ABOUT THE SPEAKER
Mohamed Ali - Human rights advocate
Human rights advocate Mohamed Ali fights terrorism with entrepreneurship.

Why you should listen

In urban hubs like Mogadishu, says Mohamed Ali, we're losing our brightest minds to terrorism and violence. Why not channel the energy of ambitious and eager young people toward innovation instead of destruction? Ali is doing his part to make this dream a reality. He is the Executive Director of the Iftiin Foundation, an organization that builds and supports young entrepreneurs to encourage a culture of change and innovation in Somalia and other post-conflict countries. Ali believes these untapped youths can become figures of hope for their communities and ultimately promote peace and stability in the region.

Ali is a founding member of End Famine, a campaign founded in 2011 aimed at promoting food security and eradicating famine worldwide, starting with the Horn of Africa. Ali has a law degree from Boston College Law School.

 

More profile about the speaker
Mohamed Ali | Speaker | TED.com
TEDCity2.0

Mohamed Ali: The link between unemployment and terrorism

Μοχάμεντ Άλι: Ο σύνδεσμος μεταξύ της ανεργίας και της τρομοκρατίας.

Filmed:
1,077,230 views

Για τους νέους και άνεργους πολίτες των μεγάλων πόλεων ανά τον κόσμο, τα όνειρα για μια ευκαιρία και ευημερία πραγματοποιούνται - ωστόσο πολύ συχνά διότι στρατολογούνται από τρομοκρατικές οργανώσεις και άλλους είδους ομάδες βίας. O υπερασπιστής των ανθρωπίνων δικαιωμάτων Μοχάμεντ Άλι αντλεί ιστορίες από την πατρίδα του, το Μογκαντίσου, προκειμένου να επιχειρηματολογήσει υπέρ της λειτουργίας των πόλεων ως εκκολαπτήρια των καινοτόμων ιδεών που μπορούν να γεννήσουν οι νέοι και φιλόδοξοι πολίτες της.
- Human rights advocate
Human rights advocate Mohamed Ali fights terrorism with entrepreneurship. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I would like to talk to you about a storyιστορία
0
197
1885
Θα ήθελα να σας πω μια ιστορία
00:14
about a smallμικρό townπόλη kidπαιδί.
1
2082
2481
για ένα παιδί από μια μικρή πόλη
00:16
I don't know his nameόνομα, but I do know his storyιστορία.
2
4563
3675
Δεν γνωρίζω το όνομα του,
αλλά γνωρίζω την ιστορία του.
00:20
He livesζωή in a smallμικρό villageχωριό in southernνότιος SomaliaΣομαλία.
3
8238
3076
Ζει σ'ένα μικρό χωριό στη Νότια Σομαλία.
00:23
His villageχωριό is nearκοντά MogadishuΜογκαντίσου.
4
11314
4030
Το χωριό του είναι
κοντά στο Μογκαντίσου.
00:27
DroughtΞηρασία drivesδίσκους the smallμικρό villageχωριό into povertyφτώχεια
5
15344
2174
Η ξηρασία έχει ως αποτέλεσμα
το μικρό χωριό να βυθίζεται στη φτώχεια
00:29
and to the brinkχείλος of starvationπείνα.
6
17518
1868
και στα όρια της εξαθλίωσης.
00:31
With nothing left for him there,
7
19386
1836
Χωρίς να του έχει απομείνει τίποτα εκεί,
00:33
he leavesφύλλα for the bigμεγάλο cityπόλη,
8
21222
1827
το αγόρι φεύγει για τη μεγάλη πόλη.
00:35
in this caseπερίπτωση, MogadishuΜογκαντίσου, the capitalκεφάλαιο of SomaliaΣομαλία.
9
23049
3405
Στη προκειμένη περίπτωση, στο Μογκαντίσου,
την πρωτεύουσα της Σομαλίας.
00:38
When he arrivesφτάνει, there are no opportunitiesευκαιρίες,
10
26454
2830
Όταν φτάνει όμως,
δεν υπάρχουν ευκαιρίες,
00:41
no jobsθέσεις εργασίας, no way forwardπρος τα εμπρός.
11
29284
2988
δεν υπάρχουν δουλειές,
ούτε προοπτικές.
00:44
He endsτελειώνει up livingζωή in a tentσκηνή cityπόλη
12
32272
2024
Καταλήγει να μένει σ'ένα καταυλισμό
