ABOUT THE SPEAKER
Prosanta Chakrabarty - Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet.

Why you should listen

Dr. Prosanta Chakrabarty is an Associate Professor and Curator of Fishes at the Museum of Natural Science and Department of Biological Science at Louisiana State University.

Chakrabarty is a systematist and an ichthyologist studying the evolution and biogeography of both freshwater and marine fishes. His work includes studies of Neotropical (Central and South America, Caribbean) and Indo-West Pacific (Indian and Western Pacific Ocean) fishes. His natural history collecting efforts include trips to Japan, Australia, Taiwan, Madagascar, Panama, Kuwait and many other countries. He has discovered over a dozen new species including new anglerfishes and cavefishes.

The LSU Museum of Natural Science fish collection that Chakrabarty oversees includes nearly half a million fish specimens and nearly 10,000 DNA samples covering most major groups of fishes. He earned his PhD at the University of Michigan and his undergraduate degree is from McGill University in Montreal. He has written two books including A Guide to Academia: Getting into and Surviving Grad School, Postdocs and a Research Job. He is also a former Program Director at the National Science Foundation. He was named a TED Fellow in 2016 and a TED Senior Fellow in 2018.

More profile about the speaker
Prosanta Chakrabarty | Speaker | TED.com
TED2016

Prosanta Chakrabarty: Clues to prehistoric times, found in blind cavefish

Prosanta Chakrabarty: Tarih öncesi dönemlere dair izler kör mağara balığında bulundu

