ABOUT THE SPEAKER
Bono - Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action.

Why you should listen

Irreverent, funny, iconoclastic and relentless, Bono has proven himself stunningly effective in encouraging and cajoling the world's most powerful leaders to take seriously the challenge of disease and hunger and seize the historic opportunity we now have to beat extreme poverty, especially in Africa, through technological innovation, smart aid, transparency and investments which put citizens in charge. 

As lead singer of U2, Bono performed at Live Aid in 1985, which inspired him to travel to Ethiopia with his wife, Ali. There they spent several weeks helping with a famine relief project. The experience shocked him and ignited a determination to work for change. In Bono's own words, "What are the blind spots of our age? It might be something as simple as our deep-down refusal to believe that every human life has equal worth". In 2005, the year of Make Poverty History, Bono became one of the inaugural winners of the TED Prize; he used his wish to raise awareness and inspire activism.

In 2002, he co-founded DATA (Debt, AIDS, Trade, Africa), which later became the advocacy and campaign organization, ONE. Today ONE has more than 3 million members who pressure politicians around the world to improve policies to empower the poorest. Thanks to these efforts, along with those of partners and grassroots leaders in Africa, these policies have delivered results. For example, eight million people are now on life preserving antiretoviral medications, malarial death rates have been halved in eight target countries, 50 million more children are in school and 5.4 million lives have been saved through vaccines.

In 2006, Bono and Bobby Shriver launched (RED) to engage the private sector in the fight against AIDS in Africa. (RED) Partners direct a portion of their profits from (RED)-branded products, services and events directly to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. In just six years, (RED) has contributed more than $200 million - every penny of which goes directly to HIV/AIDS programs with the goal of eliminating mother-to-child transmission of HIV. To date, (RED) dollars have helped the lives of more than 14 million people in Africa through education, testing, counseling, and treatment programs.

Bono also co-founded EDUN with his wife Ali. EDUN is a global fashion brand which does business in an number of countries in Africa and beyond, sourcing materials and manufacturing clothing. In Uganda, EDUN is supporting over 8,000 farmers in their move from subsistence to sustainable business practices.  

Granted knighthood in 2007 and dubbed a "Man of Peace" in 2008, Bono mobilized in 2010 following the devastating earthquake in Haiti, performing the song "Stranded" with bandmate The Edge -- and Rihanna and Jay-z -- during the for Hope for Haiti Now telethon. The event was watched by 83 million people in the United States alone and raised a reported $58 million for relief.

Bono’s journey in activism spans a generation and where he is coming from, and above all where he is going, is something we should all pay close attention to. 

