ABOUT THE SPEAKER
Bono - Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action.

Why you should listen

Irreverent, funny, iconoclastic and relentless, Bono has proven himself stunningly effective in encouraging and cajoling the world's most powerful leaders to take seriously the challenge of disease and hunger and seize the historic opportunity we now have to beat extreme poverty, especially in Africa, through technological innovation, smart aid, transparency and investments which put citizens in charge. 

As lead singer of U2, Bono performed at Live Aid in 1985, which inspired him to travel to Ethiopia with his wife, Ali. There they spent several weeks helping with a famine relief project. The experience shocked him and ignited a determination to work for change. In Bono's own words, "What are the blind spots of our age? It might be something as simple as our deep-down refusal to believe that every human life has equal worth". In 2005, the year of Make Poverty History, Bono became one of the inaugural winners of the TED Prize; he used his wish to raise awareness and inspire activism.

In 2002, he co-founded DATA (Debt, AIDS, Trade, Africa), which later became the advocacy and campaign organization, ONE. Today ONE has more than 3 million members who pressure politicians around the world to improve policies to empower the poorest. Thanks to these efforts, along with those of partners and grassroots leaders in Africa, these policies have delivered results. For example, eight million people are now on life preserving antiretoviral medications, malarial death rates have been halved in eight target countries, 50 million more children are in school and 5.4 million lives have been saved through vaccines.

In 2006, Bono and Bobby Shriver launched (RED) to engage the private sector in the fight against AIDS in Africa. (RED) Partners direct a portion of their profits from (RED)-branded products, services and events directly to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. In just six years, (RED) has contributed more than $200 million - every penny of which goes directly to HIV/AIDS programs with the goal of eliminating mother-to-child transmission of HIV. To date, (RED) dollars have helped the lives of more than 14 million people in Africa through education, testing, counseling, and treatment programs.

Bono also co-founded EDUN with his wife Ali. EDUN is a global fashion brand which does business in an number of countries in Africa and beyond, sourcing materials and manufacturing clothing. In Uganda, EDUN is supporting over 8,000 farmers in their move from subsistence to sustainable business practices.  

Granted knighthood in 2007 and dubbed a "Man of Peace" in 2008, Bono mobilized in 2010 following the devastating earthquake in Haiti, performing the song "Stranded" with bandmate The Edge -- and Rihanna and Jay-z -- during the for Hope for Haiti Now telethon. The event was watched by 83 million people in the United States alone and raised a reported $58 million for relief.

Bono’s journey in activism spans a generation and where he is coming from, and above all where he is going, is something we should all pay close attention to. 