Filmed:
1,220,884 views

TED Burslusu Prosanta Chakrabarty mağarada yaşayan yeni balık türleri arayışında dünyanın saklı kalmış kısımlarını keşfediyor. Bu yer altı canlıları büyüleyici adaptasyonlar geçirmişler ve biyolojik açıdan körlüğün anlaşılmasına ışık tutarken, aynı zamanda kıtaların milyonlarca yıl önce nasıl ayrıldığına dair jeolojik ipuçları da veriyorlar. Bu kısa konuşmayla derin zaman üzerine düşünün.
- Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Ichthyologyİhtiyolojisi,
0
992
1612
İhtiyoloji,
00:14
the studyders çalışma of fishesbalıklar.
1
2628
1460
yani balık bilimi.
00:16
It looksgörünüyor like a bigbüyük, boringsıkıcı wordsözcük,
2
4112
2858
Kocaman, sıkıcı bir kelime gibi duruyor
00:18
but it's actuallyaslında quiteoldukça excitingheyecan verici,
3
6994
2181
ama aslında epey heyecan vericidir.
00:21
because ichthyologyihtiyolojisi is the only "ologyoluşumu"
4
9199
2973
Çünkü ihtiyoloji içinde "YOLO" olan
00:24
with "YOLOYOLO" in it.
5
12196
1331
tek "oloji"dir.
00:25
(LaughterKahkaha)
6
13551
1784
(Kahkahalar)
00:27
Now, to the coolgüzel kidsçocuklar in the audienceseyirci,
7
15359
1826
Seyirciler arasındaki havalı çocuklar
00:29
you alreadyzaten know, YOLOYOLO standsstandları for
"you only livecanlı oncebir Zamanlar,"
8
17209
4177
YOLO'nun "bir tek hayatın var"
anlamına geldiğini zaten biliyorlar.
Sadece tek bir hayatım olduğu için
00:33
and because I only have one life,
9
21410
1662
o hayatı, her zaman hayalini kurduğum
şeyi yaparak geçireceğim:
00:35
I'm going to spendharcamak it doing
what I always dreamthayal of doing:
10
23096
2763
00:37
seeinggörme the hiddengizli wondersharikaları of the worldDünya
and discoveringkeşfetmek newyeni speciesTürler.
11
25883
3160
Dünyanın saklı kalmış harikalarını görerek
ve yeni türler keşfederek.
00:41
And that's what I get to do.
12
29068
1498
Yaptığım şey de bu.
00:42
Now, in recentson yearsyıl, I really focusedodaklı
on cavesmağaralar for findingbulgu newyeni speciesTürler.
13
30873
4455
Son yıllarda, yeni türler
bulmak için mağaralara odaklandım.
00:47
And it turnsdönüşler out, there's lots of newyeni
cavefishcavefish speciesTürler out there.
14
35352
3266
Görünüşe göre, çok fazla yeni
mağara balığı türü varmış.
Sadece nereye bakmanız
gerektiğini bilmeniz
00:50
You just have to know where to look,
15
38642
1783
00:52
and to maybe be a little thinince.
16
40449
2209
ve belki biraz da zayıf olmanız gerekiyor.
00:54
(LaughterKahkaha)
17
42682
1094
(Kahkahalar)
00:55
Now, cavefishescavefishes can tell me
a lot about biologyBiyoloji and geologyJeoloji.
18
43800
4025
Mağara balıkları bana biyoloji ve jeoloji
hakkında bir sürü şey anlatabilir.
01:00
They can tell me how the landmasseskara parçaları
around them have changeddeğişmiş and movedtaşındı
19
48214
3983
Bu küçük deliklerde sıkışıp kalmaları
etraflarındaki büyük kara parçalarının
01:04
by beingolmak stucksıkışmış in these little holesdelikler,
20
52221
2218
nasıl değişmiş ve hareket etmiş olduğunu;
01:06
and they can tell me about
the evolutionevrim of sightgörme, by beingolmak blindkör.
21
54463
3563
kör olmaları da görme
yeteneğinin evrimini anlatabilir.
01:11
Now, fishbalık have eyesgözleri
that are essentiallyesasen the sameaynı as oursbizim.
22
59193
3277
Balıkların da esasen
aynı bizim gibi gözleri var.
01:14
All vertebratesomurgalılar do, and eachher time
a fishbalık speciesTürler startsbaşlar to adaptuyarlamak
23
62494
3828
Bütün omurgalıların da öyle
ve ne zaman bir balık türü
bu karanlık, soğuk mağara ortamına
uyum sağlamaya başlasa,
01:18
to this darkkaranlık, coldsoğuk, caveMağara environmentçevre,
24
66346
2412
01:20
over manyçok, manyçok generationsnesiller,
