ABOUT THE SPEAKER
Bono - Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action.

Why you should listen

Irreverent, funny, iconoclastic and relentless, Bono has proven himself stunningly effective in encouraging and cajoling the world's most powerful leaders to take seriously the challenge of disease and hunger and seize the historic opportunity we now have to beat extreme poverty, especially in Africa, through technological innovation, smart aid, transparency and investments which put citizens in charge. 

As lead singer of U2, Bono performed at Live Aid in 1985, which inspired him to travel to Ethiopia with his wife, Ali. There they spent several weeks helping with a famine relief project. The experience shocked him and ignited a determination to work for change. In Bono's own words, "What are the blind spots of our age? It might be something as simple as our deep-down refusal to believe that every human life has equal worth". In 2005, the year of Make Poverty History, Bono became one of the inaugural winners of the TED Prize; he used his wish to raise awareness and inspire activism.

In 2002, he co-founded DATA (Debt, AIDS, Trade, Africa), which later became the advocacy and campaign organization, ONE. Today ONE has more than 3 million members who pressure politicians around the world to improve policies to empower the poorest. Thanks to these efforts, along with those of partners and grassroots leaders in Africa, these policies have delivered results. For example, eight million people are now on life preserving antiretoviral medications, malarial death rates have been halved in eight target countries, 50 million more children are in school and 5.4 million lives have been saved through vaccines.

In 2006, Bono and Bobby Shriver launched (RED) to engage the private sector in the fight against AIDS in Africa. (RED) Partners direct a portion of their profits from (RED)-branded products, services and events directly to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. In just six years, (RED) has contributed more than $200 million - every penny of which goes directly to HIV/AIDS programs with the goal of eliminating mother-to-child transmission of HIV. To date, (RED) dollars have helped the lives of more than 14 million people in Africa through education, testing, counseling, and treatment programs.

Bono also co-founded EDUN with his wife Ali. EDUN is a global fashion brand which does business in an number of countries in Africa and beyond, sourcing materials and manufacturing clothing. In Uganda, EDUN is supporting over 8,000 farmers in their move from subsistence to sustainable business practices.  

Granted knighthood in 2007 and dubbed a "Man of Peace" in 2008, Bono mobilized in 2010 following the devastating earthquake in Haiti, performing the song "Stranded" with bandmate The Edge -- and Rihanna and Jay-z -- during the for Hope for Haiti Now telethon. The event was watched by 83 million people in the United States alone and raised a reported $58 million for relief.

Bono’s journey in activism spans a generation and where he is coming from, and above all where he is going, is something we should all pay close attention to. 