More profile about the speaker
Bono | Speaker | TED.com
TED2005

Bono: My wish: Three actions for Africa

בונו קורא להתערבות למען אפריקה

Filmed:
832,965 views

המוסיקאי והאומן בונו מקבל את פרס TED עם נאום מרתק, ומנסה לשכנע אותנו שעזרה לאפריקה אינה עוד משמעות לסלבריטאים, אלא מצב חירום גלובלי.
- Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
Well, as Alexanderאלכסנדר Grahamגרהם Bellפַּעֲמוֹן famouslyמפורסם said
0
2000
4000
כפי שאלכסנדר גרהם בל אמר
00:30
on his first successfulמוּצלָח telephoneטֵלֵפוֹן call,
1
6000
3000
בשיחת הטלפון המוצלחת הראשונה שלו,
00:33
"Helloשלום, is that Domino'sדומינוס Pizzaפיצה?"
2
9000
3000
"הלו, הגעתי לדומינוס פיצה?"
00:36
(Laughterצחוק)
3
12000
2000
(צחוק)
00:38
I just really want to thank you very much.
4
14000
4000
רק רציתי מאוד להודות לכם.
00:42
As anotherאַחֵר famousמפורסם man, Jerryג'רי Garciaגרסיה, said,
5
18000
2000
כפי שאדם מפורסם אחר אמר, ג'רי גרסיה:
00:44
"What a strangeמוּזָר, long tripטיול."
6
20000
4000
"איזה ארוך ומוזר המסע הזה".
00:48
And he should have said,
7
24000
2000
הוא היה אמור לומר,
00:50
"What a strangeמוּזָר, long tripטיול it's about to becomeהפכו."
8
26000
3000
"איזה ארוך ומוזר המסע זה יהיה".
00:53
At this very momentרֶגַע, you are viewingצופה my upperעֶלִיוֹן halfחֲצִי.
9
29000
4000
ברגע זה, אתם צופים בחלק העליון שלי.
00:57
My lowerנמוך יותר halfחֲצִי is appearingמופיע at a differentשונה conferenceוְעִידָה
10
33000
3000
החלק התחתון שלי מופיע בכנס אחר-
01:00
(Laughterצחוק)
11
36000
2000
(צחוק)
01:02
in a differentשונה countryמדינה.
12
38000
2000
במדינה אחרת.
01:06
You can, it turnsפונה out, be in two placesמקומות at onceפַּעַם.
13
42000
4000
כנראה ניתן להיות בשני מקומות בעת ובעונה אחת.
01:11
But still, I'm sorry I can't be with you in personאדם.
14
47000
3000
אך עדין, אני מתנצל שלא יכולתי להגיע.
01:14
I'll explainלהסביר at anotherאַחֵר time.
15
50000
2000
אסביר בפעם אחרת.
01:16
And thoughאם כי I'm a rockסלע starכוכב,
16
52000
2000
ולמרות שאני כוכב רוק,
01:18
I just want to assureלְהַבטִיחַ you that noneאף אחד of my wishesמשאלות will includeלִכלוֹל a hotחַם tubאמבט.
17
54000
5000
אני מבטיח שאף אחת מתקוותי לא תכלול אמבטיה חמה.
01:23
But what really turnsפונה me on about technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
18
59000
3000
מה שמדליק אותי בטכנולוגיה
01:26
is not just the abilityיְכוֹלֶת to get more songsשירים on MPMP3 playersשחקנים.
19
62000
4000
הוא לא רק שאפשר לקבל יותר שירים על MP3.
01:31
The revolutionמַהְפֵּכָה -- this revolutionמַהְפֵּכָה -- is much biggerגדול יותר than that.
20
67000
5000
אלא מהפכה הרבה יותר גדולה מכך.
01:36
I hopeלְקַווֹת, I believe.
21
72000
2000
אני מקווה ומאמין.
01:39
What turnsפונה me on about the digitalדִיגִיטָלי ageגיל,
22
75000
3000
מה שמדליק אותי בעידן הדיגיטלי,
01:42
what excitesמרגש me personallyאישית,
23
78000
2000
מה שמסעיר אותי אישית,
01:44
is that you have closedסָגוּר the gapפער betweenבֵּין dreamingחולם and doing.
24
80000
6000
הוא שהפער בין חלום לעשייה נסגר.
01:51
You see, it used to be that if you wanted to make a recordתקליט of a songשִׁיר,
25
87000
3000
פעם, כשרצית להקליט שיר,
01:54
you neededנָחוּץ a studioסטוּדִיוֹ and a producerיַצרָן.
26
90000
4000
היית צריך אולפן ומפיק.
01:59
Now, you need a laptopמחשב נייד.
27
95000
2000
כעת אתה צריך רק לפטופ.
02:01
If you wanted to make a filmסרט צילום, you neededנָחוּץ a massמסה of equipmentצִיוּד
28
97000
4000
אם רצית לצלם סרט, היית צריך המון ציוד
02:05
and a Hollywoodהוליווד budgetתַקצִיב.
29
101000
2000
ותקציב הוליוודי.
02:07
Now, you need a cameraמַצלֵמָה that fitsמתאים in your palmכַּף הַיָד,
30
103000
4000
כעת אתה צריך מצלמה שמתאימה לכף היד שלך,
02:11
and a coupleזוּג of bucksדולר for a blankרֵיק DVDDVD.
31
107000
3000
ומעט כסף לדיסק ריק.
02:14
Imaginationדִמיוֹן has been decoupledמנותקת from the oldישן constraintsאילוצים.
32
110000
5000
הדימיון נפרד מאותם כבלים היסטורים.
02:19
And that really, really excitesמרגש me.
33
115000
3000
וזה מאוד מאוד מלהיב אותי.
02:22
I'm excitedנִרגָשׁ when I glimpseהֲצָצָה that kindסוג of thinkingחושב writשְׁטָר largeגָדוֹל.
34
118000
5000
אני נלהב כשאני מביט בהתעצמות הזו.
02:27
What I would like to see is idealismאידיאליזם decoupledמנותקת from all constraintsאילוצים.
35
123000
7000
הייתי רוצה לראות אידיאליזם שנפרד מכל הכבלים.
02:35
Politicalפּוֹלִיטִי, economicכַּלְכָּלִי, psychologicalפְּסִיכוֹלוֹגִי, whateverמה שתגיד.
36
131000
3000
פוליטיים, כלכליים, פסיכולגיים, לא משנה.
02:39
The geopoliticalגיאופוליטי worldעוֹלָם has got a lot to learnלִלמוֹד from the digitalדִיגִיטָלי worldעוֹלָם.
37
135000
5000
לעולם הגאופוליטי יש הרבה מה ללמוד מהעולם הדיגיטלי.
02:44
From the easeקַלוּת with whichאיזה you sweptנסחף away obstaclesמכשולים
38
140000
3000
מהקלות שבה הסרתם מיכשולים
02:47
that no one knewידע could even be budgedזז.
39
143000
3000
שאף אחד לא ידע שניתן להסיר.
02:50
And that's actuallyלמעשה what I'd like to talk about todayהיום.
40
146000
3000
ועל זה רציתי לדבר היום.
02:55
First, thoughאם כי, I should probablyכנראה explainלהסביר why, and how,
41
151000
5000
ראשית רצוי שאספר למה ואיך
03:00
I got to this placeמקום.
42
156000
2000
הגעתי למקום הזה.
03:04
It's a journeyמסע that startedהתחיל 20 yearsשנים agoלִפנֵי.
43
160000
4000
זהו מסע שהתחיל לפני עשרים שנה.
03:11
You mayמאי rememberלִזכּוֹר that songשִׁיר, "We Are the Worldעוֹלָם,"
44
167000
2000
אולי אתם זוכרים את השיר, "We Are the World",
03:13
or, "Do They Know It's Christmasחַג הַמוֹלָד?"
45
169000
2000
או "Do They Know It's Christmas"
03:15
Bandלְהִתְאַגֵד Aidסיוע, Liveלחיות Aidסיוע.
46
171000
2000
בנד אייד, לייב אייד.
03:17
Anotherאַחֵר very tallגָבוֹהַ, grizzledמסולסל rockסלע starכוכב, my friendחָבֵר Sirאֲדוֹנִי Bobבוב Geldofגלדוף,
47
173000
5000
כוכב רוק נוסף גבוה וגברי, חברי סר בוב גלדוף,
03:22
issuedהפיקו a challengeאתגר to "feedהזנה the worldעוֹלָם."
48
178000
4000
החל באתגר "אוכל לכולם".
03:27
It was a great momentרֶגַע, and it utterlyלגמרי changedהשתנה my life.
49
183000
4000
זה היה רגע גדול, וזה שינה את חיי לחלוטין.
03:32
That summerקַיִץ, my wifeאישה, Aliעלי, and myselfעצמי wentהלך to Ethiopiaאֶתִיוֹפִּיָה.
50
188000
4000
באותו הקיץ, אישתי אלי ואני, הגענו לאתיופיה.
03:38
We wentהלך on the quietשֶׁקֶט to see for ourselvesבְּעָצמֵנוּ what was going on.
51
194000
3000
הלכנו בשקט כדי לראות בעצמנו מה קורה שם.
03:42
We livedחי in Ethiopiaאֶתִיוֹפִּיָה for a monthחוֹדֶשׁ, workingעובד at an orphanageבית יתומים.
52
198000
3000
גרנו באתיופיה כחודש ועבדנו בבית יתומים.
03:46
The childrenיְלָדִים had a nameשֵׁם for me.
53
202000
2000
לילדים היה שם בשבילי.
03:48
They calledשקוראים לו me, "The girlילדה with the beardזָקָן."
54
204000
3000
הם קראו לי, "הילדה עם הזקן".
03:51
(Laughterצחוק)
55
207000
2000
(צחוק)
03:53
Don't askלִשְׁאוֹל.
56
209000
2000
אל תשאלו.
03:56
Anywayבכל מקרה, we foundמצאתי Africaאַפְרִיקָה to be a magicalקִסמִי placeמקום.
57
212000
3000
בכל אופן, גילינו שאפריקה היא מקום קסום.
03:59
Bigגָדוֹל skiesשמיים, bigגָדוֹל heartsלבבות, bigגָדוֹל, shiningקוֹרֵן continentיַבֶּשֶׁת.
58
215000
4000
שמיים גדולים, לבבות רחבים, יבשת גדולה וזורחת.
04:03
Beautifulיפה, royalמלכותי people.
59
219000
2000
אנשים מלכותיים ומקסימים.
04:06
Anybodyמִישֶׁהוּ who ever gaveנתן anything to Africaאַפְרִיקָה got a lot more back.
60
222000
4000
כל מי שאי פעם נתן משהו לאפריקה , קיבל בחזרה הרבה יותר.
04:10
Ethiopiaאֶתִיוֹפִּיָה didn't just blowלנשוף my mindאכפת; it openedנפתח my mindאכפת.
61
226000
6000
אתיופיה לא רק הפתיעה אותי, אלא גם "פתחה לי את הראש"
04:17
Anywayבכל מקרה, on our last day at this orphanageבית יתומים
62
233000
3000
ביום האחרון בבית היתומים
04:20
a man handedביד me his babyתִינוֹק and said,
63
236000
4000
איש אחד מסר לי את התינוק שלו ואמר,
04:24
"Would you take my sonבֵּן with you?"
64
240000
4000
"תוכל לקחת את הבן שלי איתך?"
04:30
He knewידע, in Irelandאירלנד, that his sonבֵּן would liveלחיות,
65
246000
3000
הוא ידע שבאירלנד בנו יחיה,
04:33
and that in Ethiopiaאֶתִיוֹפִּיָה, his sonבֵּן would dieלָמוּת.
66
249000
4000
ושבאתיופיה הוא ימות.
04:37
It was the middleאֶמצַע of that awfulנורא famineרָעָב.
67
253000
3000
זה היה בעיצומו של רעב נוראי.
04:41
Well, I turnedפנה him down.
68
257000
3000
דחיתי את בקשתו.
04:46
And it was a funnyמצחיק kindסוג of sickחוֹלֶה feelingמַרגִישׁ, but I turnedפנה him down.
69
262000
7000
וזו היתה תחושה די מוזרה ורעה, אך דחיתי את בקשתו.
04:53
And it's a feelingמַרגִישׁ I can't ever quiteדַי forgetלשכוח.
70
269000
4000
וזו תחושה שאני לא מצליח לשכוח.
04:57
And in that momentרֶגַע, I startedהתחיל this journeyמסע.
71
273000
3000
באותו רגע התחלתי את המסע.
05:01
In that momentרֶגַע, I becameהפכתי the worstהכי גרוע thing of all:
72
277000
4000
באותו רגע הפכתי לדבר הנורא מכל:
05:05
I becameהפכתי a rockסלע starכוכב with a causeגורם. (Laughterצחוק)
73
281000
2000
כוכב רוק עם משמעות.
05:09
Exceptמלבד this isn't the causeגורם, is it?
74
285000
3000
רק שזו לא משמעות, הלא כן?
05:14
Six-and-a-halfשש וחצי thousandאלף Africansאפריקאים dyingגְסִיסָה everyכֹּל singleיחיד day from AIDSאיידס --