they losekaybetmek theironların eyesgözleri and theironların eyesightgörme
25
68782
3937
bir sürü nesilden sonra buradaki gibi
gözsüz bir mağara balığı olana dek
01:24
untila kadar the endson up like an eyelessEyeless
cavefishcavefish like this one here.
26
72743
3150
gözlerini ve görme
yetilerini kaybediyorlar.
01:27
Now, eachher cavefishcavefish speciesTürler
has evolvedgelişti in a slightlyhafifçe differentfarklı way,
27
75917
3837
Her mağara balığı birbirinden
biraz farklı bir şekilde evrimleşmiş.
01:31
and eachher one has a uniquebenzersiz geologicaljeolojik
and biologicalbiyolojik storyÖykü to tell us,
28
79778
4072
Her birinin bize anlattığı eşsiz bir
jeolojik ve biyolojik hikâye var.
01:35
and that's why it's so excitingheyecan verici
when we find a newyeni speciesTürler.
29
83874
2927
Yeni bir tür bulduğumuzda
çok heyecanlanmamızın nedeni de bu.
01:39
So this is a newyeni speciesTürler
we describedtarif edilen, from southerngüney IndianaIndiana.
30
87217
3437
Bu, Güney Indiana'dan,
tanımladığımız yeni bir tür.
01:43
We namedadlı it AmblyopsisAmblyopsis hoosierihoosieri,
the HoosierHoosier cavefishcavefish.
31
91075
3897
Ona Amblyopsis hoosieri ismini verdik,
Hoosier mağara balığı.
01:46
(LaughterKahkaha)
32
94996
1061
(Kahkahalar)
01:48
Its closestEn yakın relativesakrabaları
are cavefishescavefishes in KentuckyKentucky,
33
96081
2929
En yakın akrabaları,
Kentucky'deki Mamut Mağarası
sistemindeki mağara balıkları.
01:51
in the MammothMamut CaveMağara systemsistem.
34
99034
1602
01:52
And they startbaşlama to divergesapmak
when the OhioOhio RiverNehir splitBölünmüş them
35
100660
3033
Birkaç milyon yıl önce
Ohio Nehri onları ayırdığında
birbirlerinden uzaklaşmaya başlamışlar.
01:55
a fewaz millionmilyon yearsyıl agoönce.
36
103717
1285
01:57
And in that time they developedgelişmiş
these subtleince differencesfarklar
37
105419
2743
Bu süre zarfında,
körlüklerinin arka planındaki
02:00
in the geneticgenetik architecturemimari
behindarkasında theironların blindnesskörlük.
38
108186
2761
genetik mimariyi oluşturan
bu küçük farklılıkları geliştirmişler.
02:03
There's this genegen calleddenilen rhodopsinrhodopsin
that's super-criticalSüper kritik for sightgörme.
39
111289
3516
Görme yetisi için çok önemli olan
rodopsin denen bir gen var.
02:06
We have it, and these speciesTürler have it too,
40
114829
2397
Bizde bu gen var, bu türlerde de öyle.
02:09
exceptdışında one speciesTürler has lostkayıp
all functionfonksiyon in that genegen,
41
117250
2873
Fakat bir türde bu gen
tüm işlevini kaybetmişken,
02:12
and the other one maintainstutar it.
42
120147
1674
diğerinde bu korunmuş.
02:14
So this setskümeler up this beautifulgüzel
naturaldoğal experimentdeney
43
122234
4023
Bu durum bize, görme yetimizin
arkasındaki genlere bakabileceğimiz
02:18
where we can look at the genesgenler
behindarkasında our visionvizyon,
44
126281
2964
ve nasıl görebildiğimizin
köklerine inebileceğimiz
02:21
and at the very rootskökleri of how we can see.
45
129269
2659
çok güzel, doğal bir deney ortamı sunuyor.
Ama bu mağara balıklarındaki genler
02:25
But the genesgenler in these cavefishescavefishes
46
133047
1714
aynı zamanda bize derin jeolojik zaman
hakkında da bilgi veriyor.
02:26
can alsoAyrıca tell us
about deepderin geologicaljeolojik time,
47
134785
2786
02:29
maybe no more so
than in this speciesTürler here.
48
137595
2460
Belki en çok da burada gördüğünüz tür.
02:32
This is a newyeni speciesTürler
we describedtarif edilen from MadagascarMadagaskar
49
140079
2817
Bu Madagaskar'da tanımladığımız,
02:34
that we namedadlı TyphleotrisTyphleotris mararybemararybe.
50
142920
3301
Typhleotris mararybe ismini
verdiğimiz yeni bir tür.
02:38
