ABOUT THE SPEAKER
Bono - Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action.

Why you should listen

Irreverent, funny, iconoclastic and relentless, Bono has proven himself stunningly effective in encouraging and cajoling the world's most powerful leaders to take seriously the challenge of disease and hunger and seize the historic opportunity we now have to beat extreme poverty, especially in Africa, through technological innovation, smart aid, transparency and investments which put citizens in charge. 

As lead singer of U2, Bono performed at Live Aid in 1985, which inspired him to travel to Ethiopia with his wife, Ali. There they spent several weeks helping with a famine relief project. The experience shocked him and ignited a determination to work for change. In Bono's own words, "What are the blind spots of our age? It might be something as simple as our deep-down refusal to believe that every human life has equal worth". In 2005, the year of Make Poverty History, Bono became one of the inaugural winners of the TED Prize; he used his wish to raise awareness and inspire activism.

In 2002, he co-founded DATA (Debt, AIDS, Trade, Africa), which later became the advocacy and campaign organization, ONE. Today ONE has more than 3 million members who pressure politicians around the world to improve policies to empower the poorest. Thanks to these efforts, along with those of partners and grassroots leaders in Africa, these policies have delivered results. For example, eight million people are now on life preserving antiretoviral medications, malarial death rates have been halved in eight target countries, 50 million more children are in school and 5.4 million lives have been saved through vaccines.

In 2006, Bono and Bobby Shriver launched (RED) to engage the private sector in the fight against AIDS in Africa. (RED) Partners direct a portion of their profits from (RED)-branded products, services and events directly to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. In just six years, (RED) has contributed more than $200 million - every penny of which goes directly to HIV/AIDS programs with the goal of eliminating mother-to-child transmission of HIV. To date, (RED) dollars have helped the lives of more than 14 million people in Africa through education, testing, counseling, and treatment programs.

Bono also co-founded EDUN with his wife Ali. EDUN is a global fashion brand which does business in an number of countries in Africa and beyond, sourcing materials and manufacturing clothing. In Uganda, EDUN is supporting over 8,000 farmers in their move from subsistence to sustainable business practices.  

Granted knighthood in 2007 and dubbed a "Man of Peace" in 2008, Bono mobilized in 2010 following the devastating earthquake in Haiti, performing the song "Stranded" with bandmate The Edge -- and Rihanna and Jay-z -- during the for Hope for Haiti Now telethon. The event was watched by 83 million people in the United States alone and raised a reported $58 million for relief.

Bono’s journey in activism spans a generation and where he is coming from, and above all where he is going, is something we should all pay close attention to. 