More profile about the speaker
Bono | Speaker | TED.com
TED2005

Bono: My wish: Three actions for Africa

Bonos Aufruf für Africa

Filmed:
832,965 views

Musiker und Aktivist Bono nimmt den TED Preis 2005 mit einer fesselnden Rede an und erörtert, dass Hilfe für Afrika nicht nur Prominentensache ist sondern ein globaler Notstand.
- Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
Well, as AlexanderAlexander GrahamGraham BellBell famouslyberühmt said
0
2000
4000
Nun, wie Alexander Graham Bell bei
00:30
on his first successfulerfolgreich telephoneTelefon call,
1
6000
3000
seinem berühmten ersten erfolgreichen Telefonat sagte,
00:33
"HelloHallo, is that Domino'sDominos PizzaPizza?"
2
9000
3000
"Hallo, ist da Domino's Pizza?"
00:36
(LaughterLachen)
3
12000
2000
(Gelächter)
00:38
I just really want to thank you very much.
4
14000
4000
Ich möchte ihnen wirklich danken.
00:42
As anotherein anderer famousberühmt man, JerryJerry GarciaGarcia, said,
5
18000
2000
Wie ein anderer berühmter Mann, Jerry Garcia, sagte,
00:44
"What a strangekomisch, long tripAusflug."
6
20000
4000
"Was für eine seltsame, lange Reise"
00:48
And he should have said,
7
24000
2000
Er hätte sagen sollen,
00:50
"What a strangekomisch, long tripAusflug it's about to becomewerden."
8
26000
3000
"Was für eine seltsame, lange Reise das wird"
00:53
At this very momentMoment, you are viewingBetrachten my upperobere halfHälfte.
9
29000
4000
Grad in diesem Moment sehen Sie meine obere Hälfte.
00:57
My lowerniedriger halfHälfte is appearingerscheint at a differentanders conferenceKonferenz
10
33000
3000
Meine untere Hälfte erscheint gerade auf einer anderen Konferenz
01:00
(LaughterLachen)
11
36000
2000
(Gelächter)
01:02
in a differentanders countryLand.
12
38000
2000
in einem anderen Land.
01:06
You can, it turnswendet sich out, be in two placessetzt at onceEinmal.
13
42000
4000
Man kann, wie man sieht, an zwei Orten zugleich sein.
01:11
But still, I'm sorry I can't be with you in personPerson.
14
47000
3000
Aber es tut mir trotzdem leid, dass ich nicht persönlich bei Ihnen sein kann.
01:14
I'll explainerklären at anotherein anderer time.
15
50000
2000
Ich werde das ein anderes Mal erklären.
01:16
And thoughobwohl I'm a rockRock starStar,
16
52000
2000
Und obwohl ich ein Rockstar bin,
01:18
I just want to assureversichern you that nonekeiner of my wisheswünscht sich will includeeinschließen a hotheiß tubWanne.
17
54000
5000
möchte ich versichern, dass keine meiner Wünsche ein heißes Bad beinhaltet.
01:23
But what really turnswendet sich me on about technologyTechnologie
18
59000
3000
Was mich aber an Technologie wirklich anmacht
01:26
is not just the abilityFähigkeit to get more songsLieder on MPMP3 playersSpieler.
19
62000
4000
ist nicht die Möglichkeit mehr Lieder auf den Mp3-Player zu bekommen.
01:31
The revolutionRevolution -- this revolutionRevolution -- is much biggergrößer than that.
20
67000
5000
Die Revolution -- diese Revolution -- ist viel größer als das.
01:36
I hopeHoffnung, I believe.
21
72000
2000
Ich hoffe, ich glaube.
01:39
What turnswendet sich me on about the digitaldigital ageAlter,
22
75000
3000
Was mich am Digitalen Zeitalter anmacht,
01:42
what excitesregt an me personallypersönlich,
23
78000
2000
was mich persönlich erregt ist,
01:44
is that you have closedabgeschlossen the gapSpalt betweenzwischen dreamingträumen and doing.
24
80000
6000
dass Sie die Kluft zwischen Träumen und Handeln geschlossen haben.
01:51
You see, it used to be that if you wanted to make a recordAufzeichnung of a songLied,
25
87000
3000
Sehen sie, es war mal so, dass, wenn man ein Lied aufnehmen wollte,
01:54
you needederforderlich a studioStudio and a producerHersteller.
26
90000
4000
man ein Studio und einen Produzenten brauchte.
01:59
Now, you need a laptopLaptop.
27
95000
2000
Nun braucht man nur einen Laptop.
02:01
If you wanted to make a filmFilm, you needederforderlich a massMasse of equipmentAusrüstung
28
97000
4000
Wenn man einen Film machen wollte, brauchte man massig Equipment
02:05
and a HollywoodHollywood budgetBudget.
29
101000
2000
und ein Hollywood-Budget.
02:07
Now, you need a cameraKamera that fitspasst in your palmPalme,
30
103000
4000
Heute braucht man eine Kamera, die in die Handfläche passt.
02:11
and a couplePaar of bucksBöcke for a blankleer DVDDVD.
31
107000
3000
und ein paar Cent für einen DVD-Rohling.
02:14
ImaginationPhantasie has been decoupledentkoppelt from the oldalt constraintsEinschränkungen.
32
110000
5000
Vorstellungskraft wurde von den alten Zwängen entkoppelt.
02:19
And that really, really excitesregt an me.
33
115000
3000
Und das begeistert mich wirklich.
02:22
I'm excitedaufgeregt when I glimpseBlick that kindArt of thinkingDenken writgeschrieben largegroß.
34
118000
5000
Ich bin aufgeregt, wenn ich diese Art Denkerlass erblicke.
02:27
What I would like to see is idealismIdealismus decoupledentkoppelt from all constraintsEinschränkungen.
35
123000
7000
Was ich gern sehen würde ist Idealismus entkoppelt von allen Zwängen.
02:35
PoliticalPolitische, economicWirtschaftlich, psychologicalpsychologische, whateverwas auch immer.
36
131000
3000
Politisch, ökonomisch, psychologisch, was auch immer.
02:39
The geopoliticalgeopolitisch worldWelt has got a lot to learnlernen from the digitaldigital worldWelt.
37
135000
5000
Die geopolitische Welt muss noch viel von der digitalen Welt lernen.
02:44
From the easeLeichtigkeit with whichwelche you sweptgefegt away obstaclesHindernisse
38
140000
3000
Von der Leichtigkeit mit der Sie Hindernisse aus dem Weg fegen,
02:47
that no one knewwusste could even be budgedgekehrt.
39
143000
3000
die niemand auch nur für beweglich hielt.
02:50
And that's actuallytatsächlich what I'd like to talk about todayheute.
40
146000
3000
Das ist es worüber ich heute eigentlich reden möchte.
02:55
First, thoughobwohl, I should probablywahrscheinlich explainerklären why, and how,
41
151000
5000
Zuerst sollte ich wahrscheinlich erklären warum und wie
03:00
I got to this placeOrt.
42
156000
2000
ich an diesen Ort kam.
03:04
It's a journeyReise that startedhat angefangen 20 yearsJahre agovor.
43
160000
4000
Es ist eine Reise die vor 20 Jahren begann.
03:11
You maykann remembermerken that songLied, "We Are the WorldWelt,"
44
167000
2000
Sie dürften sich an das Lied, "We Are the World",
03:13
or, "Do They Know It's ChristmasWeihnachten?"
45
169000
2000
oder, "Do They Know It's Christmas?" erinnern.
03:15
BandBand AidHilfe, LiveLeben AidHilfe.
46
171000
2000
Band Aid, Live Aid.
03:17
AnotherEin weiterer very tallhoch, grizzledgraulich rockRock starStar, my friendFreund SirSir BobBob GeldofGeldof,
47
173000
5000
Ein weiterer sehr großer, grauhaariger Rockstar, mein Freund Sir Bob Geldof
03:22
issuedausgegeben a challengeHerausforderung to "feedFutter the worldWelt."
48
178000
4000
verfasste die Herausforderung zu "feed the world" (Ernähre die Erde)
03:27
It was a great momentMoment, and it utterlyvöllig changedgeändert my life.
49
183000
4000
Das war ein großer Moment und er veränderte mein Leben ganz und gar.
03:32
That summerSommer-, my wifeEhefrau, AliAli, and myselfmich selber wentging to EthiopiaÄthiopien.
50
188000
4000
In dem Sommer gingen meine Frau Ali und ich nach Äthiopien.
03:38
We wentging on the quietruhig to see for ourselvesuns selbst what was going on.
51
194000
3000
Wir gingen klammheimlich um zu sehen was vor sich geht.
03:42
We livedlebte in EthiopiaÄthiopien for a monthMonat, workingArbeiten at an orphanageWaisenhaus.
52
198000
3000
Wir lebten einen Monat in Äthiopien und arbeiteten in einem Waisenhaus.
03:46
The childrenKinder had a nameName for me.
53
202000
2000
Die Kinder gaben mir einen Namen.
03:48
They callednamens me, "The girlMädchen with the beardBart."
54
204000
3000
Sie nannten mich, "Das Mädchen mit dem Bart".
03:51
(LaughterLachen)
55
207000
2000
(Gelächter)
03:53
Don't askFragen.
56
209000
2000
Fragen Sie nicht.
03:56
AnywayWie auch immer, we foundgefunden AfricaAfrika to be a magicalmagisch placeOrt.
57
212000
3000
Wie auch immer, für uns war Afrika ein magischer Ort.
03:59
BigGroß skiesHimmel, biggroß heartsHerzen, biggroß, shiningleuchtenden continentKontinent.
58
215000
4000
Weiter Himmel, große Herzen, ein großer strahlender Kontinent.
04:03
BeautifulSchöne, royalköniglich people.
59
219000
2000
Wunderschöne, königliche Menschen.
04:06
AnybodyJeder who ever gavegab anything to AfricaAfrika got a lot more back.
60
222000
4000
Jeder der Afrika jemals etwas gab bekam viel mehr zurück.
04:10
EthiopiaÄthiopien didn't just blowSchlag my mindVerstand; it openedgeöffnet my mindVerstand.
61
226000
6000
Äthiopien hat mir nicht nur den Kopf verdreht sondern auch geöffnet.
04:17
AnywayWie auch immer, on our last day at this orphanageWaisenhaus
62
233000
3000
Jedenfalls, an unserem letzen Tag in dem Waisenhaus
04:20
a man handedüberreicht me his babyBaby and said,
63
236000
4000
gab mir ein Mann sein Baby und sagte,
04:24
"Would you take my sonSohn with you?"
64
240000
4000
"Würdest du meinen Sohn mit dir nehmen?"
04:30
He knewwusste, in IrelandIrland, that his sonSohn would liveLeben,
65
246000
3000
Er wusste, in Irland würde sein Sohn leben
04:33
and that in EthiopiaÄthiopien, his sonSohn would diesterben.
66
249000
4000
und in Äthiopien würde er sterben.
04:37
It was the middleMitte of that awfulfurchtbar famineHungersnot.
67
253000
3000
Es war mitten in dieser furchtbaren Hungersnot.
04:41
Well, I turnedgedreht him down.
68
257000
3000
Nun, ich wies ihn ab.
04:46
And it was a funnykomisch kindArt of sickkrank feelingGefühl, but I turnedgedreht him down.
69
262000
7000
Das war eine komische Art von schlechtem Gefühl, aber ich wies ihn ab.
04:53
And it's a feelingGefühl I can't ever quiteganz forgetvergessen.
70
269000
4000
Und das ist ein Gefühl, das ich niemals mehr vergessen werde.
04:57
And in that momentMoment, I startedhat angefangen this journeyReise.
71
273000
3000
In diesem Moment begann ich diese Reise.
05:01
In that momentMoment, I becamewurde the worstam schlimmsten thing of all:
72
277000
4000
In diesem Moment wurde ich das Schlimmste von allem:
05:05
I becamewurde a rockRock starStar with a causeUrsache. (LaughterLachen)
