ABOUT THE SPEAKER
Prosanta Chakrabarty - Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet.

Why you should listen

Dr. Prosanta Chakrabarty is an Associate Professor and Curator of Fishes at the Museum of Natural Science and Department of Biological Science at Louisiana State University.

Chakrabarty is a systematist and an ichthyologist studying the evolution and biogeography of both freshwater and marine fishes. His work includes studies of Neotropical (Central and South America, Caribbean) and Indo-West Pacific (Indian and Western Pacific Ocean) fishes. His natural history collecting efforts include trips to Japan, Australia, Taiwan, Madagascar, Panama, Kuwait and many other countries. He has discovered over a dozen new species including new anglerfishes and cavefishes.

The LSU Museum of Natural Science fish collection that Chakrabarty oversees includes nearly half a million fish specimens and nearly 10,000 DNA samples covering most major groups of fishes. He earned his PhD at the University of Michigan and his undergraduate degree is from McGill University in Montreal. He has written two books including A Guide to Academia: Getting into and Surviving Grad School, Postdocs and a Research Job. He is also a former Program Director at the National Science Foundation. He was named a TED Fellow in 2016 and a TED Senior Fellow in 2018.

More profile about the speaker
Prosanta Chakrabarty | Speaker | TED.com
TED2016

Prosanta Chakrabarty: Clues to prehistoric times, found in blind cavefish

Prosanta Chakrabarty: Tropy prehistorii odnalezione dzięki ślepym rybom jaskiniowym