More profile about the speaker
Bono | Speaker | TED.com
TED2005

Bono: My wish: Three actions for Africa

La convocatoria a la acción de Bono por África

Filmed:
832,965 views

El músico y activista Bono, acepta el TED Prize 2005 con un discurso fascinate, en el que señala que ayudar a África no es simplemente otra causa benéfica de un famoso; es una emergencia global.
- Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
Well, as AlexanderAlejandro GrahamGraham BellCampana famouslyfamosamente said
0
2000
4000
Bueno, como Alexander Graham Bell dijo en su memorable
00:30
on his first successfulexitoso telephoneteléfono call,
1
6000
3000
primera llamada telefónica exitosa,
00:33
"HelloHola, is that Domino'sDomino's PizzaPizza?"
2
9000
3000
"Hola, ¿Domino's Pizza?"
00:36
(LaughterRisa)
3
12000
2000
(Risas)
00:38
I just really want to thank you very much.
4
14000
4000
Simplemente quiero darles las gracias.
00:42
As anotherotro famousfamoso man, Jerryalemán GarciaGarcia, said,
5
18000
2000
Como dijo otro hombre famoso, Jerry García,
00:44
"What a strangeextraño, long tripviaje."
6
20000
4000
"Qué viaje más extraño y largo."
00:48
And he should have said,
7
24000
2000
Y debería haber dicho,
00:50
"What a strangeextraño, long tripviaje it's about to becomevolverse."
8
26000
3000
"En qué extraño, largo viaje está a punto de convertirse."
00:53
At this very momentmomento, you are viewingvisita my upperSuperior halfmitad.
9
29000
4000
En este momento, están viendo mi mitad superior.
00:57
My lowerinferior halfmitad is appearingapareciendo at a differentdiferente conferenceconferencia
10
33000
3000
Mi mitad inferior está en una conferencia diferente --
01:00
(LaughterRisa)
11
36000
2000
(Risas)
01:02
in a differentdiferente countrypaís.
12
38000
2000
en un país diferente.
01:06
You can, it turnsvueltas out, be in two placeslugares at onceuna vez.
13
42000
4000
Resulta que puedes estar en dos sitios al mismo tiempo.
01:11
But still, I'm sorry I can't be with you in personpersona.
14
47000
3000
Aun así, lamento no poder estar con ustedes en persona.
01:14
I'll explainexplique at anotherotro time.
15
50000
2000
Se lo explicaré en otra ocasión.
01:16
And thoughaunque I'm a rockrock starestrella,
16
52000
2000
Y aunque soy una estrella de rock,
01:18
I just want to assureasegurar you that noneninguna of my wishesdeseos will includeincluir a hotcaliente tubtina.
17
54000
5000
sólo quiero asegurarles que ninguno de mis deseos incluirá un jacuzzi.
01:23
But what really turnsvueltas me on about technologytecnología
18
59000
3000
Pero lo que realmente me emociona de la tecnología
01:26
is not just the abilitycapacidad to get more songscanciones on MPMP3 playersjugadores.
19
62000
4000
no es sólo que podamos tener más canciones en reproductores de mp3.
01:31
The revolutionrevolución -- this revolutionrevolución -- is much biggermás grande than that.
20
67000
5000
La revolución -- esta revolución -- es mucho más grande que eso.
01:36
I hopeesperanza, I believe.
21
72000
2000
Eso espero, eso creo.
01:39
What turnsvueltas me on about the digitaldigital ageaños,
22
75000
3000
Lo que me emociona de la era digital,
01:42
what excitesexcita me personallypersonalmente,
23
78000
2000
lo que me emocionó personalmente,
01:44
is that you have closedcerrado the gapbrecha betweenEntre dreamingsoñando and doing.
24
80000
6000
es que se ha eliminado la distancia entre soñar y hacer.
01:51
You see, it used to be that if you wanted to make a recordgrabar of a songcanción,
25
87000
3000
Verán, solía ocurrir que si querías hacer un disco de una canción,
01:54
you needednecesario a studioestudio and a producerproductor.
26
90000
4000
necesitabas un estudio y un productor.
01:59
Now, you need a laptopordenador portátil.
27
95000
2000
Ahora, necesitas una computadora portátil.
02:01
If you wanted to make a filmpelícula, you needednecesario a massmasa of equipmentequipo
28
97000
4000
Si querías hacer una película, necesitabas un equipo muy grande
02:05
and a HollywoodHollywood budgetpresupuesto.
29
101000
2000
y un presupuesto de Hollywood.
02:07
Now, you need a cameracámara that fitsencaja in your palmpalma,
30
103000
4000
Ahora, necesitas una cámara que cabe en la palma de tu mano,
02:11
and a couplePareja of bucksdinero for a blankblanco DVDDVD.
31
107000
3000
y un par de dólares para un DVD vacío.
02:14
ImaginationImaginación has been decoupleddesacoplado from the oldantiguo constraintsrestricciones.
32
110000
5000
La imaginación se ha librado de viejas limitaciones.
02:19
And that really, really excitesexcita me.
33
115000
3000
Y eso realmente, realmente me emociona.
02:22
I'm excitedemocionado when I glimpsevislumbrar that kindtipo of thinkingpensando writescritura largegrande.
34
118000
5000
Me emociona cuando veo ese tipo de pensamiento a gran escala.
02:27
What I would like to see is idealismidealismo decoupleddesacoplado from all constraintsrestricciones.
35
123000
7000
Lo que me gustaría ver es al idealismo separado de toda limitación.
02:35
PoliticalPolítico, economiceconómico, psychologicalpsicológico, whateverlo que sea.
36
131000
3000
Política, económica, psicológica, de cualquier tipo.
02:39
The geopoliticalgeopolítico worldmundo has got a lot to learnaprender from the digitaldigital worldmundo.
37
135000
5000
El mundo geopolítico tiene mucho que aprender del mundo digital.
02:44
From the easefacilitar with whichcual you sweptbarrido away obstaclesobstáculos
38
140000
3000
Desde la facilidad con la que se barrieron obstáculos
02:47
that no one knewsabía could even be budgedmovido.
39
143000
3000
que nadie pensó que podían ser ni siquiera sorteados.
02:50
And that's actuallyactualmente what I'd like to talk about todayhoy.
40
146000
3000
Y de eso es de lo que realmente me gustaría hablar hoy.
02:55
First, thoughaunque, I should probablyprobablemente explainexplique why, and how,
41
151000
5000
Aunque, primero, probablemente debería explicar por qué, y cómo,
03:00
I got to this placelugar.
42
156000
2000
llegué hasta aquí.
03:04
It's a journeyviaje that startedempezado 20 yearsaños agohace.
43
160000
4000
Es un viaje que empezó hace 20 años.
03:11
You maymayo rememberrecuerda that songcanción, "We Are the WorldMundo,"
44
167000
2000
Tal vez recuerden esa canción, "We Are the World,"
03:13
or, "Do They Know It's ChristmasNavidad?"
45
169000
2000
o, "Do They Know It's Christmas?"
03:15
BandBanda AidAyuda, LiveVivir AidAyuda.
46
171000
2000
Band Aid, Live Aid.
03:17
AnotherOtro very tallalto, grizzledentrecano rockrock starestrella, my friendamigo Sirseñor BobChelín GeldofGeldof,
47
173000
5000
Otra muy alta y canosa estrella de rock, my amigo Sir Bob Geldof,
03:22
issuedemitido a challengereto to "feedalimentar the worldmundo."
48
178000
4000
lanzó el reto de "alimentar al mundo."
03:27
It was a great momentmomento, and it utterlyabsolutamente changedcambiado my life.
49
183000
4000
Fue un gran momento, y cambió mi vida por completo.
03:32
That summerverano, my wifeesposa, AliAli, and myselfmí mismo wentfuimos to EthiopiaEtiopía.
50
188000
4000
Ese verano, mi mujer, Ali, y yo fuimos a Etiopía.
03:38
We wentfuimos on the quiettranquilo to see for ourselvesNosotros mismos what was going on.
51
194000
3000
Fuimos con discreción para ver nosotros mismos lo que pasaba.
03:42
We livedvivió in EthiopiaEtiopía for a monthmes, workingtrabajando at an orphanageorfanato.
52
198000
3000
Vivimos en Etiopía un mes, trabajando en un orfanato.
03:46
The childrenniños had a namenombre for me.
53
202000
2000
Los niños me pusieron un nombre.
03:48
They calledllamado me, "The girlniña with the beardbarba."
54
204000
3000
Me llamaban, "La niña con barba."
03:51
(LaughterRisa)
55
207000
2000
(Risas)
03:53
Don't askpedir.
56
209000
2000
No me pregunten.
03:56
AnywayDe todas formas, we foundencontró AfricaÁfrica to be a magicalmágico placelugar.
57
212000
3000
De cualquier modo, nos pareció que África es un lugar mágico.
03:59
BigGrande skiescielo, biggrande heartscopas, biggrande, shiningbrillante continentcontinente.
58
215000
4000
Cielos grandes, corazones grandes, un continente grande y brillante.
04:03
BeautifulHermosa, royalreal people.
59
219000
2000
Gente buena, espléndida.
04:06
AnybodyNadie who ever gavedio anything to AfricaÁfrica got a lot more back.
60
222000
4000
Quienquiera que haya dado algo a África ha recibido mucho más.
04:10
EthiopiaEtiopía didn't just blowsoplar my mindmente; it openedabrió my mindmente.
61
226000
6000
Etiopía no sólo me asombró, sino que me abrió la mente.
04:17
AnywayDe todas formas, on our last day at this orphanageorfanato
62
233000
3000
Bueno, nuestro último día en este orfanato
04:20
a man handedentregó me his babybebé and said,
63
236000
4000
un hombre me dio a su hijo y dijo,
04:24
"Would you take my sonhijo with you?"
64
240000
4000
"¿Se lo llevaría con usted?"
04:30
He knewsabía, in IrelandIrlanda, that his sonhijo would livevivir,
65
246000
3000
Sabía que, en Irlanda, su hijo viviría,
04:33
and that in EthiopiaEtiopía, his sonhijo would diemorir.
66
249000
4000
y que en Etiopía, su hijo moriría.
04:37
It was the middlemedio of that awfulhorrible faminehambruna.
67
253000
3000
Fue en medio de esa horrible hambruna.
04:41
Well, I turnedconvertido him down.
68
257000
3000
Bueno, lo rechazé.
04:46
And it was a funnygracioso kindtipo of sickenfermos feelingsensación, but I turnedconvertido him down.
69
262000
7000
Fue una sensación rara y como enfermiza, pero lo rechazé.
04:53
And it's a feelingsensación I can't ever quitebastante forgetolvidar.
70
269000
4000
Y es una sensación que jamás puedo olvidar.
04:57
And in that momentmomento, I startedempezado this journeyviaje.
71
273000
3000
Y en ese momento, empecé este viaje.
05:01
In that momentmomento, I becameconvirtió the worstpeor thing of all:
72
277000
4000
En ese momento, me convertí en lo peor de todo:
05:05
I becameconvirtió a rockrock starestrella with a causeporque. (LaughterRisa)
73
281000
2000
me convertí en una estrella de rock con una causa.
05:09
ExceptExcepto this isn't the causeporque, is it?