73
281000
2000
Ich wurde ein Rockstar mit einem Anliegen.
05:09
ExceptAußer this isn't the causeUrsache, is it?
74
285000
3000
Es sei denn das ist kein Anliegen, nicht wahr?
05:14
Six-and-a-halfSechs-und-einhälfte thousandtausend AfricansAfrikaner dyingsterben everyjeden singleSingle day from AIDSAIDS --
75
290000
4000
Sechseinhalbtausend Afrikaner sterben jeden Tag an AIDS --
05:18
a preventablevermeidbar, treatablebehandelbar diseaseKrankheit --
76
294000
2000
eine verhütbare, behandelbare Krankheit --
05:20
for lackMangel of drugsDrogen we can get in any pharmacyApotheke.
77
296000
3000
weil Medikamenten fehlen, die wir in jeder Apotheke bekommen.
05:24
That's not a causeUrsache. That's an emergencyNotfall.
78
300000
4000
Das ist kein Anliegen. Das ist ein Notstand.
05:28
11 millionMillion AIDSAIDS orphansWaisen in AfricaAfrika,
79
304000
2000
11 Millionen AIDS-Waisen in Afrika,
05:30
20 millionMillion by the endEnde of the decadeDekade.
80
306000
2000
20 Millionen am Ende der Dekade.
05:32
That's not a causeUrsache. That's an emergencyNotfall.
81
308000
3000
Das ist kein Anliegen. Das ist ein Notstand.
05:35
TodayHeute, everyjeden day, 9,000 more AfricansAfrikaner
82
311000
5000
Heute, jeden Tag fangen sich 9.000 weitere Afrikaner
05:40
will catchFang HIVHIV because of stigmatizationStigmatisierung and lackMangel of educationBildung.
83
316000
5000
HIV ein wegen Stigmatisierung und fehlender Bildung.
05:45
That's not a causeUrsache. That's an emergencyNotfall.
84
321000
4000
Das ist kein Anliegen. Das ist ein Notstand.
05:50
So what we're talkingim Gespräch about here is humanMensch rightsRechte.
85
326000
4000
Worüber wir hier sprechen sind Menschenrechte.
05:55
The right to liveLeben like a humanMensch.
86
331000
2000
Das Recht wie ein Mensch zu leben.
05:58
The right to liveLeben, periodPeriode.
87
334000
3000
Das Recht eine Zeitspanne zu leben.
06:01
And what we're facinggegenüber in AfricaAfrika is
88
337000
2000
Und was wir in Afrika sehen ist
06:03
an unprecedentedbeispiellos threatBedrohung to humanMensch dignityWürde and equalityGleichberechtigung.
89
339000
4000
eine unvergleichliche Bedrohung der Menschenwürde und der Gleichberechtigung.
06:09
The nextNächster thing I'd like to be clearklar about is what this problemProblem is,
90
345000
3000
Das nächste, worüber ich Klarheit schaffen will, ist, was dieses Problem ist
06:12
and what this problemProblem isn't.
91
348000
3000
und was es nicht ist.
06:16
Because this is not all about charityNächstenliebe.
92
352000
2000
Weil es sich nicht immer um Wohltätigkeit dreht.
06:19
This is about justiceGerechtigkeit. Really.
93
355000
3000
Es geht um Gerechtigkeit. Wirklich.
06:23
This is not about charityNächstenliebe. This is about justiceGerechtigkeit.
94
359000
3000
Es geht nicht um Wohltätigkeit. Es geht um Gerechtigkeit.
06:27
That's right.
95
363000
2000
Richtig.
06:29
And that's too badschlecht, because we're very good at charityNächstenliebe.
96
365000
3000
Und das ist schade, denn was Wohltätigkeit angeht sind wir sehr gut.
06:32
AmericansAmerikaner, like IrishIrisch people, are good at it.
97
368000
4000
Amerikaner, wie auch Iren, sind gut darin.
06:36
Even the poorestärmste neighborhoodsNachbarschaften give more than they can affordgewähren.
98
372000
4000
Sogar die ärmsten Viertel geben mehr als sie sich leisten können.
06:40
We like to give, and we give a lot.
99
376000
2000
Wir geben gern und wir geben viel.
06:42
Look at the responseAntwort to the tsunamiTsunami -- it's inspiringinspirierend.
100
378000
3000
Sehen Sie die Reaktionen auf den Tsunami, wie inspirierend.
06:46
But justiceGerechtigkeit is a tougherhärter standardStandard than charityNächstenliebe.
101
382000
4000
Doch Gerechtigkeit ist eine stärkerer Standard als Wohltätigkeit.
06:51
You see, AfricaAfrika makesmacht a foolDummkopf of our ideaIdee of justiceGerechtigkeit.
102
387000
4000
Sehen Sie, Afrika macht unsere Idee von Gerechtigkeit lächerlich.
06:56
It makesmacht a farceFarce of our ideaIdee of equalityGleichberechtigung.
103
392000
3000
Es lässt unsere Idee von Gleichberechtigung wie ein Witz aussehen.
06:59
It mocksverspottet our pietiesFrömmigkeiten. It doubtsZweifel our concernbetreffen.
104
395000
3000
Es verspottet unsere Frömmigkeit. Es zweifelt an unser Sache.
07:02
It questionsFragen our commitmentEngagement.
105
398000
2000
Es hinterfragt unser Engagement.
07:05
Because there is no way we can look at what's happeningHappening in AfricaAfrika,
106
401000
4000
Weil wir nicht auf das sehen können, was in Afrika geschieht,
07:09
and if we're honestehrlich,
107
405000
2000
und, wenn wir ehrlich sind,
07:11
concludedaraus schließen that it would ever be alloweddürfen to happengeschehen anywhereirgendwo elsesonst.
108
407000
3000
daraus folgern, dass das irgendwo anders zugelassen würde.
07:14
As you heardgehört in the filmFilm, anywhereirgendwo elsesonst, not here.
109
410000
3000
Wie Sie in dem Film hörten, nirgendwo anders, nicht hier.
07:17
Not here, not in AmericaAmerika, not in EuropeEuropa.
110
413000
3000
Nicht hier, nicht in Amerika, nicht in Europa.
07:21
In factTatsache, a headKopf of stateBundesland that you're all familiarfamiliär with
111
417000
5000
Tatsächlich hat ein Staatsoberhaupt, das Sie alle kennen, dies
07:26
admittedzugelassen this to me. And it's really truewahr.
112
422000
5000
vor mir zugegeben. Und es ist wirklich wahr.
07:31
There is no chanceChance this kindArt of hemorrhagingBlutungen of humanMensch life
113
427000
4000
Es ist unmöglich, dass diese Art von Ausblutung menschlichen Lebens
07:35
would be acceptedakzeptiert anywhereirgendwo elsesonst other than AfricaAfrika.
114
431000
3000
irgendwo anders akzeptiert würde als in Afrika.
07:40
AfricaAfrika is a continentKontinent in flamesFlammen.
115
436000
3000
Afrika ist ein Kontinent in Flammen.
07:44
And deeptief down, if we really acceptedakzeptiert that AfricansAfrikaner were equalgleich to us,
116
440000
3000
Und wenn wir wirklich tief in uns akzeptierten, dass Afrikaner uns gleich sind,
07:47
we would all do more to put the fireFeuer out.
117
443000
3000
würden wir alle mehr tun um das Feuer zu löschen.
07:50
We're standingStehen around with wateringBewässerung cansBüchsen,
118
446000
3000
Wir stehen mit Gießkannen rum,
07:53
when what we really need is the fireFeuer brigadeBrigade.
119
449000
3000
wenn wir in Wirklichkeit die Feuerwehr brauchen.
07:56
You see, it's not as dramaticdramatisch as the tsunamiTsunami.
120
452000
4000
Sehen Sie, es ist nicht so dramatisch wie der Tsunami.
08:02
It's crazyverrückt, really, when you think about it.
121
458000
3000
Das ist verrückt, wirklich, wenn Sie darüber nachdenken.
08:05
Does stuffSachen have to look like an actionAktion movieFilm these daysTage
122
461000
3000
Müssen Dinge heutzutage wie Actionfilme aussehen
08:08
to existexistieren in the frontVorderseite of our brainGehirn?
123
464000
2000
um in unseren Gehirnen vorn zu stehen?
08:11
The slowlangsam extinguishingauslöschend of countlessunzählige livesLeben
124
467000
3000
Das langsame Auslöschen von Leben,
08:14
is just not dramaticdramatisch enoughgenug, it would appearerscheinen.
125
470000
2000
so scheint es, ist einfach nicht dramatisch genug.
08:18
CatastrophesKatastrophen that we can avertabwenden
126
474000
2000
Katastrophen, die wir abwehren können
08:20
are not as interestinginteressant as onesEinsen we could avertabwenden.
127
476000
4000
sind nicht so interessant wie solche, die wir abwehren könnten.
08:25
FunnyLustig, that.
128
481000
2000
Das ist eigenartig.
08:27
AnywayWie auch immer, I believe that that kindArt of thinkingDenken
129
483000
3000
Wie auch immer, ich glaube, dass diese Denkweise
08:30
offendsbeleidigt the intellectualgeistig rigorStrenge in this roomZimmer.
130
486000
4000
die intellektuelle Strenge in diesem Raum beleidigt.
08:36
Six-and-a-halfSechs-und-einhälfte thousandtausend people dyingsterben a day in AfricaAfrika maykann be Africa'sAfrikas crisisKrise,
131
492000
5000
Sechseinhalbtausend Tote am Tag mag Afrikas Krise sein,
08:41
but the factTatsache that it's not on the nightlynächtlich newsNachrichten,
132
497000
3000
aber die Tatsache, dass es nicht in den Spätnachrichten ist,
08:44
that we in EuropeEuropa, or you in AmericaAmerika,
133
500000
2000
dass wir in Europa oder sie in Amerika
08:46
are not treatingbehandeln it like an emergencyNotfall --
134
502000
2000
es nicht wie einen Notstand behandeln --
08:48
I want to argueargumentieren with you tonightheute Abend that that's our crisisKrise.
135
504000
3000
Ich möchte mit Ihnen darüber verhandeln, dass das unsere Krise ist.
08:52
I want to argueargumentieren that thoughobwohl AfricaAfrika is not the frontVorderseite lineLinie in the warKrieg againstgegen terrorTerror,
136
508000
6000
Ich möchte darlegen, dass auch wenn Afrika nicht die Frontlinie des Krieges gegen Terror ist
08:58
it could be soonbald.
137
514000
2000
es das bald sein könnte.
09:00
EveryJedes weekWoche, religiousreligiös extremistsExtremisten take anotherein anderer AfricanAfrikanische villageDorf.
138
516000
4000
Jede Woche nehmen religiöse Extremisten ein weiteres afrikanisches Dorf ein.
09:05
They're attemptingversuchend to bringbringen orderAuftrag to chaosChaos.
139
521000
2000
Sie versuchen Ordnung ins Chaos zu bringen.
09:07
Well, why aren'tsind nicht we?
140
523000
2000
Warum machen wir das nicht?
09:10
PovertyArmut breedsRassen despairVerzweiflung. We know this.
141
526000
2000
Armut bringt Verzweiflung hervor. Wir wissen das.
09:12
DespairVerzweiflung breedsRassen violenceGewalt. We know this.
142
528000
3000
Verzweiflung führt zu Gewalt. Wir wissen das.
09:15
In turbulentturbulent timesmal, isn't it cheaperbilliger, and smarterintelligenter,
143
531000
4000
Ist es in turbulenten Zeiten nicht billiger und intelligenter
09:19
to make friendsFreunde out of potentialPotenzial enemiesFeinde
144
535000
3000
sich potentielle Feinde zum Freund zu machen,
09:22
than to defendverteidigen yourselfdich selber againstgegen them laterspäter?
145
538000
3000
als sich später vor ihnen zu schützen?
09:26
"The warKrieg againstgegen terrorTerror is boundgebunden up in the warKrieg againstgegen povertyArmut."