More profile about the speaker
Bono | Speaker | TED.com
TED2005

Bono: My wish: Three actions for Africa

보노의 아프리카 구호활동 요청

Filmed:
832,965 views

음악인이자 활동가인 보노는 2005년 멋진 소감과 함께 TED Prize를 수상받고, 아프리카 구호활동이 유명세를 위한것이 아니고 "전세계적인 비상사태" 이기때문이라고 역설하였습니다.
- Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
Well, as Alexander알렉산더 Graham그레이엄 Bell famously뛰어나게 said
0
2000
4000
음, 알렉산더 그래엄 벨이 처음으로 전화통화에
00:30
on his first successful성공한 telephone전화 call,
1
6000
3000
성공했을 때 했던 유명한 말이 있지요
00:33
"Hello여보세요, is that Domino's도미노 Pizza피자?"
2
9000
3000
"여보세요, 도미노 피자죠?"
00:36
(Laughter웃음)
3
12000
2000
(웃음)
00:38
I just really want to thank you very much.
4
14000
4000
정말 정말 감사드립니다
00:42
As another다른 famous유명한 man, Jerry실내 변기 Garcia가르시아, said,
5
18000
2000
또, 유명 뮤지션인 제리 가르시아 노래 중에
00:44
"What a strange이상한, long trip여행."
6
20000
4000
"정말 낮설고 긴 여행이로구나"
00:48
And he should have said,
7
24000
2000
라는데 이렇게 썼어야할 것 같네요.
00:50
"What a strange이상한, long trip여행 it's about to become지다."
8
26000
3000
"나타난다는건 정말 낮설고 긴 여행이로구나" 라구요.
00:53
At this very moment순간, you are viewing보기 my upper높은 half절반.
9
29000
4000
지금 이 순간, 여러분들은 제 상반신을 보고 계십니다.
00:57
My lower보다 낮은 half절반 is appearing나타나는 at a different다른 conference회의
10
33000
3000
제 하반신은 다른 회의장에 출현중이구요.
01:00
(Laughter웃음)
11
36000
2000
(웃음)
01:02
in a different다른 country국가.
12
38000
2000
다른 나라에 있는 회의 말이죠.
01:06
You can, it turns회전 out, be in two places장소들 at once일단.
13
42000
4000
여러분들도, 서로 다른 두 장소에 동시에 참여 가능합니다.
01:11
But still, I'm sorry I can't be with you in person사람.
14
47000
3000
하지만 그래도 여러분과 직접 만나뵙지 못해서 유감입니다.
01:14
I'll explain설명 at another다른 time.
15
50000
2000
나중에 설명드리도록 하지요.
01:16
And though그래도 I'm a rock star,
16
52000
2000
제가 유명 록 뮤지션이긴 하지만
01:18
I just want to assure보증하다 you that none없음 of my wishes소원 will include포함 a hot뜨거운 tub.
17
54000
5000
제가 바라는 것 중에 뜨끈한 욕조 같은 건 없다고 확실히 말씀드리고 싶습니다.
01:23
But what really turns회전 me on about technology과학 기술
18
59000
3000
그런데 기술적인 면에서 저를 정말로 일깨워 준 것은
01:26
is not just the ability능력 to get more songs노래들 on MPMP3 players선수.
19
62000
4000
mp3 플레이어에 점점 더 많은 곡들을 넣을 수 있게 된 것 뿐만은 아닙니다.
01:31
The revolution혁명 -- this revolution혁명 -- is much bigger더 큰 than that.
20
67000
5000
혁명 -- 이 혁명 -- 이야말로 그런 어떤것 들 보다 더 중요합니다.
01:36
I hope기대, I believe.
21
72000
2000
전 바라고, 전 믿습니다.
01:39
What turns회전 me on about the digital디지털 age나이,
22
75000
3000
디지털 시대라는 것을 저에게 일깨워준 것,
01:42
what excites자극하다 me personally몸소,
23
78000
2000
개인적으로 저를 흥분하게 만든 그것,
01:44
is that you have closed닫은 the gap between중에서 dreaming꿈꾸는 and doing.
24
80000
6000
그것은 바로 이상과 현실의 격차를 줄였다는 것입니다.
01:51
You see, it used to be that if you wanted to make a record기록 of a song노래,
25
87000
3000
아시다시피, 만약 여러분이 음반을 취입하고 싶었다면 여태까진
01:54
you needed필요한 a studio사진관 and a producer생산자.
26
90000
4000
스튜디오와 프로듀서가 필요했었습니다.
01:59
Now, you need a laptop휴대용 퍼스널 컴퓨터.
27
95000
2000
이젠, 노트북 컴퓨터 하나면 됩니다.
02:01
If you wanted to make a film필름, you needed필요한 a mass질량 of equipment장비
28
97000
4000
만약에 여러분이 영화를 만들고 싶었다면, 수많은 촬영장비들과
02:05
and a Hollywood할리우드 budget예산.
29
101000
2000
헐리웃 자본 같은게 필요했었습니다.
02:07
Now, you need a camera카메라 that fits맞다 in your palm손바닥 안에 감추다,
30
103000
4000
이젠, 손바닥만한 카메라와
02:11
and a couple of bucks숫 사슴 for a blank공백 DVDDVD.
31
107000
3000
공DVD 살 돈 한두푼만 있으면 됩니다.
02:14
Imagination상상력 has been decoupled분리 된 from the old늙은 constraints제약.
32
110000
5000
상상했던 것들이 오래된 제약들로부터 벗어나고 있습니다.
02:19
And that really, really excites자극하다 me.
33
115000
3000
그리고 그것이 저를 정말, 정말로 흥분시킵니다.
02:22
I'm excited흥분한 when I glimpse일견 that kind종류 of thinking생각 writ영장 large.
34
118000
5000
그런 생각들이 커져가는 것을 어렴풋이 볼 때 전 흥분됐습니다.
02:27
What I would like to see is idealism이상주의 decoupled분리 된 from all constraints제약.
35
123000
7000
제가 바라는 건, 이상이 모든 제약으로부터 벗어나는 것입니다.
02:35
Political주재관, economic간결한, psychological심리적 인, whatever도대체 무엇이.
36
131000
3000
정치적, 경제적, 심리적, 어떤 제약이든지요.
02:39
The geopolitical지정 학적 world세계 has got a lot to learn배우다 from the digital디지털 world세계.
37
135000
5000
지정학적인 세계가 디지털 세상으로부터 많은 도움을 얻어오고 있습니다.
02:44
From the ease용이함 with which어느 you swept쓸어 버린 away obstacles장애물
38
140000
3000
누구도 알지 못했던 장애물을 걷어내는 해방으로부터
02:47
that no one knew알고 있었다 could even be budged초라한.
39
143000
3000
새로운 변화의 동기가 생길 수 있습니다.
02:50
And that's actually사실은 what I'd like to talk about today오늘.
40
146000
3000
그리고 이것이 사실 오늘 제가 여러분께 말씀드리고자 하는 것입니다.
02:55
First, though그래도, I should probably아마 explain설명 why, and how,
41
151000
5000
먼저, 제가 왜, 어떻게 이 자리에 와있는지
03:00
I got to this place장소.
42
156000
2000
아마 설명해야할 것 같습니다.
03:04
It's a journey여행 that started시작한 20 years연령 ago...전에.
43
160000
4000
그건 20년 전에 시작된 여정입니다.
03:11
You may할 수있다 remember생각해 내다 that song노래, "We Are the World세계,"
44
167000
2000
여러분들 아마 이노래 기억하실겁니다. "We Are the World,"
03:13
or, "Do They Know It's Christmas크리스마스?"
45
169000
2000
라든가, "Do They Know It's Christmas?" 말이죠.
03:15
Band밴드 Aid도움, Live살고 있다 Aid도움.
46
171000
2000
Band Aid, Live Aid.였죠.
03:17
Another다른 very tall, grizzled눈부신 rock star, my friend친구 Sir Bob단발 Geldof겔도프,
47
173000
5000
그걸 이끌었던, 키큰 백발의 유명 로커, 제 친구 밥 겔도프 경은,
03:22
issued발행 된 a challenge도전 to "feed먹이 the world세계."
48
178000
4000
노래 제목대로 "feed the world" 에 도전하는 음반을 발매한것이죠.
03:27
It was a great moment순간, and it utterly완전히 changed변경된 my life.
49
183000
4000
그건 정말 굉장한 순간이었고, 제 삶을 송두리채 바꿔놓았습니다.
03:32
That summer여름, my wife아내, Ali알리, and myself자기 went갔다 to Ethiopia에티오피아.
50
188000
4000
그 해 여름, 제 아내, 앨리와 저는 에티오피아로 갔습니다.
03:38
We went갔다 on the quiet조용한 to see for ourselves우리 스스로 what was going on.
51
194000
3000
그 고요한 땅에 무슨 일이 벌어지고 있었던 것인지 우리들이 직접 보려고 간거였죠.
03:42
We lived살았던 in Ethiopia에티오피아 for a month, working at an orphanage고아원.
52
198000
3000
우리는 한 고아원에서 일하면서, 한달간 에티오피아에서 살았습니다.
03:46
The children어린이 had a name이름 for me.
53
202000
2000
그 아이들은 저에게 이름을 하나 지어줬습니다.
03:48
They called전화 한 me, "The girl소녀 with the beard수염."
54
204000
3000
뭐랬냐면요, "턱수염 소녀"랍니다.
03:51
(Laughter웃음)
55
207000
2000
(웃음)
03:53
Don't ask청하다.
56
209000
2000
묻지 마세요.
03:56
Anyway어쨌든, we found녹이다 Africa아프리카 to be a magical마법 같은 place장소.
57
212000
3000
암튼, 우리는 아프리카의 환상적인 면들을 발견했습니다.
03:59
Big skies하늘, big hearts마음, big, shining빛나는 continent대륙.
58
215000
4000
드높은 하늘, 드넓은 마음, 드넓고 빛나는 대륙.
04:03
Beautiful아름다운, royal감청색 people.
59
219000
2000
아름답고, 훌륭한 사람들.
04:06
Anybody아무도 who ever gave anything to Africa아프리카 got a lot more back.
60
222000
4000
누구든 단 한번이라도 아프리카에 뭔가 해준다면 그 이상을 되돌려받습니다.
04:10
Ethiopia에티오피아 didn't just blow타격 my mind마음; it opened열린 my mind마음.
61
226000
6000
에티오피아는 제 마음을 흥분시켰을 뿐만 아니라, 제마음을 열리게도 했습니다.
04:17
Anyway어쨌든, on our last day at this orphanage고아원
62
233000
3000
암튼, 이 고아원에서의 마지막 날에
04:20
a man handed넘겨주는 me his baby아가 and said,
63
236000
4000
어떤 남자가 그의 아기와 저의 손을 쥐어주면서 말했었죠.
04:24
"Would you take my son아들 with you?"
64
240000
4000
"제 아들을 데리고 가주실 수 있나요?"
04:30
He knew알고 있었다, in Ireland아일랜드, that his son아들 would live살고 있다,
65
246000
3000
그는 알았던거죠. 아일랜드에 있으면 그의 아들은 살 수 있고,
04:33
and that in Ethiopia에티오피아, his son아들 would die주사위.
66
249000
4000
에티오피아에 있으면 죽는다는걸요.
04:37
It was the middle중간 of that awful무서운 famine기근.
67
253000
3000
그곳은 끔찍한 기근에 시달리던 중이었으니깐요.
04:41
Well, I turned돌린 him down.
68
257000
3000
음, 전 거절했습니다.
04:46
And it was a funny이상한 kind종류 of sick고약한 feeling감각, but I turned돌린 him down.
69
262000
7000
우습게도 아픈 마음이었지만, 거절했습니다.
04:53
And it's a feeling감각 I can't ever quite아주 forget잊다.
70
269000
4000
그리고 그때 그 마음이 한번도 잊혀지질 않았습니다.
04:57
And in that moment순간, I started시작한 this journey여행.
71
273000
3000
그래서 그때부터, 전 이 여정을 시작했습니다.
05:01
In that moment순간, I became되었다 the worst가장 나쁜 thing of all:
72
277000
4000
그 순간, 저는 최악의 인간이 되었습니다. :
05:05
I became되었다 a rock star with a cause원인. (Laughter웃음)
73
281000