74
285000
3000
Sólo que esta no es la causa, ¿no?
05:14
Six-and-a-halfSeis y medio thousandmil AfricansAfricanos dyingmoribundo everycada singlesoltero day from AIDSSIDA --
75
290000
4000
Seis mil personas y media mueren de SIDA cada día en África --
05:18
a preventableevitable, treatabletratable diseaseenfermedad --
76
294000
2000
una enfermedad que se puede prevenir y tratar --
05:20
for lackausencia of drugsdrogas we can get in any pharmacyfarmacia.
77
296000
3000
por falta de medicamentos que nosotros podemos conseguir en una farmacia.
05:24
That's not a causeporque. That's an emergencyemergencia.
78
300000
4000
Esta no es una causa. Es una emergencia.
05:28
11 millionmillón AIDSSIDA orphanshuérfanos in AfricaÁfrica,
79
304000
2000
11 millones de huérfanos con SIDA en África,
05:30
20 millionmillón by the endfin of the decadedécada.
80
306000
2000
20 millones al final de la década.
05:32
That's not a causeporque. That's an emergencyemergencia.
81
308000
3000
Esa no es una causa. Es una emergencia.
05:35
TodayHoy, everycada day, 9,000 more AfricansAfricanos
82
311000
5000
Hoy, cada día, 9.000 africanos más
05:40
will catchcaptura HIVVIH because of stigmatizationestigmatización and lackausencia of educationeducación.
83
316000
5000
contraerán VIH por el estigma y la falta de educación.
05:45
That's not a causeporque. That's an emergencyemergencia.
84
321000
4000
Esa no es una causa. Es una emergencia.
05:50
So what we're talkinghablando about here is humanhumano rightsderechos.
85
326000
4000
Así que de lo que estamos hablando aquí es de derechos humanos.
05:55
The right to livevivir like a humanhumano.
86
331000
2000
El derecho a vivir como un ser humano.
05:58
The right to livevivir, periodperíodo.
87
334000
3000
El derecho a vivir y punto.
06:01
And what we're facingfrente a in AfricaÁfrica is
88
337000
2000
Y a lo que nos estamos enfrentando en África es a
06:03
an unprecedentedsin precedentes threatamenaza to humanhumano dignitydignidad and equalityigualdad.
89
339000
4000
una amenaza a la dignidad e igualdad humanas sin precedentes.
06:09
The nextsiguiente thing I'd like to be clearclaro about is what this problemproblema is,
90
345000
3000
Lo siguiente que quiero aclarar es, qué es este problema,
06:12
and what this problemproblema isn't.
91
348000
3000
y qué no es.
06:16
Because this is not all about charitycaridad.
92
352000
2000
Porque no todo se trata de caridad.
06:19
This is about justicejusticia. Really.
93
355000
3000
Se trata de justicia. Realmente.
06:23
This is not about charitycaridad. This is about justicejusticia.
94
359000
3000
No se trata de caridad. Se trata de justicia.
06:27
That's right.
95
363000
2000
Eso es.
06:29
And that's too badmalo, because we're very good at charitycaridad.
96
365000
3000
Y es una pena, porque somos muy buenos con la caridad.
06:32
AmericansAmericanos, like Irishirlandesa people, are good at it.
97
368000
4000
Los americanos, como los irlandeses, son buenos con la caridad.
06:36
Even the poorestel más pobre neighborhoodsbarrios give more than they can affordpermitirse.
98
372000
4000
Incluso los barrios más pobres dan más de lo que pueden permitirse.
06:40
We like to give, and we give a lot.
99
376000
2000
Nos gusta dar, y damos mucho.
06:42
Look at the responserespuesta to the tsunamitsunami -- it's inspiringinspirador.
100
378000
3000
Miren la respuesta al tsunami, es inspirador.
06:46
But justicejusticia is a toughermás duro standardestándar than charitycaridad.
101
382000
4000
Pero la justicia es un standard más riguroso que la caridad.
06:51
You see, AfricaÁfrica makeshace a fooltonto of our ideaidea of justicejusticia.
102
387000
4000
África se ríe de nuestra idea de la justicia.
06:56
It makeshace a farcefarsa of our ideaidea of equalityigualdad.
103
392000
3000
Hace una farsa de nuestra idea de la igualdad.
06:59
It mocksse burla our pietiespieties. It doubtsdudas our concernpreocupación.
104
395000
3000
Se ríe de nuestras piedades. Duda de nuestro interés.
07:02
It questionspreguntas our commitmentcompromiso.
105
398000
2000
Cuestiona nuestro compromiso.
07:05
Because there is no way we can look at what's happeningsucediendo in AfricaÁfrica,
106
401000
4000
Porque no hay manera de que podamos mirar lo que sucede en África,
07:09
and if we're honesthonesto,
107
405000
2000
y, siendo sinceros,
07:11
concludeconcluir that it would ever be allowedpermitido to happenocurrir anywhereen cualquier sitio elsemás.
108
407000
3000
concluir que se permitiría alguna vez que pasara en cualquier otro lugar.
07:14
As you heardoído in the filmpelícula, anywhereen cualquier sitio elsemás, not here.
109
410000
3000
Como vieron en la película, en cualquier otro lugar, menos aquí.
07:17
Not here, not in AmericaAmerica, not in EuropeEuropa.
110
413000
3000
No aquí, no en América, no en Europa.
07:21
In facthecho, a headcabeza of stateestado that you're all familiarfamiliar with
111
417000
5000
De hecho, un jefe de estado a quien ustedes conocen
07:26
admittedaceptado this to me. And it's really truecierto.
112
422000
5000
lo admitió ante mí. Y es realmente cierto.
07:31
There is no chanceoportunidad this kindtipo of hemorrhaginghemorragia of humanhumano life
113
427000
4000
No hay manera de que este tipo de hemorragia de la vida humana
07:35
would be acceptedaceptado anywhereen cualquier sitio elsemás other than AfricaÁfrica.
114
431000
3000
fuera aceptada en lugar alguno fuera de África.
07:40
AfricaÁfrica is a continentcontinente in flamesllamas.
115
436000
3000
África es un continente en llamas.
07:44
And deepprofundo down, if we really acceptedaceptado that AfricansAfricanos were equaligual to us,
116
440000
3000
Y en el fondo, si aceptáramos realmente que los africanos son iguales a nosotros,
07:47
we would all do more to put the firefuego out.
117
443000
3000
todos haríamos más para apagar las llamas.
07:50
We're standingen pie around with wateringriego canslatas,
118
446000
3000
Vamos por ahí con regaderas,
07:53
when what we really need is the firefuego brigadebrigada.
119
449000
3000
cuando lo que realmente necesitamos son los bomberos.
07:56
You see, it's not as dramaticdramático as the tsunamitsunami.
120
452000
4000
Verán, no es tran dramático como el tsunami.
08:02
It's crazyloca, really, when you think about it.
121
458000
3000
En realidad, cuando lo piensas es una locura.
08:05
Does stuffcosas have to look like an actionacción moviepelícula these daysdías
122
461000
3000
¿Es que las cosas hoy en día tienen que parecer una película de acción
08:08
to existexiste in the frontfrente of our braincerebro?
123
464000
2000
para existir en nuestra mente?
08:11
The slowlento extinguishingextinción of countlessincontable livesvive
124
467000
3000
La lenta extinción de incontables vidas
08:14
is just not dramaticdramático enoughsuficiente, it would appearAparecer.
125
470000
2000
parece que no es lo bastante dramático.
08:18
CatastrophesCatástrofes that we can avertevitar
126
474000
2000
Las catástrofes que podemos evitar
08:20
are not as interestinginteresante as onesunos we could avertevitar.
127
476000
4000
no son tan interesantes como las que podríamos evitar.
08:25
FunnyGracioso, that.
128
481000
2000
Qué gracioso.
08:27
AnywayDe todas formas, I believe that that kindtipo of thinkingpensando
129
483000
3000
De todas formas, creo que esa forma de pensar
08:30
offendsofende the intellectualintelectual rigorrigor in this roomhabitación.
130
486000
4000
es una ofensa al rigor intelectual de esta sala.
08:36
Six-and-a-halfSeis y medio thousandmil people dyingmoribundo a day in AfricaÁfrica maymayo be Africa'sÁfrica crisiscrisis,
131
492000
5000
Seis mil y media personas muriendo diariamente en África puede que sea una crisis de África
08:41
but the facthecho that it's not on the nightlynocturno newsNoticias,
132
497000
3000
pero el hecho de que no esté en las noticias de la noche,
08:44
that we in EuropeEuropa, or you in AmericaAmerica,
133
500000
2000
de que nosotros en Europa, o ustedes en América,
08:46
are not treatingtratar it like an emergencyemergencia --
134
502000
2000
no lo estemos tratando como una emergencia --
08:48
I want to arguediscutir with you tonightesta noche that that's our crisiscrisis.
135
504000
3000
Esta noche quiero proponer que esta es nuestra crisis.
08:52
I want to arguediscutir that thoughaunque AfricaÁfrica is not the frontfrente linelínea in the warguerra againsten contra terrorterror,
136
508000
6000
Quiero proponer que aunque África no está en primera línea de combate en la guerra contra el terrorismo,
08:58
it could be soonpronto.
137
514000
2000
podría estarlo pronto.
09:00
EveryCada weeksemana, religiousreligioso extremistsextremistas take anotherotro Africanafricano villagepueblo.
138
516000
4000
Cada semana, extremistas religiosos toman otro pueblo africano.
09:05
They're attemptingintentando to bringtraer orderorden to chaoscaos.
139
521000
2000
Tratan de poner en orden el caos.
09:07
Well, why aren'tno son we?
140
523000
2000
Bueno, ¿por que no lo estamos haciendo nosotros?
09:10
PovertyPobreza breedsrazas despairdesesperación. We know this.
141
526000
2000
La pobreza engendra desesperación. Eso lo sabemos.
09:12
DespairDesesperación breedsrazas violenceviolencia. We know this.
142
528000
3000
La desesperación engendra violencia. Eso lo sabemos.
09:15
In turbulentturbulento timesveces, isn't it cheapermás barato, and smartermás inteligente,
143
531000
4000
En tiempos turbulentos, ¿no es más barato, y más inteligente
09:19
to make friendsamigos out of potentialpotencial enemiesenemigos
144
535000
3000
hacer amigos de enemigos potenciales
09:22
than to defenddefender yourselftú mismo againsten contra them laterluego?
145
538000
3000
que defenderte de ellos más tarde?
09:26
"The warguerra againsten contra terrorterror is boundligado up in the warguerra againsten contra povertypobreza."
146
542000
5000
La guerra contra el terrorismo está ligada a la guerra contra la pobreza.
09:33
And I didn't say that. ColinColin PowellPowell said that.