146
542000
5000
Der Krieg gegen den Terror ist mit dem Krieg gegen Armut verbunden.
09:33
And I didn't say that. ColinColin PowellPowell said that.
147
549000
3000
Das habe nicht ich gesagt. Colin Powell sagte das.
09:36
Now when the militaryMilitär- are tellingErzählen us that this is a warKrieg
148
552000
3000
Nun, wenn die Militärs uns sagen, dass dieser Krieg
09:39
that cannotnicht können be wongewonnen by militaryMilitär- mightMacht aloneallein,
149
555000
3000
nicht durch militärische Macht allein gewonnen werden kann
09:42
maybe we should listen.
150
558000
2000
sollten wir vielleicht zuhören.
09:45
There's an opportunityGelegenheit here, and it's realecht.
151
561000
3000
Es gibt hier eine Gelegenheit, und sie ist real.
09:48
It's not spinDreh. It's not wishfulwünschenswerte thinkingDenken.
152
564000
2000
Das ist keine Spinnerei. Kein Wunschdenken.
09:51
The problemsProbleme facinggegenüber the developingEntwicklung worldWelt
153
567000
2000
Die Probleme in den Entwicklungsländern
09:53
affordgewähren us in the developedentwickelt worldWelt
154
569000
2000
bieten uns in den entwickelten Ländern
09:55
a chanceChance to re-describeneu beschreiben ourselvesuns selbst to the worldWelt.
155
571000
4000
eine Chance uns in der Welt neu zu beschreiben.
10:01
We will not only transformverwandeln other people'sMenschen livesLeben,
156
577000
2000
Wir werden nicht nur anderer Menschen Leben verändern,
10:03
but we will alsoebenfalls transformverwandeln the way those other livesLeben see us.
157
579000
4000
sondern auch die Art wie diese anderen Menschen uns sehen.
10:07
And that mightMacht be smartsmart in these nervousnervös, dangerousgefährlich timesmal.
158
583000
4000
Das dürfte in diesen nervösen, gefährlichen Zeiten schlau sein.
10:12
Don't you think that on a purelyrein commercialkommerziell levelEbene,
159
588000
5000
Denken Sie nicht, dass auf einer rein kommerziellen Ebene,
10:17
that anti-retroviralantiretroviral drugsDrogen are great advertisementsWerbung
160
593000
4000
die Antiretrovirale Medizin nicht eine großartige Werbung
10:21
for WesternWestern ingenuityEinfallsreichtum and technologyTechnologie?
161
597000
3000
für den westlichen Einfallsreichtum und Technologie ist?
10:24
Doesn't compassionBarmherzigkeit look well on us?
162
600000
2000
Steht uns die Barmherzigkeit nicht gut?
10:26
And let's cutschneiden the crapMist for a secondzweite.
163
602000
4000
Lassen Sie uns für ein Sekunde mit dem Unsinn aufhören.
10:30
In certainsicher quartersViertel of the worldWelt, brandMarke EUEU, brandMarke USAUSA,
164
606000
6000
In bestimmten Vierteln der Welt, ist die Marke EU, die Marke USA,
10:36
is not at its shiniestSchönste.
165
612000
2000
nicht gerade die Leuchtenste.
10:40
The neonNeon- signSchild is fizzingzischend and crackingknackend.
166
616000
2000
Die Neonreklame zischt und knackt.
10:43
Someone'sJemandes put a brickZiegel throughdurch the windowFenster.
167
619000
3000
Jemand wirft einen Stein durch ein Fenster.
10:46
The regionalregional branchAst managersManager are gettingbekommen nervousnervös.
168
622000
3000
Die örtlichen Filialleiter werden nervös.
10:50
Never before have we in the westWest- been so scrutinizedprüfend.
169
626000
3000
Niemals zuvor wurden wir im Westen so unter die Lupe genommen.
10:54
Our valuesWerte: do we have any?
170
630000
2000
Unsere Werte: haben wir welche?
10:56
Our credibilityGlaubwürdigkeit?
171
632000
2000
Unsere Glaubwürdigkeit?
10:58
These things are underunter attackAttacke around the worldWelt.
172
634000
2000
Diese Dinge werden weltweit angegriffen.
11:00
BrandMarke USAUSA could use some polishingPolieren.
173
636000
4000
Die Marke USA könnte etwas Politur gebrauchen.
11:05
And I say that as a fanVentilator, you know?
174
641000
2000
Und das sage ich als ein Fan, verstehen Sie?
11:07
As a personPerson who buyskauft ein the productsProdukte.
175
643000
2000
Als eine Person die die Produkte kauft.
11:09
But think about it.
176
645000
2000
Aber denken Sie darüber nach.
11:11
More anti-retroviralsAnti-Retrovirale make senseSinn.
177
647000
3000
Mehr Antiretrovirale ergeben Sinn.
11:15
But that's just the easyeinfach partTeil, or oughtsollen to be.
178
651000
3000
Aber das ist nur der leichte Teil, oder sollte es sein.
11:18
But equalityGleichberechtigung for AfricaAfrika --
179
654000
3000
Aber Gleichberechtigung für Afrika --
11:23
that's a biggroß, expensiveteuer ideaIdee.
180
659000
3000
das ist eine große, teure Idee.
11:27
You see, the scaleRahmen of the sufferingLeiden numbsbetäubt us into a kindArt of indifferenceGleichgültigkeit.
181
663000
4000
Sie sehen, das Ausmaß des Leids betäubt uns in eine Art Gleichgültigkeit.
11:31
What on earthErde can we all do about this?
182
667000
4000
Was zum Himmel können wir alle dagegen tun?
11:36
Well, much more than we think.
183
672000
2000
Nun, viel mehr als wir denken.
11:38
We can't fixFix everyjeden problemProblem, but the onesEinsen we can,
184
674000
3000
Wir können nicht jedes Problem lösen, aber das eine,
11:41
I want to argueargumentieren, we mustsollen.
185
677000
2000
behaupte ich, müssen wir lösen.
11:43
And because we can, we mustsollen.
186
679000
2000
Weil wir es können, müssen wir es.
11:47
This is the straightGerade truthWahrheit, the righteousgerecht truthWahrheit.
187
683000
5000
Das ist die reine Wahrheit, die rechtschaffene Wahrheit.
11:52
It is not a theoryTheorie.
188
688000
2000
Es ist keine Theorie.
11:54
The factTatsache is that oursunsere is the first generationGeneration
189
690000
3000
Tatsache ist, dass wir die erste Generation sind
11:57
that can look diseaseKrankheit and extremeextrem povertyArmut in the eyeAuge,
190
693000
4000
die Krankheit und dieser extremen Armut in die Augen sehen kann,
12:01
look acrossüber the oceanOzean to AfricaAfrika, and say this, and mean it:
191
697000
4000
sehen Sie über den Ozean, sagen sie es und meinen Sie es.
12:05
we do not have to standStand for this.
192
701000
3000
Dafür müssen wir nicht stehen.
12:08
A wholeganze continentKontinent writtengeschrieben off -- we do not have to standStand for this.
193
704000
5000
Ein ganzer Kontinent abgeschrieben -- wir müssen nicht dafür stehen.
12:13
(ApplauseApplaus)
194
709000
10000
(Beifall)
12:23
And let me say this withoutohne a traceSpur of ironyIronie --
195
719000
5000
Lassen Sie mich das ohne eine Spur von Ironie sagen --
12:29
before I back it up to a bunchBündel of ex-hippiesEx-Hippies.
196
725000
3000
bevor ich das an einen Haufen Ex-Hippies richte.
12:32
ForgetVergessen the '60s. We can changeVeränderung the worldWelt.
197
728000
4000
Vergessen Sie die 60er. Wir können die Welt verändern.
12:37
I can't; you can't, as individualsIndividuen; but we can changeVeränderung the worldWelt.
198
733000
6000
Ich kann es nicht, Sie können es nicht, als Individuen, aber WIR können die Welt verändern.
12:43
I really believe that, the people in this roomZimmer.
199
739000
2000
Ich glaube das wirklich, die Leute in diesem Raum.
12:45
Look at the GatesGates FoundationStiftung.
200
741000
2000
Schauen Sie die "Gates Foundation" an.
12:47
They'veSie haben doneerledigt incredibleunglaublich stuffSachen, unbelievablenicht zu fassen stuffSachen.
201
743000
3000
Die haben Unbeschreibliches geleistet. Unglaubliche Dinge.
12:50
But workingArbeiten togetherzusammen, we can actuallytatsächlich changeVeränderung the worldWelt.
202
746000
4000
Mit Zusammenarbeit können wir die Welt verändern.
12:54
We can turnWende the inevitableunvermeidlich outcomesErgebnisse,
203
750000
3000
Wir können die unvermeidlichen Auswirkungen umkehren
12:57
and transformverwandeln the qualityQualität of life for millionsMillionen of livesLeben
204
753000
7000
und die Qualität von Millionen Leben transformieren
13:04
who look and feel ratherlieber like us, when you're up closeschließen.
205
760000
4000
welche, beim genauen Hinsehen, genau wie unsere sind.
13:10
I'm sorry to laughLachen here, but you do look so differentanders
206
766000
4000
Tut mir leid, dass ich hier lachen muss aber Sie sehen so anders aus
13:14
than you did in Haight-AshburyHaight-Ashbury in the '60s.
207
770000
4000
als damals in Haight-Ashbury in den 60ern.
13:18
(LaughterLachen)
208
774000
3000
(Gelächter)
13:21
But I want to argueargumentieren that this is the momentMoment that you are designedentworfen for.
209
777000
6000
Ich behaupte, dass das der Moment ist für den Sie geschaffen wurden.
13:27
It is the floweringblühend of the seedsSaat you plantedgepflanzt
210
783000
3000
Das ist das Erblühen der Saat die Sie
13:30
in earliervorhin, headiermehr Kopf daysTage.
211
786000
2000
in früheren, impulsiveren Tagen säten.
13:34
IdeasIdeen that you gestatedschwanger in your youthJugend.
212
790000
3000
Ideen, die Sie in Ihrer Jugend ausgebrütet haben.
13:38
This is what excitesregt an me.
213
794000
2000
Das ist es was mich begeistert.
13:40
This roomZimmer was borngeboren for this momentMoment,
214
796000
3000
Dieser Raum wurde für diesen Moment geboren.
13:44
is really what I want to say to you tonightheute Abend.
215
800000
2000
das will ich Ihnen heute Abend sagen.
13:46
MostDie meisten of you startedhat angefangen out wantingwollend to changeVeränderung the worldWelt, didn't you?
216
802000
3000
Die meisten von Ihnen wollten die Welt verändern, nicht wahr?
13:50
MostDie meisten of you did, the digitaldigital worldWelt.
217
806000
3000
Die meisten von Ihnen schafften die digitale Welt.
13:53
Well, now, actuallytatsächlich because of you,
218
809000
3000
Nun, durch Sie
13:56
it is possiblemöglich to changeVeränderung the physicalphysisch worldWelt.
219
812000
2000
ist es möglich die physische Welt zu verändern.
13:59
It's a factTatsache.
220
815000
1000
Das ist Fakt.
14:00
EconomistsÖkonomen confirmbestätigen it, and they know much more than I do.
221
816000
5000
Ökonomen bestätigen das und die wissen viel mehr als ich.
14:05
So why, then, are we not pumpingPumpen our fistsFäuste into the airLuft?
222
821000
7000
Also warum strecken wir nicht unsere Faust in die Luft?
14:12
ProbablyWahrscheinlich because when we admiteingestehen we can do something about it,
223
828000