2000
제가 뜻한대로 유명 록뮤지션은 됐지만
05:09
Except this isn't the cause원인, is it?
74
285000
3000
그 순간은 제 뜻과는 관계없이 된거죠. 그렇잖아요?
05:14
Six-and-a-half6시 반 thousand Africans아프리카 인 dying사망 every...마다 single단일 day from AIDS에이즈 --
75
290000
4000
6,500명의 아프리카인들이 날마다 AIDS로 죽어가고 있습니다 --
05:18
a preventable예방할 수있는, treatable치료할 수있는 disease질병 --
76
294000
2000
예방도 가능하고, 치료도 가능한데 말이죠 --
05:20
for lack결핍 of drugs약제 we can get in any pharmacy조제.
77
296000
3000
우리들이 어느 약국에서든 구할 수 있는 그런 약들이 부족해서 말입니다.
05:24
That's not a cause원인. That's an emergency비상 사태.
78
300000
4000
논의하고 있을 문제가 아닙니다. 비상사태입니다.
05:28
11 million백만 AIDS에이즈 orphans고아 in Africa아프리카,
79
304000
2000
천백만명의 고아들이 AIDS로 인해 발생했고,
05:30
20 million백만 by the end종료 of the decade로사리오 염주.
80
306000
2000
10년 안에 2천만이 됩니다.
05:32
That's not a cause원인. That's an emergency비상 사태.
81
308000
3000
논의하고 있을 문제가 아닙니다. 비상사태입니다.
05:35
Today오늘, every...마다 day, 9,000 more Africans아프리카 인
82
311000
5000
오늘도, 날이면 날마다, 또다른 9천명의 아프리카인들이
05:40
will catch잡기 HIVHIV because of stigmatization낙인 찍기 and lack결핍 of education교육.
83
316000
5000
비난과 무지로 인해 HIV에 감염될 것입니다.
05:45
That's not a cause원인. That's an emergency비상 사태.
84
321000
4000
논의하고 있을 문제가 아닙니다. 비상사태입니다.
05:50
So what we're talking말하는 about here is human인간의 rights진상.
85
326000
4000
그래서 지금 우리가 이야기하고 있는 것은 인권에 대한 것입니다.
05:55
The right to live살고 있다 like a human인간의.
86
331000
2000
사람처럼 살 권리 말이죠.
05:58
The right to live살고 있다, period기간.
87
334000
3000
살 권리, 한평생을요.
06:01
And what we're facing면함 in Africa아프리카 is
88
337000
2000
그리고 아프리카에서 우리가 마주하고 있는 것은
06:03
an unprecedented새로운 threat위협 to human인간의 dignity존엄 and equality평등.
89
339000
4000
인간의 존엄성과 평등에 대한 전례없는 위협입니다.
06:09
The next다음 것 thing I'd like to be clear명확한 about is what this problem문제 is,
90
345000
3000
다음으로 제가 정리하고 싶은 것은 무엇이 이 문제이고
06:12
and what this problem문제 isn't.
91
348000
3000
그리고 무엇이 이 문제가 아닌지에 대해서입니다.
06:16
Because this is not all about charity자선.
92
352000
2000
왜냐면 이 문제가 자선에 대한 것만은 아니기 때문입니다.
06:19
This is about justice정의. Really.
93
355000
3000
이것은 정의에 대한 문제입니다. 정말.
06:23
This is not about charity자선. This is about justice정의.
94
359000
3000
자선에 대한게 아닙니다. 정의에 대한 것입니다.
06:27
That's right.
95
363000
2000
맞습니다.
06:29
And that's too bad나쁜, because we're very good at charity자선.
96
365000
3000
안타깝게도, 우리는 자선행위는 참 잘 합니다.
06:32
Americans미국인, like Irish아일랜드의 people, are good at it.
97
368000
4000
미국인들, 아일랜드인 같은 사람들은 참 잘 하지요.
06:36
Even the poorest가난한 neighborhoods이웃 give more than they can afford여유가있다.
98
372000
4000
극빈층 이웃들 임에도 불구하고 그들이 가진 것 이상으로 기부하는 경우도 있습니다.
06:40
We like to give, and we give a lot.
99
376000
2000
우리는 기부를 즐겨하고, 기부를 많이 합니다.
06:42
Look at the response응답 to the tsunami쓰나미 -- it's inspiring영감을주는.
100
378000
3000
츠나미가 일어났을때의 반응을 보시면, 정말 고무적입니다.
06:46
But justice정의 is a tougher더 거친 standard표준 than charity자선.
101
382000
4000
하지만 정의는 자선에 비해 더 까다로운 기준입니다.
06:51
You see, Africa아프리카 makes~을 만든다 a fool바보 of our idea생각 of justice정의.
102
387000
4000
아시다시피, 아프리카는 우리들의 정의에 대한 관념을 웃음거리로 만들어버립니다.
06:56
It makes~을 만든다 a farce소극 of our idea생각 of equality평등.
103
392000
3000
우리들의 평등에 대한 관념을 우스운 연극으로 만들어 버립니다.
06:59
It mocks조롱 our pieties경의. It doubts의심 our concern관심사.
104
395000
3000
우리의 경건한 마음을 조롱합니다. 우리의 관심을 의심합니다.
07:02
It questions질문들 our commitment헌신.
105
398000
2000
우리의 헌신에 의문을 가집니다.
07:05
Because there is no way we can look at what's happening사고 in Africa아프리카,
106
401000
4000
왜냐면 우리는 아프리카에서 무슨 일들이 일어나고 있는지 확인할 방법이 없기 때문에,
07:09
and if we're honest정직한,
107
405000
2000
그리고 객관적인 사람들이라면,
07:11
conclude끝내다 that it would ever be allowed허용 된 to happen우연히 있다 anywhere어딘가에 else그밖에.
108
407000
3000
그것은 다른 어느 곳에서나 일어날 수 있는 거라고 결론짓습니다.
07:14
As you heard들었던 in the film필름, anywhere어딘가에 else그밖에, not here.
109
410000
3000
영상에서 들은바와 같이, 다른 어느 곳 이라면, 여기는 아니란 말이죠.
07:17
Not here, not in America미국, not in Europe유럽.
110
413000
3000
여기는 아니다, 미국에선 아니다, 유럽에선 아니다.
07:21
In fact, a head머리 of state상태 that you're all familiar익숙한 with
111
417000
5000
사실, 여러분 모두들 잘 알고계신 국가원수분께서
07:26
admitted인정 된 this to me. And it's really true참된.
112
422000
5000
저에게 확인해주셨습니다. 그리고 그것은 정말 사실입니다.
07:31
There is no chance기회 this kind종류 of hemorrhaging출혈 of human인간의 life
113
427000
4000
인간의 삶에서 이러한 출혈이 용인되는 일은
07:35
would be accepted받아 들인 anywhere어딘가에 else그밖에 other than Africa아프리카.
114
431000
3000
아프리카 말고는 다른 어느 곳에서도 일어나지 않습니다.
07:40
Africa아프리카 is a continent대륙 in flames불길.
115
436000
3000
아프리카는 불길에 휩싸인 대륙입니다.
07:44
And deep깊은 down, if we really accepted받아 들인 that Africans아프리카 인 were equal같은 to us,
116
440000
3000
그리고 진심으로, 만약 우리가 아프리카 사람들과 우리가 평등하다는 것을 정말 받아들인다면,
07:47
we would all do more to put the fire out.
117
443000
3000
우리 모두는 그 불길을 걷어내기 위해 더 무언가를 할 것입니다.
07:50
We're standing서 있는 around with watering살수 cans,
118
446000
3000
우리는 물뿌리개를 들고 그냥 주변에 서있죠.
07:53
when what we really need is the fire brigade여단.
119
449000
3000
우리가 정말 필요한 것이 소방대일 때 말이지요.
07:56
You see, it's not as dramatic극적인 as the tsunami쓰나미.
120
452000
4000
아시다시피, 그건 쓰나미 만큼 극적이진 않습니다.
08:02
It's crazy미친, really, when you think about it.
121
458000
3000
그건 정상이 아닙니다, 정말, 여러분이 생각해 봤을 때.
08:05
Does stuff물건 have to look like an action동작 movie영화 these days
122
461000
3000
요즘 나오는 액션 영화처럼 보여야한다는 생각이
08:08
to exist있다 in the front of our brain?
123
464000
2000
우리들 머리속에 가득 차나요?
08:11
The slow느린 extinguishing소화 of countless셀 수 없는 lives
124
467000
3000
셀수없는 생명들이 서서히 사라짐은
08:14
is just not dramatic극적인 enough충분히, it would appear나타나다.
125
470000
2000
충분히 극적이진 않지만, 일어날 수 있습니다.
08:18
Catastrophes재앙 that we can avert돌리다
126
474000
2000
우리가 지금 피해갈 수 있는 대참사에 대해
08:20
are not as interesting재미있는 as ones그들 we could avert돌리다.
127
476000
4000
우리가 과거에 피해갈 수 있었던 대참사만큼 관심을 가지고 있지 않습니다.
08:25
Funny이상한, that.
128
481000
2000
우습지만, 그렇습니다.
08:27
Anyway어쨌든, I believe that that kind종류 of thinking생각
129
483000
3000
아무튼, 그런 생각이
08:30
offends불쾌한 the intellectual지적인 rigor엄밀 in this room.
130
486000
4000
이곳의 지적 근엄함을 위협한다고 생각합니다.
08:36
Six-and-a-half6시 반 thousand people dying사망 a day in Africa아프리카 may할 수있다 be Africa's아프리카의 crisis위기,
131
492000
5000
6,500명의 사람들이 아프리카에서 하루에 죽어가는게 아프리카에서는 재앙이겠지만,
08:41
but the fact that it's not on the nightly야간에 news뉴스,
132
497000
3000
그 사실은 여기선 심야 뉴스에서도 나오지 않고,
08:44
that we in Europe유럽, or you in America미국,
133
500000
2000
그러니깐 유럽에서라던가, 미국에서라던가,
08:46
are not treating치료 it like an emergency비상 사태 --
134
502000
2000
우리들은 그걸 비상사태라고 대하질 않는거죠.
08:48
I want to argue논하다 with you tonight오늘 밤 that that's our crisis위기.
135
504000
3000
전 여러분들과 오늘 밤에 이것은 우리들의 재앙이라는 것을 주장하고 싶습니다.
08:52
I want to argue논하다 that though그래도 Africa아프리카 is not the front line in the war전쟁 against반대 terror공포,
136
508000
6000
아프리카가 테러와의 전쟁을 앞에 두고 있진 않지만,
08:58
it could be soon.
137
514000
2000
금방 찾아오게 될 것입니다.
09:00
Every마다 week, religious종교적인 extremists극단 주의자 take another다른 African아프리카 사람 village마을.
138
516000
4000
매 주마다, 종교 극단론자들이 아프리카 마을들을 점령합니다.
09:05
They're attempting시도 중 to bring가져오다 order주문 to chaos혼돈.
139
521000
2000
그들은 질서를 무질서로 만드려고 합니다.
09:07
Well, why aren't있지 않다. we?
140
523000
2000
자, 우리는요?
09:10
Poverty가난 breeds품종 despair절망. We know this.
141
526000
2000
가난은 절망을 낳는다는걸 우린 압니다.
09:12
Despair절망 breeds품종 violence폭력. We know this.
142
528000
3000
절망은 폭력을 낳는다는것도 우린 압니다.
09:15
In turbulent격동의 times타임스, isn't it cheaper, and smarter똑똑한,
143
531000
4000
격동의 시간 속에서, 자신을 지키기 위해
09:19
to make friends친구 out of potential가능성 enemies적들
144
535000
3000
잠재적인 적들로부터 친구를 만든다는게
09:22
than to defend지키다 yourself당신 자신 against반대 them later후에?
145
538000
3000
그들과 맞서는 것 보다 간단하고 현명하지 않나요?
09:26
"The war전쟁 against반대 terror공포 is bound경계 up in the war전쟁 against반대 poverty가난."
146
542000
5000
테러와의 전쟁은 가난과의 전쟁과 밀접한 관계에 있습니다.
09:33
