ABOUT THE SPEAKER
Bono - Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action.

Why you should listen

Irreverent, funny, iconoclastic and relentless, Bono has proven himself stunningly effective in encouraging and cajoling the world's most powerful leaders to take seriously the challenge of disease and hunger and seize the historic opportunity we now have to beat extreme poverty, especially in Africa, through technological innovation, smart aid, transparency and investments which put citizens in charge. 

As lead singer of U2, Bono performed at Live Aid in 1985, which inspired him to travel to Ethiopia with his wife, Ali. There they spent several weeks helping with a famine relief project. The experience shocked him and ignited a determination to work for change. In Bono's own words, "What are the blind spots of our age? It might be something as simple as our deep-down refusal to believe that every human life has equal worth". In 2005, the year of Make Poverty History, Bono became one of the inaugural winners of the TED Prize; he used his wish to raise awareness and inspire activism.

In 2002, he co-founded DATA (Debt, AIDS, Trade, Africa), which later became the advocacy and campaign organization, ONE. Today ONE has more than 3 million members who pressure politicians around the world to improve policies to empower the poorest. Thanks to these efforts, along with those of partners and grassroots leaders in Africa, these policies have delivered results. For example, eight million people are now on life preserving antiretoviral medications, malarial death rates have been halved in eight target countries, 50 million more children are in school and 5.4 million lives have been saved through vaccines.

In 2006, Bono and Bobby Shriver launched (RED) to engage the private sector in the fight against AIDS in Africa. (RED) Partners direct a portion of their profits from (RED)-branded products, services and events directly to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. In just six years, (RED) has contributed more than $200 million - every penny of which goes directly to HIV/AIDS programs with the goal of eliminating mother-to-child transmission of HIV. To date, (RED) dollars have helped the lives of more than 14 million people in Africa through education, testing, counseling, and treatment programs.

Bono also co-founded EDUN with his wife Ali. EDUN is a global fashion brand which does business in an number of countries in Africa and beyond, sourcing materials and manufacturing clothing. In Uganda, EDUN is supporting over 8,000 farmers in their move from subsistence to sustainable business practices.  

Granted knighthood in 2007 and dubbed a "Man of Peace" in 2008, Bono mobilized in 2010 following the devastating earthquake in Haiti, performing the song "Stranded" with bandmate The Edge -- and Rihanna and Jay-z -- during the for Hope for Haiti Now telethon. The event was watched by 83 million people in the United States alone and raised a reported $58 million for relief.

Bono’s journey in activism spans a generation and where he is coming from, and above all where he is going, is something we should all pay close attention to. 