75
290000
4000
שש וחצי אלף אפריקאים מתים כל יום מאיידס-
05:18
a preventableמָנִיעַ, treatableניתן לטפל diseaseמַחֲלָה --
76
294000
2000
מחלה הניתנת למניעה וטיפול-
05:20
for lackחוֹסֶר of drugsסמים we can get in any pharmacyבֵּית מִרקַחַת.
77
296000
3000
בגלל מחסור בתרופות שאנו יכולים לקנות בכל בית מרקחת.
05:24
That's not a causeגורם. That's an emergencyחרום.
78
300000
4000
זו לא משמעות. זהו מצב חירום.
05:28
11 millionמִילִיוֹן AIDSאיידס orphansיתומים in Africaאַפְרִיקָה,
79
304000
2000
אחד עשר מיליון יתומי איידס באפריקה.
05:30
20 millionמִילִיוֹן by the endסוֹף of the decadeעָשׂוֹר.
80
306000
2000
עשרים מיליון עד סוף העשור.
05:32
That's not a causeגורם. That's an emergencyחרום.
81
308000
3000
זו לא משמעות. זהו מצב חירום.
05:35
Todayהיום, everyכֹּל day, 9,000 more Africansאפריקאים
82
311000
5000
היום כמו בכל יום, עוד 9000 אפריקאים
05:40
will catchלתפוס HIVHIV because of stigmatizationסטיגמות and lackחוֹסֶר of educationהַשׂכָּלָה.
83
316000
5000
ידבקו בווירוס עקב סטיגמות ומחסור בחינוך.
05:45
That's not a causeגורם. That's an emergencyחרום.
84
321000
4000
זו לא משמעות. זהו מצב חירום.
05:50
So what we're talkingשִׂיחָה about here is humanבן אנוש rightsזכויות.
85
326000
4000
אז מה שאנו מדברים עליו הוא זכויות אדם.
05:55
The right to liveלחיות like a humanבן אנוש.
86
331000
2000
הזכות לחיות כמו אדם.
05:58
The right to liveלחיות, periodפרק זמן.
87
334000
3000
הזכות לחיות, נקודה.
06:01
And what we're facingמוּל in Africaאַפְרִיקָה is
88
337000
2000
והדבר שאנו מתמודדים איתו באפריקה הוא
06:03
an unprecedentedחֲסַר תַקְדִים threatאִיוּם to humanבן אנוש dignityכָּבוֹד and equalityשוויון.
89
339000
4000
איום חסר תקדים על השיויון והכבוד האנושי.
06:09
The nextהַבָּא thing I'd like to be clearברור about is what this problemבְּעָיָה is,
90
345000
3000
הדבר הבא שרציתי להבהיר הוא מהי הבעיה
06:12
and what this problemבְּעָיָה isn't.
91
348000
3000
ומהי לא.
06:16
Because this is not all about charityצדקה.
92
352000
2000
זו לא צדקה.
06:19
This is about justiceצֶדֶק. Really.
93
355000
3000
זה נוגע לצדק. באמת.
06:23
This is not about charityצדקה. This is about justiceצֶדֶק.
94
359000
3000
העניין הוא לא צדקה, אלא צדק.
06:27
That's right.
95
363000
2000
בדיוק כך.
06:29
And that's too badרַע, because we're very good at charityצדקה.
96
365000
3000
וזה חבל כי אנחנו מאוד טובים בלתת צדקה.
06:32
Americansאמריקאים, like Irishאִירִית people, are good at it.
97
368000
4000
אמריקאים, כמו האירים, טובים בזה.
06:36
Even the poorestענייה neighborhoodsשכונות give more than they can affordלְהַרְשׁוֹת לְעַצמוֹ.
98
372000
4000
אפילו העניים ביותר נותנים יותר משידם משגת.
06:40
We like to give, and we give a lot.
99
376000
2000
אנחנו אוהבים לתת, ואנחנו נותנים המון.
06:42
Look at the responseתְגוּבָה to the tsunamiצונאמי -- it's inspiringמעורר השראה.
100
378000
3000
תסתכלו על התגובה לצונאמי, זה מעורר השראה.
06:46
But justiceצֶדֶק is a tougherקשה יותר standardתֶקֶן than charityצדקה.
101
382000
4000
אך צדק הוא סטנדרט קשה יותר מצדקה.
06:51
You see, Africaאַפְרִיקָה makesעושה a foolשׁוֹטֶה of our ideaרַעְיוֹן of justiceצֶדֶק.
102
387000
4000
אפריקה עושה צחוק מעקרון הצדק שלנו.
06:56
It makesעושה a farceמַהֲתַלַה of our ideaרַעְיוֹן of equalityשוויון.
103
392000
3000
מלגלגים על עקרון השוויוניות שלנו.
06:59
It mocksלועגים our pietiesאדיקותו. It doubtsספקות our concernדְאָגָה.
104
395000
3000
מגחכים על הדבקות ומטילים ספק לגבי הדאגה שלנו.
07:02
It questionsשאלות our commitmentמְחוּיָבוּת.
105
398000
2000
מפקפקים במחויבות שלנו.
07:05
Because there is no way we can look at what's happeningמתרחש in Africaאַפְרִיקָה,
106
401000
4000
כי בשום אופן איננו מסוגלים להסתכל על מה שקורה באפריקה,
07:09
and if we're honestיָשָׁר,
107
405000
2000
ואם להיות הגונים,
07:11
concludeלְהַסִיק that it would ever be allowedמוּתָר to happenלִקְרוֹת anywhereבְּכָל מָקוֹם elseאַחֵר.
108
407000
3000
להסיק שדבר כזה אי פעם היה יכול לקרות באיזשהו מקום אחר.
07:14
As you heardשמע in the filmסרט צילום, anywhereבְּכָל מָקוֹם elseאַחֵר, not here.
109
410000
3000
כפי ששמעתם בסרט, בכל מקום אחר, לא כאן.
07:17
Not here, not in Americaאמריקה, not in Europeאֵירוֹפָּה.
110
413000
3000
לא כאן, לא באמריקה, לא באירופה.
07:21
In factעוּבדָה, a headרֹאשׁ of stateמדינה that you're all familiarמוּכָּר with
111
417000
5000
למעשה, ראש ממשלה שכולכם מכירים
07:26
admittedהודה this to me. And it's really trueנָכוֹן.
112
422000
5000
הודה בפני על כך. וזה ממש נכון.
07:31
There is no chanceהִזדַמְנוּת this kindסוג of hemorrhagingדימום of humanבן אנוש life
113
427000
4000
אין סיכוי שדמם אנושי כזה
07:35
would be acceptedמְקוּבָּל anywhereבְּכָל מָקוֹם elseאַחֵר other than Africaאַפְרִיקָה.
114
431000
3000
היה מתקבל במקום כלשהו מלבד באפריקה.
07:40
Africaאַפְרִיקָה is a continentיַבֶּשֶׁת in flamesלהבות.
115
436000
3000
אפריקה היא יבשת בלהבות.
07:44
And deepעָמוֹק down, if we really acceptedמְקוּבָּל that Africansאפריקאים were equalשווה to us,
116
440000
3000
ועמוק בפנים, אם אנחנו באמת מקבלים שאפריקאים שווים לנו
07:47
we would all do more to put the fireאֵשׁ out.
117
443000
3000
כולנו נעשה יותר כדי לכבות את האש.
07:50
We're standingעוֹמֵד around with wateringרִוּוּי cansפחיות,
118
446000
3000
אנחנו עומדים סביב עם צינורות מים,
07:53
when what we really need is the fireאֵשׁ brigadeחֲטִיבָה.
119
449000
3000
כשמה שבאמת צריך הוא מכבי אש.
07:56
You see, it's not as dramaticדְרָמָטִי as the tsunamiצונאמי.
120
452000
4000
תראו, זה לא עד כדי כך דרמטי כמו הצונאמי.
08:02
It's crazyמְטוּרָף, really, when you think about it.
121
458000
3000
זה מטורף כשחושבים על זה.
08:05
Does stuffדברים have to look like an actionפעולה movieסרט these daysימים
122
461000
3000
דברים צריכים להיראות כמו סרט פעולה
08:08
to existקיימים in the frontחֲזִית of our brainמוֹחַ?
123
464000
2000
כדי לעמוד מול העיניים שלנו?
08:11
The slowלְהַאֵט extinguishingדְעִיכָה of countlessאינספור livesחיים
124
467000
3000
נראה כאילו שההכחדה האיטית של המונים
08:14
is just not dramaticדְרָמָטִי enoughמספיק, it would appearלְהוֹפִיעַ.
125
470000
2000
אינה עד כדי כך דרמטית.
08:18
Catastrophesקטסטרופות that we can avertלִמְנוֹעַ
126
474000
2000
אסונות שאנו יכולים למנוע
08:20
are not as interestingמעניין as onesיחידות we could avertלִמְנוֹעַ.
127
476000
4000
אינם מענינים כמו אסונות שיכולנו למנוע.
08:25
Funnyמצחיק, that.
128
481000
2000
מצחיק, לא?
08:27
Anywayבכל מקרה, I believe that that kindסוג of thinkingחושב
129
483000
3000
בכל אופן אני מאמין שחשיבה כזאת
08:30
offendsמעליב the intellectualאִינטֶלֶקְטוּאַלִי rigorהַקפָּדָה in this roomחֶדֶר.
130
486000
4000
מעליבה את היושר האינטלקטואלי בחדר הזה.
08:36
Six-and-a-halfשש וחצי thousandאלף people dyingגְסִיסָה a day in Africaאַפְרִיקָה mayמאי be Africa'sשל אפריקה crisisמַשׁבֵּר,
131
492000
5000
הששת אלפים וחמש מאות איש שמתים כל יום באפריקה הם אולי בעיה של אפריקה,
08:41
but the factעוּבדָה that it's not on the nightlyלֵילִי newsחֲדָשׁוֹת,
132
497000
3000
אבל העובדה שזה לא בחדשות
08:44
that we in Europeאֵירוֹפָּה, or you in Americaאמריקה,
133
500000
2000
באירופה או באמריקה,
08:46
are not treatingטיפול it like an emergencyחרום --
134
502000
2000
מוכיחה שלא מתייחסים אל זה כאל מצב חירום.
08:48
I want to argueלִטעוֹן with you tonightהיום בלילה that that's our crisisמַשׁבֵּר.
135
504000
3000
אני רוצה לשכנע אתכם שזה משבר גם שלנו.
08:52
I want to argueלִטעוֹן that thoughאם כי Africaאַפְרִיקָה is not the frontחֲזִית lineקַו in the warמִלחָמָה againstמול terrorטֵרוֹר,
136
508000
6000
על אף שאפריקה אינה נמצאת בחזית המאבק בטרור,
08:58
it could be soonבקרוב.
137
514000
2000
בקרוב מאוד היא יכולה להיות.
09:00
Everyכֹּל weekשָׁבוּעַ, religiousדָתִי extremistsקיצוניים take anotherאַחֵר Africanאַפְרִיקַנִי villageכְּפָר.
138
516000
4000
בכל שבוע, אנשי דת קיצוניים משתלטים על עוד כפר אפריקאי.
09:05
They're attemptingמנסה to bringלְהָבִיא orderלהזמין to chaosאי סדר.
139
521000
2000
הם מנסים להשליט סדר בכאוס.
09:07
Well, why aren'tלא we?
140
523000
2000
ובכן, מדוע אנחנו לא?
09:10
Povertyעוני breedsגזעים despairיאוש. We know this.
141
526000
2000
עוני מביא איתו חוסר תקווה. כולנו יודעים זאת.
09:12
Despairיאוש breedsגזעים violenceאַלִימוּת. We know this.
142
528000
3000
חוסר תקווה מביא אלימות. כולנו יודעים זאת.
09:15
In turbulentנִסעָר timesפִּי, isn't it cheaperיותר זול, and smarterחכם יותר,
143
531000
4000
בזמנים סוערים, האם זה לא יותר זול וחכם,
09:19
to make friendsחברים out of potentialפוטנציאל enemiesאויבים
144
535000
3000
להתיידד עם האויבים הפוטנציאלים
09:22
than to defendלְהַגֵן yourselfעַצמְךָ againstמול them laterיותר מאוחר?
145
538000
3000
במקום להתגונן בפניהם לאחר מכן?
09:26
"The warמִלחָמָה againstמול terrorטֵרוֹר is boundכָּרוּך up in the warמִלחָמָה againstמול povertyעוני."
146
542000
5000
המלחמה בטרור כרוכה במלחמה נגד העוני.
09:33
And I didn't say that. Colinקולין Powellפאואל said that.
147
549000
3000
לא אני אמרתי את זה. קולין פאוול אמר את זה.
09:36
Now when the militaryצבאי are tellingאומר us that this is a warמִלחָמָה
148
552000
3000
עכשיו, כשהצבא אומר לנו שזאת מלחמה
09:39