That meansanlamına geliyor "bigbüyük sicknesshastalık" in MalagasyMadagaskar,
51
146245
3265
Malgaşça'da "büyük hastalık"
anlamına geliyor.
Bu türü toplamaya çalışırken
çok hasta olduğumuz için bu adı verdik.
02:41
for how sickhasta we got tryingçalışıyor
to collecttoplamak this speciesTürler.
52
149534
2549
02:44
Now, believe it or not,
53
152614
1578
İster inanın ister inanmayın,
02:46
swimmingyüzme around sinkholessinkholes
fulltam of deadölü things
54
154216
2590
bir sürü ölü şeyle dolu obruklarda
ve yarasa dışkısıyla dolu
mağaralarda yüzmek
02:48
and caveMağara fulltam of batyarasa poopkaka
55
156830
1883
02:50
isn't the smartestzeki thing you could
be doing with your life,
56
158737
2809
hayatınızda yapacağınız
en akıllıca şey değil
02:53
but YOLOYOLO.
57
161570
1509
ama YOLO (bir tek hayatın var).
02:55
(LaughterKahkaha)
58
163103
3795
(Kahkahalar)
02:58
Now, I love this speciesTürler despiterağmen the factgerçek
that it trieddenenmiş to killöldürmek us,
59
166922
4174
Bizi öldürmeye çalışmış
olmasına rağmen bu türü seviyorum,
03:03
and that's because
this speciesTürler in MadagascarMadagaskar,
60
171120
2795
çünkü Madagaskar'daki
bu türün en yakın akrabaları
03:05
its closestEn yakın relativesakrabaları
are 6,000 kilometerskilometre away,
61
173939
2824
6.000 kilometre uzaklıkta,
Avustralya'daki mağara balıkları.
03:08
cavefishescavefishes in AustraliaAvustralya.
62
176787
1364
03:10
Now, there's no way a three-inch-longüç inç uzunluğundaki
freshwatertatlı su cavefishcavefish
63
178701
3635
7,5 santimlik bir tatlı su
mağara balığının
Hint Okyanusu'nu yüzerek
geçmesinin imkânı yok.
03:14
can swimyüzmek acrosskarşısında the IndianHint OceanOkyanus,
64
182360
2039
03:16
so what we foundbulunan when we comparedkarşılaştırıldığında
the DNADNA of these speciesTürler
65
184423
2831
Bu türlerin DNA'larını
karşılaştırdığımızda
03:19
is that they'veonlar ettik been separatedayrıldı
for more than 100 millionmilyon yearsyıl,
66
187278
3297
bunların 100 milyon yıldan fazladır,
yani yaklaşık olarak güney kıtalarının
03:22
or about the time that the southerngüney
continentskıtalar were last togetherbirlikte.
67
190599
4339
bir arada oldukları dönemden beri
ayrı olduklarını keşfettik.
Yani aslında bu türler
yerinden ayrılmamışlar.
03:27
So in factgerçek, these speciesTürler
didn't movehareket at all.
68
195875
2206
Onları ayıran kıtaların hareketi olmuş.
03:30
It's the continentskıtalar that movedtaşındı them.
69
198105
1801
03:31
And so they give us, throughvasitasiyla theironların DNADNA,
70
199930
2023
DNA'ları yoluyla bize,
03:33
this precisekesin modelmodel and measureölçmek
71
201977
2421
bu çok eski jeolojik olayları
nasıl zamanlandıracağımız konusunda
kesin bir model ve ölçü veriyorlar.
03:36
of how to datetarih and time
these ancienteski geologicaljeolojik eventsolaylar.
72
204422
3158
03:41
Now, this speciesTürler here is so newyeni
73
209064
2232
Burada gördüğünüz çok yeni bir tür.
03:43
I'm not even allowedizin
to tell you its nameisim yethenüz,
74
211320
2483
Hatta henüz size ismini bile
söyleme yetkim yok.
03:45
but I can tell you
it's a newyeni speciesTürler from MexicoMeksika,
75
213827
2662
Ama Meksika'dan,
muhtemelen çoktan nesli tükenmiş
03:48
and it's probablymuhtemelen alreadyzaten extinctsoyu tükenmiş.
76
216513
1751
yeni bir tür olduğunu söyleyebilirim.
Nesli muhtemelen tükenmiş, çünkü
onun yaşadığı bilinen tek mağara sistemi,
03:50
It's probablymuhtemelen extinctsoyu tükenmiş because
the only knownbilinen caveMağara systemsistem it's from
77
218667
3347
03:54
was destroyedyerlebir edilmiş when a dambaraj was builtinşa edilmiş nearbyyakında.
78
222038
2652
yakına kurulan
bir baraj yüzünden yıkılmış.
03:56