Filmed:
1,220,884 views

Prosanta Chakrabarty, stypendysta TED, bada skryte zakamarki Ziemi w poszukiwaniu nowych gatunków ryb, zamieszkujących jaskinie. Te podziemne stworzenia w fascynujący sposób adaptują się do otaczających je warunków, co zapewnia biologiczny wgląd w zjawisko ślepoty. Zostawiają dla nas również geologiczne tropy, pozwalające na poznanie sekretów podziału kontynentów miliony lat temu. Ta krótka prelekcja sprowokuje rozważania o oddziaływaniu czasu.
- Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
IchthyologyIchtiologii,
0
992
1612
Ichtiologia,
00:14
the studybadanie of fishesryby.
1
2628
1460
nauka o rybach.
00:16
It lookswygląda like a bigduży, boringnudny wordsłowo,
2
4112
2858
Wydawałoby się, że to jedynie
długie, nudne słowo,
00:18
but it's actuallytak właściwie quitecałkiem excitingekscytujący,
3
6994
2181
lecz w rzeczywistości
nauka ta jest ekscytująca,
00:21
because ichthyologyichtiologii is the only "ologyology"
4
9199
2973
bo jako jedyna "ologia"
00:24
with "YOLOYOLO" in it.
5
12196
1331
zawiera w sobie "YOLO"
00:25
(LaughterŚmiech)
6
13551
1784
(Śmiech)
00:27
Now, to the coolchłodny kidsdzieciaki in the audiencepubliczność,
7
15359
1826
Każdy z was, jeśli tylko jest na czasie,
wie, że YOLO to angielski skrótowiec od:
00:29
you alreadyjuż know, YOLOYOLO standsstojaki for
"you only liverelacja na żywo oncepewnego razu,"
8
17209
4177
"Żyje się tylko raz".
00:33
and because I only have one life,
9
21410
1662
I właśnie dlatego,
że mam tylko jedno życie,
00:35
I'm going to spendwydać it doing
what I always dreamtśnić of doing:
10
23096
2763
zamierzam spędzić je, robiąc to,
o czym zawsze marzyłem:
00:37
seeingwidzenie the hiddenukryty wonderscuda of the worldświat
and discoveringodkrywanie newNowy speciesgatunki.
11
25883
3160
patrząc na ukryte cuda świata
i odkrywając nowe gatunki.
00:41
And that's what I get to do.
12
29068
1498
Mam taką możliwość.
00:42
Now, in recentniedawny yearslat, I really focusedskupiony
on cavesjaskinie for findingodkrycie newNowy speciesgatunki.
13
30873
4455
W ostatnich latach skupiam się
na nowych gatunkach jaskiniowych.
00:47
And it turnsskręca out, there's lots of newNowy
cavefishcavefish speciesgatunki out there.
14
35352
3266
Okazuje się, że można znaleźć tam wiele
nieodkrytych gatunków.
00:50
You just have to know where to look,
15
38642
1783
Trzeba tylko wiedzieć, gdzie patrzeć,
00:52
and to maybe be a little thincienki.
16
40449
2209
i być szczupłym.
00:54
(LaughterŚmiech)
17
42682
1094
(Śmiech)
00:55
Now, cavefisheskawiefishes can tell me
a lot about biologybiologia and geologyGeologia.
18
43800
4025
Dzięki rybom jaskiniowym
można dowiedzieć się wiele
o biologii i geologii,
01:00
They can tell me how the landmasseslądowania
around them have changedzmienione and movedprzeniósł
19
48214
3983
a także o tym, jak kształtowały
i przemieszczały się kontynenty.
Dowiaduję się tego,
tkwiąc w małych otworach.
01:04
by beingistota stuckutknął in these little holesdziury,
20
52221
2218
01:06
and they can tell me about
the evolutionewolucja of sightwidok, by beingistota blindślepy.
21
54463
3563
Dzięki swojej ślepocie, ryby dostarczają
informacji o ewolucji wzroku.
01:11
Now, fishryba have eyesoczy
that are essentiallygłównie the samepodobnie as oursnasz.
22
59193
3277
Oczy ryb nie różnią się
w gruncie rzeczy od naszych.
Wszystkie kręgowce mają podobny
narząd wzroku,
01:14
All vertebrateskręgowców do, and eachkażdy time
a fishryba speciesgatunki startszaczyna się to adaptprzystosować się
23
62494
3828
a kiedy gatunek ryb przystosowuje się
do ciemnego, zimnego środowiska jaskiń,
01:18
to this darkciemny, coldzimno, caveJaskinia environmentśrodowisko,
24
66346
2412
przez wiele pokoleń zatraca
oczy oraz wzrok,
01:20
over manywiele, manywiele generationspokolenia,
they losestracić theirich eyesoczy and theirich eyesightwzrok
25
68782
3937
01:24
untilaż do the endkoniec up like an eyelessEyeless
cavefishcavefish like this one here.
26
72743
3150
aż staje się całkowicie bezoki,
jak ta ryba jaskiniowa.
01:27
Now, eachkażdy cavefishcavefish speciesgatunki
has evolvedewoluował in a slightlynieco differentróżne way,
27
75917
3837
Każdy gatunek ryb jaskiniowych
rozwijał się w trochę inny sposób,
01:31
and eachkażdy one has a uniquewyjątkowy geologicalgeologiczny
and biologicalbiologiczny storyfabuła to tell us,
28
79778
4072
każdy opowiada niepowtarzalną
historię geologiczną i biologiczną.
01:35
and that's why it's so excitingekscytujący
when we find a newNowy speciesgatunki.
29
83874
2927
Właśnie dlatego odkrywanie nowych
gatunków jest tak ekscytujące.
01:39
So this is a newNowy speciesgatunki
we describedopisane, from southernpołudniowy IndianaW stanie Indiana.
30
87217
3437
Oto nowy gatunek, który opisaliśmy,
pochodzący z południowej Indiany.
01:43
We namedo imieniu it AmblyopsisAmblyopsis hoosierihoosieri,
the HoosierHoosier cavefishcavefish.