that cannotלא יכול be wonזכית by militaryצבאי mightאולי aloneלבד,
149
555000
3000
שלא ניתן לנצח בה על ידי כוח צבאי בלבד,
09:42
maybe we should listen.
150
558000
2000
אולי כדאי לנו להקשיב.
09:45
There's an opportunityהִזדַמְנוּת here, and it's realאמיתי.
151
561000
3000
יש כאן הזדמנות אמיתית.
09:48
It's not spinסיבוב. It's not wishfulמִשׁתוֹקֵק thinkingחושב.
152
564000
2000
זו לא אחיזת עיניים. זה לא חלומות באספמיה.
09:51
The problemsבעיות facingמוּל the developingמתפתח worldעוֹלָם
153
567000
2000
הבעיות בעולם המתפתח
09:53
affordלְהַרְשׁוֹת לְעַצמוֹ us in the developedמפותח worldעוֹלָם
154
569000
2000
מעניקות לנו בעולם המפותח
09:55
a chanceהִזדַמְנוּת to re-describeלתאר מחדש ourselvesבְּעָצמֵנוּ to the worldעוֹלָם.
155
571000
4000
הזדמנות להציג את עצמנו בצורה חדשה לעולם.
10:01
We will not only transformשינוי צורה other people'sשל אנשים livesחיים,
156
577000
2000
לא רק שנשנה את חייהם של אנשים,
10:03
but we will alsoגַם transformשינוי צורה the way those other livesחיים see us.
157
579000
4000
אלא גם נשנה את הדרך שבה אותם אנשים מביטים בנו.
10:07
And that mightאולי be smartלִכאוֹב in these nervousעַצבָּנִי, dangerousמְסוּכָּן timesפִּי.
158
583000
4000
וזה יכול להיות דבר נבון בזמנים מלחיצים ומסוכנים.
10:12
Don't you think that on a purelyאַך וְרַק commercialמִסְחָרִי levelרָמָה,
159
588000
5000
אתם לא חושבים שמהצד המסחרי בלבד,
10:17
that anti-retroviralאנטי רטרו-ויראלי drugsסמים are great advertisementsפרסומות
160
593000
4000
התרופות נגד האיידס הן פרסומת נהדרת
10:21
for Westernהמערבי ingenuityשְׁנִינוּת and technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה?
161
597000
3000
לפיקחות ולטכנולוגיה המערבית?
10:24
Doesn't compassionחֶמלָה look well on us?
162
600000
2000
איך החמלה מסתכלת עלינו?
10:26
And let's cutגזירה the crapשְׁטוּיוֹת for a secondשְׁנִיָה.
163
602000
4000
ובואו נעזוב את השטויות לרגע.
10:30
In certainמסוים quartersמְגוּרִים of the worldעוֹלָם, brandמותג EUאירופה, brandמותג USAארה"ב,
164
606000
6000
במקומות שונים בעולם, תוצרת אירופה או תוצרת ארה"ב,
10:36
is not at its shiniestshiniest.
165
612000
2000
אינם נוצצים כלל.
10:40
The neonנֵאוֹן signסִימָן is fizzingמקפיא and crackingהִסָדְקוּת.
166
616000
2000
השלטים מהבהבים ומקרטעים.
10:43
Someone'sשל מישהו put a brickלְבֵנָה throughדרך the windowחַלוֹן.
167
619000
3000
מישהו זרק אבן על החלון.
10:46
The regionalאֵזוֹרִי branchענף managersמנהלים are gettingמקבל nervousעַצבָּנִי.
168
622000
3000
המנהל נהיה עצבני.
10:50
Never before have we in the westמַעֲרָב been so scrutinizedנבדק.
169
626000
3000
מעולם במערב לא בחנו ביסודיות משהו עד כדי כך.
10:54
Our valuesערכים: do we have any?
170
630000
2000
הערכים שלנו: האם ישנם כאלו?
10:56
Our credibilityאֲמִינוּת?
171
632000
2000
האמינות שלנו?
10:58
These things are underתַחַת attackלִתְקוֹף around the worldעוֹלָם.
172
634000
2000
הדברים הללו תחת מתקפה בעולם כולו.
11:00
Brandמותג USAארה"ב could use some polishingמֵרוּט.
173
636000
4000
לא יזיק לעשות קצת פוליש ל "תוצרת ארה"ב".
11:05
And I say that as a fanאוהד, you know?
174
641000
2000
ואני אומר זאת כמעריץ.
11:07
As a personאדם who buysקונה the productsמוצרים.
175
643000
2000
כמישהו שקונה את מוצרים.
11:09
But think about it.
176
645000
2000
אבל תחשבו על זה.
11:11
More anti-retroviralsנגד retrovirals make senseלָחוּשׁ.
177
647000
3000
יותר תרופות הם דבר הגיוני.
11:15
But that's just the easyקַל partחֵלֶק, or oughtצריך to be.
178
651000
3000
אבל זה הדבר הקל או המתחייב.
11:18
But equalityשוויון for Africaאַפְרִיקָה --
179
654000
3000
אך שיוויון לאפריקה,
11:23
that's a bigגָדוֹל, expensiveיָקָר ideaרַעְיוֹן.
180
659000
3000
זה רעיון גדול ויקר.
11:27
You see, the scaleסוּלָם of the sufferingסֵבֶל numbsפירורים us into a kindסוג of indifferenceאֲדִישׁוּת.
181
663000
4000
סבל בקני מידה כזה מביא אותנו למצב של חוסר איכפתיות.
11:31
What on earthכדור הארץ can we all do about this?
182
667000
4000
מה לעזאזל נוכל לעשות?
11:36
Well, much more than we think.
183
672000
2000
ובכן, הרבה יותר משאנו חושבים.
11:38
We can't fixלתקן everyכֹּל problemבְּעָיָה, but the onesיחידות we can,
184
674000
3000
אי אפשר לתקן את כל הבעיות, אך את אלו שאנו יכולים,
11:41
I want to argueלִטעוֹן, we mustצריך.
185
677000
2000
אנו פשוט חייבים.
11:43
And because we can, we mustצריך.
186
679000
2000
ומשום שאנו יכולים, אנו חייבים.
11:47
This is the straightיָשָׁר truthאֶמֶת, the righteousצַדִיק truthאֶמֶת.
187
683000
5000
זאת האמת הפשוטה
11:52
It is not a theoryתֵאוֹרִיָה.
188
688000
2000
זאת לא תאוריה.
11:54
The factעוּבדָה is that oursשֶׁלָנוּ is the first generationדוֹר
189
690000
3000
האמת שהדור שלנו הוא הדור הראשון
11:57
that can look diseaseמַחֲלָה and extremeקיצוני povertyעוני in the eyeעַיִן,
190
693000
4000
שיכול להסתכל על מחלות ועוני בעיניים,
12:01
look acrossלְרוֹחָב the oceanאוקיינוס to Africaאַפְרִיקָה, and say this, and mean it:
191
697000
4000
להסתכל מעבר לאוקיינוס לאפריקה, לומר את זה ולהתכוון לזה.
12:05
we do not have to standלַעֲמוֹד for this.
192
701000
3000
לא חייבים להסכים לזה.
12:08
A wholeכֹּל continentיַבֶּשֶׁת writtenכתוב off -- we do not have to standלַעֲמוֹד for this.
193
704000
5000
יבשת שלמה באבדון, לא חייבים להסכים לזה.
12:13
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
194
709000
10000
(מחיאות כפיים)
12:23
And let me say this withoutלְלֹא a traceזֵכֶר of ironyאִירוֹנִיָה --
195
719000
5000
ותרשו לי לומר בלי קמצוץ של אירוניה,
12:29
before I back it up to a bunchצְרוֹר of ex-hippiesהיפים לשעבר.
196
725000
3000
לפני שאני מחזיר את זה לחבורה של היפים לשעבר.
12:32
Forgetלשכוח the '60s. We can changeשינוי the worldעוֹלָם.
197
728000
4000
שכחו משנות השישים. אנחנו יכולים לשנות את העולם.
12:37
I can't; you can't, as individualsיחידים; but we can changeשינוי the worldעוֹלָם.
198
733000
6000
אני לא יכול, אתה לא יכול, כיחידים, אבל כולנו יכולים.
12:43
I really believe that, the people in this roomחֶדֶר.
199
739000
2000
אני באמת מאמין בזה, האנשים באולם הזה.
12:45
Look at the Gatesשערים Foundationקרן.
200
741000
2000
הסתכלו על הקרן של ביל גייטס.
12:47
They'veהם עשו זאת doneבוצע incredibleמדהים stuffדברים, unbelievableבלתי יאומן stuffדברים.
201
743000
3000
הם עשו דברים מדהימים.
12:50
But workingעובד togetherיַחַד, we can actuallyלמעשה changeשינוי the worldעוֹלָם.
202
746000
4000
כשעובדים יחד, אפשר לשנות את העולם.
12:54
We can turnלפנות the inevitableבִּלתִי נִמנַע outcomesתוצאות,
203
750000
3000
אפשר לשנות את התוצאה הבלתי נמנעת,
12:57
and transformשינוי צורה the qualityאיכות of life for millionsמיליונים of livesחיים
204
753000
7000
ולשנות את איכות החיים של מיליונים
13:04
who look and feel ratherבמקום like us, when you're up closeלִסְגוֹר.
205
760000
4000
שנראים ומרגישים כמונו כשמסתכלים מקרוב.
13:10
I'm sorry to laughלִצְחוֹק here, but you do look so differentשונה
206
766000
4000
מצטער שאני צוחק, אך אתם נראים כל כך שונים
13:14
than you did in Haight-Ashburyהייט-אשבורי in the '60s.
207
770000
4000
מאיך שנראיתם בסן פרנסיסקו בשנות השישים.
13:18
(Laughterצחוק)
208
774000
3000
(צחוק)
13:21
But I want to argueלִטעוֹן that this is the momentרֶגַע that you are designedמְעוּצָב for.
209
777000
6000
זהו הרגע שבשבילו אתם קיימים.
13:27
It is the floweringפְּרִיחָה of the seedsזרעים you plantedנָטוּעַ
210
783000
3000
הפירות של מה שזרעתם
13:30
in earlierמוקדם יותר, headierראש daysימים.
211
786000
2000
בימים עברו.
13:34
Ideasרעיונות that you gestatedהחווה in your youthנוֹעַר.
212
790000
3000
רעיונות שפעמו בכם בצעירותכם.
13:38
This is what excitesמרגש me.
213
794000
2000
זה מה שמרגש אותי.
13:40
This roomחֶדֶר was bornנוֹלָד for this momentרֶגַע,
214
796000
3000
החדר הזה נולד למען הרגע הזה,
13:44
is really what I want to say to you tonightהיום בלילה.
215
800000
2000
ובאמת זה הדבר שרציתי לומר הערב.
13:46
Mostרוב of you startedהתחיל out wantingרוצה to changeשינוי the worldעוֹלָם, didn't you?
216
802000
3000
רובכם התחלתם כשרציתם לשנות את העולם, נכון?
13:50
Mostרוב of you did, the digitalדִיגִיטָלי worldעוֹלָם.
217
806000
3000
ורובכם הצלחתם- העולם הדיגיטלי.
13:53
Well, now, actuallyלמעשה because of you,
218
809000
3000
ובכן, עכשיו בזכותכם,
13:56
it is possibleאפשרי to changeשינוי the physicalגוּפָנִי worldעוֹלָם.
219
812000
2000
ניתן לשנות את העולם הפיסיקלי.
13:59
It's a factעוּבדָה.
220
815000
1000
זאת עובדה.
14:00
Economistsכלכלנים confirmלְאַשֵׁר it, and they know much more than I do.
221
816000
5000
כלכלנים מאשרים את זה, והם יודעים הרבה יותר ממני.
14:05
So why, then, are we not pumpingשְׁאִיבָה our fistsאגרופים into the airאוויר?
222
821000
7000
אז מדוע אנחנו לא מניפים את ידינו לאויר?
14:12
Probablyכנראה because when we admitלְהוֹדוֹת we can do something about it,
223
828000
4000
יתכן כי ברגע שאנו מודים שאפשר לעשות משהו,
14:16
we'veיש לנו got to do something about it.
224
832000
3000
אנחנו באמת חייבים לעשות אותו.
14:20
It is a painכְּאֵב in the arseתַחַת.
225
836000
3000
זה קוץ בתחת.
14:23
This equalityשוויון businessעֵסֶק is actuallyלמעשה a painכְּאֵב in the arseתַחַת.
226
839000
4000
העסק הזה של שוויון הוא למעשה קוץ בתחת.