4000
Wahrscheinlich weil, wenn wir zugeben etwas tun zu können,
14:16
we'vewir haben got to do something about it.
224
832000
3000
wir auch etwas tun müssen.
14:20
It is a painSchmerz in the arseArsch.
225
836000
3000
Es geht einem auf die Nerven.
14:23
This equalityGleichberechtigung businessGeschäft is actuallytatsächlich a painSchmerz in the arseArsch.
226
839000
4000
Das Gleichberechtigungsgeschäft nervt tatsächlich.
14:27
But for the first time in historyGeschichte, we have the technologyTechnologie;
227
843000
5000
Aber zum ersten Mal in der Geschichte haben wir die Technologie,
14:32
we have the know-howFachwissen; we have the cashKasse;
228
848000
2000
haben wir das Know-How, haben wir das Geld,
14:34
we have the life-savinglebensrettend drugsDrogen.
229
850000
2000
haben wir die lebensrettende Medizin.
14:38
Do we have the will?
230
854000
2000
Haben wir den Willen?
14:40
I hopeHoffnung this is obviousoffensichtlich, but I'm not a hippieHippie.
231
856000
5000
Ich hoffe, das ist eindeutig, aber ich bin kein Hippie.
14:46
And I'm not really one for the warmwarm, fuzzyunscharf feelingGefühl.
232
862000
3000
Ich bin nicht für das warme, flauschige Gefühl zu haben.
14:49
I do not have flowersBlumen in my hairHaar.
233
865000
3000
Ich hab keine Blumen im Haar.
14:52
ActuallyTatsächlich, I come from punkPunk rockRock.
234
868000
2000
Eigentlich komme ich vom Punkrock.
14:55
The ClashZusammenstoß woretrug biggroß armyArmee bootsStiefel, not sandalsSandalen.
235
871000
3000
"The Clash" trugen Armeestiefel, keine Sandalen.
15:00
But I know toughnessZähigkeit when I see it.
236
876000
3000
Aber ich erkenne Härte, wenn ich sie sehe.
15:03
And for all the talk of peaceFrieden and love on the WestWesten CoastKüste,
237
879000
3000
Bei all dem Gerede von Frieden und Liebe an der Westküste,
15:06
there was muscleMuskel to the movementBewegung that startedhat angefangen out here.
238
882000
6000
war hier der Muskel, der die Bewegung in Gang brachte.
15:13
You see, idealismIdealismus detachedfreistehend from actionAktion is just a dreamTraum.
239
889000
5000
Sie sehen, Idealismus ohne Aktion ist nur ein Traum.
15:19
But idealismIdealismus alliedverbündet with pragmatismPragmatismus,
240
895000
4000
Aber Idealismus gepaart mit Pragmatismus,
15:23
with rollingrollend up your sleevesÄrmel and makingHerstellung the worldWelt bendBiege a bitBit,
241
899000
3000
die Ärmel hochkrempeln und die Welt ein wenig biegen,
15:26
is very excitingaufregend. It's very realecht. It's very strongstark.
242
902000
4000
das ist aufregend. Es ist sehr real. Es ist sehr stark.
15:31
And it's very presentGeschenk in a crowdMenge like you.
243
907000
4000
Und es ist sehr präsent in einer Menge wie dieser.
15:38
Last yearJahr at DATADATEN, this organizationOrganisation I helpedhalf setSet up,
244
914000
4000
Letztes Jahr haben wir mit DATA, der Organisation, die ich mit aufbaute,
15:43
we launchedgestartet a campaignKampagne to summonherbeirufen this spiritGeist
245
919000
3000
eine Kampagne gestartet um diesen Geist herbeizurufen,
15:46
in the fightKampf againstgegen AIDSAIDS and extremeextrem povertyArmut.
246
922000
3000
im Kampf gegen AIDS und extreme Armut.
15:49
We're callingBerufung it the ONE CampaignKampagne.
247
925000
3000
Wir riefen diese 'ONE'-Kampagne ins Leben.
15:52
It's basedbasierend on our beliefGlauben that the actionAktion of one personPerson
248
928000
4000
Das basiert auf unserer Überzeugung, dass die Aktion eines Menschen
15:56
can changeVeränderung a lot,
249
932000
2000
eine Menge verändern kann,
15:58
but the actionsAktionen of manyviele comingKommen togetherzusammen as one
250
934000
4000
aber die Aktion von vielen zusammen als Eines
16:02
can changeVeränderung the worldWelt.
251
938000
2000
kann die Welt verändern.
16:04
Well, we feel that now is the time to provebeweisen we're right.
252
940000
5000
Nun, wir fühlen, dass jetzt die Zeit ist zu sehen, ob wir richtig lagen.
16:10
There are momentsMomente in historyGeschichte when civilizationZivilisation redefinesdefiniert neu itselfselbst.
253
946000
4000
Es gibt Momente in der Geschichte, da definieren sich Zivilisationen neu.
16:15
We believe this is one.
254
951000
2000
Wir glauben das ist so ein Moment.
16:17
We believe that this could be the time when the worldWelt finallyendlich decidesentscheidet
255
953000
4000
Wir glauben, dass dies die Zeit sein könnte in der die Welt endlich entscheidet,
16:21
that the wantonmutwillig lossVerlust of life in AfricaAfrika is just no longerlänger acceptableakzeptabel.
256
957000
4000
dass der sträfliche Verlust von Leben in Afrika nicht länger hinnehmbar ist.
16:26
This could be the time that we finallyendlich get seriousernst
257
962000
3000
Dies könnte die Zeit sein, wo wir endlich ernst machen
16:29
about changingÄndern the futureZukunft for mostdie meisten people who liveLeben on planetPlanet EarthErde.
258
965000
6000
und die Zukunft der meisten Menschen auf dem Planeten Erde ändern.
16:36
MomentumMomentum has been buildingGebäude.
259
972000
2000
Momentum hat sich aufgegebaut.
16:39
LurchingSchlingern a little, but it's buildingGebäude.
260
975000
2000
Ein bisschen wacklig aber es wächst.
16:42
This yearJahr is a testTest for us all,
261
978000
2000
Dieses Jahr ist ein Test für uns,
16:44
especiallyinsbesondere the leadersFührer of the G8 nationsNationen,
262
980000
4000
speziell für die Führer der G8 Staaten,
16:48
who really are on the lineLinie here,
263
984000
2000
die angetreten sind
16:50
with all the worldWelt in historyGeschichte watchingAufpassen.
264
986000
3000
und die Weltgeschichte schaut zu.
16:53
I have been, of latespät, disappointedenttäuscht with the BushBush AdministrationVerwaltung.
265
989000
5000
Ich wurde kürzlich enttäuscht von der Bush-Regierung.
16:58
They startedhat angefangen out with sucheine solche promiseversprechen on AfricaAfrika.
266
994000
3000
Sie haben große Versprechungen für Afrika gemacht.
17:01
They madegemacht some really great promisesVersprechen,
267
997000
3000
Sie machten einige wirklich großartige Versprechungen,
17:04
and actuallytatsächlich have fulfillederfüllt a lot of them.
268
1000000
3000
und tatsächlich haben sie viele davon erfüllt.
17:07
But some of them they haven'thabe nicht.
269
1003000
2000
Aber einige auch nicht.
17:10
They don't feel the pushdrücken from the groundBoden, is the truthWahrheit.
270
1006000
4000
Sie können nicht den Ruck von unten fühlen, das ist wahr.
17:16
But my disappointmentEnttäuschung has much more perspectivePerspektive
271
1012000
4000
Aber meine Enttäuschung hat viel mehr Perspektive
17:20
when I talk to AmericanAmerikanische people,
272
1016000
2000
wenn ich mit amerikanischen Menschen rede,
17:22
and I hearhören theirihr worriesSorgen about the deficitDefizit,
273
1018000
3000
und ihre Sorgen über das Defizit höre,
17:25
and the fiscalsteuerlich well beingSein of theirihr countryLand.
274
1021000
2000
und das steuerliche Wohlbefinden ihres Landes.
17:27
I understandverstehen that.
275
1023000
2000
Ich verstehe das.
17:29
But there's much more pushdrücken from the groundBoden than you'ddu würdest think,
276
1025000
4000
Es gibt jedoch einen viel größeren Ruck von unten, als Sie denken würden,
17:34
if we got organizedorganisiert.
277
1030000
2000
wenn wir uns organisieren.
17:36
What I try to communicatekommunizieren, and you can help me if you agreezustimmen,
278
1032000
4000
Was ich versuche zu vermitteln, und Sie können mir helfen, falls Sie zustimmen,
17:40
is that aidHilfe for AfricaAfrika is just great valueWert for moneyGeld
279
1036000
4000
ist, dass Hilfe für Afrika eine gute Geldanlage ist
17:44
at a time when AmericaAmerika really needsBedürfnisse it.
280
1040000
3000
für die Zeit, wenn Amerika es wirklich braucht.
17:47
PuttingSetzen it in the crassestkrassester possiblemöglich termsBegriffe,
281
1043000
3000
Um es mit den krassesten Worten zu sagen,
17:50
the investmentInvestition reapserntet hugeenorm returnskehrt zurück.
282
1046000
4000
die Investition wird große Gewinne einfahren.
17:54
Not only in livesLeben savedGerettet, but in goodwillGoodwill, stabilityStabilität
283
1050000
4000
Nicht nur in geretteten Leben, sondern in Wohlwollen, Stabilität
17:58
and securitySicherheit that we'llGut gaingewinnen.
284
1054000
4000
und Sicherheit, die wir hinzugewinnen.
18:04
So this is what I hopeHoffnung that you will do, if I could be so boldFett gedruckt,
285
1060000
4000
Das ist was ich mir von Ihnen erhoffe, wenn ich so kühn sein darf,
18:08
and not have it deductedabgezogen from my numberNummer of wisheswünscht sich.
286
1064000
5000
und was nicht von meinen Wünschen abgezogen wird.
18:13
(LaughterLachen)
287
1069000
3000
(Gelächter)
18:16
What I hopeHoffnung is that beyonddarüber hinaus individualPerson mercifulbarmherzig actshandelt,
288
1072000
6000
Was ich hoffe ist, dass Sie - über individuelle barmherzige Taten hinaus -
18:22
that you will tell the politiciansPolitiker to do right by AfricaAfrika,
289
1078000
5000
dass sie Politiker dazu bringen für Afrika,
18:27
by AmericaAmerika and by the worldWelt.
290
1083000
3000
für Amerika und für die Welt das Richtige zu machen.
18:30
Give them permissionGenehmigung, if you like,
291
1086000
2000
Erlauben Sie denen, wenn sie so wollen,
18:32
to spendverbringen theirihr politicalpolitisch capitalHauptstadt and your financialfinanziell capitalHauptstadt,
292
1088000
5000
ihr politisches Kapital und Ihr finanzielles Kapital,
18:37
your nationalNational purseGeldbörse on savingsparen the livesLeben of millionsMillionen of people.
293
1093000
3000
Ihren nationalen Geldbeutel einzusetzen, um das Leben von Millionen von Menschen zu retten.
18:40
That's really what I would like you to do.
294
1096000
3000
Das ist was ich wirklich von Ihnen will.
18:44
Because we alsoebenfalls need your intellectualgeistig capitalHauptstadt:
295
1100000
4000
Weil wir auch Ihr intellektuelles Kapital brauchen:
18:48
your ideasIdeen, your skillsFähigkeiten, your ingenuityEinfallsreichtum.
296
1104000
3000
Ihre Ideen, Ihre Fähigkeiten, Ihren Einfalllsreichtum.
18:52
And you, at this conferenceKonferenz, are in a uniqueeinzigartig positionPosition.