More profile about the speaker
Bono | Speaker | TED.com
TED2005

Bono: My wish: Three actions for Africa

Bono'nun Afrika çağrısı

Filmed:
832,965 views

Müzisyen ve eylemci Bono, sürükleyici bir konuşma ile 2005 TED Ödülünü Afrika için yardımın sadece başka bir ünlü kişinin amacı olmadığını bunun dünyanın kanayan yarası olduğunu belirttiği bir konuşma ile kabul etti.
- Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
Well, as AlexanderAlexander GrahamGraham BellBell famouslyünlü said
0
2000
4000
Hani, Alexander Graham Bell'in ilk telefon görüşmesindeki
00:30
on his first successfulbaşarılı telephonetelefon call,
1
6000
3000
ünlü sözü gibi,
00:33
"HelloMerhaba, is that Domino'sDomino's PizzaPizza?"
2
9000
3000
"Alo, orası Domino's Pizza mı ?
00:36
(LaughterKahkaha)
3
12000
2000
(Kahkaha)
00:38
I just really want to thank you very much.
4
14000
4000
Sizlere gerçekten çok teşekkür etmek istiyorum
00:42
As anotherbir diğeri famousünlü man, JerryJerry GarciaGarcia, said,
5
18000
2000
Diğer bir ünlü kişi Jerry Garcia'nın söylediği gibi
00:44
"What a strangegarip, long tripgezi."
6
20000
4000
"Ne kadar garip, uzun bir yolculuk
00:48
And he should have said,
7
24000
2000
Aslında şöyle demeliydi,
00:50
"What a strangegarip, long tripgezi it's about to becomeolmak."
8
26000
3000
"Ne kadar garip, uzun bir yolculuk olmak üzere"
00:53
At this very momentan, you are viewinggörüntüleme my upperüst halfyarım.
9
29000
4000
Şu anda, benim üst yarımı görebiliyorsunuz.
00:57
My loweralt halfyarım is appearinggörünen at a differentfarklı conferencekonferans
10
33000
3000
Benim alt yarım farklı bir konferansta --
01:00
(LaughterKahkaha)
11
36000
2000
(Kahkaha)
01:02
in a differentfarklı countryülke.
12
38000
2000
farklı bir ülkede
01:06
You can, it turnsdönüşler out, be in two placesyerler at oncebir Zamanlar.
13
42000
4000
Aynı anda iki yerde olmak, artık mümkün gibi görünüyor.
01:11
But still, I'm sorry I can't be with you in personkişi.
14
47000
3000
Sizinle yanyana olamamak beni yine de üzüyor.
01:14
I'll explainaçıklamak at anotherbir diğeri time.
15
50000
2000
Başka bir zaman izah ederim.
01:16
And thoughgerçi I'm a rockKaya starstar,
16
52000
2000
Bir rock yıldızı olmama rağmen,
01:18
I just want to assuresağlamak you that noneYok of my wishesdilek will includeDahil etmek a hotSıcak tubküvet.
17
54000
5000
isteklerimin hiçbiri jakuzi içermeyecek.
01:23
But what really turnsdönüşler me on about technologyteknoloji
18
59000
3000
Teknoloji'de ilgimi çeken asıl olay
01:26
is not just the abilitykabiliyet to get more songsşarkılar on MPMP3 playersoyuncu.
19
62000
4000
sadece mp3 çalarlara giderek daha fazla sığması değil.
01:31
The revolutiondevrim -- this revolutiondevrim -- is much biggerDaha büyük than that.
20
67000
5000
Devrim-bu devrim- aslında çok daha büyük.
01:36
I hopeumut, I believe.
21
72000
2000
Ümit ediyorum, inanıyorum.
01:39
What turnsdönüşler me on about the digitaldijital ageyaş,
22
75000
3000
Dijital çağ hakkında beni heyecanlandıran şey,
01:42
what excitesheyecanlandıran me personallyŞahsen,
23
78000
2000
beni kişisel olarak heyecanlandıran şey,
01:44
is that you have closedkapalı the gapboşluk betweenarasında dreamingrüya görmek and doing.
24
80000
6000
hayal kurmak ve yapmak arasındaki boşluğu kapattınız.
01:51
You see, it used to be that if you wanted to make a recordkayıt of a songşarkı,
25
87000
3000
Bildiğiniz gibi, bir şarkı kaydetmek istediğinizde,
01:54
you neededgerekli a studiostüdyo and a produceryapımcı.
26
90000
4000
bir stüdyoya ve bir prodüktöre ihtiyaç duyardınız.
01:59
Now, you need a laptopdizüstü.
27
95000
2000
Şimdi ise bir dizüstü bilgisayar yetiyor.
02:01
If you wanted to make a filmfilm, you neededgerekli a masskitle of equipmentekipman
28
97000
4000
Eğer bir film yapmak isteseydiniz, bir sürü ekipmana
02:05
and a HollywoodHollywood budgetbütçe.
29
101000
2000
ve bir Hollywood bütçesine ihtiyaç duyardınız.
02:07
Now, you need a camerakamera that fitsnöbetleri in your palmavuç içi,
30
103000
4000
Şimdi ise avuç içine sığan bir kamera,
02:11
and a coupleçift of bucksdolar for a blankboş DVDDVD.
31
107000
3000
ve boş DVD almak için birkaç kuruş yeterli.
02:14
ImaginationHayal gücü has been decoupledayrılmış from the oldeski constraintskısıtlamaları.
32
110000
5000
Hayal gücü, eski kısıtlarından kurtarıldı.
02:19
And that really, really excitesheyecanlandıran me.
33
115000
3000
Ve bu, beni gerçekten heyecanlandırıyor.
02:22
I'm excitedheyecanlı when I glimpsebelirti that kindtür of thinkingdüşünme writferman largegeniş.
34
118000
5000
Böyle bir şeyi ucundan da olsa görebilmek beni gerçekten çok heyecanlandırıyor.
02:27
What I would like to see is idealismidealizm decoupledayrılmış from all constraintskısıtlamaları.
35
123000
7000
Asıl görmek istediğim ise, idealizmin kısıtlarından kurtarılması.
02:35
PoliticalSiyasi, economicekonomik, psychologicalpsikolojik, whateverher neyse.
36
131000
3000
Politik, ekonomik, psikolojik, her ne ise.
02:39
The geopoliticaljeopolitik worldDünya has got a lot to learnöğrenmek from the digitaldijital worldDünya.
37
135000
5000
Jeopolitik dünyanın, sanal dünyadan öğreneceği o kadar çok şey var ki.
02:44
From the easekolaylaştırmak with whichhangi you sweptsüpürüldü away obstaclesengeller
38
140000
3000
Kımıldatılması imkansız gibi görünen engelleri
02:47
that no one knewbiliyordum could even be budgedbudged.
39
143000
3000
hallaç pamuğu gibi savurmanızdan.
02:50
And that's actuallyaslında what I'd like to talk about todaybugün.
40
146000
3000
Ve aslında bugün bunlar hakkında konuşmak istiyorum.
02:55
First, thoughgerçi, I should probablymuhtemelen explainaçıklamak why, and how,
41
151000
5000
İlk önce ama, nasıl ve neden olduğunu izah etmeliyim.
03:00
I got to this placeyer.
42
156000
2000
Buraya şuan vardım.
03:04
It's a journeyseyahat that startedbaşladı 20 yearsyıl agoönce.
43
160000
4000
Bu 20 yıl önce başlayan bir yolculuktu.
03:11
You mayMayıs ayı rememberhatırlamak that songşarkı, "We Are the WorldDünya,"
44
167000
2000
Şu şarkıyı hatırlayabilirsiniz, "We Are the World",
03:13
or, "Do They Know It's ChristmasNoel?"
45
169000
2000
"Do They Know It's Christmas?"
03:15
BandGrup AidYardım, LiveCanlı AidYardım.
46
171000
2000
Band Aid, Live Aid [yara bandı, hayat bandı]
03:17
AnotherBaşka bir very talluzun boylu, grizzledkırlaşmış rockKaya starstar, my friendarkadaş SirEfendim BobBob GeldofGeldof,
47
173000
5000
Saçına ak düşmüş, uzun boylu bir rock yıldızı, arkadaşım Sir Bob Geldof,
03:22
issuedVeriliş a challengemeydan okuma to "feedbesleme the worldDünya."
48
178000
4000
"Dünyayı besleme" hedefi koymuştu.
03:27
It was a great momentan, and it utterlytamamen changeddeğişmiş my life.
49
183000
4000
Büyük bir andı ve kesinlikle hayatımı değiştiren bir andı.
03:32
That summeryaz, my wifekadın eş, AliAli, and myselfkendim wentgitti to EthiopiaEtiyopya.
50
188000
4000
O yaz, karım Ali ve ben Etiyopya'ya gittik.
03:38
We wentgitti on the quietsessiz to see for ourselveskendimizi what was going on.
51
194000
3000
Neler olup bittiğini görmek için sakin durduk biraz.
03:42
We livedyaşamış in EthiopiaEtiyopya for a monthay, workingçalışma at an orphanageyetimhane.
52
198000
3000
Etiyopya'da bir ay yaşadık, bir yetimhane'de çalışarak.
03:46
The childrençocuklar had a nameisim for me.
53
202000
2000
Çocuklar bana bir ad takmışlardı.
03:48
They calleddenilen me, "The girlkız with the beardsakal."
54
204000
3000
Bana "Sakalı olan kız" diyorlardı.
03:51
(LaughterKahkaha)
55
207000
2000
(Kahkaha)
03:53
Don't asksormak.
56
209000
2000
Sormayın.
03:56
AnywayYine de, we foundbulunan AfricaAfrika to be a magicalbüyülü placeyer.
57
212000
3000
Neyse, Afrika'nın büyülü bir yer olduğunu farkettik.
03:59
BigBüyük skiesgökyüzü, bigbüyük heartskalpler, bigbüyük, shiningparlıyor continentkıta.
58
215000
4000
Büyük semalar, büyük yürekler, büyük, parlak bir kıta.
04:03
BeautifulGüzel, royalroyal people.
59
219000
2000
Güzel, soylu insanlar.
04:06
AnybodyKimseyi who ever gaveverdi anything to AfricaAfrika got a lot more back.
60
222000
4000
Bugüne kadar Afrika'ya birşeyler veren her kim olduysa karşılığını ziyadesiyle almıştır.
04:10
EthiopiaEtiyopya didn't just blowdarbe my mindus; it openedaçıldı my mindus.
61
226000
6000
Etiyopya aklımı başımdan almakla kalmadı, resmen aklımı açtı, tıkanıklığını giderdi.
04:17
AnywayYine de, on our last day at this orphanageyetimhane
62
233000
3000
Bu yetimhane'deki son günümüzde
04:20
a man handedeli me his babybebek and said,
63
236000
4000
adamın biri bana bebeğini uzattı ve,
04:24
"Would you take my sonoğul with you?"
64
240000
4000
"Oğlumu yanında götürür müsün?" diye sordu
04:30
He knewbiliyordum, in Irelandİrlanda, that his sonoğul would livecanlı,
65
246000
3000
Biliyordu ki, İrlanda'da oğlu yaşayacaktı,
04:33
and that in EthiopiaEtiyopya, his sonoğul would dieölmek.
66
249000
4000
ve Etiyopya'da ise oğlu ölecekti.
04:37
It was the middleorta of that awfulkorkunç faminekıtlık.
67
253000
3000
O korkunç kuraklığın tam ortasındaydık.
04:41
Well, I turneddönük him down.
68
257000
3000
Ona hayır dedim.
04:46
And it was a funnykomik kindtür of sickhasta feelingduygu, but I turneddönük him down.
69
262000
7000
Çok garip, kötü bir histi ama, ona hayır dedim.
04:53
And it's a feelingduygu I can't ever quiteoldukça forgetunutmak.
70
269000
4000
Unutamayacağım kadar kötü bir duygu.
04:57
And in that momentan, I startedbaşladı this journeyseyahat.
71
273000
3000
Ve o anda, bu yolculuğa başladım.
05:01
In that momentan, I becameoldu the worsten kötü thing of all:
72
277000
4000
O anda, olabilecek en kötü şey oldum:
05:05