14:27
But for the first time in historyהִיסטוֹרִיָה, we have the technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה;
227
843000
5000
אבל לראשונה בהיסטוריה, יש לנו את הטכנולוגיה,
14:32
we have the know-howלדעת איך; we have the cashכסף מזומן;
228
848000
2000
את הידע, את הכסף
14:34
we have the life-savingמציל חיים drugsסמים.
229
850000
2000
ואת התרופות מצילות החיים.
14:38
Do we have the will?
230
854000
2000
האם יש לנו את הרצון?
14:40
I hopeלְקַווֹת this is obviousברור, but I'm not a hippieהיפי.
231
856000
5000
אני מקווה שזה ברור מאליו, אבל אני לא היפי.
14:46
And I'm not really one for the warmחַם, fuzzyמְעוּרפָּל feelingמַרגִישׁ.
232
862000
3000
אני לא אדם שרוצה את תחושת הכרבול
14:49
I do not have flowersפרחים in my hairשיער.
233
865000
3000
ואין לי פרחים בשיער.
14:52
Actuallyבעצם, I come from punkפָּאנק rockסלע.
234
868000
2000
למעשה אני בא מהפאנק.
14:55
The Clashהִתנַגְשׁוּת woreלבש bigגָדוֹל armyצָבָא bootsמגפיים, not sandalsסנדלים.
235
871000
3000
קלאש נעל נעליים צבאיות גדולות, לא סנדלים.
15:00
But I know toughnessקשיחות when I see it.
236
876000
3000
אבל אני יודע לזהות קשיחות.
15:03
And for all the talk of peaceשָׁלוֹם and love on the Westמַעֲרָב Coastהחוף,
237
879000
3000
ולכל הדיבורים על אהבה ושלום בחוף המערבי,
15:06
there was muscleשְׁרִיר to the movementתְנוּעָה that startedהתחיל out here.
238
882000
6000
היו שרירים לתנועה שהחלה שם.
15:13
You see, idealismאידיאליזם detachedמְנוּתָק from actionפעולה is just a dreamחולם.
239
889000
5000
תבינו, אידיאליזם שאין בצידו מעשים הוא רק חלום.
15:19
But idealismאידיאליזם alliedבעלות הברית with pragmatismפּרַגמָטִיוּת,
240
895000
4000
אבל אם אידיאליזם יחבור לפרגמטיות,
15:23
with rollingגִלגוּל up your sleevesשרוולים and makingהֲכָנָה the worldעוֹלָם bendלְכּוֹפֵף a bitbit,
241
899000
3000
הפשלת שרוולים ומעט לכופף את העולם,
15:26
is very excitingמְרַגֵשׁ. It's very realאמיתי. It's very strongחָזָק.
242
902000
4000
אז זה מאוד מרגש. מאוד אמיתי. מאוד חזק
15:31
And it's very presentמתנה in a crowdקָהָל like you.
243
907000
4000
ומאוד קיים בקהל כמוכם.
15:38
Last yearשָׁנָה at DATAנתונים, this organizationאִרגוּן I helpedעזר setמַעֲרֶכֶת up,
244
914000
4000
בשנה שעברה ב-"דאטה", הארגון שעזרתי להקים,
15:43
we launchedMANAG מספר a campaignקמפיין to summonלְזַמֵן this spiritרוּחַ
245
919000
3000
יצאנו בקמפיין לחבר את הרוח הזו
15:46
in the fightמַאֲבָק againstמול AIDSאיידס and extremeקיצוני povertyעוני.
246
922000
3000
למען מלחמה באיידס ובעוני הקיצוני.
15:49
We're callingיִעוּד it the ONE Campaignקמפיין.
247
925000
3000
אנחנו קוראים לזה "קמפיין ONE".
15:52
It's basedמבוסס on our beliefאמונה that the actionפעולה of one personאדם
248
928000
4000
זה מבוסס על האמונה שמעשה של אדם אחד
15:56
can changeשינוי a lot,
249
932000
2000
יכול לשנות המון,
15:58
but the actionsפעולות of manyרב comingמגיע togetherיַחַד as one
250
934000
4000
אבל מעשים של רבים הבאים כאדם אחד
16:02
can changeשינוי the worldעוֹלָם.
251
938000
2000
יכולים לשנות את העולם.
16:04
Well, we feel that now is the time to proveלְהוֹכִיחַ we're right.
252
940000
5000
ובכן, אנו מאמינים שזהו הזמן להוכיח שאנחנו צודקים.
16:10
There are momentsרגעים in historyהִיסטוֹרִיָה when civilizationתַרְבּוּת redefinesמגדיר מחדש itselfעצמה.
253
946000
4000
ישנם רגעים בהיסטוריה שבהם הציוויליזציה מגדירה את עצמה מחדש.
16:15
We believe this is one.
254
951000
2000
אנו מאמינים שזהו אחד כזה.
16:17
We believe that this could be the time when the worldעוֹלָם finallyסוף כל סוף decidesמחליט
255
953000
4000
אנו מאמינים שזו יכולה להיות התקופה שבה העולם מחליט
16:21
that the wantonמוּפקָר lossהֶפסֵד of life in Africaאַפְרִיקָה is just no longerארוך יותר acceptableקָבִיל.
256
957000
4000
שהפקרות חיי האדם באפריקה אינה מתקבלת עוד.
16:26
This could be the time that we finallyסוף כל סוף get seriousרְצִינִי
257
962000
3000
שזהו הזמן שסופסוף אנחנו נהיים רציניים
16:29
about changingמִשְׁתַנֶה the futureעתיד for mostרוב people who liveלחיות on planetכוכב לכת Earthכדור הארץ.
258
965000
6000
לגבי שינוי העתיד של רוב האנשים שחיים בעולם.
16:36
Momentumתְנוּפָה has been buildingבִּניָן.
259
972000
2000
המומנטום הולך ונבנה.
16:39
Lurchingטלטלות a little, but it's buildingבִּניָן.
260
975000
2000
מעט לא יציב, אך נבנה.
16:42
This yearשָׁנָה is a testמִבְחָן for us all,
261
978000
2000
שנה זו היא מבחן לכולנו,
16:44
especiallyבמיוחד the leadersמנהיגים of the G8 nationsעמים,
262
980000
4000
במיוחד למנהיגים של ה-G8,
16:48
who really are on the lineקַו here,
263
984000
2000
שממש נמצאים באור הזרקורים,
16:50
with all the worldעוֹלָם in historyהִיסטוֹרִיָה watchingצופה.
264
986000
3000
בעוד שכל העולם צופה.
16:53
I have been, of lateמאוחר, disappointedמְאוּכזָב with the Bushשיח Administrationמִנהָל.
265
989000
5000
די התאכזבתי מממשל בוש.
16:58
They startedהתחיל out with suchכגון promiseהַבטָחָה on Africaאַפְרִיקָה.
266
994000
3000
הם התחילו עם כזו הבטחה לגבי אפריקה.
17:01
They madeעָשׂוּי some really great promisesהבטחות,
267
997000
3000
הבטיחו כמה הבטחות גדולות,
17:04
and actuallyלמעשה have fulfilledמילא a lot of them.
268
1000000
3000
ולמעשה הגשימו רבות מהן.
17:07
But some of them they haven'tלא.
269
1003000
2000
אך לא אחרות.
17:10
They don't feel the pushלִדחוֹף from the groundקרקע, אדמה, is the truthאֶמֶת.
270
1006000
4000
הם לא מרגישים את הדחיפה מלמטה, זו האמת.
17:16
But my disappointmentאַכזָבָה has much more perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה
271
1012000
4000
אך לאכזבה שלי יש הרבה יותר פרספקטיבה
17:20
when I talk to Americanאֲמֶרִיקָאִי people,
272
1016000
2000
כשאני מדבר עם העם האמריקאי,
17:22
and I hearלִשְׁמוֹעַ theirשֶׁלָהֶם worriesדאגות about the deficitגֵרָעוֹן,
273
1018000
3000
ושומע את החששות שלהם מגרעון,
17:25
and the fiscalפִיסקָלִי well beingלהיות of theirשֶׁלָהֶם countryמדינה.
274
1021000
2000
ומהמצב הכלכלי של ארצם.
17:27
I understandמבין that.
275
1023000
2000
אני מבין את זה.
17:29
But there's much more pushלִדחוֹף from the groundקרקע, אדמה than you'dהיית רוצה think,
276
1025000
4000
אך יש הרבה יותר דחיפה מהשטח מאשר אתם חושבים,
17:34
if we got organizedמְאוּרגָן.
277
1030000
2000
אילו היינו מתארגנים.
17:36
What I try to communicateלתקשר, and you can help me if you agreeלְהַסכִּים,
278
1032000
4000
מה שאני מנסה להשמיע, ואתם יכולים לעזור לי אם אתם מסכימים,
17:40
is that aidסיוע for Africaאַפְרִיקָה is just great valueערך for moneyכֶּסֶף
279
1036000
4000
שעזרה לאפריקה נותנת ערך נהדר עבור הכסף
17:44
at a time when Americaאמריקה really needsצרכי it.
280
1040000
3000
בזמנים שאמריקה ממש זקוקה לו.
17:47
Puttingלשים it in the crassestמתוח possibleאפשרי termsמונחים,
281
1043000
3000
או לומר זאת באופן הכי ברור,
17:50
the investmentהַשׁקָעָה reapsקוצר hugeעָצוּם returnsהחזרות.
282
1046000
4000
ההשקעה תניב רווחים עצומים.
17:54
Not only in livesחיים savedנשמר, but in goodwillרצון טוב, stabilityיַצִיבוּת
283
1050000
4000
לא רק בחיי אדם שינצלו, אלא ברצון טוב, יציבות
17:58
and securityבִּטָחוֹן that we'llטוֹב gainלְהַשִׂיג.
284
1054000
4000
ובביטחון שנשיג.
18:04
So this is what I hopeלְקַווֹת that you will do, if I could be so boldנוֹעָז,
285
1060000
4000
אז זה מה שאני מקווה שתעשו, אם אוכל להגיד באומץ,
18:08
and not have it deductedמנוכה from my numberמספר of wishesמשאלות.
286
1064000
5000
ושזה לא ירד ממספר התקוות שלי.
18:13
(Laughterצחוק)
287
1069000
3000
(צחוק)
18:16
What I hopeלְקַווֹת is that beyondמעבר individualאִישִׁי mercifulרַחוּם actsמעשי,
288
1072000
6000
אני מקווה שמעבר למעשים הרחומים האישיים,
18:22
that you will tell the politiciansפוליטיקאים to do right by Africaאַפְרִיקָה,
289
1078000
5000
שתגידו לפוליטיקאים שלכם לעשות צדק לאפריקה,
18:27
by Americaאמריקה and by the worldעוֹלָם.
290
1083000
3000
על ידי אמריקה והעולם.
18:30
Give them permissionרְשׁוּת, if you like,
291
1086000
2000
אפילו תנו להם רשות,
18:32
to spendלְבַלוֹת theirשֶׁלָהֶם politicalפּוֹלִיטִי capitalעיר בירה and your financialכַּספִּי capitalעיר בירה,
292
1088000
5000
להשקיע את המשאב הפוליטי שלהם והמשאב הפיננסי שלכם,
18:37
your nationalלאומי purseאַרְנָק on savingחִסָכוֹן the livesחיים of millionsמיליונים of people.
293
1093000
3000
את המאמץ הלאומי להצלת מיליונים של בני אדם.
18:40
That's really what I would like you to do.
294
1096000
3000
זה באמת מה שרציתי שתעשו.
18:44
Because we alsoגַם need your intellectualאִינטֶלֶקְטוּאַלִי capitalעיר בירה:
295
1100000
4000
אנו צריכים גם את המשאב האינטלקטואלי שלכם:
18:48
your ideasרעיונות, your skillsמיומנויות, your ingenuityשְׁנִינוּת.
296
1104000
3000
הרעיונות, היכולות והתבונה שלכם.
18:52
And you, at this conferenceוְעִידָה, are in a uniqueייחודי positionעמדה.
297
1108000
3000
ואתם בכנס הזה, בעמדה יחודית.
18:56
Some of the technologiesטכנולוגיות we'veיש לנו been talkingשִׂיחָה about, you inventedבדוי them,
298
1112000
3000
חלק מהטכנולוגיות שדיברנו עליהם, אתם המצאתם,
18:59
or at leastהכי פחות revolutionizedמהפכה the way that they're used.
299
1115000
3000
או לפחות עשיתם מהפכה בדרך השימוש בהם.
19:03
Togetherיַחַד you have changedהשתנה the zeitgeistרוח הזמן from analogאנלוגי to digitalדִיגִיטָלי,