297
1108000
3000
Und Sie, bei dieser Konferenz, sind in einer einzigartigen Position.
18:56
Some of the technologiesTechnologien we'vewir haben been talkingim Gespräch about, you inventederfunden them,
298
1112000
3000
Einige der Technologien, über die wir gesprochen haben, Sie erfanden sie
18:59
or at leastam wenigsten revolutionizedrevolutioniert the way that they're used.
299
1115000
3000
oder haben zumindest die Art ihrer Benutzung revolutioniert.
19:03
TogetherZusammen you have changedgeändert the zeitgeistZeitgeist from analoganalog to digitaldigital,
300
1119000
4000
Zusammen haben Sie den Zeitgeist von analog zu digital gewandelt
19:07
and pushedgestoßen the boundariesGrenzen.
301
1123000
3000
und die Grenzen verschoben.
19:11
And we'dheiraten like you to give us that energyEnergie.
302
1127000
5000
Wir hätten gern, dass Sie uns diese Energie geben.
19:16
Give us that kindArt of dreamingträumen, that kindArt of doing.
303
1132000
3000
Geben Sie uns diese Art des Träumens, die Weise zu handeln.
19:19
As I say, there'rees gibt two things on the lineLinie here.
304
1135000
2000
Wie ich sage, zwei Dinge stehen hier auf dem Spiel.
19:21
There's the continentKontinent AfricaAfrika.
305
1137000
2000
Da ist der Kontinent Afrika.
19:25
But there's alsoebenfalls our senseSinn of ourselvesuns selbst.
306
1141000
2000
Aber da ist auch unsere Bedeutung.
19:28
People are startingbeginnend to figureZahl this out.
307
1144000
2000
Die Leute finden das langsam heraus.
19:30
MovementsBewegungen are springingFederung up.
308
1146000
1000
Bewegungen entstehen.
19:31
ArtistsKünstler, politiciansPolitiker, popPop starsSterne, priestsPriester, CEOsCEOs,
309
1147000
3000
Künstler, Politiker, Popstars, Priester, Vorstandsvorsitzende,
19:34
NGOsNRO, mothers'Mütter unionsGewerkschaften, studentSchüler unionsGewerkschaften.
310
1150000
3000
NGOs, Müttervereinigungen, Studentenvereinigungen.
19:39
A lot of people are gettingbekommen togetherzusammen, and workingArbeiten
311
1155000
2000
Eine Menge Leute kommen zusammen und arbeiten
19:41
underunter this umbrellaRegenschirm I told you about earliervorhin, the ONE CampaignKampagne.
312
1157000
4000
unter dem Schirm von dem ich eben sprach, die ONE Kampagne.
19:46
I think they just have one ideaIdee in theirihr mindVerstand,
313
1162000
7000
Ich denke, sie haben alle einen Gedanken,
19:53
whichwelche is, where you liveLeben in the worldWelt
314
1169000
4000
welcher lautet, wo du auf der Welt lebst
19:57
should not determinebestimmen whetherob you liveLeben in the worldWelt.
315
1173000
5000
sollte nicht bestimmen, ob du auf der Welt lebst.
20:02
(ApplauseApplaus)
316
1178000
4000
(Beifall)
20:06
HistoryGeschichte, like God, is watchingAufpassen what we do.
317
1182000
4000
Die Geschichte, genau wie Gott, beobachtet was wir tun.
20:11
When the historyGeschichte booksBücher get writtengeschrieben,
318
1187000
2000
Wenn die Geschichtsbücher geschrieben werden
20:13
I think our ageAlter will be rememberedfiel ein for threedrei things.
319
1189000
4000
wird unser Zeitalter, denke ich, wegen drei Dingen erinnert werden.
20:17
Really, it's just threedrei things this wholeganze ageAlter will be rememberedfiel ein for.
320
1193000
4000
Wirklich, nur drei Dinge aus unserem ganzen Zeitalter, an die man sich erinnern wird.
20:21
The digitaldigital revolutionRevolution, yes.
321
1197000
3000
Die digitale Revolution, ja.
20:24
The warKrieg againstgegen terrorTerror, yes.
322
1200000
3000
Der Krieg gegen Terror, ja.
20:27
And what we did or did not do to put out the firesFeuer in AfricaAfrika.
323
1203000
6000
Und was wir taten oder nicht taten um die Feuer in Afrika zu löschen.
20:34
Some say we can't affordgewähren to. I say we can't affordgewähren not to.
324
1210000
7000
Manche sagen wir können es uns nicht leisten. Ich sage wir können es uns nicht leisten nichts zu tun.
20:42
Thank you, thank you very much.
325
1218000
2000
Danke, vielen Dank.
20:44
(ApplauseApplaus)
326
1220000
7000
(Beifall)
20:51
Okay, my threedrei wisheswünscht sich.
327
1227000
1000
Okay, meine drei Wünsche.
20:54
The onesEinsen that TEDTED has offeredangeboten to grantgewähren.
328
1230000
3000
Die mir TED gewährt hat.
21:00
You see, if this is truewahr, and I believe it is,
329
1236000
2000
Sehen Sie, wenn es stimmt, und ich glaube daran,
21:02
that the digitaldigital worldWelt you all createderstellt has uncoupledentkoppelt
330
1238000
6000
dass die digitale Welt, die Sie alle erschufen
21:08
the creativekreativ imaginationPhantasie from the physicalphysisch constraintsEinschränkungen of matterAngelegenheit,
331
1244000
5000
die kreative Vorstellungskraft von physischen Zwängen der Materie losgelöst hat.
21:14
this should be a pieceStück of pissPiss.
332
1250000
1000
Dann sollte dies hier ein Klacks sein.
21:16
(LaughterLachen)
333
1252000
3000
(Gelächter)
21:20
I should addhinzufügen that this startedhat angefangen out as a much longerlänger listListe of wisheswünscht sich.
334
1256000
3000
Ich sollte hinzufügen, dass diese Wunschliste eigentlich viel länger war.
21:23
MostDie meisten of them impossibleunmöglich, some of them impracticalunpraktisch
335
1259000
2000
Die meisten unmöglich, einige unpraktisch
21:25
and one or two of them certainlybestimmt immoralunmoralisch.
336
1261000
4000
und ein oder zwei sicherlich unmoralisch.
21:29
(LaughterLachen)
337
1265000
4000
(Gelächter)
21:33
This businessGeschäft, it getsbekommt to be addictivesüchtig machend, you know what I mean,
338
1269000
4000
Dieses Geschäft, es macht süchtig, wenn sie wissen was ich meine,
21:37
when somebodyjemand elsesonst is pickingpflücken up the tabTab.
339
1273000
2000
wenn jemand anders die Zeche bezahlt.
21:40
AnywayWie auch immer, here'shier ist numberNummer one.
340
1276000
2000
Wie auch immer, hier ist Nummer eins.
21:43
I wishWunsch for you to help buildbauen a socialSozial movementBewegung
341
1279000
7000
Ich wünsche mir, das Sie helfen eine soziale Bewegung zu erschaffen,
21:50
of more than one millionMillion AmericanAmerikanische activistsAktivisten for AfricaAfrika.
342
1286000
7000
mit mehr als einer Million amerikanischer Aktivisten für Afrika.
21:57
That is my first wishWunsch.
343
1293000
2000
Das ist mein erster Wunsch.
21:59
I believe it's possiblemöglich.
344
1295000
2000
Ich glaube, dass es möglich ist.
22:01
A fewwenige minutesProtokoll agovor, I talkedsprach about all the citizens'Bürger campaignsKampagnen that are springingFederung up.
345
1297000
5000
Vor ein paar Minuten habe ich über all die Bürgerkampagnen die entstehen gesprochen.
22:06
You know, there's lots out there.
346
1302000
2000
Sie wissen, es gibt viele da draußen.
22:08
And with this one campaignKampagne as our umbrellaRegenschirm,
347
1304000
3000
Und mit dieser einen Kampagne als unserem Schirm,
22:11
my organizationOrganisation, DATADATEN, and other groupsGruppen,
348
1307000
3000
haben meine Organisation, DATA, und andere Gruppen
22:14
have been tappingklopfen into the energyEnergie and the enthusiasmBegeisterung
349
1310000
4000
die Energie und den Enthusiasmus der da draußen
22:18
that's out there from HollywoodHollywood into the heartlandHerzland of AmericaAmerika.
350
1314000
4000
von Hollywood bis ins Hinterland von Amerika angezapft.
22:22
We know there's more than enoughgenug energyEnergie to powerLeistung this movementBewegung.
351
1318000
4000
Wir wissen, dass es mehr als genug Energie für diese Bewegung gibt.
22:26
We just need your help in makingHerstellung it happengeschehen.
352
1322000
3000
Wir brauchen nur Ihre Hilfe um es geschehen zu lassen.
22:30
We want all of you here, churchKirche AmericaAmerika, corporateUnternehmens AmericaAmerika,
353
1326000
2000
Wir wollen alle von euch hier, Kirchen Amerika, Firmen Amerika,
22:32
MicrosoftMicrosoft AmericaAmerika, AppleApple AmericaAmerika, CokeKoks AmericaAmerika,
354
1328000
3000
Microsoft Amerika, Apple Amerika, Coke Amerika,
22:35
PepsiPepsi AmericaAmerika, nerdNerd AmericaAmerika, noisylaut AmericaAmerika.
355
1331000
3000
Pepsi Amerika, Streber Amerika, lautes Amerika.
22:38
We can't affordgewähren to be coolcool and sitsitzen this one out.
356
1334000
4000
Wir können es uns nicht leisten das allein auszusitzen.
22:42
I do believe if we buildbauen a movementBewegung that's one millionMillion AmericansAmerikaner strongstark,
357
1338000
5000
Ich glaube, wenn wir eine Bewegung, eine Millionen Amerikaner stark, bilden
22:47
we're not going to be deniedverweigert.
358
1343000
3000
werden wir nicht abgewiesen.
22:50
We will have the earOhr of CongressKongress.
359
1346000
2000
Wir werden das Ohr des Kongresses haben.
22:55
We'llWir werden be the first pageSeite in CondiCondi Rice'sRices briefingAnweisung bookBuch,
360
1351000
3000
Wir werden die erste Seite in Condi Rices Besprechungsbuch sein,
22:58
and right into the OvalOval OfficeBüro.
361
1354000
3000
direkt ins Oval Office.
23:01
If there's one millionMillion AmericansAmerikaner -- and I really know this --
362
1357000
3000
Wenn es eine Million Amerikaner gibt -- und ich weiß das wirklich --
23:04
who are readybereit to make phoneTelefon callsAnrufe,
363
1360000
2000
die bereit sind Anrufe zu tätigen,
23:06
who are readybereit to be on emailEmail,
364
1362000
2000
die bereit sind Emails zu schreiben.
23:08
I am absolutelyunbedingt sure that we can actuallytatsächlich changeVeränderung
365
1364000
4000
Ich bin absolut sicher, dass wir tatsächlich den
23:12
the courseKurs of historyGeschichte, literallybuchstäblich, for the continentKontinent of AfricaAfrika.
366
1368000
6000
Lauf der Geschichte für Afrika buchstäblich ändern können.
23:18
AnywayWie auch immer, so I'd like your help in gettingbekommen that signedunterzeichnet up.
367
1374000
3000
Wie auch immer, ich möchte Ihre Hilfe um das unterschrieben zu bekommen.
23:22
I know JohnJohn GageGage and SunSonne MicrosystemsMicrosystems are alreadybereits on boardTafel for this,
368
1378000
4000
Ich weiß, dass John Gage und Sun Microsystems schon mit an Bord sind
23:26
but there's lots of you we'dheiraten like to talk to.
369
1382000
3000
aber es gibt einige von Ihnen, mit denen wir gern reden würden.
23:29