31
91075
3897
Nazwaliśmy go Amblyopsis hoosieri.
01:46
(LaughterŚmiech)
32
94996
1061
(Śmiech)
01:48
Its closestnajbliższy relativeskrewni
are cavefisheskawiefishes in KentuckyKentucky,
33
96081
2929
Jego najbliższymi krewnymi
są ryby jaskiniowe z Kentucky,
01:51
in the MammothMamut CaveJaskinia systemsystem.
34
99034
1602
w systemie Jaskini Mamuciej.
01:52
And they startpoczątek to divergeodchodzić
when the OhioOhio RiverRzeka splitrozdzielać them
35
100660
3033
Zaczęły się różnić,
gdy rzeka Ohio rozdzieliła je
01:55
a fewkilka millionmilion yearslat agotemu.
36
103717
1285
kilka milionów lat temu.
01:57
And in that time they developedrozwinięty
these subtlesubtelny differencesróżnice
37
105419
2743
W tamtym czasie rozwinęły subtelne różnice
02:00
in the geneticgenetyczny architecturearchitektura
behindza theirich blindnessślepota.
38
108186
2761
w architekturze genetycznej,
będącej przyczyną ich ślepoty.
02:03
There's this genegen callednazywa rhodopsinrhodopsin
that's super-criticalSuper-krytyczna for sightwidok.
39
111289
3516
Receptor światła nazywany rodopsyną,
jest kluczowy dla wzroku.
02:06
We have it, and these speciesgatunki have it too,
40
114829
2397
Występuje on u nas,
tak samo jak u tych ryb,
02:09
exceptz wyjątkiem one speciesgatunki has lostStracony
all functionfunkcjonować in that genegen,
41
117250
2873
jednak jeden z tych gatunków
stracił wszystkie jego funkcje,
02:12
and the other one maintainsutrzymuje it.
42
120147
1674
inny zaś je zachował.
02:14
So this setszestawy up this beautifulpiękny
naturalnaturalny experimenteksperyment
43
122234
4023
Jest to piękny, naturalny eksperyment,
02:18
where we can look at the genesgeny
behindza our visionwizja,
44
126281
2964
dzięki któremu możemy przyjrzeć się genom,
02:21
and at the very rootskorzenie of how we can see.
45
129269
2659
odpowiadającym za nasz zmysłu wzroku.
02:25
But the genesgeny in these cavefisheskawiefishes
46
133047
1714
Geny ryb jaskiniowych
02:26
can alsorównież tell us
about deepgłęboki geologicalgeologiczny time,
47
134785
2786
mogą nam także zdradzić wiele
o odległych okresach geologicznych,
02:29
maybe no more so
than in this speciesgatunki here.
48
137595
2460
co widać świetnie w tym przypadku.
02:32
This is a newNowy speciesgatunki
we describedopisane from MadagascarMadagaskar
49
140079
2817
To nowo opisany przez nas
gatunek z Madagaskaru,
02:34
that we namedo imieniu TyphleotrisTyphleotris mararybemararbe.
50
142920
3301
który nazwaliśmy Typhleotris mararybe.
02:38
That meansznaczy "bigduży sicknesschoroba" in MalagasyMadagaskaru,
51
146245
3265
Po malagijsku oznacza to "wielka choroba",
02:41
for how sickchory we got tryingpróbować
to collectzebrać this speciesgatunki.
52
149534
2549
bo pochorowaliśmy się,
próbując znaleźć te ryby.
02:44
Now, believe it or not,
53
152614
1578
Wierzcie lub nie,
02:46
swimmingpływanie around sinkholesSinkholes
fullpełny of deadnie żyje things
54
154216
2590
ale pływanie wśród uskoków
pełnych martwych stworzeń
02:48
and caveJaskinia fullpełny of batnietoperz poopRufa
55
156830
1883
i jaskiń wypełnionych nietoperzą kupą
02:50
isn't the smartestnajmądrzejszy thing you could
be doing with your life,
56
158737
2809
nie jest najmądrzejszym pomysłem na życie.
02:53
but YOLOYOLO.
57
161570
1509
ale YOLO, żyje się tylko raz.
02:55
(LaughterŚmiech)
58
163103
3795
(Śmiech)
02:58
Now, I love this speciesgatunki despitepomimo the factfakt
that it triedwypróbowany to killzabić us,
59
166922
4174
Uwielbiam ten gatunek pomimo tego,
że próbował nas zabić,
03:03
and that's because
this speciesgatunki in MadagascarMadagaskar,
60
171120
2795
a to dlatego, że najbliżsi krewni
tej ryby z Madagaskaru
03:05
its closestnajbliższy relativeskrewni
are 6,000 kilometerskilometrów away,
61
173939
2824
są oddaleni o 6 tysięcy kilometrów,
03:08
cavefisheskawiefishes in AustraliaAustralia.
62
176787
1364
żyją w jaskiniach Australii.
03:10
Now, there's no way a three-inch-longtrzy cale długości
freshwatersłodkowodne cavefishcavefish
63
178701
3635
Nie ma mowy, aby 7,5-centymetrowa,
słodkowodna ryba jaskiniowa
03:14
can swimpływać acrossprzez the IndianIndyjski OceanOcean,
64
182360
2039
przepłynęła przez Ocean Indyjski.
03:16
so what we founduznany when we comparedporównywane
the DNADNA of these speciesgatunki
65
184423
2831
Porównując DNA obu gatunków odkryliśmy,
03:19
is that they'veoni been separatedrozdzielony
for more than 100 millionmilion yearslat,
66
187278
3297
że zostały one rozdzielone
ponad 100 milionów lat temu,
03:22
or about the time that the southernpołudniowy
continentskontynenty were last togetherRazem.
67
190599
4339
w okresie, gdy kontynenty
południowe były ciągle złączone.
03:27
So in factfakt, these speciesgatunki
didn't moveruszaj się at all.
68
195875
2206
Te gatunki wcale się nie przemieszczały.
03:30
It's the continentskontynenty that movedprzeniósł them.