300
1119000
4000
ביחד שיניתם את רוח הזמן מאנלוגית לדיגיטלית,
19:07
and pushedדחף the boundariesגבולות.
301
1123000
3000
ודחקתם את הגבולות.
19:11
And we'dלהתחתן like you to give us that energyאֵנֶרְגִיָה.
302
1127000
5000
ורצינו שתעניקו לנו את האנרגיה הזו.
19:16
Give us that kindסוג of dreamingחולם, that kindסוג of doing.
303
1132000
3000
תנו לנו את סוג החלום ואת סוג העשיה הזו
19:19
As I say, there'reהם two things on the lineקַו here.
304
1135000
2000
כמו שאני אומר, שני דברים מונחים על הכף.
19:21
There's the continentיַבֶּשֶׁת Africaאַפְרִיקָה.
305
1137000
2000
יבשת אפריקה.
19:25
But there's alsoגַם our senseלָחוּשׁ of ourselvesבְּעָצמֵנוּ.
306
1141000
2000
אבל גם איך אנחנו רואים את עצמנו.
19:28
People are startingהחל to figureדמות this out.
307
1144000
2000
אנשים מתחילים להבין את זה.
19:30
Movementsתנועות are springingבאביב up.
308
1146000
1000
תנועות קמות.
19:31
Artistsאמנים, politiciansפוליטיקאים, popפּוֹפּ starsכוכבים, priestsכמרים, CEOsמנכ"לים,
309
1147000
3000
אמנים, פוליטיקאים, כוכבי רוק, כמרים, מנהלי חברות,
19:34
NGOsארגונים לא ממשלתיים, mothers'אמהות, unionsאיגודים, studentתלמיד unionsאיגודים.
310
1150000
3000
עמותות, ארגוני צדקה, ארגוני סטודנטים.
19:39
A lot of people are gettingמקבל togetherיַחַד, and workingעובד
311
1155000
2000
המון אנשים חוברים ועובדים
19:41
underתַחַת this umbrellaמִטְרִיָה I told you about earlierמוקדם יותר, the ONE Campaignקמפיין.
312
1157000
4000
תחת המטריה הזו שהזכרתי קודם, "קמפיין ONE".
19:46
I think they just have one ideaרַעְיוֹן in theirשֶׁלָהֶם mindאכפת,
313
1162000
7000
אני חושב שלכולם יש את אותו רעיון בראש,
19:53
whichאיזה is, where you liveלחיות in the worldעוֹלָם
314
1169000
4000
שהוא, איפה שאתה חי בעולם,
19:57
should not determineלקבוע whetherהאם you liveלחיות in the worldעוֹלָם.
315
1173000
5000
לא צריך לקבוע אם תחיה בעולם.
20:02
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
316
1178000
4000
(מחיאות כפיים)
20:06
Historyהִיסטוֹרִיָה, like God, is watchingצופה what we do.
317
1182000
4000
ההיסטוריה, כמו אלוהים, מתבוננת בנו.
20:11
When the historyהִיסטוֹרִיָה booksספרים get writtenכתוב,
318
1187000
2000
כשספרי ההסטוריה יכתבו
20:13
I think our ageגיל will be rememberedנזכר for threeשְׁלוֹשָׁה things.
319
1189000
4000
אני חושב שהדור שלנו יזכר בשל שלושה דברים.
20:17
Really, it's just threeשְׁלוֹשָׁה things this wholeכֹּל ageגיל will be rememberedנזכר for.
320
1193000
4000
ממש רק שלושה דברים.
20:21
The digitalדִיגִיטָלי revolutionמַהְפֵּכָה, yes.
321
1197000
3000
המהפיכה הדיגיטלית, כן.
20:24
The warמִלחָמָה againstמול terrorטֵרוֹר, yes.
322
1200000
3000
המלחמה בטרור, כן.
20:27
And what we did or did not do to put out the firesשריפות in Africaאַפְרִיקָה.
323
1203000
6000
ומה עשינו או לא עשינו כדי להוריד את הלהבות באפריקה.
20:34
Some say we can't affordלְהַרְשׁוֹת לְעַצמוֹ to. I say we can't affordלְהַרְשׁוֹת לְעַצמוֹ not to.
324
1210000
7000
חלק אומרים שאנו לא יכולים להרשות לעצמנו. אני אומר שאנו לא יכולים שלא.
20:42
Thank you, thank you very much.
325
1218000
2000
תודה. תודה רבה.
20:44
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
326
1220000
7000
(מחיאות כפיים)
20:51
Okay, my threeשְׁלוֹשָׁה wishesמשאלות.
327
1227000
1000
אוקיי, שלושת המשאלות שלי.
20:54
The onesיחידות that TEDTED has offeredמוּצָע to grantמענק.
328
1230000
3000
האחת, ש-"טד" הציעה להגשים.
21:00
You see, if this is trueנָכוֹן, and I believe it is,
329
1236000
2000
אם זה נכון ואני מאמין שזה נכון,
21:02
that the digitalדִיגִיטָלי worldעוֹלָם you all createdשנוצר has uncoupledללא הצמדה
330
1238000
6000
שהעולם הדיגיטלי שכולכם יצרתם הפריד בין
21:08
the creativeיְצִירָתִי imaginationדִמיוֹן from the physicalגוּפָנִי constraintsאילוצים of matterחוֹמֶר,
331
1244000
5000
הדימיון היצירתי למגבלות הפיזיות של החומר.
21:14
this should be a pieceלְחַבֵּר of pissשֶׁתֶן.
332
1250000
1000
זה צריך להיות קלי קלות.
21:16
(Laughterצחוק)
333
1252000
3000
(צחוק)
21:20
I should addלְהוֹסִיף that this startedהתחיל out as a much longerארוך יותר listרשימה of wishesמשאלות.
334
1256000
3000
עלי לציין שהכל התחיל עם רשימת משאלות ארוכה בהרבה.
21:23
Mostרוב of them impossibleבלתי אפשרי, some of them impracticalלֹא מַעֲשִׂי
335
1259000
2000
רובן בלתי אפשריות, חלקן לא ישימות.
21:25
and one or two of them certainlyבְּהֶחלֵט immoralלֹא מוּסָרִי.
336
1261000
4000
ואחת או שתיים מהן לא אתיות
21:29
(Laughterצחוק)
337
1265000
4000
(צחוק)
21:33
This businessעֵסֶק, it getsמקבל to be addictiveממכר, you know what I mean,
338
1269000
4000
העניין הזה, נהיה ממכר, אתם יודעים למה אני מתכוון,
21:37
when somebodyמִישֶׁהוּ elseאַחֵר is pickingקטיף up the tabלשונית.
339
1273000
2000
כשמישהו אחר לוקח אחריות.
21:40
Anywayבכל מקרה, here'sהנה numberמספר one.
340
1276000
2000
בכל מקרה, הנה מספר אחת.
21:43
I wishבַּקָשָׁה for you to help buildלִבנוֹת a socialחֶברָתִי movementתְנוּעָה
341
1279000
7000
הלוואי שתעזרו להקים תנועה חברתית
21:50
of more than one millionמִילִיוֹן Americanאֲמֶרִיקָאִי activistsפעילים for Africaאַפְרִיקָה.
342
1286000
7000
של יותר ממיליון פעילים אמריקאים למען אפריקה.
21:57
That is my first wishבַּקָשָׁה.
343
1293000
2000
זוהי משאלתי הראשונה.
21:59
I believe it's possibleאפשרי.
344
1295000
2000
אני מאמין שזה אפשרי.
22:01
A fewמְעַטִים minutesדקות agoלִפנֵי, I talkedדיבר about all the citizens'אזרחים campaignsמסעות פרסום that are springingבאביב up.
345
1297000
5000
לפני מספר דקות, דיברתי על הקמפיינים שהולכים וצומחים.
22:06
You know, there's lots out there.
346
1302000
2000
וישנם רבים כאלו שם בחוץ.
22:08
And with this one campaignקמפיין as our umbrellaמִטְרִיָה,
347
1304000
3000
ועם קמפיין אחד שהוא המטרייה שלנו,
22:11
my organizationאִרגוּן, DATAנתונים, and other groupsקבוצות,
348
1307000
3000
הארגון שלי, DATA, וקבוצות אחרות,
22:14
have been tappingהַקָשָׁה into the energyאֵנֶרְגִיָה and the enthusiasmהִתלַהֲבוּת
349
1310000
4000
הצלחנו להגיע להתלהבות והאנרגיות שקיימות
22:18
that's out there from Hollywoodהוליווד into the heartlandלב of Americaאמריקה.
350
1314000
4000
מהוליווד ועד ללב אמריקה.
22:22
We know there's more than enoughמספיק energyאֵנֶרְגִיָה to powerכּוֹחַ this movementתְנוּעָה.
351
1318000
4000
אנחנו יודעים שיש הרבה יותר אנרגיה משצריך לתת כוח לתנועה הזו.
22:26
We just need your help in makingהֲכָנָה it happenלִקְרוֹת.
352
1322000
3000
אנו רק צריכים את עזרתכם לאפשר לזה לקרות.
22:30
We want all of you here, churchכְּנֵסִיָה Americaאמריקה, corporateתאגידי Americaאמריקה,
353
1326000
2000
אנחנו רוצים את כולכם, אמריקה של הכנסייה , של התאגידים,
22:32
Microsoftמיקרוסופט Americaאמריקה, Appleתפוח עץ Americaאמריקה, Cokeקוֹקָה קוֹלָה Americaאמריקה,
354
1328000
3000
אמריקה של מיקרוסופט, אפל, קוקה קולה,
22:35
Pepsiפפסי Americaאמריקה, nerdחנון Americaאמריקה, noisyרוֹעֵשׁ Americaאמריקה.
355
1331000
3000
פפסי, אמריקה של החנונים והרעשנים.
22:38
We can't affordלְהַרְשׁוֹת לְעַצמוֹ to be coolמגניב and sitלָשֶׁבֶת this one out.
356
1334000
4000
איננו יכולים להרשות לעצמנו לשבת בצד במקרה הזה.
22:42
I do believe if we buildלִבנוֹת a movementתְנוּעָה that's one millionמִילִיוֹן Americansאמריקאים strongחָזָק,
357
1338000
5000
אני מאמין שאם נבנה תנועה חזקה בת מיליון אמריקאים,
22:47
we're not going to be deniedנדחתה.
358
1343000
3000
לא יתעלמו מאיתנו.
22:50
We will have the earאֹזֶן of Congressקוֹנגרֶס.
359
1346000
2000
הקונגרס יטה אוזן.
22:55
We'llטוֹב be the first pageעמוד in Condiקונדי Rice'sשל רייס briefingתִדרוּך bookסֵפֶר,
360
1351000
3000
נהיה בדף התדריכים הראשון של קונדי רייס,
22:58
and right into the Ovalסְגַלגַל Officeמִשׂרָד.
361
1354000
3000
וישר לחדר הסגלגל.
23:01
If there's one millionמִילִיוֹן Americansאמריקאים -- and I really know this --
362
1357000
3000
אם יהיו מיליון אמריקאים, ואני ממש יודע את זה,
23:04
who are readyמוּכָן to make phoneטלפון callsשיחות,
363
1360000
2000
מי יהיה מוכן להרים טלפונים,
23:06
who are readyמוּכָן to be on emailאֶלֶקטרוֹנִי,
364
1362000
2000
מי יהיה מוכן לכתוב מיילים.
23:08
I am absolutelyבהחלט sure that we can actuallyלמעשה changeשינוי
365
1364000
4000
אני משוכנע שנוכל לשנות
23:12
the courseקוּרס of historyהִיסטוֹרִיָה, literallyפשוטו כמשמעו, for the continentיַבֶּשֶׁת of Africaאַפְרִיקָה.
366
1368000
6000
את מהלך ההיסטוריה עבור אפריקה.
23:18
Anywayבכל מקרה, so I'd like your help in gettingמקבל that signedחתם up.
367
1374000
3000
אז אבקש את עזרתכם לחתום על זה.
23:22
I know Johnג'ון Gageמַד and Sunשמש Microsystemsמיקרוסיסטמס are alreadyכְּבָר on boardלוּחַ for this,
368
1378000
4000
אני יודע שג'ון גייג' וסאן מיקרוסיסטמס כבר הסירו את הכפפות,
23:26
but there's lots of you we'dלהתחתן like to talk to.
369
1382000
3000
אך נרצה לדבר עם רבים מכם.
23:29
Right, my secondשְׁנִיָה wishבַּקָשָׁה, numberמספר two.
370
1385000
4000
משאלתי השנייה, מספר שתיים.
23:37
I would like one mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת hitמכה for everyכֹּל personאדם on the planetכוכב לכת
371
1393000
5000
הייתי רוצה סיפור תקשורתי אחד על כל אדם בעולם
23:42
who is livingחַי on lessפָּחוּת than one dollarדוֹלָר a day.