And I didn't say that. Colin콜린 Powell파월 said that.
147
549000
3000
제가 얘기한 건 아니구요. 콜린 파월이 그렇게 얘기했습니다.
09:36
Now when the military are telling말함 us that this is a war전쟁
148
552000
3000
지금 저희들에게 군대가 이것은 전시상황이고
09:39
that cannot~ 할 수 없다. be won by military might alone혼자,
149
555000
3000
우리의 군사력만으론 이길수 없다고 이야기한다면,
09:42
maybe we should listen.
150
558000
2000
우린 그것을 귀 기울여 들어야 할겁니다.
09:45
There's an opportunity기회 here, and it's real레알.
151
561000
3000
여기에 기회가 있습니다, 현실적으로요.
09:48
It's not spin회전. It's not wishful탐내는 thinking생각.
152
564000
2000
제 일방적인 견해도 아니고, 희망사항도 아닙니다.
09:51
The problems문제들 facing면함 the developing개발 중 world세계
153
567000
2000
개도국들이 맞는 문제들은
09:53
afford여유가있다 us in the developed개발 된 world세계
154
569000
2000
선진국에 있는 우리들이
09:55
a chance기회 to re-describe재 묘사하다 ourselves우리 스스로 to the world세계.
155
571000
4000
새롭게 세계에 알려질 기회를 제공해줍니다.
10:01
We will not only transform변환 other people's사람들의 lives,
156
577000
2000
우리들은 다른 이들의 삶을 변화시킬 뿐 아니라,
10:03
but we will also또한 transform변환 the way those other lives see us.
157
579000
4000
그 다른 삶들이 우리를 보는 시선 역시 변화시킬 것입니다.
10:07
And that might be smart똑똑한 in these nervous강한, dangerous위험한 times타임스.
158
583000
4000
그리고 그것은 이 불안하고 위험한 시기에 현명함이 될 것입니다.
10:12
Don't you think that on a purely전혀 commercial상업적 level수평,
159
588000
5000
순수하게 홍보적인 면에서
10:17
that anti-retroviral항 레트로 바이러스 drugs약제 are great advertisements광고
160
593000
4000
그런 AIDS 치료약이 서구 발명품과 기술력에 대한
10:21
for Western서부 사람 ingenuity독창성 and technology과학 기술?
161
597000
3000
대단한 홍보물들이 될 수 있다고 생각하지 않나요?
10:24
Doesn't compassion측은히 여김 look well on us?
162
600000
2000
동정하지 않는것이 우리를 좋아 보이게 하지 않을까요?
10:26
And let's cut절단 the crap쓰레기 for a second둘째.
163
602000
4000
자 잡다한 말들은 잠시 접어둡시다.
10:30
In certain어떤 quarters병사 of the world세계, brand상표 EU유럽 ​​연합, brand상표 USA미국,
164
606000
6000
전세계 1/4을 차지하는 특정지역에서, 유럽산, 미국산 은
10:36
is not at its shiniest가장 빛나는.
165
612000
2000
가장 빛나는 것은 아닙니다.
10:40
The neon네온 sign기호 is fizzing발포시키는 and cracking열분해.
166
616000
2000
네온 사인이 깜빡거리고 부서지고 있습니다.
10:43
Someone's누군가 put a brick벽돌 through...을 통하여 the window창문.
167
619000
3000
누군가가 창문에 벽돌을 던집니다.
10:46
The regional지역의 branch분기 managers관리자 are getting점점 nervous강한.
168
622000
3000
지점 관리자가 점점 불안해집니다.
10:50
Never before have we in the west서쪽 been so scrutinized면밀히 조사하다.
169
626000
3000
서구의 우리들은 여지껏 자세히 관찰되어본 적이 없습니다.
10:54
Our values: do we have any?
170
630000
2000
우리의 가치: 어떤거든 갖고 계십니까?
10:56
Our credibility믿을 수 있음?
171
632000
2000
우리의 신뢰성은요?
10:58
These things are under아래에 attack공격 around the world세계.
172
634000
2000
전세계적으로 이런 것들이 공격받고 있습니다.
11:00
Brand상표 USA미국 could use some polishing세련.
173
636000
4000
미국산 제품은 품위를 나타내지요.
11:05
And I say that as a fan부채, you know?
174
641000
2000
저도 미산 제품의 팬으로써 그렇게 생각합니다.
11:07
As a person사람 who buys구입하다 the products제작품.
175
643000
2000
구매자로써 말이죠.
11:09
But think about it.
176
645000
2000
하지만 생각해 보세요.
11:11
More anti-retrovirals항 레트로 바이러스 make sense감각.
177
647000
3000
더 많은 AIDS 치료제의 경우도 마찬가지입니다.
11:15
But that's just the easy쉬운 part부품, or ought to be.
178
651000
3000
하지만 그건 쉬운 부분이죠. 혹은 쉬운 부분이어야만 하지요.
11:18
But equality평등 for Africa아프리카 --
179
654000
3000
하지만 아프리카와의 평등함 --
11:23
that's a big, expensive비싼 idea생각.
180
659000
3000
이 부분이 크고도, 노력이 많이 들어가는 부분이죠.
11:27
You see, the scale규모 of the suffering괴로움 numbs무감각 us into a kind종류 of indifference무관심.
181
663000
4000
아시다시피 고통의 크기가 커지면, 그 고통은 우리를 일종의 무관심으로 몰아넣습니다.
11:31
What on earth지구 can we all do about this?
182
667000
4000
도대체 우리는 이것을 위해 뭘 할 수 있을까요?
11:36
Well, much more than we think.
183
672000
2000
자, 저희들이 생각하는 것보다 훨씬 많습니다.
11:38
We can't fix고치다 every...마다 problem문제, but the ones그들 we can,
184
674000
3000
우리들이 모든 문제들을 해결할 순 없지요, 하지만 할 수 있는 것들만이라도,
11:41
I want to argue논하다, we must절대로 필요한 것.
185
677000
2000
꼭 해야 한다고, 전 주장하고 싶습니다.
11:43
And because we can, we must절대로 필요한 것.
186
679000
2000
그러니까 우리가 할 수 있기 때문에, 우린 꼭 해야합니다.
11:47
This is the straight직진 truth진실, the righteous의인 truth진실.
187
683000
5000
이것이 올곧은 진실, 올바른 진실입니다.
11:52
It is not a theory이론.
188
688000
2000
이론 같은게 아니라요.
11:54
The fact is that ours우리 것 is the first generation세대
189
690000
3000
사실 우리는, 질병과 극심한 빈곤을 직접 보고,
11:57
that can look disease질병 and extreme극단 poverty가난 in the eye,
190
693000
4000
바다건너 아프리카를 바라보고, 이것을 이야기하고, 그리고 중요하게 생각할 수 있는
12:01
look across건너서 the ocean대양 to Africa아프리카, and say this, and mean it:
191
697000
4000
바다건너 아프리카를 바라보고, 이것을 이야기하고, 그리고 중요하게 생각할 수 있는.
12:05
we do not have to stand for this.
192
701000
3000
우린 이것을 내버려 두어서는 안 됩니다.
12:08
A whole완전한 continent대륙 written off -- we do not have to stand for this.
193
704000
5000
전 대륙이 단념했습니다만 -- 우린 그만 두어서는 안 됩니다.
12:13
(Applause박수 갈채)
194
709000
10000
(박수)
12:23
And let me say this without없이 a trace자취 of irony반어 --
195
719000
5000
풍자적으로 이야기하지 않겠습니다 --
12:29
before I back it up to a bunch다발 of ex-hippies전 히피족.
196
725000
3000
예전에 히피셨던 분들의 앞에 서있으니 말인데,
12:32
Forget잊다 the '60s. We can change변화 the world세계.
197
728000
4000
60년대를 잊어버리십시오. 우리는 세상을 바꿀 수 있습니다. (역자주: 히피들은 60년대에 세상을 바꾸자고 부르짖었으나 실패했다고 스스로들 평가하고 있음)
12:37
I can't; you can't, as individuals개인; but we can change변화 the world세계.
198
733000
6000
저는 못하고, 여러분도 못하고, 개개인은 못하지만, 우리는 세상을 바꿀 수 있습니다.
12:43
I really believe that, the people in this room.
199
739000
2000
저는 정말, 이곳에 있는 여러분들이 그러리란걸 믿습니다
12:45
Look at the Gates게이츠 Foundation기초.
200
741000
2000
게이츠 재단을 보세요.
12:47
They've그들은 done끝난 incredible놀랄 만한 stuff물건, unbelievable믿을 수 없는 stuff물건.
201
743000
3000
그들은 놀라운 일들, 믿을 수 없는 일들을 해냈습니다.
12:50
But working together함께, we can actually사실은 change변화 the world세계.
202
746000
4000
그치만 함께 움직이면, 우리도 실제로 세상을 바꿀 수 있습니다.
12:54
We can turn회전 the inevitable피할 수 없는 outcomes결과,
203
750000
3000
우리는 피할 수 없는 결과를 전환시킬 수도 있고,
12:57
and transform변환 the quality품질 of life for millions수백만 of lives
204
753000
7000
그리고 수백만 생명들의 삶의 질을 변화시킬 수도 있습니다.
13:04
who look and feel rather차라리 like us, when you're up close닫기.
205
760000
4000
가까이 다가가면, 바로 우리와 다를 게 없는 사람들이죠.
13:10
I'm sorry to laugh웃음 here, but you do look so different다른
206
766000
4000
여기서 웃어서 죄송하지만, 여러분들은 60년대 헤이트-애시베리의
13:14
than you did in Haight-Ashbury헤이트 - 애쉬 베리 in the '60s.
207
770000
4000
히피들에 비해선 매우 다르게 보이는군요.
13:18
(Laughter웃음)
208
774000
3000
(웃음)
13:21
But I want to argue논하다 that this is the moment순간 that you are designed디자인 된 for.
209
777000
6000
하지만 제가 주장하고 싶은 것은 지금이 바로 여러분들이 어떤 계획에 참여되는 순간이란 것입니다.
13:27
It is the flowering개화 of the seeds씨앗 you planted심은
210
783000
3000
그것은 여러분이 심은 씨앗을 꽃피우는 것입니다.
13:30
in earlier일찍이, headier더 귀한 days.
211
786000
2000
더 이르게, 더 빠른 시일 내로 말이지요.
13:34
Ideas아이디어 that you gestated임신 한 in your youth청소년.
212
790000
3000
여러분들이 어린 시절에 품었던 이상을요.
13:38
This is what excites자극하다 me.
213
794000
2000
바로 이것이 저를 흥분시킵니다.
13:40
This room was born타고난 for this moment순간,
214
796000
3000
이순간을 위해 이 곳이 만들어졌다는 것,
13:44
is really what I want to say to you tonight오늘 밤.
215
800000
2000
그것이 사실 제가 오늘 밤에 여러분들께 드리고 싶은 말입니다.
13:46
Most가장 of you started시작한 out wanting이 없이 to change변화 the world세계, didn't you?
216
802000
3000
여러분들 대부분이 세상을 바꾸고 싶어 나오셨지요, 그렇지 않나요?
13:50
Most가장 of you did, the digital디지털 world세계.
217
806000
3000
여러분들 대부분이 디지털 세상을 이미 바꾸었지요.
13:53
Well, now, actually사실은 because of you,
218
809000
3000
자, 이제, 실제로 여러분들 덕분에,
13:56
it is possible가능한 to change변화 the physical물리적 인 world세계.
219
812000
2000
물리적인 세상을 바꾸는게 가능합니다.
13:59
It's a fact.
220
815000
1000
사실입니다.
14:00
Economists경제학자 confirm확인하다 it, and they know much more than I do.
221
816000
5000
경제학자들이 그것을 확인했고, 그리고 그들이 저보다 더 많이 알고 있습니다.
14:05
So why, then, are we not pumping펌핑 our fists주먹 into the air공기?
222
821000
7000
그래서 왜, 그럼, 우리는 허공으로 주먹을 뻗지 않는걸까요?
14:12
Probably아마 because when we admit들이다 we can do something about it,