69
198105
1801
To kontynenty je przetransportowały.
03:31
And so they give us, throughprzez theirich DNADNA,
70
199930
2023
Ryby te dostarczają nam dzięki swojemu DNA
03:33
this preciseprecyzyjny modelModel and measurezmierzyć
71
201977
2421
precyzyjny model i miarę,
03:36
of how to datedata and time
these ancientstarożytny geologicalgeologiczny eventswydarzenia.
72
204422
3158
pozwalające datować odległe
wydarzenia geologiczne.
03:41
Now, this speciesgatunki here is so newNowy
73
209064
2232
Ten gatunek jest tak nowy,
03:43
I'm not even alloweddozwolony
to tell you its nameNazwa yetjeszcze,
74
211320
2483
że nie wolno mi nawet zdradzić
jak się nazywa,
03:45
but I can tell you
it's a newNowy speciesgatunki from MexicoMeksyk,
75
213827
2662
Ale mogę powiedzieć,
że pochodzi z Meksyku,
03:48
and it's probablyprawdopodobnie alreadyjuż extinctwyginąć.
76
216513
1751
i prawdopodobnie jest już wymarły.
03:50
It's probablyprawdopodobnie extinctwyginąć because
the only knownznany caveJaskinia systemsystem it's from
77
218667
3347
Przyczyną jest prawdopodobnie
budowa pobliskiej tamy,
03:54
was destroyedzniszczony when a damzapora was builtwybudowany nearbyblisko.
78
222038
2652
która zniszczyła jedyny znany,
zamieszkały przez niego system jaskiń.
03:56
UnfortunatelyNiestety for cavefisheskawiefishes,
79
224714
1962
Na niekorzyść tych ryb,
03:58
theirich groundwaterwód podziemnych habitatsiedlisko
80
226700
1580
ich siedlisko w wodach gruntowych
04:00
is alsorównież our mainGłówny sourceźródło of drinkingpicie waterwoda.
81
228304
2196
jest naszym głównym źródłem wody pitnej.
04:03
Now, we actuallytak właściwie don't know
this species'gatunek closestnajbliższy relativekrewny, yetjeszcze.
82
231103
4698
Wciąż nie znamy najbliższych krewnych
tego gatunku.
04:07
It doesn't appearzjawić się to be
anything elsejeszcze in MexicoMeksyk,
83
235825
2650
Nie wygląda na to, żeby występował on
gdziekolwiek indziej w Meksyku.
04:10
so maybe it's something in CubaKuba,
84
238499
1700
Więc może na Kubie
04:12
or FloridaFlorida, or IndiaIndie.
85
240223
2022
albo Florydzie, a może w Indiach.
04:14
But whatevercokolwiek it is, it mightmoc tell us
something newNowy about the geologyGeologia
86
242830
4505
Tak czy siak, gatunek ten może powiedzieć
nam coś nowego o geologii Karaibów
04:19
of the CaribbeanKaraiby, or the biologybiologia
of how to better diagnoserozpoznać chorobę
87
247359
3208
lub biologii tego, jak lepiej diagnozować
04:22
certainpewny typestypy of blindnessślepota.
88
250591
2121
pewne typy ślepoty.
04:24
But I hopenadzieja we discoverodkryć this speciesgatunki
before it goesidzie extinctwyginąć too.
89
252736
3410
Mam nadzieję, że odnajdziemy te gatunki
zanim i one wyginą.
04:28
And I'm going to spendwydać my one life
90
256733
1915
Wiem, że spędzę swoje jedyne
życie jako ichtiolog,
04:30
as an ichthyologistichtiolog
tryingpróbować to discoverodkryć and savezapisać
91
258672
3529
próbując odkryć i uratować
te proste, ślepe ryby jaskiniowe,
04:34
these humblepokorny little blindślepy cavefisheskawiefishes
92
262233
2570
04:36
that can tell us so much
about the geologyGeologia of the planetplaneta
93
264827
3466
które mogą zdradzić nam tak wiele
o geologii planety
04:40
and the biologybiologia of how we see.
94
268317
1816
i biologii tego, jak widzimy.
04:42
Thank you.
95
270672
1151
Dziękuję.
04:43
(ApplauseAplauz)
96
271847
4359
(Brawa)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Prosanta Chakrabarty - Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet.

Why you should listen

Dr. Prosanta Chakrabarty is an Associate Professor and Curator of Fishes at the Museum of Natural Science and Department of Biological Science at Louisiana State University.

Chakrabarty is a systematist and an ichthyologist studying the evolution and biogeography of both freshwater and marine fishes. His work includes studies of Neotropical (Central and South America, Caribbean) and Indo-West Pacific (Indian and Western Pacific Ocean) fishes. His natural history collecting efforts include trips to Japan, Australia, Taiwan, Madagascar, Panama, Kuwait and many other countries. He has discovered over a dozen new species including new anglerfishes and cavefishes.

The LSU Museum of Natural Science fish collection that Chakrabarty oversees includes nearly half a million fish specimens and nearly 10,000 DNA samples covering most major groups of fishes. He earned his PhD at the University of Michigan and his undergraduate degree is from McGill University in Montreal. He has written two books including A Guide to Academia: Getting into and Surviving Grad School, Postdocs and a Research Job. He is also a former Program Director at the National Science Foundation. He was named a TED Fellow in 2016 and a TED Senior Fellow in 2018.

More profile about the speaker
Prosanta Chakrabarty | Speaker | TED.com