372
1398000
4000
שחי בפחות מדולר ליום.
23:47
That's one billionמיליארד mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת hitsלהיטים.
373
1403000
3000
זה מליארד סיפורים.
23:50
Could be on GoogleGoogle, could be on AOLAOL.
374
1406000
3000
זה יכול להיות בגוגול, באיי או אל
23:53
Steveסטיב Caseמקרה, Larryלארי, Sergeyסרגיי -- they'veהם כבר doneבוצע a lot alreadyכְּבָר.
375
1409000
5000
סטיב קייס, לארי, סרגיי- כבר עשו הרבה.
23:59
It could be NBCNBC. It could be ABCא ב ג.
376
1415000
2000
זה יכול להיות אן-בי-סי. זה יכול להיות איי-בי-סי
24:01
Actuallyבעצם we're talkingשִׂיחָה to ABCא ב ג todayהיום about the Oscarsאוסקרים.
377
1417000
3000
האמת שדיברנו היום עם איי-בי סי בקשר לאוסקר
24:04
We have a filmסרט צילום, producedמיוצר by Jonג'ון Kamenקאמן at Radicalקיצוני Mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת.
378
1420000
5000
יש לנו סרט שהופק על ידי ג'ון קאמן ב"רדיקל מדיה".
24:10
But you know, we want, we need some airtimeזמן אוויר for our ideasרעיונות.
379
1426000
4000
אבל אתם יודעים, אנחנו צריכים זמן אויר לרעיונות שלנו.
24:14
We need to get the mathמתמטיקה; we need to get the statisticsסטָטִיסטִיקָה out to the Americanאֲמֶרִיקָאִי people.
380
1430000
4000
אנחנו צריכים להציג את המתמטיקה והסטטיסטיקה לעם האמריקאי.
24:18
I really believe that oldישן Trumanטרומן lineקַו,
381
1434000
3000
אני מאמין מאוד במשפט של טרומן,
24:21
that if you give the Americanאֲמֶרִיקָאִי people the factsעובדות,
382
1437000
3000
שאם תביא לאמריקאים את העובדות,
24:24
they'llהם יהיו do the right thing.
383
1440000
2000
הם יעשו את הדבר הנכון.
24:26
And, the other thing that's importantחָשׁוּב is that this is not Sallyסאלי Struthersסטרות'רס.
384
1442000
4000
דבר חשוב נוסף שזה לא סאלי סטרות'ר.
24:30
This has to be describedמְתוּאָר as an adventureהַרפַּתקָה, not a burdenנטל.
385
1446000
5000
זה צריך להיות מוצג כחוויה לא כעול.
24:35
(Videoוִידֵאוֹ): One by one they stepשלב forwardקָדִימָה,
386
1451000
2000
אחד אחרי השני הם צועדים קדימה,
24:37
a nurseאָחוֹת, a teacherמוֹרֶה, a homemakerהכנה ביתית,
387
1453000
2000
אחות, מורה, עקרת בית,
24:39
and livesחיים are savedנשמר.
388
1455000
2000
וחיים ניצלים.
24:41
The problemבְּעָיָה is enormousעֲנָקִי.
389
1457000
2000
הבעיה עצומה.
24:43
Everyכֹּל threeשְׁלוֹשָׁה secondsשניות one personאדם diesמת.
390
1459000
3000
כל שלוש שניות אדם אחד מת.
24:46
Anotherאַחֵר threeשְׁלוֹשָׁה secondsשניות, one more.
391
1462000
3000
שלוש שניות אחר כך- עוד אחד.
24:49
The situationמַצָב is so desperateנוֹאָשׁ in partsחלקים of Africaאַפְרִיקָה,
392
1465000
3000
המצב הזה כל כך עגום בחלקים באפריקה,
24:52
Asiaאַסְיָה, even Americaאמריקה,
393
1468000
2000
אסיה ואפילו אמריקה
24:54
that aidסיוע groupsקבוצות, just as they did for the tsunamiצונאמי,
394
1470000
3000
שקבוצות סיוע מתאחדות כפי שעשו בצונאמי,
24:57
are unitingהִתלַכְּדוּת as one, actingמשחק as one.
395
1473000
4000
ופועלות כגוף אחד.
25:01
We can beatלהיות ב extremeקיצוני povertyעוני, starvationרָעָב, AIDSאיידס.
396
1477000
4000
אנו יכולים לנצח עוני קיצוני, רעב, איידס.
25:05
But we need your help.
397
1481000
2000
אבל אנו צריכים את עזרתכם.
25:07
One more personאדם, letterמִכְתָב, voiceקוֹל
398
1483000
2000
עוד אדם, מכתב, קול,
25:09
will mean the differenceהֶבדֵל betweenבֵּין life and deathמוות
399
1485000
3000
יעשה את ההבדל בין חיים ומוות
25:12
for millionsמיליונים of people.
400
1488000
2000
בשביל מיליונים.
25:15
Please joinלְהִצְטַרֵף us by workingעובד togetherיַחַד.
401
1491000
2000
בבקשה הצטרפו אלינו על ידי עבודה משותפת.
25:17
Americansאמריקאים have an unprecedentedחֲסַר תַקְדִים opportunityהִזדַמְנוּת.
402
1493000
3000
לאמריקאים ישנה הזדמנות שלא היתה כמותה.
25:20
We can make historyהִיסטוֹרִיָה.
403
1496000
2000
אנו יכולים לעשות היסטוריה.
25:22
We can startהַתחָלָה to make povertyעוני historyהִיסטוֹרִיָה.
404
1498000
2000
להפוך את הרעב להיסטוריה.
25:25
One, by one, by one.
405
1501000
2000
צעד אחרי צעד אחרי צעד.
25:27
Please visitלְבַקֵר ONE at this addressכתובת.
406
1503000
3000
בבקשה כנסו ל ONE בכתובת הזו.
25:30
We're not askingשואל for your moneyכֶּסֶף. We're askingשואל for your voiceקוֹל.
407
1506000
3000
אנו לא מבקשים מכם כסף, אנו מבקשים את הקול שלכם.
25:35
Bonoבונו: All right. I wishבַּקָשָׁה for TEDTED to trulyבֶּאֱמֶת showלְהַצִיג the powerכּוֹחַ of informationמֵידָע,
408
1511000
8000
אוקיי, אני מאחל לטד להראות באמת את הכוח שבידע.
25:43
its powerכּוֹחַ to rewriteלִכתוֹב מִחָדָשׁ the rulesכללים and transformשינוי צורה livesחיים,
409
1519000
5000
את הכוח לשכתב את החוקים ולשנות חיים,
25:48
by connectingמְקַשֵׁר everyכֹּל hospitalבית חולים, healthבְּרִיאוּת clinicמרפאה and schoolבית ספר
410
1524000
6000
על ידי חיבור בין כל בתי החולים, מרפאות ובתי הספר
25:54
in one Africanאַפְרִיקַנִי countryמדינה.
411
1530000
3000
במדינה אפריקאית אחת.
25:58
And I would like it to be Ethiopiaאֶתִיוֹפִּיָה.
412
1534000
3000
והייתי רוצה שזו תהיה אתיופיה.
26:01
I believe we can connectלְחַבֵּר everyכֹּל schoolבית ספר in Ethiopiaאֶתִיוֹפִּיָה,
413
1537000
4000
אני מאמין שאנו יכולים לחבר בין כל בתי הספר באתיופיה,
26:05
everyכֹּל healthבְּרִיאוּת clinicמרפאה, everyכֹּל hospitalבית חולים --
414
1541000
3000
בין כל המרפאות ובתי החולים.
26:08
we can connectלְחַבֵּר to the Internetאינטרנט.
415
1544000
3000
אנחנו יכולים להתחבר לאינטרנט.
26:11
That is my wishבַּקָשָׁה, my thirdשְׁלִישִׁי wishבַּקָשָׁה.
416
1547000
2000
זאת המשאלה השלישית שלי.
26:13
I think it's possibleאפשרי.
417
1549000
1000
אני חושב שזה אפשרי.
26:14
I think we have the moneyכֶּסֶף and brainsמוֹחַ in the roomחֶדֶר to do that.
418
1550000
3000
אני חושב שיש את הכסף והשכל בחדר הזה לעשות את זה.
26:17
And that would be a mind-blowingמתנפצת wishבַּקָשָׁה to come trueנָכוֹן.
419
1553000
6000
וזאת משאלה מדהימה שיכולה להתגשם.
26:23
I've been to Ethiopiaאֶתִיוֹפִּיָה, as I said earlierמוקדם יותר.
420
1559000
3000
כבר הזכרתי שביקרתי באתיופיה.
26:26
It's actuallyלמעשה where it all startedהתחיל for me.
421
1562000
3000
שם הכל התחיל עבורי.
26:33
The ideaרַעְיוֹן that the Internetאינטרנט, whichאיזה changedהשתנה all of our livesחיים,
422
1569000
4000
הרעיון שהאינטרנט ששינה את כל חיינו
26:37
can transformשינוי צורה a countryמדינה -- and a continentיַבֶּשֶׁת
423
1573000
4000
יכול לשנות מדינה- או יבשת
26:41
that has hardlyבְּקוֹשִׁי madeעָשׂוּי it to analogאנלוגי, let aloneלבד digitalדִיגִיטָלי -- blowsמכות my mindאכפת.
424
1577000
6000
שבקושי הצליחה להגיע לטכנולוגיה האנלוגית, שלא לדבר על הדיגיטלית- זה מדהים.
26:48
But it didn't startהַתחָלָה out that way.
425
1584000
2000
אבל זה לא התחיל כך.
26:51
The first long-distanceמרחק ארוך lineקַו from Bostonבוסטון to Newחָדָשׁ Yorkיורק
426
1587000
3000
השיחה הראשונה בין בוסטון לניו-יורק
26:54
was used in 1885 on the phoneטלפון.
427
1590000
5000
הייתה ב-1885 בטלפון.
27:00
It was just nineתֵשַׁע yearsשנים laterיותר מאוחר that Addisאדיס Ababaאבאבה
428
1596000
4000
רק 9 שנים אחר כך שאדיס אבבה
27:04
was connectedמְחוּבָּר by phoneטלפון to Harareהררה, whichאיזה is 500 kilometersק"מ away.
429
1600000
5000
התחברה בטלפון לחרר, במרחק של 500 קילומטר משם.
27:11
Sinceמאז then, not that much has changedהשתנה.
430
1607000
2000
מאז, לא הרבה השתנה.
27:14
The averageמְמוּצָע waitingהַמתָנָה time to get a landlineטלפון נייח in Ethiopiaאֶתִיוֹפִּיָה
431
1610000
4000
הזמן הממוצע כדי לקבל טלפון קווי באתיופיה
27:18
is actuallyלמעשה about sevenשֶׁבַע or eightשמונה yearsשנים.
432
1614000
2000
הוא בין 7 ל-8 שנים.
27:22
But wirelessאַלחוּט technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה wasn'tלא היה dreamtחלמתי up then.
433
1618000
5000
אך אז עדין לא חלמו על הטכנולוגיה האלחוטית.
27:28
Anywayבכל מקרה, I'm Irishאִירִית, and as you can see,
434
1624000
2000
אני אירי, וכמו שאתם רואים,
27:30
I know how importantחָשׁוּב talkingשִׂיחָה is.
435
1626000
3000
אני יודע כמה חשוב לדבר.
27:34
Communicationתִקשׁוֹרֶת is very importantחָשׁוּב for Ethiopiaאֶתִיוֹפִּיָה -- will transformשינוי צורה the countryמדינה.
436
1630000
4000
תקשורת היא דבר מאוד חשוב לאתיופיה- היא תשנה את המדינה.
27:38
Nursesאחיות gettingמקבל better trainingהַדְרָכָה,
437
1634000
2000
אחיות יקבלו הכשרה טובה יותר,
27:40
pharmacistsרוקחים beingלהיות ableיכול to orderלהזמין suppliesאספקה,
438
1636000
2000
רוקחים יוכלו להזמין אספקה,
27:42
doctorsרופאים sharingשיתוף theirשֶׁלָהֶם expertiseמומחיות in all aspectsהיבטים of medicineתרופה.
439
1638000
4000
רופאים ישתפו בניסיונם בכל תחום רפואי.
27:47
It's a very, very good ideaרַעְיוֹן to get them wiredקווית.
440
1643000
3000
זה רעיון מאוד מאוד טוב לרשת אותם.
27:51
And that is my thirdשְׁלִישִׁי and finalסופי wishבַּקָשָׁה for you at the TEDTED conferenceוְעִידָה.
441
1647000
4000
וזו המשאלה השלישית והאחרונה של אליכם בכינוס הזה.
27:55
Thank you very much onceפַּעַם again.
442
1651000
2000
שוב תודה רבה לכם.
27:57
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
443
1653000
2000
(מחיאות כפיים)
Translated by Oran Tzuman
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bono - Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action.