I becameoldu a rockKaya starstar with a causesebeb olmak. (LaughterKahkaha)
73
281000
2000
Davası olan bir rock yıldızı.
05:09
ExceptHariç this isn't the causesebeb olmak, is it?
74
285000
3000
Tek fark, bu bir dava değil, değil mi?
05:14
Six-and-a-halfAltı buçuk thousandbin AfricansAfrikalılar dyingölen everyher singletek day from AIDSAIDS --
75
290000
4000
Her Allah'ın günü altı bin beş yüz Afrikalı AIDS yüzünden ölüyor --
05:18
a preventableönlenebilir, treatabletedavi edilebilir diseasehastalık --
76
294000
2000
önlenebilir, tedavi edilebilir bir hastalıktan --
05:20
for lackeksiklik of drugsilaçlar we can get in any pharmacyeczane.
77
296000
3000
bizim eczaneden alabildiğimiz ilaçlara ulaşamadıkları için.
05:24
That's not a causesebeb olmak. That's an emergencyacil Servis.
78
300000
4000
Bu bir dava değil. Bu kanayan bir yara, bu acil bir durum.
05:28
11 millionmilyon AIDSAIDS orphanskimsesiz çocuklar in AfricaAfrika,
79
304000
2000
Afrika'da 11 milyon AIDS yetimi var,
05:30
20 millionmilyon by the endson of the decadeonyıl.
80
306000
2000
Bu on yılın sonunda 20 milyon olacak bu sayı.
05:32
That's not a causesebeb olmak. That's an emergencyacil Servis.
81
308000
3000
Bu bir dava değil. Bu acil bir durum.
05:35
TodayBugün, everyher day, 9,000 more AfricansAfrikalılar
82
311000
5000
Bugün, her gün 9,000 Arfikalı daha
05:40
will catchyakalamak HIVHIV because of stigmatizationdamgalanma and lackeksiklik of educationEğitim.
83
316000
5000
eğitimsizlik ve ayrımcılık yüzünden HIV'e yakalanmış olacak.
05:45
That's not a causesebeb olmak. That's an emergencyacil Servis.
84
321000
4000
Bu bir dava değil. Bu acil bir durum.
05:50
So what we're talkingkonuşma about here is humaninsan rightshaklar.
85
326000
4000
Burada bahsettiğimiz şey, insan hakları.
05:55
The right to livecanlı like a humaninsan.
86
331000
2000
İnsan gibi yaşama hakkı.
05:58
The right to livecanlı, perioddönem.
87
334000
3000
Yaşama hakkı, o kadar.
06:01
And what we're facingkarşı in AfricaAfrika is
88
337000
2000
Afrika'da karşı karşı olduğumuz durum ise,
06:03
an unprecedentedeşi görülmemiş threattehdit to humaninsan dignityhaysiyet and equalityeşitlik.
89
339000
4000
İnsan onur ve eşitliğine bir tehdittir.
06:09
The nextSonraki thing I'd like to be clearaçık about is what this problemsorun is,
90
345000
3000
İzah etmek istediğim bir diğer husus ise, sorunun ne olduğu,
06:12
and what this problemsorun isn't.
91
348000
3000
ve sorunun ne olmadığıdır.
06:16
Because this is not all about charitysadaka.
92
352000
2000
Çünkü bu bağış toplama ile alakalı değil.
06:19
This is about justiceadalet. Really.
93
355000
3000
Bu adalet ile ilgili. Gerçekten.
06:23
This is not about charitysadaka. This is about justiceadalet.
94
359000
3000
Bu bağışta bulunmayla ilgili değil. Bu adalet ile ilgili.
06:27
That's right.
95
363000
2000
Evet, duydunuz.
06:29
And that's too badkötü, because we're very good at charitysadaka.
96
365000
3000
Ve bu çok kötü, çünkü bağış konusunda gayet iyiyiz.
06:32
AmericansAmerikalılar, like Irishİrlanda dili people, are good at it.
97
368000
4000
Amerikalılar, İrlandalılar gibi, bu konuda gayet iyiler.
06:36
Even the poorestyoksul neighborhoodsmahalleler give more than they can affordparası yetmek.
98
372000
4000
En fakir komşular bile keselerinden büyük bağışlarda bulunuyorlar.
06:40
We like to give, and we give a lot.
99
376000
2000
Vermeyi seviyoruz ve fazlasıyla da veriyoruz.
06:42
Look at the responsetepki to the tsunamitsunami -- it's inspiringilham verici.
100
378000
3000
Tsunami yardımlarına bir bakın, ilham verici.
06:46
But justiceadalet is a toughersert standardstandart than charitysadaka.
101
382000
4000
Ama adalet, bağıştan çok daha zor bir standart.
06:51
You see, AfricaAfrika makesmarkaları a foolaptal of our ideaFikir of justiceadalet.
102
387000
4000
Afrika, bizim adalet algımızla resmen dalga geçiyor.
06:56
It makesmarkaları a farcesaçmalık of our ideaFikir of equalityeşitlik.
103
392000
3000
Eşitlik anlayışımızı adeta soytarıya çeviriyor.
06:59
It mocksmocks our pietiesdindarlıklar. It doubtsşüpheler our concernilgilendirmek.
104
395000
3000
Acılarımızla alay edip, endişelerimize şüphe katıyor.
07:02
It questionssorular our commitmenttaahhüt.
105
398000
2000
Bağlılığımızı sorguluyor.
07:05
Because there is no way we can look at what's happeningolay in AfricaAfrika,
106
401000
4000
Çünkü Afrika'da olan bitene seyirci kalamayız,
07:09
and if we're honestdürüst,
107
405000
2000
ve dürüst olmak gerekirse,
07:11
concludesonuçlandırmak that it would ever be allowedizin to happenolmak anywhereherhangi bir yer elsebaşka.
108
407000
3000
tüm olanların başka bir yerde olmasına asla müsaade edilmezdi.
07:14
As you heardduymuş in the filmfilm, anywhereherhangi bir yer elsebaşka, not here.
109
410000
3000
Film'de duyduğunuz gibi, burada değil, başka herhangi bir yerde.
07:17
Not here, not in AmericaAmerika, not in EuropeEurope.
110
413000
3000
Burada değil, Amerika'da değil, Avrupa'da değil.
07:21
In factgerçek, a headkafa of statebelirtmek, bildirmek that you're all familiartanıdık with
111
417000
5000
Hepinizin tanıdığı bir devlet başkanı
07:26
admittedkabul edilmiş this to me. And it's really truedoğru.
112
422000
5000
bunu bana itiraf etti. Ve gerçekten de doğru.
07:31
There is no chanceşans this kindtür of hemorrhagingkanaması of humaninsan life
113
427000
4000
Afrika dışında herhangi bir yerde insan hayatının
07:35
would be acceptedkabul edilmiş anywhereherhangi bir yer elsebaşka other than AfricaAfrika.
114
431000
3000
böyle değersizleştirilmesi kabul edilmezdi.
07:40
AfricaAfrika is a continentkıta in flamesalevler.
115
436000
3000
Afrika, alevler içinde bir kıta.
07:44
And deepderin down, if we really acceptedkabul edilmiş that AfricansAfrikalılar were equaleşit to us,
116
440000
3000
İçimizde, derinlerde, gerçekten de Afrikalıların bize eşit olduğunu kavrayabilmiş olsaydık,
07:47
we would all do more to put the fireateş out.
117
443000
3000
bu ateşi söndürmek için daha çok çabalardık.
07:50
We're standingayakta around with wateringsulama canskutular,
118
446000
3000
Su kovalarıyla toplaşmış duruyoruz,
07:53
when what we really need is the fireateş brigadetugay.
119
449000
3000
asıl ihtiyacımız koca bir itfaiye birliği iken.
07:56
You see, it's not as dramaticdramatik as the tsunamitsunami.
120
452000
4000
Tsunami kadar dramatik değil.
08:02
It's crazyçılgın, really, when you think about it.
121
458000
3000
Baktığınız zaman çok çılgınca.
08:05
Does stuffşey have to look like an actionaksiyon moviefilm these daysgünler
122
461000
3000
Bu günlerde, olayların beynimizde yer edebilmesi için
08:08
to existvar olmak in the frontön of our brainbeyin?
123
464000
2000
aksiyon filmi gibi mi olması lazım?
08:11
The slowyavaş extinguishingsöndürme of countlesssayısız liveshayatları
124
467000
3000
Sayısız hayatım yavaşta sönmesi
08:14
is just not dramaticdramatik enoughyeterli, it would appeargörünmek.
125
470000
2000
görünüre bakılırsa yeterince dramatik değil.
08:18
CatastrophesFelaketler that we can avertönlemek
126
474000
2000
Önlenebilecek felaketler,
08:20
are not as interestingilginç as onesolanlar we could avertönlemek.
127
476000
4000
önlenmeyenenler kadar ilginç değil.
08:25
FunnyKomik, that.
128
481000
2000
Komik bunlar.
08:27
AnywayYine de, I believe that that kindtür of thinkingdüşünme
129
483000
3000
Böyle düşünmenin
08:30
offendsgücendirir the intellectualentellektüel rigortitizlik in this roomoda.
130
486000
4000
bu odadaki entellektüel zekaya hakaret olduğuna inanıyorum.
08:36
Six-and-a-halfAltı buçuk thousandbin people dyingölen a day in AfricaAfrika mayMayıs ayı be Africa'sAfrika'nın crisiskriz,
131
492000
5000
Afrika'da günde altı bin beş yüz (6.500) insanın ölmesi Afrika'nın krizi olabilir,
08:41
but the factgerçek that it's not on the nightlyher gece newshaber,
132
497000
3000
ancak her akşam ana haber bültenlerinde çıkmaması,
08:44
that we in EuropeEurope, or you in AmericaAmerika,
133
500000
2000
Avrupa'daki bizlerin, veya Amerika'daki sizlerin,
08:46
are not treatingtedavi it like an emergencyacil Servis --
134
502000
2000
bunu acil durum olarak algılamaması --
08:48
I want to arguetartışmak with you tonightBu gece that that's our crisiskriz.
135
504000
3000
bu akşam tüm bunların bizim krizimiz olduğunu söylemek istiyorum.
08:52
I want to arguetartışmak that thoughgerçi AfricaAfrika is not the frontön linehat in the warsavaş againstkarşısında terrorterör,
136
508000
6000
Afrika şu anda terörle savaşın ön cephesi olmasa da,
08:58
it could be soonyakında.
137
514000
2000
yakında olabilir.
09:00
EveryHer weekhafta, religiousdini extremistsaşırılık take anotherbir diğeri AfricanAfrika villageköy.
138
516000
4000
Her hafta, aşırı dinciler bir başka Afrika köyünü ele geçiriyorlar.
09:05
They're attemptingteşebbüs to bringgetirmek ordersipariş to chaoskaos.
139
521000
2000
Karmaşayı bir düzene sokmaya çalışıyorlar.
09:07
Well, why aren'tdeğil we?
140
523000
2000
Neden biz de çalışmıyoruz?
09:10
PovertyYoksulluk breedsırkları despairumutsuzluk. We know this.
141
526000
2000
Sefalet, umutsuzluk doğurur.
09:12
DespairUmutsuzluk breedsırkları violenceşiddet. We know this.
142
528000
3000
Umutsuzluk şiddet doğurur. Bunu biliyoruz.
09:15
In turbulentçalkantılı timeszamanlar, isn't it cheaperdaha ucuz, and smarterdaha akıllı,
143
531000
4000
Sıkıntılı zamanlarda, daha sonra onlara karşı kendinizi savunmak yerine,
09:19
to make friendsarkadaşlar out of potentialpotansiyel enemiesdüşmanları
144
535000
3000
de sizce potansiyel düşmanlarımızla arkadaş olmak,
09:22
than to defendsavunmak yourselfkendin againstkarşısında them latersonra?