147
549000
3000
Y eso no lo he dicho yo. Lo dijo Colin Powell.
09:36
Now when the militarymilitar are tellingnarración us that this is a warguerra
148
552000
3000
Ahora, cuando el ejército nos dice que esto es una guerra
09:39
that cannotno poder be wonwon by militarymilitar mightpodría alonesolo,
149
555000
3000
que no puede ser ganada sólo con poder militar,
09:42
maybe we should listen.
150
558000
2000
tal vez deberíamos escuchar.
09:45
There's an opportunityoportunidad here, and it's realreal.
151
561000
3000
Aquí hay una oportunidad, y es real.
09:48
It's not spingirar. It's not wishfuldeseoso thinkingpensando.
152
564000
2000
No es una invención. No son falsas ilusiones.
09:51
The problemsproblemas facingfrente a the developingdesarrollando worldmundo
153
567000
2000
Los problemas que enfrenta el mundo en desarrollo
09:53
affordpermitirse us in the developeddesarrollado worldmundo
154
569000
2000
nos permite a nosotros en el mundo desarrollado
09:55
a chanceoportunidad to re-describevolver a describir ourselvesNosotros mismos to the worldmundo.
155
571000
4000
una oportunidad para re-describirnos ante el mundo.
10:01
We will not only transformtransformar other people'sla gente livesvive,
156
577000
2000
No sólo transformaremos las vidas de otras personas,
10:03
but we will alsoademás transformtransformar the way those other livesvive see us.
157
579000
4000
sino que también transformaremos cómo nos ven esas otras vidas.
10:07
And that mightpodría be smartinteligente in these nervousnervioso, dangerouspeligroso timesveces.
158
583000
4000
Y eso puede ser inteligente en estos tiempos tensos y peligrosos.
10:12
Don't you think that on a purelypuramente commercialcomercial levelnivel,
159
588000
5000
¿No piensan que a nivel puramente comercial,
10:17
that anti-retroviralantirretroviral drugsdrogas are great advertisementsanuncios
160
593000
4000
los medicamentos antirretrovirales son gran publicidad
10:21
for Westernoccidental ingenuityingenio and technologytecnología?
161
597000
3000
para la ingeniosidad y la tecnología de Occidente?
10:24
Doesn't compassioncompasión look well on us?
162
600000
2000
¿Es que la compasión no se ve bien en nosotros?
10:26
And let's cutcortar the crapmierda for a secondsegundo.
163
602000
4000
Vayamos al grano por un segundo.
10:30
In certaincierto quarterscuarteles of the worldmundo, brandmarca EUUE, brandmarca USAEstados Unidos,
164
606000
6000
En ciertos lugares del mundo, la marca Unión Europea, la marca Estados Unidos,
10:36
is not at its shiniestmás brillante.
165
612000
2000
no están en su mejor momento.
10:40
The neonneón signfirmar is fizzingburbujeante and crackingagrietamiento.
166
616000
2000
El letrero de neón emite zumbidos y se rompe.
10:43
Someone'sDe alguien put a brickladrillo throughmediante the windowventana.
167
619000
3000
Alguien ha roto la ventana con un ladrillo.
10:46
The regionalregional branchrama managersgerentes are gettingconsiguiendo nervousnervioso.
168
622000
3000
Los gerentes regionales se están poniendo nerviosos.
10:50
Never before have we in the westOeste been so scrutinizedescudriñado.
169
626000
3000
Occidente nunca había sido tan escrutinado.
10:54
Our valuesvalores: do we have any?
170
630000
2000
Nuestos valores: ¿tenemos alguno?
10:56
Our credibilitycredibilidad?
171
632000
2000
¿Nuestra credibilidad?
10:58
These things are underdebajo attackataque around the worldmundo.
172
634000
2000
Estas cosas se están atacando en el mundo.
11:00
BrandMarca USAEstados Unidos could use some polishingpulido.
173
636000
4000
La marca Estados Unidos se le podría pulir.
11:05
And I say that as a fanventilador, you know?
174
641000
2000
Y eso lo digo como un fan.
11:07
As a personpersona who buyscompra the productsproductos.
175
643000
2000
Como una persona que compra los productos.
11:09
But think about it.
176
645000
2000
Pero piensen en eso.
11:11
More anti-retroviralsantirretrovirales make sensesentido.
177
647000
3000
Que haya más antirretrovirales tiene sentido.
11:15
But that's just the easyfácil partparte, or oughtdebería to be.
178
651000
3000
Pero eso es sólo la parte fácil, o debería serlo.
11:18
But equalityigualdad for AfricaÁfrica --
179
654000
3000
Pero la igualdad para África --
11:23
that's a biggrande, expensivecostoso ideaidea.
180
659000
3000
esa es una idea grande y cara.
11:27
You see, the scaleescala of the sufferingsufrimiento numbsadormece us into a kindtipo of indifferenceindiferencia.
181
663000
4000
Como pueden ver, la escala del sufrimiento nos insensibiliza hasta una cierta indiferencia.
11:31
What on earthtierra can we all do about this?
182
667000
4000
¿Qué pordemos hacer todos nosotros al respecto?
11:36
Well, much more than we think.
183
672000
2000
Bueno, mucho más de lo que pensamos.
11:38
We can't fixfijar everycada problemproblema, but the onesunos we can,
184
674000
3000
No podemos solucionar cada problema, pero aquellos problemas que podemos,
11:41
I want to arguediscutir, we mustdebe.
185
677000
2000
propongo que debemos solucionarlos.
11:43
And because we can, we mustdebe.
186
679000
2000
Y porque podemos, debemos.
11:47
This is the straightDerecho truthverdad, the righteousjusto truthverdad.
187
683000
5000
Esa es la verdad pura y simple.
11:52
It is not a theoryteoría.
188
688000
2000
No es una teoría.
11:54
The facthecho is that oursla nuestra is the first generationGeneracion
189
690000
3000
El hecho es que nuestra generación es la primera
11:57
that can look diseaseenfermedad and extremeextremo povertypobreza in the eyeojo,
190
693000
4000
que puede mirar a los ojos a la enfermedad y la probreza extrema,
12:01
look acrossa través de the oceanOceano to AfricaÁfrica, and say this, and mean it:
191
697000
4000
mirar a África a través del océano, y decir esto, y decirlo de verdad.
12:05
we do not have to standestar for this.
192
701000
3000
No tenemos que tolerar esto.
12:08
A wholetodo continentcontinente writtenescrito off -- we do not have to standestar for this.
193
704000
5000
Un continente entero borrado del mapa -- no tenemos que tolerarlo.
12:13
(ApplauseAplausos)
194
709000
10000
(Aplausos)
12:23
And let me say this withoutsin a tracerastro of ironyironía --
195
719000
5000
Y déjenme que diga esto sin asomo de ironía --
12:29
before I back it up to a bunchmanojo of ex-hippiesex hippies.
196
725000
3000
antes de que vuelva a un grupo de ex hippies.
12:32
ForgetOlvidar the '60s. We can changecambio the worldmundo.
197
728000
4000
Olvídense de los 60. Podemos cambiar el mundo.
12:37
I can't; you can't, as individualsindividuos; but we can changecambio the worldmundo.
198
733000
6000
Tú no puedes, yo no puedo, individualmente, pero podemos cambiar el mundo.
12:43
I really believe that, the people in this roomhabitación.
199
739000
2000
A la gente en esta sala les digo, que realmente creo eso.
12:45
Look at the GatesPuertas FoundationFundación.
200
741000
2000
Miren a la Fundación Gates.
12:47
They'veHan donehecho incredibleincreíble stuffcosas, unbelievableincreíble stuffcosas.
201
743000
3000
Han hecho cosas increíbles.
12:50
But workingtrabajando togetherjuntos, we can actuallyactualmente changecambio the worldmundo.
202
746000
4000
Pero trabajando juntos, podemos cambiar el mundo.
12:54
We can turngiro the inevitableinevitable outcomesresultados,
203
750000
3000
Podermos prevenir consecuencias inevitables,
12:57
and transformtransformar the qualitycalidad of life for millionsmillones of livesvive
204
753000
7000
y transformar la calidad de vida de milliones de vidas
13:04
who look and feel rathermás bien like us, when you're up closecerca.
205
760000
4000
que se ven y sienten como nosotros, cuando estamos cerca.
13:10
I'm sorry to laughrisa here, but you do look so differentdiferente
206
766000
4000
Lamento reirme ahora, pero ustedes se ven tan distintos
13:14
than you did in Haight-AshburyHaight-Ashbury in the '60s.
207
770000
4000
a como se veían en Haight-Ashbury en los años 60.
13:18
(LaughterRisa)
208
774000
3000
(Risas)
13:21
But I want to arguediscutir that this is the momentmomento that you are designeddiseñado for.
209
777000
6000
Pero quiero señalar que este es el momento para el cual ustedes fueron diseñados.
13:27
It is the floweringfloración of the seedssemillas you plantedplantado
210
783000
3000
Es el florecimiento de las semillas que ustedes plantaron
13:30
in earliermás temprano, headierheadier daysdías.
211
786000
2000
en días anteriores y embriagadores.
13:34
IdeasIdeas that you gestatedgestado in your youthjuventud.
212
790000
3000
Ideas que ustedes gestaron en su juventud.
13:38
This is what excitesexcita me.
213
794000
2000
Eso es lo que me emociona.
13:40
This roomhabitación was bornnacido for this momentmomento,
214
796000
3000
Esta sala nació para este momento,
13:44
is really what I want to say to you tonightesta noche.
215
800000
2000
eso es lo que realmente quiero decirles esta noche.
13:46
MostMás of you startedempezado out wantingfalto to changecambio the worldmundo, didn't you?
216
802000
3000
Muchos de ustedes empezaron queriendo cambiar el mundo, ¿o no?
13:50
MostMás of you did, the digitaldigital worldmundo.
217
806000
3000
Muchos de ustedes hicieron, el mundo digital.
13:53
Well, now, actuallyactualmente because of you,
218
809000
3000
Bueno, de hecho ahora, gracias a ustedes,
13:56
it is possibleposible to changecambio the physicalfísico worldmundo.
219
812000
2000
es posible cambiar el mundo físico.
13:59
It's a facthecho.
220
815000
1000
Es un hecho.
14:00
EconomistsEconomistas confirmconfirmar it, and they know much more than I do.
221
816000
5000
Los economistas lo confirman, y ellos saben mucho más que yo.
14:05
So why, then, are we not pumpingbombeo our fistspuños into the airaire?
222
821000
7000
Así que, ¿por qué no estamos alzando nuestros puños al aire?
14:12
ProbablyProbablemente because when we admitadmitir we can do something about it,
223
828000
4000
Probablemente porque cuando admitimos que podemos hacer algo al respecto,
14:16
we'venosotros tenemos got to do something about it.