223
828000
4000
아마 그 이유는 우리가 뭔가에 대해 할 수 있다고 인정할때는,
14:16
we've우리는 got to do something about it.
224
832000
3000
우리가 꼭 뭔가를 해야만 할 때 뿐이기 때문일 것입니다.
14:20
It is a pain고통 in the arse나귀.
225
836000
3000
그것은 골칫거리입니다.
14:23
This equality평등 business사업 is actually사실은 a pain고통 in the arse나귀.
226
839000
4000
평등에 관한 일은 사실 골칫거리입니다.
14:27
But for the first time in history역사, we have the technology과학 기술;
227
843000
5000
하지만 역사상 처음으로, 우리들이 기술을 가졌고,
14:32
we have the know-how노하우; we have the cash현금;
228
848000
2000
노하우를 가졌고, 돈을 가졌고,
14:34
we have the life-saving생명 구원 drugs약제.
229
850000
2000
생명을 살리는 약을 가졌습니다.
14:38
Do we have the will?
230
854000
2000
우리들에게 의지가 있나요?
14:40
I hope기대 this is obvious분명한, but I'm not a hippie히피.
231
856000
5000
분명히 그러길 바랍니다만, 전 히피는 아니에요.
14:46
And I'm not really one for the warm따뜻한, fuzzy흐린 feeling감각.
232
862000
3000
그리고 전 사실 따뜻하고 유연한 마음을 가진 사람도 아니구요.
14:49
I do not have flowers꽃들 in my hair머리.
233
865000
3000
머리에 꽃을 꼽지도 않았구요.
14:52
Actually사실은, I come from punk풋내기 rock.
234
868000
2000
사실, 전 펑크록 출신이죠.
14:55
The Clash충돌 wore입었다 big army육군 boots부츠, not sandals샌들.
235
871000
3000
The Clash 는 큰 군화를 신었지, 샌달을 신진 않았습니다.
15:00
But I know toughness인성 when I see it.
236
876000
3000
하지만 그걸봤을때 강해보이는것을 저는 압니다.
15:03
And for all the talk of peace평화 and love on the West서쪽 Coast연안,
237
879000
3000
그리고 서부지역에서의 평화와 사랑에 대한 모든 이야기들에
15:06
there was muscle근육 to the movement운동 that started시작한 out here.
238
882000
6000
이곳으로 나온 움직임의 원동력이 있습니다.
15:13
You see, idealism이상주의 detached분리 된 from action동작 is just a dream.
239
889000
5000
아시다 시피, 행동에서 떨어져 나온 이상은 단지 꿈일 뿐입니다.
15:19
But idealism이상주의 allied결연한 with pragmatism프래그머티즘,
240
895000
4000
하지만 여러분의 팔을 걷어붙이고 세상을 조금씩 구부러트리게 만드는
15:23
with rolling구르는 up your sleeves소매 and making만들기 the world세계 bend굽히다 a bit비트,
241
899000
3000
현실주의와 함께하는 이상은,
15:26
is very exciting흥미 진진한. It's very real레알. It's very strong강한.
242
902000
4000
매우 흥미롭습니다. 그것은 진정 현실입니다. 그것은 진정 강합니다.
15:31
And it's very present선물 in a crowd군중 like you.
243
907000
4000
그리고 그것은 여러분을 좋아하는 무리들 안에 바로 있습니다.
15:38
Last year at DATA데이터, this organization조직 I helped도움이 된 set세트 up,
244
914000
4000
작년에 제가 조직을 꾸리는데 도움을 줬던 DATA에서,
15:43
we launched시작한 a campaign운동 to summon소환하다 this spirit정신
245
919000
3000
우리는 이런 정신을 불러일으키기 위해 캠페인을 하나 전개했습니다.
15:46
in the fight싸움 against반대 AIDS에이즈 and extreme극단 poverty가난.
246
922000
3000
AIDS와 빈곤에 맞서 싸우는 중에 말이지요.
15:49
We're calling부름 it the ONE Campaign운동.
247
925000
3000
우린 그것을 ONE 캠페인 이라고 불렀습니다.
15:52
It's based기반 on our belief믿음 that the action동작 of one person사람
248
928000
4000
그건 다음과 같은 우리들의 믿음에서 나왔는데, 단 한사람의 행동은
15:56
can change변화 a lot,
249
932000
2000
많은 것을 바꿀 수 있지만
15:58
but the actions행위 of many많은 coming오는 together함께 as one
250
934000
4000
여러사람들이 하나가 된 것 처럼 행동하면
16:02
can change변화 the world세계.
251
938000
2000
세상을 바꿀 수 있다는 것이지요.
16:04
Well, we feel that now is the time to prove알다 we're right.
252
940000
5000
자, 우리는 지금이 우리 생각이 옳았다는 것을 증명할 때라고 느낍니다.
16:10
There are moments순간들 in history역사 when civilization문명 redefines재정의하다 itself그 자체.
253
946000
4000
역사 속에서 문명이 스스로 재정의 되는 순간이 있습니다.
16:15
We believe this is one.
254
951000
2000
지금이 그런 순간일거라 믿습니다.
16:17
We believe that this could be the time when the world세계 finally마침내 decides결정하다
255
953000
4000
아프리카에서 생명의 무분별한 상실을 더이상 용납할 수 없다고
16:21
that the wanton무성한 loss손실 of life in Africa아프리카 is just no longer더 길게 acceptable수용 가능한.
256
957000
4000
세계가 최종적으로 결정하는 순간이라고 믿습니다.
16:26
This could be the time that we finally마침내 get serious진지한
257
962000
3000
이 지구상에 살아있는 모든 생명들의 미래를 바꾸는 것에 대해
16:29
about changing작고 보기 흉한 사람 the future미래 for most가장 people who live살고 있다 on planet행성 Earth지구.
258
965000
6000
최종적으로 심각하게 받아들이는 순간이 될 것입니다.
16:36
Momentum기세 has been building건물.
259
972000
2000
관성이 생겼습니다.
16:39
Lurching돌출 a little, but it's building건물.
260
975000
2000
조금씩 꿈틀거리는 정도지만, 생기는 중입니다.
16:42
This year is a test테스트 for us all,
261
978000
2000
올해는 우리 모두와,
16:44
especially특히 the leaders지도자들 of the G8 nations민족 국가,
262
980000
4000
특히 G8 국가 지도자들에게,
16:48
who really are on the line here,
263
984000
2000
제일선에 있는 그들에게 시험의 한 해가 될 것입니다.
16:50
with all the world세계 in history역사 watching보고있다.
264
986000
3000
역사상 존재했던 모든 세계가 지켜보는 아래 말이죠.
16:53
I have been, of late늦은, disappointed실망한 with the Bush부시 Administration관리.
265
989000
5000
저는 쭉, 최근에, 부시 행정부에 대해서 실망해왔습니다.
16:58
They started시작한 out with such이러한 promise약속 on Africa아프리카.
266
994000
3000
그들은 아프리카에 그런 약속을 시작했습니다.
17:01
They made만든 some really great promises약속하다,
267
997000
3000
어떤 것들은 정말 굉장한 약속들을 했고,
17:04
and actually사실은 have fulfilled성취 된 a lot of them.
268
1000000
3000
실제로 그들을 상당히 만족시켰습니다.
17:07
But some of them they haven't~하지 않았다..
269
1003000
2000
하지만, 어떤 것들은 그렇지 못했습니다.
17:10
They don't feel the push푸시 from the ground바닥, is the truth진실.
270
1006000
4000
그들은 밑바닥에서 오는 부담감같은 건 알지 못하고, 그것은 사실입니다.
17:16
But my disappointment실망 has much more perspective원근법
271
1012000
4000
하지만, 제가 미국인들에게 얘기할때
17:20
when I talk to American미국 사람 people,
272
1016000
2000
그들의 예산부족이라던가,
17:22
and I hear듣다 their그들의 worries걱정 about the deficit부족,
273
1018000
3000
국가의 재정적인 부유함에 대한 걱정을 들으면,
17:25
and the fiscal재정 well being존재 of their그들의 country국가.
274
1021000
2000
저의 실망감은 제 예상을 훨씬 뛰어넘습니다.
17:27
I understand알다 that.
275
1023000
2000
이해는 합니다.
17:29
But there's much more push푸시 from the ground바닥 than you'd당신은 think,
276
1025000
4000
하지만 거기엔 여러분들이 생각하는 것 이상의 부담이,
17:34
if we got organized조직 된.
277
1030000
2000
뭔가를 조직하는데에는 따릅니다.
17:36
What I try to communicate소통하다, and you can help me if you agree동의하다,
278
1032000
4000
제가 여러분들께 말씀드리고자 하는 것은, 여러분들이 도와주실 수 있는 것들입니다만,
17:40
is that aid도움 for Africa아프리카 is just great value for money
279
1036000
4000
아프리카를 도와주는 것은, 미국이 금전적인 것을 진정으로 원할 때
17:44
at a time when America미국 really needs필요 it.
280
1040000
3000
상당한 가치가 있다는 것입니다.
17:47
Putting퍼팅 it in the crassest가장 과격한 possible가능한 terms자귀,
281
1043000
3000
가능한 최고로 형편없는 시기에 그 투자를 한다면,
17:50
the investment투자 reaps수확하다 huge거대한 returns보고.
282
1046000
4000
매우 큰 수확을 거둘 것입니다.
17:54
Not only in lives saved저장된, but in goodwill친선, stability안정
283
1050000
4000
생명을 살리는 것 뿐 아니라, 친선, 안정성
17:58
and security보안 that we'll gain이득.
284
1054000
4000
그리고 보안 등을 우린 얻을 것입니다.
18:04
So this is what I hope기대 that you will do, if I could be so bold대담한,
285
1060000
4000
그래서 이것이 제가 여러분들이 해주길 바라는거죠, 제가 염치없고,
18:08
and not have it deducted공제 된 from my number번호 of wishes소원.
286
1064000
5000
제가 가진 많은 원하는 것들이 빠져나가 없어지더라도요.
18:13
(Laughter웃음)
287
1069000
3000
(웃음)
18:16
What I hope기대 is that beyond...을 넘어서 individual개인 merciful자비로운 acts행위,
288
1072000
6000
제가 바라는 것은 개개인의 인정넘치는 행동들을 넘어,
18:22
that you will tell the politicians정치인 to do right by Africa아프리카,
289
1078000
5000
여러분들이 정치인들에게 아프리카에 올바른 일을 하라고 말하는 것,
18:27
by America미국 and by the world세계.
290
1083000
3000
미국인에 의해, 그리고 전 세계인들에 의해 말입니다.
18:30
Give them permission허가, if you like,
291
1086000
2000
여러분들이 괜찮으시다면, 그들에게 허락해주세요.
18:32
to spend보내 their그들의 political주재관 capital자본 and your financial재정적 인 capital자본,
292
1088000
5000
그들의 정치 예산과 여러분들의 금융 자산을,
18:37
your national전국의 purse지갑 on saving절약 the lives of millions수백만 of people.
293
1093000
3000
여러분들의 국고를 수백만명의 생명을 구하는데 사용하도록 말입니다.
18:40
That's really what I would like you to do.
294
1096000
3000
그것이 정말로 여러분들에게 제가 바라는 것입니다.
18:44
Because we also또한 need your intellectual지적인 capital자본:
295
1100000
4000
우리는 여러분들의 지적인 자산:
18:48
your ideas아이디어, your skills기술, your ingenuity독창성.
296
1104000
3000
여러분들의 아이디어, 능력, 재능들 역시 원하기 때문에
18:52
And you, at this conference회의, are in a unique독특한 position위치.
297
1108000
3000
이 자리에 참석하신, 바로 여러분들이, 각자의 자리에 계신 것입니다.
18:56