145
538000
3000
daha ucuz ve daha akıllıca değil midir?
09:26
"The warsavaş againstkarşısında terrorterör is boundciltli up in the warsavaş againstkarşısında povertyyoksulluk."
146
542000
5000
Terörle mücadele farkirlikle mücadele ile iç içe geçmiş bulunmaktadır.
09:33
And I didn't say that. ColinColin PowellPowell said that.
147
549000
3000
Bunu ben söylemedim. Bunu Colin Powell söyledi.
09:36
Now when the militaryaskeri are tellingsöylüyorum us that this is a warsavaş
148
552000
3000
Askerler bize,
09:39
that cannotyapamam be wonwon by militaryaskeri mightbelki aloneyalnız,
149
555000
3000
bunun sadece silahlı kuvvetlerle kazanılamayacak bir savaş olduğunu söylüyorlar,
09:42
maybe we should listen.
150
558000
2000
belki de onlara bir kulak vermeliyiz.
09:45
There's an opportunityfırsat here, and it's realgerçek.
151
561000
3000
Burada bir fırsat var ve gerçekten var.
09:48
It's not spinçevirmek. It's not wishfulistekli thinkingdüşünme.
152
564000
2000
Olasılık değil. İyimserlik de değil.
09:51
The problemssorunlar facingkarşı the developinggelişen worldDünya
153
567000
2000
Gelişmekte olan dünyanın karşı karşıya olduğu sorunlar,
09:53
affordparası yetmek us in the developedgelişmiş worldDünya
154
569000
2000
gelişmiş dünya'daki bizlere
09:55
a chanceşans to re-describeyeniden tarif ourselveskendimizi to the worldDünya.
155
571000
4000
kendimizi dünyaya yeniden tanıtma imkanı sunuyor.
10:01
We will not only transformdönüştürmek other people'sinsanların liveshayatları,
156
577000
2000
Sadece insanların yaşamlarını değiştirmekle kalmayıp,
10:03
but we will alsoAyrıca transformdönüştürmek the way those other liveshayatları see us.
157
579000
4000
o yaşamların bize nasıl baktıklarını da değiştireceğiz.
10:07
And that mightbelki be smartakıllı in these nervoussinir, dangeroustehlikeli timeszamanlar.
158
583000
4000
Ve bu gergin, tekinsiz zamanlarda bu akıllıca olabilir.
10:12
Don't you think that on a purelyyalnızca commercialticari levelseviye,
159
588000
5000
Tamamen ticari açıdan baktığınızda,
10:17
that anti-retroviralAnti-HIV drugsilaçlar are great advertisementsreklamlar
160
593000
4000
anti-retroviral ilaçların,
10:21
for WesternWestern ingenuitymarifet and technologyteknoloji?
161
597000
3000
Batı dehası ve teknolojisi için olağanüstü reklamlar olduğunu düşünmüyor musunuz?
10:24
Doesn't compassionmerhamet look well on us?
162
600000
2000
Şefkat bize yakışmaz mı?
10:26
And let's cutkesim the crapbok for a secondikinci.
163
602000
4000
Bir saniyeliğine bunlara bir ara verelim.
10:30
In certainbelli quarterskışla of the worldDünya, brandmarka EUAB, brandmarka USAABD,
164
606000
6000
Dünyanın belli yerlerinde, AB markası, ABD markası
10:36
is not at its shiniestshiniest.
165
612000
2000
en parlak halinde değil.
10:40
The neonneon signişaret is fizzingfizzing and crackingçatlama.
166
616000
2000
Neon ışıkları sönüyor ve çatlıyor.
10:43
Someone'sBirinin put a bricktuğla throughvasitasiyla the windowpencere.
167
619000
3000
Birisi cama bir taş atmış.
10:46
The regionalbölgesel branchşube managersyöneticileri are gettingalma nervoussinir.
168
622000
3000
Bölge müdürleri tedirgin oluyorlar.
10:50
Never before have we in the westbatısında been so scrutinizedincelenip.
169
626000
3000
Batı hiç bu kadar eleştirilmemişti.
10:54
Our valuesdeğerler: do we have any?
170
630000
2000
Değerlerimiz: hiç kaldı mı?
10:56
Our credibilitygüvenilirlik?
171
632000
2000
Güvenilirliğimiz?
10:58
These things are underaltında attacksaldırı around the worldDünya.
172
634000
2000
Bunlar dünya genelinde adeta saldırı altındalar.
11:00
BrandMarka USAABD could use some polishingcilalama.
173
636000
4000
ABD markasına biraz cila iyi gelir.
11:05
And I say that as a fanyelpaze, you know?
174
641000
2000
Biliyor musunuz? Bunları markanın bir hayranı olarak söylüyorum.
11:07
As a personkişi who buyssatın alır the productsÜrünler.
175
643000
2000
Ürünleri alan birilerine sorun.
11:09
But think about it.
176
645000
2000
Bir düşünsenize.
11:11
More anti-retroviralsantiretroviral make senseduyu.
177
647000
3000
Daha fazla anti-retroviral ilaçlar kulağa mantıklı geliyor.
11:15
But that's just the easykolay partBölüm, or oughtgerektiğini to be.
178
651000
3000
Ama bu sadece işin kolay kısmı, yada öyle olmalı.
11:18
But equalityeşitlik for AfricaAfrika --
179
654000
3000
Ancak Afrika için eşitlik --
11:23
that's a bigbüyük, expensivepahalı ideaFikir.
180
659000
3000
işte bu, büyük, pahalı bir fikir.
11:27
You see, the scaleölçek of the sufferingçile numbsuyuşturur us into a kindtür of indifferencekayıtsızlık.
181
663000
4000
Çekilen acıların büyüklüğü, bizleri adeta duyarsızlaştırıyor.
11:31
What on earthtoprak can we all do about this?
182
667000
4000
İyi ama ne yapabiliriz ki?
11:36
Well, much more than we think.
183
672000
2000
Düşündüğümüzden çok daha fazlasını yapabiliriz.
11:38
We can't fixdüzeltmek everyher problemsorun, but the onesolanlar we can,
184
674000
3000
Her sorunu çözemeyebiliriz, ancak çözebileceğimiz sorunları,
11:41
I want to arguetartışmak, we mustşart.
185
677000
2000
bence, çözmek zorundayız.
11:43
And because we can, we mustşart.
186
679000
2000
Çözebileceğimiz için, çözmeliyiz.
11:47
This is the straightDüz truthhakikat, the righteousdoğru truthhakikat.
187
683000
5000
Gerçekler, adil gerçekler bunlar.
11:52
It is not a theoryteori.
188
688000
2000
Bu bir teori değil.
11:54
The factgerçek is that oursbizim is the first generationnesil
189
690000
3000
Bizim neslimiz,
11:57
that can look diseasehastalık and extremeaşırı povertyyoksulluk in the eyegöz,
190
693000
4000
hastalıkların ve aşırı fakirliğin gözünün içine bakıp,
12:01
look acrosskarşısında the oceanokyanus to AfricaAfrika, and say this, and mean it:
191
697000
4000
okyanusların ötesine, Afrika'ya bakıp, samimi olarak şunu söyleyebilecek ilk nesil.
12:05
we do not have to standdurmak for this.
192
701000
3000
Buna seyirci kalmak zorunda değiliz.
12:08
A wholebütün continentkıta writtenyazılı off -- we do not have to standdurmak for this.
193
704000
5000
Üstü çizilmiş koca bir kıta -- buna seyirci kalmak zorunda değiliz.
12:13
(ApplauseAlkış)
194
709000
10000
(Alkışlar)
12:23
And let me say this withoutolmadan a traceiz of ironyalay --
195
719000
5000
Herhangi bir kinaye olmadan söylememe izin verin,
12:29
before I back it up to a bunchDemet of ex-hippiesEski hippiler.
196
725000
3000
bir kaç eski hippiye karşı bunu desteklemeden önce:
12:32
ForgetUnut the '60s. We can changedeğişiklik the worldDünya.
197
728000
4000
60ları unutun. Dünyayı değiştirebiliriz.
12:37
I can't; you can't, as individualsbireyler; but we can changedeğişiklik the worldDünya.
198
733000
6000
Bireysel olarak değil ama hepimiz birleşirsek dünyayı değiştirebiliriz.
12:43
I really believe that, the people in this roomoda.
199
739000
2000
Buna gerçekten inanıyorum.
12:45
Look at the GatesGates FoundationVakfı.
200
741000
2000
Gates Vakfına bakın.
12:47
They'veOnlar ettik donetamam incredibleinanılmaz stuffşey, unbelievableInanılmaz stuffşey.
201
743000
3000
Inanılmaz işler yaptılar.
12:50
But workingçalışma togetherbirlikte, we can actuallyaslında changedeğişiklik the worldDünya.
202
746000
4000
Fakat beraber çalışarak aslında dünyayı değiştirebiliriz.
12:54
We can turndönüş the inevitablekaçınılmaz outcomesçıktıları,
203
750000
3000
Kaçınılmaz sonuçları değiştirip
12:57
and transformdönüştürmek the qualitykalite of life for millionsmilyonlarca of liveshayatları
204
753000
7000
bize benzeyen ve bizim gibi hisseden milyonlarca
13:04
who look and feel ratherdaha doğrusu like us, when you're up closekapat.
205
760000
4000
insanların yaşam kalitelerini yükseltebiliriz.
13:10
I'm sorry to laughgülmek here, but you do look so differentfarklı
206
766000
4000
Bu noktada gülmemi affedin ama 60lardak,
13:14
than you did in Haight-AshburyHaight-Ashbury in the '60s.
207
770000
4000
Haight-Ahsbury'de göründüğünüzden çok farklı görünüyorsunuz.
13:18
(LaughterKahkaha)
208
774000
3000
(Gülüşmeler)
13:21
But I want to arguetartışmak that this is the momentan that you are designedtasarlanmış for.
209
777000
6000
Yaratılmanızın bu sebeple olduğunu iddia etmek istiyorum.
13:27
It is the floweringçiçekli of the seedstohumlar you plantedekili
210
783000
3000
Eski, sert günlerde ektiğiniz tohumların
13:30
in earlierdaha erken, headierheadier daysgünler.
211
786000
2000
açması bu.
13:34
IdeasFikirler that you gestatedgebelikten doğan in your youthgençlik.
212
790000
3000
Gençliğinizde ürettiğiniz fikirler.
13:38
This is what excitesheyecanlandıran me.
213
794000
2000
Beni heyecanlandıran bu.
13:40
This roomoda was borndoğmuş for this momentan,
214
796000
3000
Benim bu gece söylemek istediğim
13:44
is really what I want to say to you tonightBu gece.
215
800000
2000
bu odadakiler bu işi yapmak için doğdu.
13:46
MostÇoğu of you startedbaşladı out wantingeksik to changedeğişiklik the worldDünya, didn't you?
216
802000
3000
Pek çoğunuz dünyayı değiştirmek için yola koyuldunuz, değil mi?
13:50
MostÇoğu of you did, the digitaldijital worldDünya.
217
806000
3000
Çoğunuz bunu yaptınız, dijital dünyayı.
13:53
Well, now, actuallyaslında because of you,
218
809000
3000
Şimdi sizin sayenizde
13:56
it is possiblemümkün to changedeğişiklik the physicalfiziksel worldDünya.
219
812000
2000
fiziksel dünyayı da değiştirmek mümkün.
13:59
It's a factgerçek.
220
815000
1000
Bu bir gerçek.
14:00
EconomistsEkonomistler confirmonaylamak it, and they know much more than I do.
221
816000
5000
Benden daha çok şey bilen ekonomistler bunu doğruluyor.
14:05
So why, then, are we not pumpingpompalama our fistsyumruk into the airhava?
222
821000