Right, my secondzweite wishWunsch, numberNummer two.
370
1385000
4000
Richtig, mein zweiter Wunsch, Nummer zwei.
23:37
I would like one mediaMedien hitschlagen for everyjeden personPerson on the planetPlanet
371
1393000
5000
Ich hätte gern einen Medientreffer für jede Person auf dem Planeten
23:42
who is livingLeben on lessWeniger than one dollarDollar a day.
372
1398000
4000
die von weniger als einem Dollar am Tag lebt.
23:47
That's one billionMilliarde mediaMedien hitsHits.
373
1403000
3000
Das sind eine Milliarde Mediatreffer.
23:50
Could be on GoogleGoogle, could be on AOLAOL.
374
1406000
3000
Das könnte auf Google oder auf AOL sein.
23:53
SteveSteve CaseFall, LarryLarry, SergeySergej -- they'veSie haben doneerledigt a lot alreadybereits.
375
1409000
5000
Steve Case, Larry, Sergey - die haben schon viel getan.
23:59
It could be NBCNBC. It could be ABCABC.
376
1415000
2000
Es könnte bei NBC sein. Oder ABC.
24:01
ActuallyTatsächlich we're talkingim Gespräch to ABCABC todayheute about the OscarsOscars.
377
1417000
3000
Tatsächlich sprechen wir heute mit der ABC über die Oscars.
24:04
We have a filmFilm, producedhergestellt by JonJon KamenKamen at RadicalRadikale MediaMedien.
378
1420000
5000
Wir haben einen Film, produziert von Jon Kamen bei Radical Media.
24:10
But you know, we want, we need some airtimeSendezeit for our ideasIdeen.
379
1426000
4000
Sie wissen, wir wollen, wir brauchen etwas Sendezeit für unsere Ideen.
24:14
We need to get the mathMathe; we need to get the statisticsStatistiken out to the AmericanAmerikanische people.
380
1430000
4000
Wir müssen die Mathematik und die Statistiken zu den amerikanischen Menschen bringen.
24:18
I really believe that oldalt TrumanTruman lineLinie,
381
1434000
3000
Ich glaube wirklich an die alte Truman-Zeile,
24:21
that if you give the AmericanAmerikanische people the factsFakten,
382
1437000
3000
dass wenn man den Amerikanern die Fakten gibt
24:24
they'llsie werden do the right thing.
383
1440000
2000
sie das Richtige tun werden.
24:26
And, the other thing that's importantwichtig is that this is not SallySally StruthersStruthers.
384
1442000
4000
Und was noch wichtig ist ist, dass das nicht Sally Struthers ist.
24:30
This has to be describedbeschrieben as an adventureAbenteuer, not a burdenBelastung.
385
1446000
5000
Es muss als Abenteuer beschrieben werden, nicht als Last.
24:35
(VideoVideo): One by one they stepSchritt forwardVorwärts-,
386
1451000
2000
(Video): Schritt für Schritt gehen sie vorwärts,
24:37
a nurseKrankenschwester, a teacherLehrer, a homemakerHausfrau,
387
1453000
2000
eine Krankenschwester, ein Lehrer, eine Hausfrau,
24:39
and livesLeben are savedGerettet.
388
1455000
2000
und Leben werden gerettet.
24:41
The problemProblem is enormousenorm.
389
1457000
2000
Das Problem ist gewaltig.
24:43
EveryJedes threedrei secondsSekunden one personPerson diesstirbt.
390
1459000
3000
Alle drei Sekunden stirbt ein Mensch.
24:46
AnotherEin weiterer threedrei secondsSekunden, one more.
391
1462000
3000
nach drei Sekunden noch einer.
24:49
The situationLage is so desperateverzweifelt in partsTeile of AfricaAfrika,
392
1465000
3000
Die Situation ist so verzweifelt in Teilen Afrikas,
24:52
AsiaAsien, even AmericaAmerika,
393
1468000
2000
Asiens, selbst Amerikas,
24:54
that aidHilfe groupsGruppen, just as they did for the tsunamiTsunami,
394
1470000
3000
dass Hilfsorganisationen, wie beim Tsunami auch,
24:57
are unitingVereinigung as one, actingSchauspielkunst as one.
395
1473000
4000
sich zusammenschließen und als eine handeln.
25:01
We can beatschlagen extremeextrem povertyArmut, starvationHunger, AIDSAIDS.
396
1477000
4000
Wir können extreme Armut, Hunger und AIDS besiegen.
25:05
But we need your help.
397
1481000
2000
Aber wir brauchen Ihre Hilfe.
25:07
One more personPerson, letterBrief, voiceStimme
398
1483000
2000
Eine weitere Person, ein Brief, eine Stimme
25:09
will mean the differenceUnterschied betweenzwischen life and deathTod
399
1485000
3000
bedeutet den Unterschied zwischen Leben und Tod
25:12
for millionsMillionen of people.
400
1488000
2000
für Millionen von Menschen.
25:15
Please joinbeitreten us by workingArbeiten togetherzusammen.
401
1491000
2000
Bitte machen Sie mit und arbeiten Sie zusammen.
25:17
AmericansAmerikaner have an unprecedentedbeispiellos opportunityGelegenheit.
402
1493000
3000
Amerikaner haben eine einmalige Möglichkeit.
25:20
We can make historyGeschichte.
403
1496000
2000
Wir können Geschichte schreiben.
25:22
We can startAnfang to make povertyArmut historyGeschichte.
404
1498000
2000
Wir können beginnen Armut zur Vergangenheit zu machen.
25:25
One, by one, by one.
405
1501000
2000
Schritt für Schritt für Schritt.
25:27
Please visitBesuch ONE at this addressAdresse.
406
1503000
3000
Bitte besuchen Sie ONE auf dieser Adresse.
25:30
We're not askingfragen for your moneyGeld. We're askingfragen for your voiceStimme.
407
1506000
3000
Wir bitten Sie nicht um Geld. Wir bitten Sie um Ihre Stimme.
25:35
BonoBono: All right. I wishWunsch for TEDTED to trulywirklich showShow the powerLeistung of informationInformation,
408
1511000
8000
Bono: Nun. Ich wünsche mir, dass TED wahrlich die Kraft der Information zeigt.
25:43
its powerLeistung to rewriteumschreiben the rulesRegeln and transformverwandeln livesLeben,
409
1519000
5000
Seine Kraft die Regeln neu zu schreiben und Leben zu verändern,
25:48
by connectingVerbindung everyjeden hospitalKrankenhaus, healthGesundheit clinicKlinik and schoolSchule
410
1524000
6000
indem es jedes Hospital, Klinik und Schule
25:54
in one AfricanAfrikanische countryLand.
411
1530000
3000
in einem afrikanischen Land verbindet.
25:58
And I would like it to be EthiopiaÄthiopien.
412
1534000
3000
Ich möchte, dass es Äthiopien ist.
26:01
I believe we can connectverbinden everyjeden schoolSchule in EthiopiaÄthiopien,
413
1537000
4000
Ich glaube, wir können alle Schulen in Äthiopien verbinden,
26:05
everyjeden healthGesundheit clinicKlinik, everyjeden hospitalKrankenhaus --
414
1541000
3000
jede Klinik, jedes Hospital.
26:08
we can connectverbinden to the InternetInternet.
415
1544000
3000
Wir können sie mit dem Internet verbinden.
26:11
That is my wishWunsch, my thirddritte wishWunsch.
416
1547000
2000
Das ist mein Wunsch, mein dritter Wunsch.
26:13
I think it's possiblemöglich.
417
1549000
1000
Ich denke es ist möglich.
26:14
I think we have the moneyGeld and brainsGehirne in the roomZimmer to do that.
418
1550000
3000
Ich denke wir haben das Geld und die Gehirne im Raum um das zu tun.
26:17
And that would be a mind-blowingunglaublich wishWunsch to come truewahr.
419
1553000
6000
Das wäre ein irrer Wunsch, der wahr werden könnte.
26:23
I've been to EthiopiaÄthiopien, as I said earliervorhin.
420
1559000
3000
Ich war in Äthiopien, wie ich bereits sagte.
26:26
It's actuallytatsächlich where it all startedhat angefangen for me.
421
1562000
3000
Dort begann alles für mich.
26:33
The ideaIdee that the InternetInternet, whichwelche changedgeändert all of our livesLeben,
422
1569000
4000
Die Idee, dass das Internet, welches alle Ihre Leben verändert hat,
26:37
can transformverwandeln a countryLand -- and a continentKontinent
423
1573000
4000
ein Land verändern kann -- und einen Kontinent
26:41
that has hardlykaum madegemacht it to analoganalog, let aloneallein digitaldigital -- blowsSchläge my mindVerstand.
424
1577000
6000
der es gerade so zu Analog schaffte, geschweige denn zu Digital -- verdreht mir den Kopf.
26:48
But it didn't startAnfang out that way.
425
1584000
2000
Aber so schnell ging es zu Beginn nicht.
26:51
The first long-distanceFern lineLinie from BostonBoston to NewNeu YorkYork
426
1587000
3000
Die erste Überlandleitung von Boston nach New York
26:54
was used in 1885 on the phoneTelefon.
427
1590000
5000
wurde 1885 zum Telefonieren benutzt.
27:00
It was just nineneun yearsJahre laterspäter that AddisAddis AbabaAbeba
428
1596000
4000
Nur neun Jahre später war Addis Abeba
27:04
was connectedin Verbindung gebracht by phoneTelefon to HarareHarare, whichwelche is 500 kilometersKilometer away.
429
1600000
5000
per Telefon mit Harare, welches 500 km entfernt ist, verbunden.
27:11
SinceSeit then, not that much has changedgeändert.
430
1607000
2000
Seit dem hat sich nicht viel verändert.
27:14
The averagedurchschnittlich waitingwarten time to get a landlineFestnetz in EthiopiaÄthiopien
431
1610000
4000
Die durchschnittliche Wartezeit für eine Landverbindung in Äthiopien
27:18
is actuallytatsächlich about sevenSieben or eightacht yearsJahre.
432
1614000
2000
beträgt tatsächlich zwischen sechs und acht Jahren.
27:22
But wirelesskabellos technologyTechnologie wasn'twar nicht dreamtgeträumt up then.
433
1618000
5000
Von kabellose Technologie nur zu träumen.
27:28
AnywayWie auch immer, I'm IrishIrisch, and as you can see,
434
1624000
2000
Wie auch immer, Ich bin Ire und wie Sie sehen können
27:30
I know how importantwichtig talkingim Gespräch is.
435
1626000
3000
weiß ich wie wichtig reden ist.
27:34
CommunicationKommunikation is very importantwichtig for EthiopiaÄthiopien -- will transformverwandeln the countryLand.
436
1630000
4000
Kommunikation ist sehr wichtig für Äthiopien -- und wird das Land verändern.
27:38
NursesKrankenschwestern gettingbekommen better trainingAusbildung,
437
1634000
2000
Krankenschwestern bekommen bessere Ausbildung,
27:40
pharmacistsApotheker beingSein ablefähig to orderAuftrag suppliesLieferungen,
438
1636000
2000
Apotheker sind in der Lage Nachschub zu bestellen,
27:42
doctorsÄrzte sharingTeilen theirihr expertiseSachverstand in all aspectsAspekte of medicineMedizin.
439
1638000
4000
Ärzte können ihre Kenntnisse in allen Aspekten der Medizin teilen.
27:47
It's a very, very good ideaIdee to get them wiredverdrahtet.
440
1643000
3000
Es ist ein sehr gute Idee sie zu verkabeln.
27:51
And that is my thirddritte and finalFinale wishWunsch for you at the TEDTED conferenceKonferenz.
441
1647000
4000
Und das ist mein dritter und letzter Wunsch an Sie bei der TED Konferenz.
27:55
Thank you very much onceEinmal again.
442
1651000
2000
Vielen Dank noch einmal.
27:57
(ApplauseApplaus)
443
1653000
2000
(Beifall)
Translated by Jens Heyer
Reviewed by Jens Holze