224
832000
3000
tenemos que hacer algo al respecto.
14:20
It is a paindolor in the arseculo.
225
836000
3000
Es como una piedra en el zapato.
14:23
This equalityigualdad businessnegocio is actuallyactualmente a paindolor in the arseculo.
226
839000
4000
Esto de la igualdad es como una piedra en el zapato.
14:27
But for the first time in historyhistoria, we have the technologytecnología;
227
843000
5000
Pero por primera vez en la historia, tenemos la tecnología,
14:32
we have the know-howsaber como; we have the cashefectivo;
228
848000
2000
tenemos el conocimiento, tenemos el dinero,
14:34
we have the life-savingsalvavidas drugsdrogas.
229
850000
2000
tenemos las medicinas que salvan vidas.
14:38
Do we have the will?
230
854000
2000
¿Tenemos la voluntad?
14:40
I hopeesperanza this is obviousobvio, but I'm not a hippiehippie.
231
856000
5000
Espero que esto sea obvio, pero no soy un hippie.
14:46
And I'm not really one for the warmcalentar, fuzzyborroso feelingsensación.
232
862000
3000
Y en realidad, a mi no me va bien eso de sentirme en las nubes.
14:49
I do not have flowersflores in my haircabello.
233
865000
3000
No tengo flores en mi cabello.
14:52
ActuallyActualmente, I come from punkpunk rockrock.
234
868000
2000
De hecho, vengo del punk rock.
14:55
The ClashChoque worellevaba biggrande armyEjército bootsbotas, not sandalssandalias.
235
871000
3000
The Clash llevaban grandes botas militares, no sandalias.
15:00
But I know toughnesstenacidad when I see it.
236
876000
3000
Pero reconozco la fuerza cuando la veo.
15:03
And for all the talk of peacepaz and love on the WestOeste CoastCosta,
237
879000
3000
Y en todas las charlas sobre paz y amor en la costa oeste,
15:06
there was musclemúsculo to the movementmovimiento that startedempezado out here.
238
882000
6000
hubo fuerza para el movimiento que empezó aquí.
15:13
You see, idealismidealismo detachedseparado from actionacción is just a dreamsueño.
239
889000
5000
Saben que, el idealismo separado de la acción es sólo un sueño.
15:19
But idealismidealismo alliedaliado with pragmatismpragmatismo,
240
895000
4000
Pero el idealismo aliado con el pragmatismo,
15:23
with rollinglaminación up your sleevesmangas and makingfabricación the worldmundo bendcurva a bitpoco,
241
899000
3000
con doblarse las mangas y hacer que el mundo ceda un poco,
15:26
is very excitingemocionante. It's very realreal. It's very strongfuerte.
242
902000
4000
es muy emocionante. Es muy real. Tiene mucha fuerza.
15:31
And it's very presentpresente in a crowdmultitud like you.
243
907000
4000
Y está muy presente en una audiencia como ustedes.
15:38
Last yearaño at DATADATOS, this organizationorganización I helpedayudado setconjunto up,
244
914000
4000
El año pasado en DATA, esta organización que ayudé a fundar,
15:43
we launchedlanzado a campaignCampaña to summonconvocar this spiritespíritu
245
919000
3000
lanzamos una campaña para convocar este espíritu
15:46
in the fightlucha againsten contra AIDSSIDA and extremeextremo povertypobreza.
246
922000
3000
en la lucha contra el SIDA y la pobreza extrema.
15:49
We're callingvocación it the ONE CampaignCampaña.
247
925000
3000
Lo llamamos la Campaña ONE (UNO).
15:52
It's basedbasado on our beliefcreencia that the actionacción of one personpersona
248
928000
4000
Se basa en nuestra creencia de que la acción de una persona
15:56
can changecambio a lot,
249
932000
2000
puede cambiar mucho,
15:58
but the actionscomportamiento of manymuchos comingviniendo togetherjuntos as one
250
934000
4000
pero las acciones de muchos que se unen
16:02
can changecambio the worldmundo.
251
938000
2000
pueden cambiar el mundo.
16:04
Well, we feel that now is the time to proveprobar we're right.
252
940000
5000
Bueno, pensamos que ahora es el momento de probar que tenemos razón.
16:10
There are momentsmomentos in historyhistoria when civilizationcivilización redefinesredefine itselfsí mismo.
253
946000
4000
Hay momentos en la historia en los que la civilización se redefine.
16:15
We believe this is one.
254
951000
2000
Creemos que éste es uno.
16:17
We believe that this could be the time when the worldmundo finallyfinalmente decidesdecide
255
953000
4000
Creemos que éste podría ser el momento en el que el mundo finalmente decide
16:21
that the wantonsin sentido losspérdida of life in AfricaÁfrica is just no longermás acceptableaceptable.
256
957000
4000
que la pérdida de vidas en África ya no es aceptable.
16:26
This could be the time that we finallyfinalmente get seriousgrave
257
962000
3000
Éste podría ser el momento en el que finalmente nos tomamos en serio
16:29
about changingcambiando the futurefuturo for mostmás people who livevivir on planetplaneta EarthTierra.
258
965000
6000
cambiar el futuro para la mayor parte de la gente que vive en el planeta Tierra.
16:36
MomentumImpulso has been buildingedificio.
259
972000
2000
Este momento se ha ido construyendo.
16:39
LurchingTambaleándose a little, but it's buildingedificio.
260
975000
2000
Tambaleándose un poco, pero se va construyendo.
16:42
This yearaño is a testprueba for us all,
261
978000
2000
Este año es una prueba para todos nosotros,
16:44
especiallyespecialmente the leaderslíderes of the G8 nationsnaciones,
262
980000
4000
especialmente los líderes de las naciones del G8,
16:48
who really are on the linelínea here,
263
984000
2000
que son los que realmente están al frente,
16:50
with all the worldmundo in historyhistoria watchingacecho.
264
986000
3000
con todo el mundo mirando.
16:53
I have been, of latetarde, disappointeddecepcionado with the BushArbusto AdministrationAdministración.
265
989000
5000
Recientemente, he estado decepcionado del gobierno de Bush.
16:58
They startedempezado out with suchtal promisepromesa on AfricaÁfrica.
266
994000
3000
Ellos empezaron con ciertas promesas sobre África.
17:01
They madehecho some really great promisespromesas,
267
997000
3000
Hicieron muy buenas promesas,
17:04
and actuallyactualmente have fulfilledcumplido a lot of them.
268
1000000
3000
y de hecho cumplieron muchas de ellas.
17:07
But some of them they haven'tno tiene.
269
1003000
2000
Pero algunas no.
17:10
They don't feel the pushempujar from the groundsuelo, is the truthverdad.
270
1006000
4000
Ellos no sienten la presión, esa es la verdad.
17:16
But my disappointmentdecepción has much more perspectiveperspectiva
271
1012000
4000
Pero mi decepción tiene mucho más perspectiva
17:20
when I talk to Americanamericano people,
272
1016000
2000
cuando hablo con gente estadounidense,
17:22
and I hearoír theirsu worriespreocupaciones about the deficitdéficit,
273
1018000
3000
y escucho sus preocupaciones sobre el déficit,
17:25
and the fiscalfiscal well beingsiendo of theirsu countrypaís.
274
1021000
2000
y el bienestar fiscal del país.
17:27
I understandentender that.
275
1023000
2000
Eso lo entiendo.
17:29
But there's much more pushempujar from the groundsuelo than you'dtu hubieras think,
276
1025000
4000
Pero hay mucha más presión de la que piensan,
17:34
if we got organizedorganizado.
277
1030000
2000
si nos organizamos.
17:36
What I try to communicatecomunicar, and you can help me if you agreede acuerdo,
278
1032000
4000
Lo que intento comunicar, y me pueden ayudar si están de acuerdo,
17:40
is that aidayuda for AfricaÁfrica is just great valuevalor for moneydinero
279
1036000
4000
es que ayudar a África es una muy buena inversión
17:44
at a time when AmericaAmerica really needsnecesariamente it.
280
1040000
3000
en una época en la que América realmente lo necesita.
17:47
PuttingPoniendo it in the crassestcraso possibleposible termscondiciones,
281
1043000
3000
Poniendolo en los términos más claros posibles,
17:50
the investmentinversión reapscosechas hugeenorme returnsdevoluciones.
282
1046000
4000
la inversión genera grandes beneficios.
17:54
Not only in livesvive savedsalvado, but in goodwillbuena voluntad, stabilityestabilidad
283
1050000
4000
No sólo en vidas salvadas, sino en la buena voluntad, la estabilidad
17:58
and securityseguridad that we'llbien gainganancia.
284
1054000
4000
y la seguridad que ganaremos.
18:04
So this is what I hopeesperanza that you will do, if I could be so boldnegrita,
285
1060000
4000
Así que esto es lo que espero que ustedes hagan, si yo pudiera ser tan valiente
18:08
and not have it deducteddeducido from my numbernúmero of wishesdeseos.
286
1064000
5000
y que no me lo deduzcan de mi cantidad de deseos.
18:13
(LaughterRisa)
287
1069000
3000
(Risas)
18:16
What I hopeesperanza is that beyondmás allá individualindividual mercifulmisericordioso actshechos,
288
1072000
6000
Lo que espero es que más allá de actos de misericordia individual,
18:22
that you will tell the politicianspolíticos to do right by AfricaÁfrica,
289
1078000
5000
les digan a los políticos que hagan lo correcto por África,
18:27
by AmericaAmerica and by the worldmundo.
290
1083000
3000
por América y por el mundo.
18:30
Give them permissionpermiso, if you like,
291
1086000
2000
Denles permiso, si quieren,
18:32
to spendgastar theirsu politicalpolítico capitalcapital and your financialfinanciero capitalcapital,
292
1088000
5000
para gastar su capital político y su capital financiero,
18:37
your nationalnacional pursebolso on savingahorro the livesvive of millionsmillones of people.
293
1093000
3000
su monedero nacional, en salvar las vidas de millones de personas.
18:40
That's really what I would like you to do.
294
1096000
3000
Eso es lo que realmente me gustaría que hicieran.
18:44
Because we alsoademás need your intellectualintelectual capitalcapital:
295
1100000
4000
Porque también necesitamos su capital intelectual:
18:48
your ideasideas, your skillshabilidades, your ingenuityingenio.
296
1104000
3000
sus ideas, sus destrezas, su ingenio.
18:52
And you, at this conferenceconferencia, are in a uniqueúnico positionposición.
297
1108000
3000
Y ustedes, en esta conferencia, están en una posición única.
18:56
Some of the technologiestecnologías we'venosotros tenemos been talkinghablando about, you inventedinventado them,
298