7000
O zaman neden yumruklarımızı sallıyoruz?
14:12
ProbablyMuhtemelen because when we admititiraf etmek we can do something about it,
223
828000
4000
Çünkü eğer bir şeyi yapabileceğimizi kabul edince
14:16
we'vebiz ettik got to do something about it.
224
832000
3000
o şeyi yapmamız gerekiyor.
14:20
It is a painAğrı in the arseeşek.
225
836000
3000
Bu baş belası bir şey.
14:23
This equalityeşitlik business is actuallyaslında a painAğrı in the arseeşek.
226
839000
4000
Bu eşitlik işi aslında baş belası bir şey.
14:27
But for the first time in historytarih, we have the technologyteknoloji;
227
843000
5000
Fakat tarihte ilk defa teknolojimiz var,
14:32
we have the know-hownasil OLDUĞUNU biliyorum; we have the cashnakit;
228
848000
2000
nasıl yapabileceğimizi biliyoruz, paramız ve
14:34
we have the life-savinghayat kurtarma drugsilaçlar.
229
850000
2000
hayat kurtaracak ilaçlarımız var.
14:38
Do we have the will?
230
854000
2000
Isteğimiz var mı peki?
14:40
I hopeumut this is obviousaçık, but I'm not a hippiehippi.
231
856000
5000
Umarım ki bu barizdir. Ben bir hippi değilim.
14:46
And I'm not really one for the warmIlık, hafif sıcak, fuzzybelirsiz feelingduygu.
232
862000
3000
Sıcak, uçucu bir his için uğraşan birisi değilim.
14:49
I do not have flowersÇiçekler in my hairsaç.
233
865000
3000
Saçımda çiçekler yok.
14:52
ActuallyAslında, I come from punkpunk rockKaya.
234
868000
2000
Aslında punk rock geleneğinden geldim.
14:55
The ClashÇatışma woregiydiği bigbüyük armyordu bootsbot ayakkabı, not sandalssandalet.
235
871000
3000
The Clash sandalet değil, büyük asker ayakkabıları giyiyordu.
15:00
But I know toughnessdayanıklılık when I see it.
236
876000
3000
Fakat sertliği gördüğüm zaman bilirim.
15:03
And for all the talk of peaceBarış and love on the WestBatı CoastSahil,
237
879000
3000
Batı Kıyısındaki tüm barış ve sevgi konuşmalarına
15:06
there was musclekas to the movementhareket that startedbaşladı out here.
238
882000
6000
güç sağlayan burada başlayan hareket.
15:13
You see, idealismidealizm detachedbağımsız from actionaksiyon is just a dreamrüya.
239
889000
5000
Hareketten bağımsız idealizm bir hayalden öte değildir.
15:19
But idealismidealizm alliedmüttefik with pragmatismpragmatizm,
240
895000
4000
Fakat idealizm ile hareketin birleşmesi,
15:23
with rollingyuvarlanan up your sleeveskollu and makingyapma the worldDünya bendviraj a bitbit,
241
899000
3000
kollarınızı sımanız ve dünyayı biraz eğmenizle beraber
15:26
is very excitingheyecan verici. It's very realgerçek. It's very stronggüçlü.
242
902000
4000
inanılmaz eğlencelidir. Çok güçlü ve çok gerçek.
15:31
And it's very presentmevcut in a crowdkalabalık like you.
243
907000
4000
Ve sizin gibi bir toplulukta bu çok canlı.
15:38
Last yearyıl at DATAVERİ, this organizationorganizasyon I helpedyardım etti setset up,
244
914000
4000
Geçen sene benim kurduğum DATA adlı bir örgütte
15:43
we launchedbaşlattı a campaignkampanya to summonçağırmak this spiritruh
245
919000
3000
AIDS ve aşırı yoksullukla savaşmak için
15:46
in the fightkavga againstkarşısında AIDSAIDS and extremeaşırı povertyyoksulluk.
246
922000
3000
bu ruhu yükseltmek için bir kampanya başlattık.
15:49
We're callingçağrı it the ONE CampaignKampanya.
247
925000
3000
Bunu BIR Kampanyası olarak anıyoruz.
15:52
It's basedmerkezli on our beliefinanç that the actionaksiyon of one personkişi
248
928000
4000
Inancımız şu ki bir kişinin
15:56
can changedeğişiklik a lot,
249
932000
2000
hareketleri çok şey değiştirebilir,
15:58
but the actionseylemler of manyçok cominggelecek togetherbirlikte as one
250
934000
4000
ama herkesin bir araya gelmesi
16:02
can changedeğişiklik the worldDünya.
251
938000
2000
dünyayı değiştirebilir.
16:04
Well, we feel that now is the time to provekanıtlamak we're right.
252
940000
5000
Şu an haklı olduğumuzu kanıtlamanın zamanı olduğunu düşünüyoruz.
16:10
There are momentsanlar in historytarih when civilizationmedeniyet redefinesYeniden Tanımlıyor itselfkendisi.
253
946000
4000
Tarihte medeniyetlerin kendilerini tekrar tanımladıkları zamanlar vardır.
16:15
We believe this is one.
254
951000
2000
Bunun o zamanlardan biri olduğuna inanıyoruz.
16:17
We believe that this could be the time when the worldDünya finallyen sonunda decideskarar
255
953000
4000
Inanıyoruz ki bu zaman dünyanın Afrikada'ki sebepsiz ölümlerin
16:21
that the wantonahlaksız losskayıp of life in AfricaAfrika is just no longeruzun acceptablekabul edilebilir.
256
957000
4000
artık tahammül edilemez olduğunua karar vereceği zamandır.
16:26
This could be the time that we finallyen sonunda get seriousciddi
257
962000
3000
Bu sonunda dünyada yaşayan insanların geleceğini
16:29
about changingdeğiştirme the futuregelecek for mostçoğu people who livecanlı on planetgezegen EarthDünya.
258
965000
6000
değiştirmek adında sonunda ciddi bir şeyler yaptığımız zaman olabilir.
16:36
Momentumİvme has been buildingbina.
259
972000
2000
Itici güç oluşuyor.
16:39
LurchingLurching a little, but it's buildingbina.
260
975000
2000
Biraz yavaş da ilerlese ilerliyor.
16:42
This yearyıl is a testÖlçek for us all,
261
978000
2000
Bu sene hepimiz, özellikle de
16:44
especiallyözellikle the leadersliderler of the G8 nationsmilletler,
262
980000
4000
G8 ülkeleri için bir test,
16:48
who really are on the linehat here,
263
984000
2000
çünkü bütün dünya izliyor
16:50
with all the worldDünya in historytarih watchingseyretme.
264
986000
3000
ve onlar gerçek sorumluluk sahibi olanlar.
16:53
I have been, of lategeç, disappointedhayal kırıklığına uğramış with the BushBush AdministrationYönetim.
265
989000
5000
Son zamanlarda Bush yönetiminden hayal kırıklığına uğradım.
16:58
They startedbaşladı out with suchböyle promisesöz vermek on AfricaAfrika.
266
994000
3000
Afrika ile ilgili büyük umutlar vermişlerdi.
17:01
They madeyapılmış some really great promisessözler,
267
997000
3000
Büyük sözler verdiler ve aslında
17:04
and actuallyaslında have fulfilledyerine a lot of them.
268
1000000
3000
bunların bir çoğunu gerçekleştirdiler.
17:07
But some of them they haven'tyok.
269
1003000
2000
Fakat bazılarını değil.
17:10
They don't feel the pushit from the groundzemin, is the truthhakikat.
270
1006000
4000
Zeminden destek görmüyorlar, bu gerçek.
17:16
But my disappointmenthayal kırıklığı has much more perspectiveperspektif
271
1012000
4000
Fakat benim hayal kırıklığım
17:20
when I talk to AmericanAmerikan people,
272
1016000
2000
Amerikaları insanlarla konuşup onların
17:22
and I hearduymak theironların worriesEndişeye about the deficitaçık,
273
1018000
3000
ülkelerinin mali durumlarının kötülüğü
17:25
and the fiscalmali well beingolmak of theironların countryülke.
274
1021000
2000
hakkında endişelerini duyunca artıyor.
17:27
I understandanlama that.
275
1023000
2000
Bunu anlıyorum.
17:29
But there's much more pushit from the groundzemin than you'dşimdi etsen think,
276
1025000
4000
Fakat eğer düşünürseniz ve organize olursanız
17:34
if we got organizedörgütlü.
277
1030000
2000
zeminden çok daha fazla destek görürsünüz.
17:36
What I try to communicateiletişim kurmak, and you can help me if you agreeanlaşmak,
278
1032000
4000
Demek istediğim şey, dediğime katılarak bana yardım edebilirsiniz,
17:40
is that aidyardım for AfricaAfrika is just great valuedeğer for moneypara
279
1036000
4000
Amerika'nın kendisinin de paraya ihtiyacı varken
17:44
at a time when AmericaAmerika really needsihtiyaçlar it.
280
1040000
3000
Afrika'ya yardım etmenin maddi değeri çok büyük.
17:47
PuttingKoyarak it in the crassestcrassest possiblemümkün termsşartlar,
281
1043000
3000
En kaba tabiri ile
17:50
the investmentyatırım reapsreaps hugeKocaman returnsdöner.
282
1046000
4000
bu yatırımın geri dönüşü çok büyük.
17:54
Not only in liveshayatları savedkaydedilmiş, but in goodwilliyi niyet, stabilityistikrar
283
1050000
4000
Sadece kurtarılan canlar değil, durağanlık,
17:58
and securitygüvenlik that we'lliyi gainkazanç.
284
1054000
4000
iyi niyet ve güvenlik de kazanacağız.
18:04
So this is what I hopeumut that you will do, if I could be so boldcesur,
285
1060000
4000
Işte bu benim sizden yapmanızı ummuduğum şeyler,
18:08
and not have it deducteddüşülecektir from my numbernumara of wishesdilek.
286
1064000
5000
umarım bir yığın isteğimden bunun çıkarmamışsınızdır.
18:13
(LaughterKahkaha)
287
1069000
3000
(Gülüşmeler)
18:16
What I hopeumut is that beyondötesinde individualbireysel mercifulmerhametli actseylemler,
288
1072000
6000
Ummuduğum şey kişisel çabaların dışında,
18:22
that you will tell the politicianssiyasetçiler to do right by AfricaAfrika,
289
1078000
5000
politikacılara Afrika, Amerika
18:27
by AmericaAmerika and by the worldDünya.
290
1083000
3000
ve dünyanın geri kalanı tarafından doğru şeyi yapmalarını söylemek.
18:30
Give them permissionizin, if you like,
291
1086000
2000
Eğer isterseniz onlara
18:32
to spendharcamak theironların politicalsiyasi capitalBaşkent and your financialmali capitalBaşkent,
292
1088000
5000
sizin politik ve finansal sermayenizi ve ulusal
18:37
your nationalUlusal purseçanta on savingtasarruf the liveshayatları of millionsmilyonlarca of people.
293
1093000
3000
mirasınızı milyonların yaşamını kurtarmak için harcamaları iznini verin.
18:40
That's really what I would like you to do.
294
1096000
3000
Bu gerçekten benim sizden yapmanızı istediğim şey.
18:44
Because we alsoAyrıca need your intellectualentellektüel capitalBaşkent:
295
1100000
4000
Çünkü aynı zamanda sizin bilgi birikiminize de ihtiyacımız var:
18:48
your ideasfikirler, your skillsbecerileri, your ingenuitymarifet.
296
1104000
3000
fikirleriniz, yetenekleriniz ve yaratıcılığınız.