Some of the technologies기술 we've우리는 been talking말하는 about, you invented발명 된 them,
298
1112000
3000
여러분들이 발명하신, 혹은 적어도 예전에 비해 혁신화시킨,
18:59
or at least가장 작은 revolutionized혁명적 인 the way that they're used.
299
1115000
3000
우리들이 이야기 해온 어떤 기술들.
19:03
Together함께 you have changed변경된 the zeitgeist시대 정신 from analog비슷한 물건 to digital디지털,
300
1119000
4000
그것과 함께 아날로그에서 디지털로 여러분들이 바꿔온 시대정신이,
19:07
and pushed밀린 the boundaries경계.
301
1123000
3000
경계를 흔들고 있습니다.
19:11
And we'd우리는 like you to give us that energy에너지.
302
1127000
5000
그리고 여러분들이 저희들에게 원동력을 주셨으면 좋겠습니다.
19:16
Give us that kind종류 of dreaming꿈꾸는, that kind종류 of doing.
303
1132000
3000
그런 꿈들, 그런 행동들을 보여주십시오.
19:19
As I say, there're거기있어. two things on the line here.
304
1135000
2000
제가 말씀 드렸듯이, 지금 이 시점에서 두가지가 있습니다.
19:21
There's the continent대륙 Africa아프리카.
305
1137000
2000
아프리카 대륙이 있구요.
19:25
But there's also또한 our sense감각 of ourselves우리 스스로.
306
1141000
2000
우리들자신의 상식도 역시 있습니다.
19:28
People are starting출발 to figure그림 this out.
307
1144000
2000
사람들은 이것을 풀어나가기 시작했습니다.
19:30
Movements동정 are springing up.
308
1146000
1000
움직임이 싹트고 있습니다.
19:31
Artists연예인, politicians정치인, pop stars, priests성직자, CEOs최고 경영자,
309
1147000
3000
예술가들, 정치인들, 유명연예인들, 종교인들, 기업인들,
19:34
NGOsNGO, mothers'어머니 ' unions노동 조합, student학생 unions노동 조합.
310
1150000
3000
비정부기구들, 학부모단체들, 학생단체들,
19:39
A lot of people are getting점점 together함께, and working
311
1155000
2000
수많은 사람들이 함께하기 시작했고,
19:41
under아래에 this umbrella우산 I told you about earlier일찍이, the ONE Campaign운동.
312
1157000
4000
제가 아까 말씀드렸던 ONE 캠페인 연합단체 아래에서 일하고 있습니다.
19:46
I think they just have one idea생각 in their그들의 mind마음,
313
1162000
7000
제 생각에 그들은 그들 마음 속에 하나의 가치,
19:53
which어느 is, where you live살고 있다 in the world세계
314
1169000
4000
그 가치는, 여러분들이 세계 어느 곳에 살고있다는 것이,
19:57
should not determine결정 whether인지 어떤지 you live살고 있다 in the world세계.
315
1173000
5000
여러분들이 세계 어느 곳에 살고 있든지 간에 제약받지 않는다는 것입니다.
20:02
(Applause박수 갈채)
316
1178000
4000
(박수)
20:06
History역사, like God, is watching보고있다 what we do.
317
1182000
4000
역사가 마치 신처럼 우리들이 뭘 하는지 지켜보고 있습니다.
20:11
When the history역사 books서적 get written,
318
1187000
2000
역사가 쓰여졌을 때
20:13
I think our age나이 will be remembered기억 된 for three things.
319
1189000
4000
제 생각엔 우리 시대에는 세가지를 기억할 것 같습니다.
20:17
Really, it's just three things this whole완전한 age나이 will be remembered기억 된 for.
320
1193000
4000
정말, 이 시대를 통털어서 기억될 것은 딱 세가지입니다.
20:21
The digital디지털 revolution혁명, yes.
321
1197000
3000
디지털 혁명, 맞습니다.
20:24
The war전쟁 against반대 terror공포, yes.
322
1200000
3000
테러와의 전쟁, 맞습니다.
20:27
And what we did or did not do to put out the fires화재 in Africa아프리카.
323
1203000
6000
그리고 우리가 아프리카의 불길을 끄기 위해서 무엇을 '했다'거나 '하지 않았다'는 것 말이죠.
20:34
Some say we can't afford여유가있다 to. I say we can't afford여유가있다 not to.
324
1210000
7000
누군가가 우린 어떻게 할 수 없었다고 말한다면, 전 어떻게 하지 않을 수 없었다 라고 말합니다.
20:42
Thank you, thank you very much.
325
1218000
2000
감사합니다. 대단히 감사합니다.
20:44
(Applause박수 갈채)
326
1220000
7000
(박수)
20:51
Okay, my three wishes소원.
327
1227000
1000
좋습니다, 저의 세가지 바램.
20:54
The ones그들 that TED테드 has offered제안 된 to grant부여.
328
1230000
3000
TED에서 제가 전해주기를 제안했었던 하나하나들.
21:00
You see, if this is true참된, and I believe it is,
329
1236000
2000
아시겠지만, 이것이 사실이고, 제가 이것을 믿고있으면,
21:02
that the digital디지털 world세계 you all created만들어진 has uncoupled결합되지 않은
330
1238000
6000
여러분들 모두가 만든 디지털 세상이
21:08
the creative창조적 인 imagination상상력 from the physical물리적 인 constraints제약 of matter문제,
331
1244000
5000
모든 것들의 물리적인 제약으로부터 창의적인 상상력을 벗어나도록 한다는 것입니다.
21:14
this should be a piece조각 of piss소변.
332
1250000
1000
분명 누워서 떡먹기죠.
21:16
(Laughter웃음)
333
1252000
3000
(웃음)
21:20
I should add더하다 that this started시작한 out as a much longer더 길게 list명부 of wishes소원.
334
1256000
3000
제 훨씬 긴 소원 목록에 지금의 이 새출발을 추가해야할 것 같습니다.
21:23
Most가장 of them impossible불가능한, some of them impractical비실용적 인
335
1259000
2000
대부분의 것들은 불가능하고, 어떤것들은 비현실적이고
21:25
and one or two of them certainly확실히 immoral부도덕 한.
336
1261000
4000
한두가지 정도는 분병 부도덕하다 싶은 것들도 있겠죠.
21:29
(Laughter웃음)
337
1265000
4000
(웃음)
21:33
This business사업, it gets도착 to be addictive중독성의, you know what I mean,
338
1269000
4000
이쪽 일이, 중독성이 있습니다, 무슨뜻인지 아시죠,
21:37
when somebody어떤 사람 else그밖에 is picking선발 up the tab.
339
1273000
2000
누군가가 댓가를 지불해줄 때 말입니다.
21:40
Anyway어쨌든, here's여기에 number번호 one.
340
1276000
2000
아무튼, 첫번째입니다.
21:43
I wish소원 for you to help build짓다 a social사회적인 movement운동
341
1279000
7000
전 여러분들이 백만명 이상의 미국인 활동가들이 아프리카를 위해
21:50
of more than one million백만 American미국 사람 activists활동가들 for Africa아프리카.
342
1286000
7000
사회운동을 일으키는데 도와주시길 바랍니다.
21:57
That is my first wish소원.
343
1293000
2000
그것이 제 첫번째 바램입니다.
21:59
I believe it's possible가능한.
344
1295000
2000
가능하리라고 믿습니다.
22:01
A few조금 minutes의사록 ago...전에, I talked말한 about all the citizens'시민 ' campaigns캠페인 that are springing up.
345
1297000
5000
잠깐 전에, 제가 싹트고 있는 모든 시민운동들에 대해서이야기 했었습니다.
22:06
You know, there's lots out there.
346
1302000
2000
아시겠지만, 정말 많습니다.
22:08
And with this one campaign운동 as our umbrella우산,
347
1304000
3000
그리고 그 중에 우리의 연합단체로서 이 ONE 캠페인,
22:11
my organization조직, DATA데이터, and other groups여러 떼,
348
1307000
3000
제가 만든 조직, DATA, 그리고 그 외 단체들이,
22:14
have been tapping두드림 into the energy에너지 and the enthusiasm열광
349
1310000
4000
헐리웃에서부터 미국 중심부 안에 있는
22:18
that's out there from Hollywood할리우드 into the heartland핵심 지역 of America미국.
350
1314000
4000
자원과 열정을 활용해오고 있습니다.
22:22
We know there's more than enough충분히 energy에너지 to power this movement운동.
351
1318000
4000
거기엔 이 운동을 움직여줄 충분한 자원이 있다는 것을 우린 알고 있습니다.
22:26
We just need your help in making만들기 it happen우연히 있다.
352
1322000
3000
우린 그걸 실현시키기 위해 바로 여러분의 도움이 필요합니다.
22:30
We want all of you here, church교회에 America미국, corporate기업 America미국,
353
1326000
2000
우린 이 자리에 계신 여러분들, 미국 교회, 미국 기업,
22:32
Microsoft마이크로 소프트 America미국, Apple사과 America미국, Coke콜라 America미국,
354
1328000
3000
미국 Microsoft, 미국 Apple, 미국 코카콜라,
22:35
Pepsi펩시 America미국, nerd얼간이 America미국, noisy시끄러운 America미국.
355
1331000
3000
미국 펩시, 미국 얼간이, 미국 소음꾼 모두 필요합니다.
22:38
We can't afford여유가있다 to be cool시원한 and sit앉다 this one out.
356
1334000
4000
우린 냉정하게 가만히 앉아있을 수 만은 없습니다.
22:42
I do believe if we build짓다 a movement운동 that's one million백만 Americans미국인 strong강한,
357
1338000
5000
만약 백만 미국인의 힘이 있는 운동을 만들어내면,
22:47
we're not going to be denied부정한.
358
1343000
3000
우리는 거칠 것이 없으리란 걸 저는 반드시 믿습니다.
22:50
We will have the ear of Congress대회.
359
1346000
2000
우리는 의회의 관심을 얻을 것입니다.
22:55
We'll be the first page페이지 in Condi콘디 Rice's라이스 장관 briefing요약 보고 book도서,
360
1351000
3000
우리는 대통령 집무실로 직접 들어가는
22:58
and right into the Oval타원 Office사무실.
361
1354000
3000
라이스 국무장관의 브리핑 자료 첫 페이지에 올라갈 것입니다.
23:01
If there's one million백만 Americans미국인 -- and I really know this --
362
1357000
3000
만약 -- 이것을 정말 알고 있는 -- 백만 미국인들
23:04
who are ready준비된 to make phone전화 calls전화,
363
1360000
2000
전화를 걸 준비가 되어있고,
23:06
who are ready준비된 to be on email이메일,
364
1362000
2000
이메일을 보낼 준비가 되어있는 그들이 있다면 말입니다.
23:08
I am absolutely전혀 sure that we can actually사실은 change변화
365
1364000
4000
우리들이 문자 그대로, 아프리카 대륙을 위해서 역사의 과정을
23:12
the course코스 of history역사, literally말 그대로, for the continent대륙 of Africa아프리카.
366
1368000
6000
실제로 바꿀 수 있다는것을 전 분명 확신합니다
23:18
Anyway어쨌든, so I'd like your help in getting점점 that signed서명 한 up.
367
1374000
3000
아무튼, 그래서 전 여러분들이 거기에 동참하는 걸 도와주셨으면 좋겠습니다.
23:22
I know John남자 Gage표준 and Sun태양 Microsystems마이크로 시스템즈 are already이미 on board for this,
368
1378000
4000
제가 알기론 존 게이지 대표와 Sun Microsystems사가 이미 여기에 함께 했고,
23:26
but there's lots of you we'd우리는 like to talk to.
369
1382000
3000
그치만 함께하면 좋을 여러분들이 아직 더 많이 있습니다.
23:29
Right, my second둘째 wish소원, number번호 two.
370
1385000
4000
네, 제 두번째 바램, 두번째입니다.
23:37