Why you should listen

Irreverent, funny, iconoclastic and relentless, Bono has proven himself stunningly effective in encouraging and cajoling the world's most powerful leaders to take seriously the challenge of disease and hunger and seize the historic opportunity we now have to beat extreme poverty, especially in Africa, through technological innovation, smart aid, transparency and investments which put citizens in charge. 

As lead singer of U2, Bono performed at Live Aid in 1985, which inspired him to travel to Ethiopia with his wife, Ali. There they spent several weeks helping with a famine relief project. The experience shocked him and ignited a determination to work for change. In Bono's own words, "What are the blind spots of our age? It might be something as simple as our deep-down refusal to believe that every human life has equal worth". In 2005, the year of Make Poverty History, Bono became one of the inaugural winners of the TED Prize; he used his wish to raise awareness and inspire activism.

In 2002, he co-founded DATA (Debt, AIDS, Trade, Africa), which later became the advocacy and campaign organization, ONE. Today ONE has more than 3 million members who pressure politicians around the world to improve policies to empower the poorest. Thanks to these efforts, along with those of partners and grassroots leaders in Africa, these policies have delivered results. For example, eight million people are now on life preserving antiretoviral medications, malarial death rates have been halved in eight target countries, 50 million more children are in school and 5.4 million lives have been saved through vaccines.

In 2006, Bono and Bobby Shriver launched (RED) to engage the private sector in the fight against AIDS in Africa. (RED) Partners direct a portion of their profits from (RED)-branded products, services and events directly to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. In just six years, (RED) has contributed more than $200 million - every penny of which goes directly to HIV/AIDS programs with the goal of eliminating mother-to-child transmission of HIV. To date, (RED) dollars have helped the lives of more than 14 million people in Africa through education, testing, counseling, and treatment programs.

Bono also co-founded EDUN with his wife Ali. EDUN is a global fashion brand which does business in an number of countries in Africa and beyond, sourcing materials and manufacturing clothing. In Uganda, EDUN is supporting over 8,000 farmers in their move from subsistence to sustainable business practices.  

Granted knighthood in 2007 and dubbed a "Man of Peace" in 2008, Bono mobilized in 2010 following the devastating earthquake in Haiti, performing the song "Stranded" with bandmate The Edge -- and Rihanna and Jay-z -- during the for Hope for Haiti Now telethon. The event was watched by 83 million people in the United States alone and raised a reported $58 million for relief.

Bono’s journey in activism spans a generation and where he is coming from, and above all where he is going, is something we should all pay close attention to. 

More profile about the speaker
Bono | Speaker | TED.com