18:52
And you, at this conferencekonferans, are in a uniquebenzersiz positionpozisyon.
297
1108000
3000
Ve siz, bu konferansta olmakla beraber eşsiz bir yere sahipsiniz.
18:56
Some of the technologiesteknolojiler we'vebiz ettik been talkingkonuşma about, you inventedicat edildi them,
298
1112000
3000
Konuşmakta olduğumuz bazı teknolojileri siz icat ettiniz
18:59
or at leasten az revolutionizeddevrim the way that they're used.
299
1115000
3000
ya da kullanabileceğimiz hale getirdiniz.
19:03
TogetherBirlikte you have changeddeğişmiş the zeitgeistgenel görüş from analoganalog to digitaldijital,
300
1119000
4000
Beraber hayatı analogdan dijitale çevirdiniz
19:07
and pusheditilmiş the boundariessınırları.
301
1123000
3000
ve teknolojinin sınırlarını zorladınız.
19:11
And we'devlenmek like you to give us that energyenerji.
302
1127000
5000
Ve biz sizden bu enerjinizi istiyoruz.
19:16
Give us that kindtür of dreamingrüya görmek, that kindtür of doing.
303
1132000
3000
Bize bu tarz bir hayal, bu tarz bir güç verin.
19:19
As I say, there'reordasın two things on the linehat here.
304
1135000
2000
Dediğim gibi sırada 2 tane iş var.
19:21
There's the continentkıta AfricaAfrika.
305
1137000
2000
Bu Afrika kıtası.
19:25
But there's alsoAyrıca our senseduyu of ourselveskendimizi.
306
1141000
2000
Fakat aynı zamanda kendimizin hisleri var.
19:28
People are startingbaşlangıç to figureşekil this out.
307
1144000
2000
Insanlar bunun farkına varmaya başladı.
19:30
MovementsHareketleri are springingsıçrama up.
308
1146000
1000
Hareketler büyümeye başladı.
19:31
ArtistsSanatçılar, politicianssiyasetçiler, poppop starsyıldızlar, priestsrahipler, CEOsCEO'ları,
309
1147000
3000
Artistler, politikacılar, pop starlar, papazlar, CEO'lar,
19:34
NGOsSivil toplum örgütleri, mothers'anneler unionssendikalar, studentÖğrenci unionssendikalar.
310
1150000
3000
NGO'lar, vakıflar, öğrenci kulüpleri.
19:39
A lot of people are gettingalma togetherbirlikte, and workingçalışma
311
1155000
2000
Daha önce söylediğim BIR vakfı adı altında bir
19:41
underaltında this umbrellaşemsiye I told you about earlierdaha erken, the ONE CampaignKampanya.
312
1157000
4000
çok insan hep birlikte çalışıyor.
19:46
I think they just have one ideaFikir in theironların mindus,
313
1162000
7000
Akıllarındaki tek fikir şu:
19:53
whichhangi is, where you livecanlı in the worldDünya
314
1169000
4000
dünyada yaşadığınız yer
19:57
should not determinebelirlemek whetherolup olmadığını you livecanlı in the worldDünya.
315
1173000
5000
yaşayıp yaşamayacağınızı belirlememeli.
20:02
(ApplauseAlkış)
316
1178000
4000
(Alkışlar)
20:06
HistoryGeçmiş, like God, is watchingseyretme what we do.
317
1182000
4000
Tarih, Allah ile beraber, bizi izliyor.
20:11
When the historytarih bookskitaplar get writtenyazılı,
318
1187000
2000
Tarih kitapları yazıldığı zaman
20:13
I think our ageyaş will be rememberedhatırladı for threeüç things.
319
1189000
4000
bence bizim çağımız bizi şu 3 şey ile hatırlayacak.
20:17
Really, it's just threeüç things this wholebütün ageyaş will be rememberedhatırladı for.
320
1193000
4000
Gerçekten, bütün bu çağ sadece 3 şey ile hatırlanacak.
20:21
The digitaldijital revolutiondevrim, yes.
321
1197000
3000
Dijital Ihtilal, evet.
20:24
The warsavaş againstkarşısında terrorterör, yes.
322
1200000
3000
Teröre karşı savaş, evet.
20:27
And what we did or did not do to put out the firesyangınlar in AfricaAfrika.
323
1203000
6000
Ve Afrika'daki yangınları söndürüp söndürmediğimiz.
20:34
Some say we can't affordparası yetmek to. I say we can't affordparası yetmek not to.
324
1210000
7000
Bazıları bunu karşılayamayacağımızı söylüyor. Ben de karşılamama şansımızın olmadığını söylüyorum.
20:42
Thank you, thank you very much.
325
1218000
2000
Çok, çok teşekkür ederim.
20:44
(ApplauseAlkış)
326
1220000
7000
(Alkışlar)
20:51
Okay, my threeüç wishesdilek.
327
1227000
1000
Tamam, 3 tane dileğim.
20:54
The onesolanlar that TEDTED has offeredsunulan to granthibe.
328
1230000
3000
Birincisi TED'in hibe yapması.
21:00
You see, if this is truedoğru, and I believe it is,
329
1236000
2000
Eğer bu doğruysa, ve ben buna inanıyorum,
21:02
that the digitaldijital worldDünya you all createdoluşturulan has uncoupledKuplajsız
330
1238000
6000
sizin yarattığınız dijital dünya yaratıcı fikirden
21:08
the creativeyaratıcı imaginationhayal gücü from the physicalfiziksel constraintskısıtlamaları of mattermadde,
331
1244000
5000
fiziksel sınırlamaları ayırdı.
21:14
this should be a pieceparça of pissişemek.
332
1250000
1000
Bu çok kolay olmalı.
21:16
(LaughterKahkaha)
333
1252000
3000
(Gülüşmeler)
21:20
I should addeklemek that this startedbaşladı out as a much longeruzun listliste of wishesdilek.
334
1256000
3000
Şunu eklemeliyim ki bu çok daha uzun bir liste olarak başladı.
21:23
MostÇoğu of them impossibleimkansız, some of them impracticalkullanışsız
335
1259000
2000
Bir çoğu imkansız, bazıları partik değil
21:25
and one or two of them certainlykesinlikle immoralahlaksız.
336
1261000
4000
ve bir kaç tanesi de kesinlikle ahlaki değil.
21:29
(LaughterKahkaha)
337
1265000
4000
(Gülüşmeler)
21:33
This business, it getsalır to be addictivebağımlılık yapan, you know what I mean,
338
1269000
4000
Eğer parayı başkası ödüyorsa
21:37
when somebodybirisi elsebaşka is pickingtoplama up the tabçıkıntı.
339
1273000
2000
bu işler bağımlılık yaratıyor.
21:40
AnywayYine de, here'sburada numbernumara one.
340
1276000
2000
Her neyse, şu 1 numara.
21:43
I wishdilek for you to help buildinşa etmek a socialsosyal movementhareket
341
1279000
7000
1 milyondan fazla Amerikan aktivistin
21:50
of more than one millionmilyon AmericanAmerikan activistseylemciler for AfricaAfrika.
342
1286000
7000
katılacağı Afrika için bir sosyal hareket oluşturmanızı istiyorum.
21:57
That is my first wishdilek.
343
1293000
2000
Bu benim ilk dileğim.
21:59
I believe it's possiblemümkün.
344
1295000
2000
Bunun imkan dahilinde olduğuna inanıyorum.
22:01
A fewaz minutesdakika agoönce, I talkedkonuştuk about all the citizens'vatandaşlar campaignskampanyalar that are springingsıçrama up.
345
1297000
5000
Bir kaç dakika önce halk hareketlerinin filizlendiğinden bahsediyordum.
22:06
You know, there's lots out there.
346
1302000
2000
Biliyorsunuz, burada çok fazla şey var.
22:08
And with this one campaignkampanya as our umbrellaşemsiye,
347
1304000
3000
Çatımızı oluşturan bu tek örgüt ile
22:11
my organizationorganizasyon, DATAVERİ, and other groupsgruplar,
348
1307000
3000
benim organizasyonumi, DATA, ve diğer gruplar
22:14
have been tappingdokunarak into the energyenerji and the enthusiasmcoşku
349
1310000
4000
burada olan enerji ve şevki Hollywood'dan
22:18
that's out there from HollywoodHollywood into the heartlandkâlbi of AmericaAmerika.
350
1314000
4000
Amerika'nın kalbine kadar götürüyorlar.
22:22
We know there's more than enoughyeterli energyenerji to powergüç this movementhareket.
351
1318000
4000
Biliyoruz ki bu hareketi ateşlemek için olması gerekenden fazla enerji mevcut.
22:26
We just need your help in makingyapma it happenolmak.
352
1322000
3000
Tek gereken bunun olması için sizin yardımınızı istemek.
22:30
We want all of you here, churchkilise AmericaAmerika, corporatetüzel AmericaAmerika,
353
1326000
2000
Hepinize ihtiyacımız var: kilise Amerikası, şirket Amerikası
22:32
MicrosoftMicrosoft AmericaAmerika, AppleElma AmericaAmerika, CokeKola AmericaAmerika,
354
1328000
3000
Microsoft Amerikası, Apple Amerikası Kola Amerikası,
22:35
PepsiPepsi AmericaAmerika, nerdinek öğrenci AmericaAmerika, noisygürültülü AmericaAmerika.
355
1331000
3000
Pepsi Amerikası, inek Amerikası, sesli Amerika.
22:38
We can't affordparası yetmek to be coolgüzel and sitoturmak this one out.
356
1334000
4000
Bu konuyu önemsememeyi göze alamayız.
22:42
I do believe if we buildinşa etmek a movementhareket that's one millionmilyon AmericansAmerikalılar stronggüçlü,
357
1338000
5000
Inanıyorum ki eğer bir milyon Amerikalının katılacağı bir hareket
22:47
we're not going to be deniedinkar.
358
1343000
3000
oluşturursak red yeme ihtimalimiz çok zayıf.
22:50
We will have the earkulak of CongressKongre.
359
1346000
2000
Kongrenin kulağı oluruz.
22:55
We'llWe'll be the first pagesayfa in CondiCondi Rice'sRice'nın briefingbrifing bookkitap,
360
1351000
3000
Condi Rice'in brifing kitabının ilk sayfası oluruz,
22:58
and right into the OvalOval OfficeOffice.
361
1354000
3000
...Oval Ofisin tam ortasına.
23:01
If there's one millionmilyon AmericansAmerikalılar -- and I really know this --
362
1357000
3000
Eğer bir milyon Amerikalı varsa, ve biliyorum ki var,
23:04
who are readyhazır to make phonetelefon callsaramalar,
363
1360000
2000
telefon konuşmaya, email
23:06
who are readyhazır to be on emailE-posta,
364
1362000
2000
atmaya hazır..
23:08
I am absolutelykesinlikle sure that we can actuallyaslında changedeğişiklik
365
1364000
4000
Eminim ki Afrika kıtası için
23:12
the coursekurs of historytarih, literallyharfi harfine, for the continentkıta of AfricaAfrika.
366
1368000
6000
tarihin akışını değiştirebiliriz.
23:18
AnywayYine de, so I'd like your help in gettingalma that signedimzalı up.
367
1374000
3000
Her neyse, ben sizden bu işin olması için yardımınızı bekliyorum.
23:22
I know JohnJohn GageGage and SunGüneş MicrosystemsMicrosystems are alreadyzaten on boardyazı tahtası for this,
368
1378000
4000
John Gage ve Sun Microsystems'in bu işte bizimle beraber olduğunu biliyorum
23:26
but there's lots of you we'devlenmek like to talk to.
369
1382000
3000
ama sizin aranızda konuşmak istediğimiz bir sürü kişi var.
23:29
Right, my secondikinci wishdilek, numbernumara two.
370
