiencepublic,
7
15359
1826
Les jeunes branchés dans l'audience
00:29
you alreadydéjà know, YOLOYOLO standspeuplements for
"you only livevivre onceune fois que,"
8
17209
4177
le savent déjà, mais YOLO veut dire
« You Only Live Once ».
Et parce que je n'ai qu'une seule vie,
00:33
and because I only have one life,
9
21410
1662
je vais la passer en réalisant mon rêve :
00:35
I'm going to spenddépenser it doing
what I always dreamtrêvé of doing:
10
23096
2763
voir les merveilles cachées du monde
et découvrir de nouvelles espèces.
00:37
seeingvoyant the hiddencaché wondersmerveilles of the worldmonde
and discoveringdécouvrir newNouveau speciesespèce.
11
25883
3160
C'est ce que je parviens à faire.
00:41
And that's what I get to do.
12
29068
1498
00:42
Now, in recentrécent yearsannées, I really focusedconcentré
on cavescavernes for findingdécouverte newNouveau speciesespèce.
13
30873
4455
Ces dernières années, je me suis concentré
sur les grottes pour mes recherches.
C'est là que l'on trouve beaucoup de
nouvelles espèces de poisson cavernicole,
00:47
And it turnsse tourne out, there's lots of newNouveau
cavefishagassizii speciesespèce out there.
14
35352
3266
00:50
You just have to know where to look,
15
38642
1783
Il faut juste savoir où chercher
00:52
and to maybe be a little thinmince.
16
40449
2209
et être suffisamment mince.
00:54
(LaughterRires)
17
42682
1094
(Rires)
00:55
Now, cavefishescavernicoles can tell me
a lot about biologyla biologie and geologygéologie.
18
43800
4025
Les poissons cavernicoles peuvent en dire
beaucoup sur la biologie et la géologie.
01:00
They can tell me how the landmassesdes terres
around them have changedmodifié and moveddéplacé
19
48214
3983
Ils peuvent me dire comment les continents
ont changé et se sont déplacés,
01:04
by beingétant stuckcoincé in these little holesdes trous,
20
52221
2218
en restant coincés
dans ces petites cavités.
01:06
and they can tell me about
the evolutionévolution of sightvue, by beingétant blindaveugle.
21
54463
3563
Ils peuvent me renseigner
sur l'évolution de la vue
car ils sont aveugles.
01:11
Now, fishpoisson have eyesles yeux
that are essentiallyessentiellement the sameMême as oursles notres.
22
59193
3277
Les poissons ont des yeux
fondamentalement similaires aux nôtres.
01:14
All vertebratesvertébrés do, and eachchaque time
a fishpoisson speciesespèce startsdéparts to adaptadapter
23
62494
3828
Comme tous les vertébrés, et chaque fois
qu'une espèce commence à s'adapter
01:18
to this darkfoncé, colddu froid, caveCave environmentenvironnement,
24
66346
2412
à ces grottes sombres et glaciales,
01:20
over manybeaucoup, manybeaucoup generationsgénérations,
they loseperdre theirleur eyesles yeux and theirleur eyesightacuité visuelle
25
68782
3937
sur d'innombrables générations,
elle perd ses yeux et sa vue
01:24
untiljusqu'à the endfin up like an eyelessEyeless
cavefishagassizii like this one here.
26
72743
3150
jusqu'à finir comme ce genre
de poisson cavernicole sans yeux.
01:27
Now, eachchaque cavefishagassizii speciesespèce
has evolvedévolué in a slightlylégèrement differentdifférent way,
27
75917
3837
Chaque espèce a évolué
de manière légèrement différente
01:31
and eachchaque one has a uniqueunique geologicalgéologique
and biologicalbiologique storyrécit to tell us,
28
79778
4072
et chacune a une histoire géologique et
biologique unique à nous raconter.
01:35
and that's why it's so excitingpassionnant
when we find a newNouveau speciesespèce.
29
83874
2927
C'est pourquoi découvrir de nouvelles
espèces est si passionnant.
01:39
So this is a newNouveau speciesespèce
we describeddécrit, from southerndu sud IndianaIndiana.
30
87217
3437
Voici une nouvelle espèce
provenant du sud de l'Indiana.
01:43
We namednommé it AmblyopsisAmblyopsis hoosierihoosieri,
the HoosierHoosier cavefishagassizii.
31
91075
3897
On l'a nommée Amblyopsis hoosieri,
le poisson cavernicole hoosier
(habitant de l'Indiana).
01:46
(LaughterRires)
32
94996
1061
01:48
Its closestle plus proche relativesmembres de la famille
are cavefishescavernicoles in KentuckyKentucky,
33
96081
2929
Ses parents les plus proches
viennent du Kentucky
01:51
in the MammothMammouth CaveCave systemsystème.
34
99034
1602
dans le réseau de Mammoth Cave.
01:52
And they startdébut to divergediverger
when the OhioOhio RiverRivière splitDivisé them
35
100660
3033
Ces espèces se sont séparées
quand la rivière Ohio s'est divisée
il y a plusieurs millions d'années.
01:55
a fewpeu millionmillion yearsannées agodepuis.
36
103717
1285
01:57
And in that time they developeddéveloppé
these subtlesubtil differencesdifférences
37
105419
2743