1112000
3000
Algunas de las tecnologías de las que hemos estado hablando, las inventaron ustedes,
18:59
or at leastmenos revolutionizedrevolucionado the way that they're used.
299
1115000
3000
o por lo menos revolucionaron la manera de usarlas.
19:03
TogetherJuntos you have changedcambiado the zeitgeistzeitgeist from analogcosa análoga to digitaldigital,
300
1119000
4000
Juntos han cambiado el espíritu de la época de lo análogo a lo digital,
19:07
and pushedempujado the boundarieslímites.
301
1123000
3000
y han expandido las fronteras.
19:11
And we'dmie like you to give us that energyenergía.
302
1127000
5000
Y nos gustaría que nos dieran esa energía.
19:16
Give us that kindtipo of dreamingsoñando, that kindtipo of doing.
303
1132000
3000
Dennos esa forma de soñar, esa forma de hacer.
19:19
As I say, there'rehay two things on the linelínea here.
304
1135000
2000
Como digo, aquí hay dos cosas en juego.
19:21
There's the continentcontinente AfricaÁfrica.
305
1137000
2000
Está el continente africano.
19:25
But there's alsoademás our sensesentido of ourselvesNosotros mismos.
306
1141000
2000
Pero también está nuestro sentido de nosotros mismos.
19:28
People are startingcomenzando to figurefigura this out.
307
1144000
2000
La gente está empezando a entender esto.
19:30
MovementsMovimientos are springingsaltar up.
308
1146000
1000
Están surgiendo movimientos.
19:31
ArtistsArtistas, politicianspolíticos, poppopular starsestrellas, priestssacerdotes, CEOsCEOs,
309
1147000
3000
Artistas, políticos, estrellas de pop, curas, jefes de empresas,
19:34
NGOsONG, mothers'madres unionssindicatos, studentestudiante unionssindicatos.
310
1150000
3000
ONGs, sindicatos de madres, de estudiantes.
19:39
A lot of people are gettingconsiguiendo togetherjuntos, and workingtrabajando
311
1155000
2000
Mucha gente se está uniendo, y está trabajando
19:41
underdebajo this umbrellaparaguas I told you about earliermás temprano, the ONE CampaignCampaña.
312
1157000
4000
bajo este paraguas del que les hablé antes, la Campaña ONE.
19:46
I think they just have one ideaidea in theirsu mindmente,
313
1162000
7000
Creo que ellos tienen solo una idea en su mente,
19:53
whichcual is, where you livevivir in the worldmundo
314
1169000
4000
la cual es; el lugar en el que vives en el mundo,
19:57
should not determinedeterminar whethersi you livevivir in the worldmundo.
315
1173000
5000
no debería determinar si vives en el mundo.
20:02
(ApplauseAplausos)
316
1178000
4000
(Aplausos)
20:06
HistoryHistoria, like God, is watchingacecho what we do.
317
1182000
4000
La historia, como Dios, está vigilando lo que hacemos.
20:11
When the historyhistoria bookslibros get writtenescrito,
318
1187000
2000
Cuando se escriban los libros de historia
20:13
I think our ageaños will be rememberedrecordado for threeTres things.
319
1189000
4000
creo que nuestra época será recordada por tres cosas.
20:17
Really, it's just threeTres things this wholetodo ageaños will be rememberedrecordado for.
320
1193000
4000
En serio, son sólo tres las cosas por las que se recordará esta época.
20:21
The digitaldigital revolutionrevolución, yes.
321
1197000
3000
La revolución digital, sí.
20:24
The warguerra againsten contra terrorterror, yes.
322
1200000
3000
La guerra contra el terrorismo, sí.
20:27
And what we did or did not do to put out the firesincendios in AfricaÁfrica.
323
1203000
6000
Y lo que hicimos o no hicimos por apagar los incendios en África.
20:34
Some say we can't affordpermitirse to. I say we can't affordpermitirse not to.
324
1210000
7000
Algunos dicen que no podemos permitírnos hacer algo. Yo digo que no podemos permitirnos no hacerlo.
20:42
Thank you, thank you very much.
325
1218000
2000
Gracias, muchísimas gracias.
20:44
(ApplauseAplausos)
326
1220000
7000
(Aplausos)
20:51
Okay, my threeTres wishesdeseos.
327
1227000
1000
Okay, mis tres deseos.
20:54
The onesunos that TEDTED has offeredOfrecido to grantconceder.
328
1230000
3000
Los que TED se ha ofrecido a cumplir.
21:00
You see, if this is truecierto, and I believe it is,
329
1236000
2000
Verán, si es cierto, y yo creo que lo es,
21:02
that the digitaldigital worldmundo you all createdcreado has uncoupleddesacoplado
330
1238000
6000
que el mundo digital que todos ustedes han creado ha liberado
21:08
the creativecreativo imaginationimaginación from the physicalfísico constraintsrestricciones of matterimportar,
331
1244000
5000
a la imaginación creativa de los límites físicos de la materia.
21:14
this should be a piecepieza of pissmear.
332
1250000
1000
Esto debería ser pan comido.
21:16
(LaughterRisa)
333
1252000
3000
(Risas)
21:20
I should addañadir that this startedempezado out as a much longermás listlista of wishesdeseos.
334
1256000
3000
Debería añadir que esto empezó como una lista de deseos mucho más larga.
21:23
MostMás of them impossibleimposible, some of them impracticalpoco práctico
335
1259000
2000
La mayoría imposibles, algunos poco prácticos
21:25
and one or two of them certainlyciertamente immoralinmoral.
336
1261000
4000
y uno o dos ciertamente inmorales.
21:29
(LaughterRisa)
337
1265000
4000
(Risas)
21:33
This businessnegocio, it getsse pone to be addictiveadictivo, you know what I mean,
338
1269000
4000
Esto es adictivo, ustedes saben lo que quiero decir,
21:37
when somebodyalguien elsemás is pickingcosecha up the tablengüeta.
339
1273000
2000
cuando es otro quien paga los platos rotos.
21:40
AnywayDe todas formas, here'saquí está numbernúmero one.
340
1276000
2000
Bueno, aquí está el número uno.
21:43
I wishdeseo for you to help buildconstruir a socialsocial movementmovimiento
341
1279000
7000
Deseo que ustedes ayuden a construir un movimiento social
21:50
of more than one millionmillón Americanamericano activistsactivistas for AfricaÁfrica.
342
1286000
7000
de más de un millón de activistas americanos por África.
21:57
That is my first wishdeseo.
343
1293000
2000
Ese es mi primer deseo.
21:59
I believe it's possibleposible.
344
1295000
2000
Creo que es posible.
22:01
A fewpocos minutesminutos agohace, I talkedhabló about all the citizens'los ciudadanos' campaignscampañas that are springingsaltar up.
345
1297000
5000
Hace unos minutos, hablé de todas las campañas de ciudadanos que están surgiendo.
22:06
You know, there's lots out there.
346
1302000
2000
Ustedes saben, hay muchas por ahí.
22:08
And with this one campaignCampaña as our umbrellaparaguas,
347
1304000
3000
Y con esta campaña como nuestro paraguas,
22:11
my organizationorganización, DATADATOS, and other groupsgrupos,
348
1307000
3000
mi organización, DATA, y otros grupos,
22:14
have been tappingtocando into the energyenergía and the enthusiasmentusiasmo
349
1310000
4000
han estado usando la energía y el entusiasmo
22:18
that's out there from HollywoodHollywood into the heartlandcorazón of AmericaAmerica.
350
1314000
4000
de la calle, desde Hollywood hasta el corazón de América.
22:22
We know there's more than enoughsuficiente energyenergía to powerpoder this movementmovimiento.
351
1318000
4000
Sabemos que hay energía más que suficiente para alimentar este movimiento.
22:26
We just need your help in makingfabricación it happenocurrir.
352
1322000
3000
Sólo necesitamos su ayuda para hacer que suceda.
22:30
We want all of you here, churchIglesia AmericaAmerica, corporatecorporativo AmericaAmerica,
353
1326000
2000
Les queremos a todos aquí, la América regiliosa, la América corporativa,
22:32
MicrosoftMicrosoft AmericaAmerica, Applemanzana AmericaAmerica, CokeCoca AmericaAmerica,
354
1328000
3000
la América de Microsoft, la América de Apple, la América de Coca Cola,
22:35
PepsiPepsi AmericaAmerica, nerdempollón AmericaAmerica, noisyruidoso AmericaAmerica.
355
1331000
3000
la América de Pepsi, la América inteligente, la América ruidosa.
22:38
We can't affordpermitirse to be coolguay and sitsentar this one out.
356
1334000
4000
No podemos permanecer fríos y no participar en esto.
22:42
I do believe if we buildconstruir a movementmovimiento that's one millionmillón AmericansAmericanos strongfuerte,
357
1338000
5000
Creo que si construimos un movimiento fuerte de un millón de americanos
22:47
we're not going to be deniednegado.
358
1343000
3000
no seremos ignorados.
22:50
We will have the earoreja of CongressCongreso.
359
1346000
2000
El Congreso nos escuchará.
22:55
We'llBien be the first pagepágina in CondiCondi Rice'sRice's briefinginstrucciones booklibro,
360
1351000
3000
Estaremos en la primera página del boletín informativo de Condi Rice,
22:58
and right into the OvalOval OfficeOficina.
361
1354000
3000
y de ahí al Despacho Oval.
23:01
If there's one millionmillón AmericansAmericanos -- and I really know this --
362
1357000
3000
Si hay un millón de americanos --y esto lo sé de verdad--
23:04
who are readyListo to make phoneteléfono callsllamadas,
363
1360000
2000
que están dispuestos a llamar por teléfono,
23:06
who are readyListo to be on emailcorreo electrónico,
364
1362000
2000
que están dispuestos a estar conectados a internet.
23:08
I am absolutelyabsolutamente sure that we can actuallyactualmente changecambio
365
1364000
4000
Estoy completamente seguro de que podemos cambiar
23:12
the coursecurso of historyhistoria, literallyliteralmente, for the continentcontinente of AfricaÁfrica.
366
1368000
6000
el curso de la historia, literalmente, para el continente africano.
23:18
AnywayDe todas formas, so I'd like your help in gettingconsiguiendo that signedfirmado up.
367
1374000
3000
Así que me gustaría que nos ayudaran a firmar eso.
23:22
I know JohnJohn GageCalibrar and SunSol MicrosystemsMicrosistemas are alreadyya on boardtablero for this,
368
1378000
4000
Sé que ya contamos con John Cage y Sun Microsystems,
23:26
but there's lots of you we'dmie like to talk to.
369
1382000
3000
pero hay muchos de ustedes con los que nos gustaría hablar.
23:29
Right, my secondsegundo wishdeseo, numbernúmero two.
370
1385000
4000
Claro, mi segundo deseo, el número dos.
23:37
I would like one mediamedios de comunicación hitgolpear for everycada personpersona on the planetplaneta