1385000
4000
Doğru, ikinci dileğim.
23:37
I would like one mediamedya hitvurmak for everyher personkişi on the planetgezegen
371
1393000
5000
Günlük 1 doların altında para ile yaşayan
23:42
who is livingyaşam on lessaz than one dollardolar a day.
372
1398000
4000
her insan için bir medya haberi istiyorum.
23:47
That's one billionmilyar mediamedya hitsisabetler.
373
1403000
3000
Bu bir milyar medya haberi demek.
23:50
Could be on GoogleGoogle, could be on AOLAOL.
374
1406000
3000
Google ya da AOL'de olabilir.
23:53
SteveSteve CaseDava, LarryLarry, SergeySergey -- they'veonlar ettik donetamam a lot alreadyzaten.
375
1409000
5000
Sreve Case, Larry, Sergey -- zaten bir çok sayıda yaptı.
23:59
It could be NBCNBC. It could be ABCABC.
376
1415000
2000
NBC ya da ABC de olabilir.
24:01
ActuallyAslında we're talkingkonuşma to ABCABC todaybugün about the OscarsOscar.
377
1417000
3000
Aslında Oskarlarla ilgili olarak bugün ABC ile konuşuyoruz.
24:04
We have a filmfilm, producedüretilmiş by JonJon KamenKamen at RadicalRadikal MediaMedya.
378
1420000
5000
Radicam Media'da John Kamen tarafından yapılmış bir filmimiz var.
24:10
But you know, we want, we need some airtimenormal görüşme for our ideasfikirler.
379
1426000
4000
Bildiğiniz gibi bu fikirlerimiz için televizyondan biraz yayın zamanı istiyoruz.
24:14
We need to get the mathmatematik; we need to get the statisticsistatistik out to the AmericanAmerikan people.
380
1430000
4000
Hesapları ve istatistikleri Amerikalılara göstermemiz lazım.
24:18
I really believe that oldeski TrumanTruman linehat,
381
1434000
3000
Truman'ın eski sözüne inanıyorum,
24:21
that if you give the AmericanAmerikan people the factsGerçekler,
382
1437000
3000
eğer Amerikalılar gerçekleri açıklarsanız
24:24
they'llacaklar do the right thing.
383
1440000
2000
doğru şeyi yapacaklardır.
24:26
And, the other thing that's importantönemli is that this is not SallySally StruthersStruthers.
384
1442000
4000
Önemli olan diğer şey, bu Sally Struthers değil.
24:30
This has to be describedtarif edilen as an adventuremacera, not a burdenyük.
385
1446000
5000
Bu bir macera olarak açıklanmalı, bir yük olarak değil.
24:35
(VideoVideo): One by one they stepadım forwardileri,
386
1451000
2000
(Video): Birer adım ileri,
24:37
a nursehemşire, a teacheröğretmen, a homemakerev kadını,
387
1453000
2000
bir hemşite, bir öğretmen, bir ev kadını
24:39
and liveshayatları are savedkaydedilmiş.
388
1455000
2000
ve hayatlar kurtuldu.
24:41
The problemsorun is enormousmuazzam.
389
1457000
2000
Problem çok büyük.
24:43
EveryHer threeüç secondssaniye one personkişi dieskalıp.
390
1459000
3000
Her 3 saniyede bir kişi ölüyor.
24:46
AnotherBaşka bir threeüç secondssaniye, one more.
391
1462000
3000
3 saniye daha.... bir kişi daha öldü.
24:49
The situationdurum is so desperateumutsuz in partsparçalar of AfricaAfrika,
392
1465000
3000
Afrika, Asya ve hatta Amerika'nın bazı kısımlarında
24:52
AsiaAsya, even AmericaAmerika,
393
1468000
2000
durum o kadar kötü ki yardım kuruluşları
24:54
that aidyardım groupsgruplar, just as they did for the tsunamitsunami,
394
1470000
3000
tsunamide yaptıkları gibi
24:57
are unitingbirleştirici as one, actingoyunculuk as one.
395
1473000
4000
birleşerek tek çatı altında hareket ediyorlar.
25:01
We can beatdövmek extremeaşırı povertyyoksulluk, starvationaçlık, AIDSAIDS.
396
1477000
4000
Aşırı fakirliği, açlığı ve AIDS'i yenebiliriz.
25:05
But we need your help.
397
1481000
2000
Fakat sizin yardımınıza ihtiyacımız var.
25:07
One more personkişi, lettermektup, voiceses
398
1483000
2000
Bir kişi, mektup ya da sesin daha fazla olması
25:09
will mean the differencefark betweenarasında life and deathölüm
399
1485000
3000
milyonlarca kişi için
25:12
for millionsmilyonlarca of people.
400
1488000
2000
ölmek ya da kalmak anlamına geliyor.
25:15
Please joinkatılmak us by workingçalışma togetherbirlikte.
401
1491000
2000
Lütfen beraber çalışarak bize katılın.
25:17
AmericansAmerikalılar have an unprecedentedeşi görülmemiş opportunityfırsat.
402
1493000
3000
Amerikalıların önceden görülmemiş bir fırsatları var.
25:20
We can make historytarih.
403
1496000
2000
Tarih yazabiliriz.
25:22
We can startbaşlama to make povertyyoksulluk historytarih.
404
1498000
2000
Fakirliği tarihe gömerek başlayabiliriz.
25:25
One, by one, by one.
405
1501000
2000
Birer birer...
25:27
Please visitziyaret etmek ONE at this addressadres.
406
1503000
3000
Lütfen bu adreste BIR'i ziyaret edin.
25:30
We're not askingsormak for your moneypara. We're askingsormak for your voiceses.
407
1506000
3000
Paranızı istemiyoruz, sesinizi istiyoruz.
25:35
BonoBono: All right. I wishdilek for TEDTED to trulygerçekten showgöstermek the powergüç of informationbilgi,
408
1511000
8000
Brono: Tamam. TED'e gerçekten bilginin gücünü göstemesini diliyorum.
25:43
its powergüç to rewriteyeniden yazmak the ruleskurallar and transformdönüştürmek liveshayatları,
409
1519000
5000
Afrikada'ki bir ülkede tüm hastane, sağlık merkezi ve okulları birleştirerek
25:48
by connectingbağlantı everyher hospitalhastane, healthsağlık clinicklinik and schoolokul
410
1524000
6000
kuralları tekrar yazan ve yaşamları değiştiren
25:54
in one AfricanAfrika countryülke.
411
1530000
3000
güçtür.
25:58
And I would like it to be EthiopiaEtiyopya.
412
1534000
3000
Bu yerin Habeşistan olmasını istiyorum.
26:01
I believe we can connectbağlamak everyher schoolokul in EthiopiaEtiyopya,
413
1537000
4000
Habeşistan'da tüm okul, sağlık ocağı
26:05
everyher healthsağlık clinicklinik, everyher hospitalhastane --
414
1541000
3000
ve hastaneyi birleştirebileceğimizi düşünüyorum.
26:08
we can connectbağlamak to the InternetInternet.
415
1544000
3000
Oraları internete bağlayabiliriz.
26:11
That is my wishdilek, my thirdüçüncü wishdilek.
416
1547000
2000
Bu benim dileğim, üçüncü dileğim.
26:13
I think it's possiblemümkün.
417
1549000
1000
Imkan dahilinde olduğunu düşünüyorum.
26:14
I think we have the moneypara and brainsbeyin in the roomoda to do that.
418
1550000
3000
Odada bunları yapacak beyinlerin ve paranın olduğuna inanıyorum.
26:17
And that would be a mind-blowingsanrılama wishdilek to come truedoğru.
419
1553000
6000
Ve bu gerçekleşirse inanılmaz bir dilek olur.
26:23
I've been to EthiopiaEtiyopya, as I said earlierdaha erken.
420
1559000
3000
Daha önce de dediğim gibi Habeşistan'a gittim.
26:26
It's actuallyaslında where it all startedbaşladı for me.
421
1562000
3000
Aslında benim için her şeyin başladığı yer oraydı.
26:33
The ideaFikir that the InternetInternet, whichhangi changeddeğişmiş all of our liveshayatları,
422
1569000
4000
Hepimizin hayatını değiştiren internetin
26:37
can transformdönüştürmek a countryülke -- and a continentkıta
423
1573000
4000
bırakın dijitali daha analoğa degiş yapmamış
26:41
that has hardlyzorlukla madeyapılmış it to analoganalog, let aloneyalnız digitaldijital -- blowsdarbeler my mindus.
424
1577000
6000
bir ülkeyi değiştirebileceği fikri inanılmaz bir şey.
26:48
But it didn't startbaşlama out that way.
425
1584000
2000
Fakat bu şekilde başlamadı.
26:51
The first long-distanceuzun mesafe linehat from BostonBoston to NewYeni YorkYork
426
1587000
3000
Boston'dan New York'a ilk uzun mesafe hattı
26:54
was used in 1885 on the phonetelefon.
427
1590000
5000
1885'te telefon ile kullanıldı.
27:00
It was just ninedokuz yearsyıl latersonra that AddisAddis AbabaAbaba
428
1596000
4000
Sadece 9 yıl sonra Addia Ababa 500 km
27:04
was connectedbağlı by phonetelefon to HarareHarare, whichhangi is 500 kilometerskilometre away.
429
1600000
5000
uzaklıktaki Harare'ye telefon ile bağlandı.
27:11
SinceBeri then, not that much has changeddeğişmiş.
430
1607000
2000
O zamandan beri çok fazla şey değişmedi.
27:14
The averageortalama waitingbekleme time to get a landlinesabit hat in EthiopiaEtiyopya
431
1610000
4000
Habeşistan'da telefon hattı almak için ortalama
27:18
is actuallyaslında about sevenYedi or eightsekiz yearsyıl.
432
1614000
2000
bekleme süresi yedi ya da sekiz yıl.
27:22
But wirelesskablosuz technologyteknoloji wasn'tdeğildi dreamthayal up then.
433
1618000
5000
Fakat kablosuz teknoloji o zamanlar hayal edilmemişti.
27:28
AnywayYine de, I'm Irishİrlanda dili, and as you can see,
434
1624000
2000
Her neyse gördüğünüz gibi ben İrlandalıyım
27:30
I know how importantönemli talkingkonuşma is.
435
1626000
3000
ve konuşmanın ne kadar önemli olduğunu biliyorum.
27:34
Communicationİletişim is very importantönemli for EthiopiaEtiyopya -- will transformdönüştürmek the countryülke.
436
1630000
4000
Haberleşme Etiyopya için çok önemli -- ülkeyi değiştirecek
27:38
NursesHemşireler gettingalma better trainingEğitim,
437
1634000
2000
Hemşireler daha iyi eğitim alıyorlar,
27:40
pharmacistseczacı beingolmak ableyapabilmek to ordersipariş suppliesgereçler,
438
1636000
2000
eczacılar sipariş verebiliyor,
27:42
doctorsdoktorlar sharingpaylaşım theironların expertiseUzmanlık in all aspectsyönleri of medicinetıp.
439
1638000
4000
ve doktorlar tıbbın her alanında birikimlerini paylaşabiliyorlar.
27:47
It's a very, very good ideaFikir to get them wiredtelli.
440
1643000
3000
Onları internete bağlamak çok çok iyi bir fikir.
27:51
And that is my thirdüçüncü and finalnihai wishdilek for you at the TEDTED conferencekonferans.
441
1647000
4000
Ve bu da TED konferansından son dileğim.
27:55
Thank you very much oncebir Zamanlar again.
442
1651000
2000
Bir kez daha, teşekkürler
27:57
(ApplauseAlkış)
443
1653000
2000
(Alkış)
Translated by osman oguz ahsen
Reviewed by Sancak Gülgen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bono - Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action.