I would like one media미디어 hit히트 for every...마다 person사람 on the planet행성
371
1393000
5000
전 이 땅 위에 하루에 1달러도 안되는 돈으로 생활하는 모든 이들을 위한
23:42
who is living생활 on less적게 than one dollar달러 a day.
372
1398000
4000
하나의 매체가 뜨면 좋을 것 같습니다.
23:47
That's one billion십억 media미디어 hits히트 곡.
373
1403000
3000
그건 십억개의 매체가 뜨는 것입니다.
23:50
Could be on GoogleGoogle, could be on AOLAOL.
374
1406000
3000
구글에 있을 수도 있고, AOL에 있을 수도 있습니다.
23:53
Steve스티브 Case케이스, Larry래리, Sergey세르게이 -- they've그들은 done끝난 a lot already이미.
375
1409000
5000
AOL의 스티브 케이스, 구글의 래리, 세르게이 -- 그들은 이미 많은 것들을 해냈습니다.
23:59
It could be NBCNBC. It could be ABC알파벳.
376
1415000
2000
NBC가 될 수도 있습니다. ABC가 될 수도 있습니다.
24:01
Actually사실은 we're talking말하는 to ABC알파벳 today오늘 about the Oscars오스카.
377
1417000
3000
사실 우린 ABC에 오늘 오스카에 대해 얘기했습니다.
24:04
We have a film필름, produced생산 된 by Jon Kamen카멘 at Radical근본적인 Media미디어.
378
1420000
5000
Radical Media의 존 케이먼이 감독한 우리의 영화가 있습니다.
24:10
But you know, we want, we need some airtime방송 시간 for our ideas아이디어.
379
1426000
4000
하지만 아시다시피, 저희가 원하고, 저희가 필요한 것은 우리들의 아이디어을 위한 상영시간입니다.
24:14
We need to get the math수학; we need to get the statistics통계 out to the American미국 사람 people.
380
1430000
4000
우린 미국인들에게 수치를 발표한 필요가 있고, 통계를 발표할 필요가 있습니다.
24:18
I really believe that old늙은 Truman트루먼 line,
381
1434000
3000
전 확신합니다. 옛날 트루먼의 주의,
24:21
that if you give the American미국 사람 people the facts사리,
382
1437000
3000
즉 만약 미국 국민들이 진실을 알게 된다면,
24:24
they'll그들은 할 것이다 do the right thing.
383
1440000
2000
그들은 옳은 일을 한다는 것을요.
24:26
And, the other thing that's important중대한 is that this is not Sally출격 Struthers스트러 터스.
384
1442000
4000
그리고, 또다른 중요한 것, 뭐냐면 이것은 아프리카 샐리 스트러더스 같은게 아니란겁니다.
24:30
This has to be described기술 된 as an adventure모험, not a burden부담.
385
1446000
5000
이것은 부담이라기보다는, 모험이라고 표현돼야만 합니다.
24:35
(Video비디오): One by one they step단계 forward앞으로,
386
1451000
2000
(영상): 한발자국 한발자국씩 앞으로,
24:37
a nurse간호사, a teacher선생, a homemaker주부,
387
1453000
2000
간호사, 선생님, 주부, 그들이 나아가고,
24:39
and lives are saved저장된.
388
1455000
2000
그리고 생명이 지켜집니다.
24:41
The problem문제 is enormous거대한.
389
1457000
2000
이 문제는 거대합니다.
24:43
Every마다 three seconds one person사람 dies죽다.
390
1459000
3000
3초에 한번씩, 한 사람이 죽어갑니다.
24:46
Another다른 three seconds, one more.
391
1462000
3000
3초가 더 지나면, 한명 더.
24:49
The situation상태 is so desperate필사적 인 in parts부분품 of Africa아프리카,
392
1465000
3000
이 상황은 매우 절박합니다. 아프리카와,
24:52
Asia아시아, even America미국,
393
1468000
2000
아시아, 심지어는 미국 내부에서의
24:54
that aid도움 groups여러 떼, just as they did for the tsunami쓰나미,
394
1470000
3000
구호단체들이 그들이 쓰나미때 했던 것 처럼
24:57
are uniting연합하는 as one, acting연기 as one.
395
1473000
4000
하나처럼 연합하고, 하나처럼 활동하고 있는 상황 말입니다.
25:01
We can beat박자 extreme극단 poverty가난, starvation굶주림, AIDS에이즈.
396
1477000
4000
우리는 극도의 가난, 굶주림, AIDS를 퇴치할 수 있습니다.
25:05
But we need your help.
397
1481000
2000
하지만 여러분 도움이 필요합니다.
25:07
One more person사람, letter편지, voice목소리
398
1483000
2000
하나라도 더 많은 사람들, 편지들, 목소리들이
25:09
will mean the difference between중에서 life and death죽음
399
1485000
3000
수백만명의
25:12
for millions수백만 of people.
400
1488000
2000
생사를 갈라놓을 것입니다.
25:15
Please join어울리다 us by working together함께.
401
1491000
2000
부디 저희와 함께 일하면서 참여해 주시길 부탁드립니다.
25:17
Americans미국인 have an unprecedented새로운 opportunity기회.
402
1493000
3000
미국인들은 전례없는 기회를 가졌습니다.
25:20
We can make history역사.
403
1496000
2000
우린 역사를 만들 수 있습니다.
25:22
We can start스타트 to make poverty가난 history역사.
404
1498000
2000
우린 가난의 역사를 새롭게 만들어 나갈 수 있습니다.
25:25
One, by one, by one.
405
1501000
2000
하나씩, 하나씩, 하나씩요.
25:27
Please visit방문 ONE at this address주소.
406
1503000
3000
이 주소를 통해 ONE을 방문해주시길 부탁드립니다.
25:30
We're not asking질문 for your money. We're asking질문 for your voice목소리.
407
1506000
3000
우린 여러분들께 금전적인걸 원하지 않습니다. 우린 여러분들의 목소리를 원합니다.
25:35
Bono보노: All right. I wish소원 for TED테드 to truly진실로 show보여 주다 the power of information정보,
408
1511000
8000
Bono: 예 맞습니다. 전 TED가 저에게 정보의 힘을 정말로 보여주길 바랍니다.
25:43
its power to rewrite고쳐 쓰기 the rules규칙들 and transform변환 lives,
409
1519000
5000
규칙을 새로 쓰고 생활을 변화시키는 그 힘을,
25:48
by connecting연결 every...마다 hospital병원, health건강 clinic진료소 and school학교
410
1524000
6000
한 아프리카 국가의 모든 병원, 건강 상담소, 학교와
25:54
in one African아프리카 사람 country국가.
411
1530000
3000
연결함으로써 말입니다.
25:58
And I would like it to be Ethiopia에티오피아.
412
1534000
3000
그리고 전 그 국가가 에티오피아가 되었으면 좋겠습니다.
26:01
I believe we can connect잇다 every...마다 school학교 in Ethiopia에티오피아,
413
1537000
4000
우리들이 에티오피아의 모든 학교,
26:05
every...마다 health건강 clinic진료소, every...마다 hospital병원 --
414
1541000
3000
모든 건강 상담소, 모든 병원과 연결할 수 있을 거라 믿습니다.
26:08
we can connect잇다 to the Internet인터넷.
415
1544000
3000
우리는 인터넷으로 연결할 수 있습니다.
26:11
That is my wish소원, my third제삼 wish소원.
416
1547000
2000
이것이 제 세번째 소망, 제 세번째 바램입니다.
26:13
I think it's possible가능한.
417
1549000
1000
전 가능하다고 생각합니다.
26:14
I think we have the money and brains두뇌 in the room to do that.
418
1550000
3000
제 생각에 그렇게 하기 위한 재력과 지능을 이 자리에 우리들이 가지고 있습니다.
26:17
And that would be a mind-blowing마음이 날리는 wish소원 to come true참된.
419
1553000
6000
그리고 그것은 꼭 이루어질 짜릿한 바램이 될 것입니다.
26:23
I've been to Ethiopia에티오피아, as I said earlier일찍이.
420
1559000
3000
제가 아까 말씀 드렸듯이, 전 에티오피아에 다녀왔습니다.
26:26
It's actually사실은 where it all started시작한 for me.
421
1562000
3000
그 곳은 사실 저에게 모든것이 시작된 장소입니다.
26:33
The idea생각 that the Internet인터넷, which어느 changed변경된 all of our lives,
422
1569000
4000
우리들 모두의 삶을 바꾼 인터넷이란 아이디어는,
26:37
can transform변환 a country국가 -- and a continent대륙
423
1573000
4000
한 국가를 바꿀 수 있습니다 -- 그리고 한 대륙
26:41
that has hardly거의 made만든 it to analog비슷한 물건, let alone혼자 digital디지털 -- blows불면 my mind마음.
424
1577000
6000
심하게 아날로그로 만들어진 한 대륙에, 디지털을 도입하는 것 -- 그게 절 설레게 합니다.
26:48
But it didn't start스타트 out that way.
425
1584000
2000
하지만 그게 그렇게 시작되진 않았습니다.
26:51
The first long-distance긴 거리 line from Boston보스턴 to New새로운 York요크
426
1587000
3000
보스턴에서 뉴욕까지 연결된 장거리 선은
26:54
was used in 1885 on the phone전화.
427
1590000
5000
1885년에 전화로 최초로 사용되었습니다.
27:00
It was just nine아홉 years연령 later후에 that Addis아디스 Ababa아바바
428
1596000
4000
에티오피아의 아디스아바바가 500킬로미터 떨어진 짐바브웨의 하라레에
27:04
was connected연결된 by phone전화 to Harare하라레, which어느 is 500 kilometers킬로미터 away.
429
1600000
5000
전화로 연결된 것은 그로부터 9년 뒤입니다.
27:11
Since이후 then, not that much has changed변경된.
430
1607000
2000
그 이후론, 그다지 많이 달라진 것이 없습니다.
27:14
The average평균 waiting기다리는 time to get a landline유선 전화 in Ethiopia에티오피아
431
1610000
4000
에티오피아에서 선을 연결하기 위해 기다려야 하는 평균 대기 시간은
27:18
is actually사실은 about seven일곱 or eight여덟 years연령.
432
1614000
2000
사실 약 7~8년 정도입니다.
27:22
But wireless무선 전화 technology과학 기술 wasn't아니었다. dreamt꿈꾸는 up then.
433
1618000
5000
하지만 그땐 무선통신 기술같은건 꿈도 못꿨었습니다.
27:28
Anyway어쨌든, I'm Irish아일랜드의, and as you can see,
434
1624000
2000
아무튼, 전 아일랜드인이고, 여러분들도 아시다시피요,
27:30
I know how important중대한 talking말하는 is.
435
1626000
3000
말한다는게 얼마나 중요한 것인지 알고 있습니다.
27:34
Communication통신 is very important중대한 for Ethiopia에티오피아 -- will transform변환 the country국가.
436
1630000
4000
통신은 에티오피아를 위해 매우 중요합니다 -- 그것은 그 곳을 변화시길 것입니다.
27:38
Nurses간호사 getting점점 better training훈련,
437
1634000
2000
간호사들이 점점 더 나은 훈련을 받고,
27:40
pharmacists약사 being존재 able할 수 있는 to order주문 supplies용품,
438
1636000
2000
약사들이 필요한 약품을 주문할 수 있고,
27:42
doctors의사들 sharing나누는 their그들의 expertise전문적 지식 in all aspects상들 of medicine의학.
439
1638000
4000
의사들은 모든 의학적인 양상에 대한 전문 지식들을 공유하게 될 것입니다.
27:47
It's a very, very good idea생각 to get them wired열광한.
440
1643000
3000
그들을 연결시키는 것은 정말로, 정말로 대단한 아이디어입니다.
27:51
And that is my third제삼 and final결정적인 wish소원 for you at the TED테드 conference회의.
441
1647000
4000
그리고 그것이 이 TED 컨퍼런스에서 저의 세번째이자 마지막 바램입니다.
27:55
Thank you very much once일단 again.
442
1651000
2000
다시한번 감사드립니다.
27:57
(Applause박수 갈채)
443
1653000
2000
(박수)
Translated by ChangHyun Lee
Reviewed by 정환 박