À cette époque, ils ont développé
de subtiles différences
02:00
in the geneticgénétique architecturearchitecture
behindderrière theirleur blindnesscécité.
38
108186
2761
dans l'architecture génétique
à l'origine de leur cécité.
02:03
There's this genegène calledappelé rhodopsinrhodopsine
that's super-criticalsupercritique for sightvue.
39
111289
3516
Il existe un gène qu'on appelle
rhodopsine, vital pour la vue.
02:06
We have it, and these speciesespèce have it too,
40
114829
2397
Nous le possèdons et ces espèces aussi,
02:09
exceptsauf one speciesespèce has lostperdu
all functionfonction in that genegène,
41
117250
2873
mais l'une de ces espèces a perdu
toute utilité pour ce gène.
02:12
and the other one maintainsmaintient it.
42
120147
1674
et l'autre l'a gardé.
02:14
So this setsensembles up this beautifulbeau
naturalNaturel experimentexpérience
43
122234
4023
Une magnifique expérience naturelle
se met donc en place
02:18
where we can look at the genesgènes
behindderrière our visionvision,
44
126281
2964
où l'on peut observer les gènes
à l'origine de notre vue
02:21
and at the very rootsles racines of how we can see.
45
129269
2659
et de son fonctionnement.
Les gènes de ces poissons cavernicoles
02:25
But the genesgènes in these cavefishescavernicoles
46
133047
1714
peuvent aussi nous informer
sur les temps géologiques lointains,
02:26
can alsoaussi tell us
about deepProfond geologicalgéologique time,
47
134785
2786
02:29
maybe no more so
than in this speciesespèce here.
48
137595
2460
c'est encore plus vrai
pour cette espèce-ci.
02:32
This is a newNouveau speciesespèce
we describeddécrit from MadagascarMadagascar
49
140079
2817
Il s'agit d'une nouvelle espèce
découverte à Madagascar
02:34
that we namednommé TyphleotrisTyphleotris mararybemararybe.
50
142920
3301
et que l'on a nommée Typhleotris mararybe.
02:38
That meansveux dire "biggros sicknessmaladie" in MalagasyMalgache,
51
146245
3265
Ça veut dire « grande maladie »
en malgache,
02:41
for how sickmalade we got tryingen essayant
to collectcollecte this speciesespèce.
52
149534
2549
car collecter cette espèce
nous vraiment a rendu malade.
02:44
Now, believe it or not,
53
152614
1578
Croyez-le ou non,
02:46
swimmingla natation around sinkholesdolines
fullplein of deadmort things
54
154216
2590
mais plonger dans des gouffres
plein d'animaux morts
02:48
and caveCave fullplein of batchauve souris poopdunette
55
156830
1883
et des grottes remplies d’excrément,
02:50
isn't the smartestle plus intelligent thing you could
be doing with your life,
56
158737
2809
ce n'est pas très malin comme activité,
02:53
but YOLOYOLO.
57
161570
1509
mais « YOLO » !
02:55
(LaughterRires)
58
163103
3795
(Rires)
02:58
Now, I love this speciesespèce despitemalgré the factfait
that it trieda essayé to killtuer us,
59
166922
4174
Ceci dit, j'adore cette espèce bien
qu'elle ait essayé de nous tuer.
03:03
and that's because
this speciesespèce in MadagascarMadagascar,
60
171120
2795
La raison est que
cette espèce de Madagascar,
03:05
its closestle plus proche relativesmembres de la famille
are 6,000 kilometerskilomètres away,
61
173939
2824
ses parents les plus proches
se trouvent à 6000 km de là,
03:08
cavefishescavernicoles in AustraliaAustralie.
62
176787
1364
en Australie.
03:10
Now, there's no way a three-inch-longtrois pouces de long
freshwaterd’eau douce cavefishagassizii
63
178701
3635
Il est impossible qu'un poisson
d'eau douce de 8 cm
03:14
can swimnager acrossà travers the IndianIndien OceanOcéan,
64
182360
2039
puisse traverser l'océan Indien.
03:16
so what we founda trouvé when we comparedpar rapport
the DNAADN of these speciesespèce
65
184423
2831
En comparant l'ADN de ces espèces,
nous avons constaté
03:19
is that they'veils ont been separatedséparé
for more than 100 millionmillion yearsannées,
66
187278
3297
qu'elles avaient été séparées
il y a plus de 100 millions d'années,
03:22
or about the time that the southerndu sud
continentscontinents were last togetherensemble.
67
190599
4339
au temps où les continents du sud
était encore regroupés.
03:27
So in factfait, these speciesespèce
didn't movebouge toi at all.
68
195875
2206
Ces espèces n'ont donc pas bougé du tout,
ce sont les continents
qui les ont emmenées.
03:30
It's the continentscontinents that moveddéplacé them.
69
198105
1801
Elles nous donnent ainsi, via leur ADN,
03:31
And so they give us, throughpar theirleur DNAADN,
70
199930
2023
03:33
this preciseprécis modelmaquette and measuremesure
71
201977
2421
un modèle et des mesures précis
03:36
of how to daterendez-vous amoureux and time
these ancientancien geologicalgéologique eventsévénements.
72