Why you should listen

Irreverent, funny, iconoclastic and relentless, Bono has proven himself stunningly effective in encouraging and cajoling the world's most powerful leaders to take seriously the challenge of disease and hunger and seize the historic opportunity we now have to beat extreme poverty, especially in Africa, through technological innovation, smart aid, transparency and investments which put citizens in charge. 

As lead singer of U2, Bono performed at Live Aid in 1985, which inspired him to travel to Ethiopia with his wife, Ali. There they spent several weeks helping with a famine relief project. The experience shocked him and ignited a determination to work for change. In Bono's own words, "What are the blind spots of our age? It might be something as simple as our deep-down refusal to believe that every human life has equal worth". In 2005, the year of Make Poverty History, Bono became one of the inaugural winners of the TED Prize; he used his wish to raise awareness and inspire activism.

In 2002, he co-founded DATA (Debt, AIDS, Trade, Africa), which later became the advocacy and campaign organization, ONE. Today ONE has more than 3 million members who pressure politicians around the world to improve policies to empower the poorest. Thanks to these efforts, along with those of partners and grassroots leaders in Africa, these policies have delivered results. For example, eight million people are now on life preserving antiretoviral medications, malarial death rates have been halved in eight target countries, 50 million more children are in school and 5.4 million lives have been saved through vaccines.

In 2006, Bono and Bobby Shriver launched (RED) to engage the private sector in the fight against AIDS in Africa. (RED) Partners direct a portion of their profits from (RED)-branded products, services and events directly to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. In just six years, (RED) has contributed more than $200 million - every penny of which goes directly to HIV/AIDS programs with the goal of eliminating mother-to-child transmission of HIV. To date, (RED) dollars have helped the lives of more than 14 million people in Africa through education, testing, counseling, and treatment programs.

Bono also co-founded EDUN with his wife Ali. EDUN is a global fashion brand which does business in an number of countries in Africa and beyond, sourcing materials and manufacturing clothing. In Uganda, EDUN is supporting over 8,000 farmers in their move from subsistence to sustainable business practices.  

Granted knighthood in 2007 and dubbed a "Man of Peace" in 2008, Bono mobilized in 2010 following the devastating earthquake in Haiti, performing the song "Stranded" with bandmate The Edge -- and Rihanna and Jay-z -- during the for Hope for Haiti Now telethon. The event was watched by 83 million people in the United States alone and raised a reported $58 million for relief.

Bono’s journey in activism spans a generation and where he is coming from, and above all where he is going, is something we should all pay close attention to. 

More profile about the speaker
Bono | Speaker | TED.com