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bono - Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action.

Why you should listen

Irreverent, funny, iconoclastic and relentless, Bono has proven himself stunningly effective in encouraging and cajoling the world's most powerful leaders to take seriously the challenge of disease and hunger and seize the historic opportunity we now have to beat extreme poverty, especially in Africa, through technological innovation, smart aid, transparency and investments which put citizens in charge. 

As lead singer of U2, Bono performed at Live Aid in 1985, which inspired him to travel to Ethiopia with his wife, Ali. There they spent several weeks helping with a famine relief project. The experience shocked him and ignited a determination to work for change. In Bono's own words, "What are the blind spots of our age? It might be something as simple as our deep-down refusal to believe that every human life has equal worth". In 2005, the year of Make Poverty History, Bono became one of the inaugural winners of the TED Prize; he used his wish to raise awareness and inspire activism.

In 2002, he co-founded DATA (Debt, AIDS, Trade, Africa), which later became the advocacy and campaign organization, ONE. Today ONE has more than 3 million members who pressure politicians around the world to improve policies to empower the poorest. Thanks to these efforts, along with those of partners and grassroots leaders in Africa, these policies have delivered results. For example, eight million people are now on life preserving antiretoviral medications, malarial death rates have been halved in eight target countries, 50 million more children are in school and 5.4 million lives have been saved through vaccines.

In 2006, Bono and Bobby Shriver launched (RED) to engage the private sector in the fight against AIDS in Africa. (RED) Partners direct a portion of their profits from (RED)-branded products, services and events directly to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. In just six years, (RED) has contributed more than $200 million - every penny of which goes directly to HIV/AIDS programs with the goal of eliminating mother-to-child transmission of HIV. To date, (RED) dollars have helped the lives of more than 14 million people in Africa through education, testing, counseling, and treatment programs.

Bono also co-founded EDUN with his wife Ali. EDUN is a global fashion brand which does business in an number of countries in Africa and beyond, sourcing materials and manufacturing clothing. In Uganda, EDUN is supporting over 8,000 farmers in their move from subsistence to sustainable business practices.  

Granted knighthood in 2007 and dubbed a "Man of Peace" in 2008, Bono mobilized in 2010 following the devastating earthquake in Haiti, performing the song "Stranded" with bandmate The Edge -- and Rihanna and Jay-z -- during the for Hope for Haiti Now telethon. The event was watched by 83 million people in the United States alone and raised a reported $58 million for relief.

Bono’s journey in activism spans a generation and where he is coming from, and above all where he is going, is something we should all pay close attention to. 

More profile about the speaker
Bono | Speaker | TED.com