204422
3158
pour dater ces évènements
géologiques anciens.
03:41
Now, this speciesespèce here is so newNouveau
73
209064
2232
Voici une espèce qui est si récente
03:43
I'm not even allowedpermis
to tell you its nameprénom yetencore,
74
211320
2483
que je n'ai pas encore le droit
de vous dire son nom,
03:45
but I can tell you
it's a newNouveau speciesespèce from MexicoMexique,
75
213827
2662
je peux juste vous dire
qu'elle vient du Mexique
et qu'elle est probablement déjà éteinte.
03:48
and it's probablyProbablement alreadydéjà extinctdisparu.
76
216513
1751
Probablement déjà éteinte car
le réseau de grottes d'où elle vient
03:50
It's probablyProbablement extinctdisparu because
the only knownconnu caveCave systemsystème it's from
77
218667
3347
a été détruit suite à la construction
d'un barrage à côté.
03:54
was destroyeddétruit when a dambarrage was builtconstruit nearbyproche.
78
222038
2652
03:56
UnfortunatelyMalheureusement for cavefishescavernicoles,
79
224714
1962
Malheureusement pour ces poissons,
les nappes constituant leur habitat
03:58
theirleur groundwatereaux souterraines habitathabitat
80
226700
1580
04:00
is alsoaussi our mainprincipale sourcela source of drinkingen buvant watereau.
81
228304
2196
sont aussi notre source
principale d'eau potable.
04:03
Now, we actuallyréellement don't know
this species'espèce closestle plus proche relativerelatif, yetencore.
82
231103
4698
Nous ne connaissons toujours pas
de parent proche à cette espèce.
04:07
It doesn't appearapparaître to be
anything elseautre in MexicoMexique,
83
235825
2650
Il ne semble pas y en avoir au Mexique,
04:10
so maybe it's something in CubaCuba,
84
238499
1700
peut-être à Cuba,
04:12
or FloridaFloride, or IndiaInde.
85
240223
2022
en Floride ou en Inde.
04:14
But whateverpeu importe it is, it mightpourrait tell us
something newNouveau about the geologygéologie
86
242830
4505
Peu importe, elle nous permettra
d'en savoir plus sur la géologie
des Caraïbes et sur la biologie,
pour mieux diagnostiquer
04:19
of the CaribbeanCaraïbes, or the biologyla biologie
of how to better diagnosediagnostiquer
87
247359
3208
certains types de cécité.
04:22
certaincertain typesles types of blindnesscécité.
88
250591
2121
04:24
But I hopeespérer we discoverdécouvrir this speciesespèce
before it goesva extinctdisparu too.
89
252736
3410
J'espère découvrir cette espèce
avant qu'elle ne disparaisse elle aussi.
04:28
And I'm going to spenddépenser my one life
90
256733
1915
Je vais passer ma vie,
04:30
as an ichthyologistichtyologiste
tryingen essayant to discoverdécouvrir and saveenregistrer
91
258672
3529
comme ichtyologue, à essayer
de découvrir et de sauver
ces humbles petits
poissons cavernicoles aveugles
04:34
these humblehumble little blindaveugle cavefishescavernicoles
92
262233
2570
04:36
that can tell us so much
about the geologygéologie of the planetplanète
93
264827
3466
qui nous en disent tant
sur la géologie de la planète
et la biologie de la vue.
04:40
and the biologyla biologie of how we see.
94
268317
1816
04:42
Thank you.
95
270672
1151
Merci.
04:43
(ApplauseApplaudissements)
96
271847
4359
(Applaudissement)
Translated by Thomas P.
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Prosanta Chakrabarty - Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet.

Why you should listen

Dr. Prosanta Chakrabarty is an Associate Professor and Curator of Fishes at the Museum of Natural Science and Department of Biological Science at Louisiana State University.

Chakrabarty is a systematist and an ichthyologist studying the evolution and biogeography of both freshwater and marine fishes. His work includes studies of Neotropical (Central and South America, Caribbean) and Indo-West Pacific (Indian and Western Pacific Ocean) fishes. His natural history collecting efforts include trips to Japan, Australia, Taiwan, Madagascar, Panama, Kuwait and many other countries. He has discovered over a dozen new species including new anglerfishes and cavefishes.

The LSU Museum of Natural Science fish collection that Chakrabarty oversees includes nearly half a million fish specimens and nearly 10,000 DNA samples covering most major groups of fishes. He earned his PhD at the University of Michigan and his undergraduate degree is from McGill University in Montreal. He has written two books including A Guide to Academia: Getting into and Surviving Grad School, Postdocs and a Research Job. He is also a former Program Director at the National Science Foundation. He was named a TED Fellow in 2016 and a TED Senior Fellow in 2018.

More profile about the speaker
Prosanta Chakrabarty | Speaker | TED.com