UnfortunatelyNe yazık ki for cavefishescavefishes,
79
224714
1962
Maalesef, mağara balıklarının
doğal ortamı olan
yer altı suları, aynı zamanda
03:58
theironların groundwateryeraltı suyu habitatyetişme ortamı
80
226700
1580
04:00
is alsoAyrıca our mainana sourcekaynak of drinkingiçme waterSu.
81
228304
2196
bizim de ana içme suyu kaynağımız.
04:03
Now, we actuallyaslında don't know
this species'türün closestEn yakın relativebağıl, yethenüz.
82
231103
4698
Bu türün en yakın akrabalarını
henüz bilmiyoruz.
04:07
It doesn't appeargörünmek to be
anything elsebaşka in MexicoMeksika,
83
235825
2650
Meksika'daki başka
bir türmüş gibi durmuyor,
04:10
so maybe it's something in CubaKüba,
84
238499
1700
belki Küba'daki,
04:12
or FloridaFlorida, or IndiaHindistan.
85
240223
2022
Florida'daki ya da
Hindistan'daki bir türdür.
04:14
But whateverher neyse it is, it mightbelki tell us
something newyeni about the geologyJeoloji
86
242830
4505
Ama her neyse, bize
Karayipler'in jeolojisiyle veya
körlüğün bazı türlerinin nasıl daha iyi
teşhis edileceğinin biyolojisiyle ilgili
04:19
of the CaribbeanKarayipler, or the biologyBiyoloji
of how to better diagnoseteşhis koymak
87
247359
3208
04:22
certainbelli typestürleri of blindnesskörlük.
88
250591
2121
yeni bir şeyler anlatabilir.
04:24
But I hopeumut we discoverkeşfetmek this speciesTürler
before it goesgider extinctsoyu tükenmiş too.
89
252736
3410
Ama umarım bu türleri
soyları tükenmeden keşfedebiliriz.
Ben bu tek hayatımı bir ihtiyolog olarak,
04:28
And I'm going to spendharcamak my one life
90
256733
1915
04:30
as an ichthyologistichthyologist
tryingçalışıyor to discoverkeşfetmek and savekayıt etmek
91
258672
3529
bize gezegenin jeolojisi ve
nasıl gördüğümüzün biyolojisi hakkında
04:34
these humblemütevazi little blindkör cavefishescavefishes
92
262233
2570
çok fazla şey anlatan
04:36
that can tell us so much
about the geologyJeoloji of the planetgezegen
93
264827
3466
bu sıradan, küçük kör mağara balıklarını
04:40
and the biologyBiyoloji of how we see.
94
268317
1816
keşfederek ve kurtararak geçireceğim.
04:42
Thank you.
95
270672
1151
Teşekkür ederim.
04:43
(ApplauseAlkış)
96
271847
4359
(Alkış)
Translated by Reşat Bir
Reviewed by Eren Gokce

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Prosanta Chakrabarty - Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet.

Why you should listen

Dr. Prosanta Chakrabarty is an Associate Professor and Curator of Fishes at the Museum of Natural Science and Department of Biological Science at Louisiana State University.

Chakrabarty is a systematist and an ichthyologist studying the evolution and biogeography of both freshwater and marine fishes. His work includes studies of Neotropical (Central and South America, Caribbean) and Indo-West Pacific (Indian and Western Pacific Ocean) fishes. His natural history collecting efforts include trips to Japan, Australia, Taiwan, Madagascar, Panama, Kuwait and many other countries. He has discovered over a dozen new species including new anglerfishes and cavefishes.

The LSU Museum of Natural Science fish collection that Chakrabarty oversees includes nearly half a million fish specimens and nearly 10,000 DNA samples covering most major groups of fishes. He earned his PhD at the University of Michigan and his undergraduate degree is from McGill University in Montreal. He has written two books including A Guide to Academia: Getting into and Surviving Grad School, Postdocs and a Research Job. He is also a former Program Director at the National Science Foundation. He was named a TED Fellow in 2016 and a TED Senior Fellow in 2018.

More profile about the speaker
Prosanta Chakrabarty | Speaker | TED.com