371
1393000
5000
Me gustaría que se publicara una noticia por
23:42
who is livingvivo on lessMenos than one dollardólar a day.
372
1398000
4000
cada persona que vive con menos de un dolar al día en el planeta.
23:47
That's one billionmil millones mediamedios de comunicación hitsgolpes.
373
1403000
3000
Eso es un billón de noticias.
23:50
Could be on GoogleGoogle, could be on AOLAOL.
374
1406000
3000
Podría ser en Google, en AOL.
23:53
SteveSteve CaseCaso, LarryLarry, SergeySergey -- they'veellos tienen donehecho a lot alreadyya.
375
1409000
5000
Steve Case, Larry, Sergey -- ya han hecho mucho.
23:59
It could be NBCNBC. It could be ABCA B C.
376
1415000
2000
Podría ser en NBC. Podría ser en ABC.
24:01
ActuallyActualmente we're talkinghablando to ABCA B C todayhoy about the OscarsOscar.
377
1417000
3000
De hecho hoy vamos a hablar con ABC sobre los Oscars.
24:04
We have a filmpelícula, producedproducido by JonJon KamenKamen at RadicalRadical MediaMedios de comunicación.
378
1420000
5000
Tenemos una película, producida por Jon Kamen en Radical Media.
24:10
But you know, we want, we need some airtimetiempo en antena for our ideasideas.
379
1426000
4000
Pero ustedes saben, nosotros queremos, necesitamos algo de tiempo en directo para nuestras ideas.
24:14
We need to get the mathmates; we need to get the statisticsestadística out to the Americanamericano people.
380
1430000
4000
Necesitamos que las matemáticas, que las estadísticas lleguen al pueblo americano.
24:18
I really believe that oldantiguo TrumanTruman linelínea,
381
1434000
3000
Sinceramente creo en la vieja frase de Truman,
24:21
that if you give the Americanamericano people the factshechos,
382
1437000
3000
que si al pueblo americano le das los hechos,
24:24
they'llellos van a do the right thing.
383
1440000
2000
ellos harán lo correcto.
24:26
And, the other thing that's importantimportante is that this is not SallySalida StruthersStruthers.
384
1442000
4000
Y la otra cosa importante, es que esto no es Sally Struthers.
24:30
This has to be describeddescrito as an adventureaventuras, not a burdencarga.
385
1446000
5000
Esto tiene que describirse cono una aventura, no como una carga.
24:35
(VideoVídeo): One by one they steppaso forwardadelante,
386
1451000
2000
(Video): uno a uno van avanzando,
24:37
a nurseenfermera, a teacherprofesor, a homemakerama de casa,
387
1453000
2000
una enfermera, un profesor, un amo de casa,
24:39
and livesvive are savedsalvado.
388
1455000
2000
y se salvan vidas.
24:41
The problemproblema is enormousenorme.
389
1457000
2000
El problema es enorme.
24:43
EveryCada threeTres secondssegundos one personpersona diesmuere.
390
1459000
3000
Una persona muere cada tres segundos.
24:46
AnotherOtro threeTres secondssegundos, one more.
391
1462000
3000
Y en otros tres segundos, una más.
24:49
The situationsituación is so desperatedesesperado in partspartes of AfricaÁfrica,
392
1465000
3000
La situación es tan desesperante en partes de África,
24:52
AsiaAsia, even AmericaAmerica,
393
1468000
2000
Asia, incluso América
24:54
that aidayuda groupsgrupos, just as they did for the tsunamitsunami,
394
1470000
3000
que los grupos de ayuda, como hicieron cuando el tsunami,
24:57
are unitinguniendo as one, actinginterino as one.
395
1473000
4000
se están uniendo como si fueran uno, están actuando como si fueran uno.
25:01
We can beatgolpear extremeextremo povertypobreza, starvationinanición, AIDSSIDA.
396
1477000
4000
Podemos derrotar a la pobreza extrema, al hambre, al SIDA.
25:05
But we need your help.
397
1481000
2000
Pero necesitamos su ayuda.
25:07
One more personpersona, lettercarta, voicevoz
398
1483000
2000
Una persona más, una palabra más, una voz más,
25:09
will mean the differencediferencia betweenEntre life and deathmuerte
399
1485000
3000
será la diferencia entre la vida y la muerte
25:12
for millionsmillones of people.
400
1488000
2000
de millones de personas.
25:15
Please joinunirse us by workingtrabajando togetherjuntos.
401
1491000
2000
Por favor, únanse a nosotros para trabajar juntos.
25:17
AmericansAmericanos have an unprecedentedsin precedentes opportunityoportunidad.
402
1493000
3000
Los americanos tienen una oportunidad sin precedentes.
25:20
We can make historyhistoria.
403
1496000
2000
Podemos hacer historia.
25:22
We can startcomienzo to make povertypobreza historyhistoria.
404
1498000
2000
Podemos empezar a hacer que la pobreza sea historia.
25:25
One, by one, by one.
405
1501000
2000
Uno a uno, uno a uno.
25:27
Please visitvisitar ONE at this addressdirección.
406
1503000
3000
Por favor, visiten ONE en esta dirección.
25:30
We're not askingpreguntando for your moneydinero. We're askingpreguntando for your voicevoz.
407
1506000
3000
No les pedimos dinero. Les pedimos su voz.
25:35
BonoBono: All right. I wishdeseo for TEDTED to trulyverdaderamente showespectáculo the powerpoder of informationinformación,
408
1511000
8000
Bien. Espero que TED verdaderamente muestre el poder de la información.
25:43
its powerpoder to rewritevolver a escribir the rulesreglas and transformtransformar livesvive,
409
1519000
5000
El poder de reescribir las reglas y transformar vidas,
25:48
by connectingconectando everycada hospitalhospital, healthsalud clinicclínica and schoolcolegio
410
1524000
6000
al conectar cada hospital, las clínicas y las escuelas
25:54
in one Africanafricano countrypaís.
411
1530000
3000
en un país africano.
25:58
And I would like it to be EthiopiaEtiopía.
412
1534000
3000
Y me gustaría que fuera Etiopía.
26:01
I believe we can connectconectar everycada schoolcolegio in EthiopiaEtiopía,
413
1537000
4000
Creo que podemos conectar cada escuela en Etiopía,
26:05
everycada healthsalud clinicclínica, everycada hospitalhospital --
414
1541000
3000
cada clínica, cada hospital.
26:08
we can connectconectar to the InternetInternet.
415
1544000
3000
Podemos conectarnos a internet.
26:11
That is my wishdeseo, my thirdtercero wishdeseo.
416
1547000
2000
Ese es mi deseo, mi tercer deseo.
26:13
I think it's possibleposible.
417
1549000
1000
Creo que es posible.
26:14
I think we have the moneydinero and brainssesos in the roomhabitación to do that.
418
1550000
3000
Creo que en la sala tenemos el dinero y la inteligencia para hacer eso.
26:17
And that would be a mind-blowingalucinante wishdeseo to come truecierto.
419
1553000
6000
Y ese sería un deseo deslumbrante si se cumpliera.
26:23
I've been to EthiopiaEtiopía, as I said earliermás temprano.
420
1559000
3000
Como dije antes, he estado en Etiopía.
26:26
It's actuallyactualmente where it all startedempezado for me.
421
1562000
3000
De hecho, es donde todo empezó para mí.
26:33
The ideaidea that the InternetInternet, whichcual changedcambiado all of our livesvive,
422
1569000
4000
La idea de que el internet, que cambió la vida de todos nosotros,
26:37
can transformtransformar a countrypaís -- and a continentcontinente
423
1573000
4000
pueda cambiar un país -- y un continente
26:41
that has hardlyapenas madehecho it to analogcosa análoga, let alonesolo digitaldigital -- blowsgolpes my mindmente.
424
1577000
6000
que apenas ha llegado a la época análoga, no hablemos de la digital -- me asombra.
26:48
But it didn't startcomienzo out that way.
425
1584000
2000
Pero no empezó así.
26:51
The first long-distancelarga distancia linelínea from BostonBostón to NewNuevo YorkYork
426
1587000
3000
La primera línea a distancia desde Boston a Nueva York
26:54
was used in 1885 on the phoneteléfono.
427
1590000
5000
se usó en 1885 por teléfono.
27:00
It was just ninenueve yearsaños laterluego that AddisAddis AbabaAbaba
428
1596000
4000
Tan solo nueve años más tarde Addis Ababa
27:04
was connectedconectado by phoneteléfono to HarareHarare, whichcual is 500 kilometerskilometros away.
429
1600000
5000
estaba conectada por teléfono a Harara, que está a 500 kilómetros.
27:11
SinceYa que then, not that much has changedcambiado.
430
1607000
2000
Desde entonces, no ha cambiado mucho.
27:14
The averagepromedio waitingesperando time to get a landlineteléfono fijo in EthiopiaEtiopía
431
1610000
4000
El tiempo de espera promedio para conseguir una línea de teléfono fijo en Etiopía
27:18
is actuallyactualmente about sevensiete or eightocho yearsaños.
432
1614000
2000
es alrededor de siete u ocho años.
27:22
But wirelessinalámbrico technologytecnología wasn'tno fue dreamtsoñado up then.
433
1618000
5000
Pero la tecnología inalámbrica ni se había imaginado en aquel entonces.
27:28
AnywayDe todas formas, I'm Irishirlandesa, and as you can see,
434
1624000
2000
Bueno, soy irlandés, y como pueden ver,
27:30
I know how importantimportante talkinghablando is.
435
1626000
3000
sé qué tan importante es hablar.
27:34
CommunicationComunicación is very importantimportante for EthiopiaEtiopía -- will transformtransformar the countrypaís.
436
1630000
4000
La comunicación es muy importante para Etiopía -- transformará el país.
27:38
NursesEnfermeras gettingconsiguiendo better trainingformación,
437
1634000
2000
Las enfermeras recibiendo mejor preparación,
27:40
pharmacistsfarmacéuticos beingsiendo ablepoder to orderorden suppliessuministros,
438
1636000
2000
los farmacéuticos siendo capaces de ordenar suplementos médicos,
27:42
doctorsdoctores sharingcompartiendo theirsu expertisepericia in all aspectsaspectos of medicinemedicina.
439
1638000
4000
los médicos compartiendo su pericia en todos los campos de la medicina.
27:47
It's a very, very good ideaidea to get them wiredcableado.
440
1643000
3000
Es una idea muy, muy buena idea que estén conectados.
27:51
And that is my thirdtercero and finalfinal wishdeseo for you at the TEDTED conferenceconferencia.
441
1647000
4000
Y ese es mi tercer y último deseo para ustedes en la conferencia TED.
27:55
Thank you very much onceuna vez again.
442
1651000
2000
Muchas gracias nuevamente.
27:57
(ApplauseAplausos)
443
1653000
2000
(Aplausos)
Translated by Ruth Alonso
Reviewed by Patricia Tatis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bono - Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action.