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bono - Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action.

Why you should listen

Irreverent, funny, iconoclastic and relentless, Bono has proven himself stunningly effective in encouraging and cajoling the world's most powerful leaders to take seriously the challenge of disease and hunger and seize the historic opportunity we now have to beat extreme poverty, especially in Africa, through technological innovation, smart aid, transparency and investments which put citizens in charge. 

As lead singer of U2, Bono performed at Live Aid in 1985, which inspired him to travel to Ethiopia with his wife, Ali. There they spent several weeks helping with a famine relief project. The experience shocked him and ignited a determination to work for change. In Bono's own words, "What are the blind spots of our age? It might be something as simple as our deep-down refusal to believe that every human life has equal worth". In 2005, the year of Make Poverty History, Bono became one of the inaugural winners of the TED Prize; he used his wish to raise awareness and inspire activism.

In 2002, he co-founded DATA (Debt, AIDS, Trade, Africa), which later became the advocacy and campaign organization, ONE. Today ONE has more than 3 million members who pressure politicians around the world to improve policies to empower the poorest. Thanks to these efforts, along with those of partners and grassroots leaders in Africa, these policies have delivered results. For example, eight million people are now on life preserving antiretoviral medications, malarial death rates have been halved in eight target countries, 50 million more children are in school and 5.4 million lives have been saved through vaccines.

In 2006, Bono and Bobby Shriver launched (RED) to engage the private sector in the fight against AIDS in Africa. (RED) Partners direct a portion of their profits from (RED)-branded products, services and events directly to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. In just six years, (RED) has contributed more than $200 million - every penny of which goes directly to HIV/AIDS programs with the goal of eliminating mother-to-child transmission of HIV. To date, (RED) dollars have helped the lives of more than 14 million people in Africa through education, testing, counseling, and treatment programs.

Bono also co-founded EDUN with his wife Ali. EDUN is a global fashion brand which does business in an number of countries in Africa and beyond, sourcing materials and manufacturing clothing. In Uganda, EDUN is supporting over 8,000 farmers in their move from subsistence to sustainable business practices.  

Granted knighthood in 2007 and dubbed a "Man of Peace" in 2008, Bono mobilized in 2010 following the devastating earthquake in Haiti, performing the song "Stranded" with bandmate The Edge -- and Rihanna and Jay-z -- during the for Hope for Haiti Now telethon. The event was watched by 83 million people in the United States alone and raised a reported $58 million for relief.

Bono’s journey in activism spans a generation and where he is coming from, and above all where he is going, is something we should all pay close attention to. 

More profile about the speaker
Bono | Speaker | TED.com