Why you should listen

Irreverent, funny, iconoclastic and relentless, Bono has proven himself stunningly effective in encouraging and cajoling the world's most powerful leaders to take seriously the challenge of disease and hunger and seize the historic opportunity we now have to beat extreme poverty, especially in Africa, through technological innovation, smart aid, transparency and investments which put citizens in charge. 

As lead singer of U2, Bono performed at Live Aid in 1985, which inspired him to travel to Ethiopia with his wife, Ali. There they spent several weeks helping with a famine relief project. The experience shocked him and ignited a determination to work for change. In Bono's own words, "What are the blind spots of our age? It might be something as simple as our deep-down refusal to believe that every human life has equal worth". In 2005, the year of Make Poverty History, Bono became one of the inaugural winners of the TED Prize; he used his wish to raise awareness and inspire activism.

In 2002, he co-founded DATA (Debt, AIDS, Trade, Africa), which later became the advocacy and campaign organization, ONE. Today ONE has more than 3 million members who pressure politicians around the world to improve policies to empower the poorest. Thanks to these efforts, along with those of partners and grassroots leaders in Africa, these policies have delivered results. For example, eight million people are now on life preserving antiretoviral medications, malarial death rates have been halved in eight target countries, 50 million more children are in school and 5.4 million lives have been saved through vaccines.

In 2006, Bono and Bobby Shriver launched (RED) to engage the private sector in the fight against AIDS in Africa. (RED) Partners direct a portion of their profits from (RED)-branded products, services and events directly to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. In just six years, (RED) has contributed more than $200 million - every penny of which goes directly to HIV/AIDS programs with the goal of eliminating mother-to-child transmission of HIV. To date, (RED) dollars have helped the lives of more than 14 million people in Africa through education, testing, counseling, and treatment programs.

Bono also co-founded EDUN with his wife Ali. EDUN is a global fashion brand which does business in an number of countries in Africa and beyond, sourcing materials and manufacturing clothing. In Uganda, EDUN is supporting over 8,000 farmers in their move from subsistence to sustainable business practices.  

Granted knighthood in 2007 and dubbed a "Man of Peace" in 2008, Bono mobilized in 2010 following the devastating earthquake in Haiti, performing the song "Stranded" with bandmate The Edge -- and Rihanna and Jay-z -- during the for Hope for Haiti Now telethon. The event was watched by 83 million people in the United States alone and raised a reported $58 million for relief.

Bono’s journey in activism spans a generation and where he is coming from, and above all where he is going, is something we should all pay close attention to. 

More profile about the speaker
Bono | Speaker | TED.com