00:46
on the outskirtsπερίχωρα of MogadishuΜογκαντίσου.
13
34296
2704
στα περίχωρα του Μογκαντίσου.
00:49
Maybe a yearέτος passesπερνάει, nothing.
14
37000
4009
Περνάει ένας χρόνος περίπου, τίποτα.
00:53
One day, he's approachedπλησίασε by a gentlemanκύριος
15
41009
2300
Μία μέρα, τον πλησιάζει
ένας κύριος
00:55
who offersπροσφορές to take him to lunchμεσημεριανό,
16
43309
2198
ο οποίος προσφέρεται
να τον πάει για μεσημεριανό,
00:57
then to dinnerβραδινό, to breakfastΠΡΩΙΝΟ ΓΕΥΜΑ.
17
45507
3076
έπειτα για βραδινό, και για πρωινό.
01:00
He meetsσυναντά this dynamicδυναμικός groupομάδα of people,
18
48583
3019
Έρχεται σε επαφή με αυτήν
τη δυναμική ομάδα ανθρώπων,
01:03
and they give him a breakΔιακοπή.
19
51602
1505
οι οποίοι του προσφέρουν μια διέξοδο.
01:05
He's givenδεδομένος a bitκομμάτι of moneyχρήματα
20
53107
1319
Του δόθηκαν λίγα χρήματα
01:06
to buyαγορά himselfο ίδιος some newνέος clothesρούχα,
21
54426
2102
να αγοράσει καινούργια ρούχα,
01:08
moneyχρήματα to sendστείλετε back home to his familyοικογένεια.
22
56528
2536
και να στείλει κάποια από αυτά
πίσω στην οικογένεια του.
01:11
He is introducedεισήχθη to this youngνεαρός womanγυναίκα.
23
59064
1973
Του γνωρίζουν και μια νεαρή γυναίκα,
01:13
He eventuallyτελικά getsπαίρνει marriedπαντρεμένος.
24
61037
1715
την οποία τελικά παντρεύεται.
01:14
He startsξεκινά this newνέος life.
25
62752
2805
Κάνει μια νέα αρχή.
01:17
He has a purposeσκοπός in life.
26
65557
2926
Έχει ένα σκοπό στη ζωή.
01:20
One beautifulπανεμορφη day in MogadishuΜογκαντίσου,
27
68483
2774
Μια πανέμορφη μέρα στο Μογκαντίσου,
01:23
underκάτω από an azureAzure blueμπλε skyουρανός,
28
71257
2888
κάτω από ένα καταγάλανο ουρανό,
01:26
a carαυτοκίνητο bombβόμβα goesπηγαίνει off.
29
74145
2521
μια βόμβα σε ένα αυτοκίνητο εκρήγνυται.
01:28
That smallμικρό townπόλη kidπαιδί with the bigμεγάλο cityπόλη dreamsόνειρα
30
76666
3195
Το παιδί από τη μικρή πόλη,
αλλά με τα μεγάλα όνειρα,
01:31
was the suicideαυτοκτονία bomberβομβαρδιστικό,
31
79861
2248
ήταν ο βομβιστής αυτοκτονίας,
01:34
and that dynamicδυναμικός groupομάδα of people
32
82109
2358
και αυτή η δυναμική ομάδα ανθρώπων
01:36
were alal ShabaabΣαμπάαμπ, a terroristτρομοκράτης organizationοργάνωση
33
84467
2369
ήταν η Αλ Σαμπάμπ,
μια τρομοκρατική οργάνωση
01:38
linkedσυνδέονται to alal QaedaΚάιντα.
34
86836
3681
συνδεδεμένη με την Αλ Κάιντα.
01:42
So how does the storyιστορία of a smallμικρό townπόλη kidπαιδί
35
90517
2872
Πώς είναι δυνατόν λοιπόν
η ιστορία ενός παιδιού από μια μικρή πόλη
01:45
just tryingπροσπαθεί to make it bigμεγάλο in the cityπόλη
36
93389
1821
που απλά προσπαθούσε να
τα βγάλει πέρα στην μεγάλη πόλη
01:47
endτέλος up with him blowingφυσώντας himselfο ίδιος up?
37
95210
2830
να καταλήγει στο να ανατινάζει
τον ίδιο του τον εαυτό;
01:50
He was waitingαναμονή.
38
98040
1972
Περίμενε.
01:52
He was waitingαναμονή for an opportunityευκαιρία,
39
100012
1898
Περίμενε μια ευκαιρία,
01:53
waitingαναμονή to beginαρχίζουν his futureμελλοντικός,
40
101910
1782
περίμενε να ξεκινήσει το μέλλον του,
01:55
waitingαναμονή for a way forwardπρος τα εμπρός,
41
103692
2035
περίμενε να ανοιχτεί κάποιος δρόμος,
01:57
and this was the first thing that cameήρθε alongκατά μήκος.
42
105727
2379
και αυτή ήταν η πρώτη ευκαιρία
που βρέθηκε στο δρόμο του.
02:00
This was the first thing that pulledτράβηξε him out
43
108106
2414
Αυτό ήταν το πρώτο πράγμα
που τον έβγαλε έξω
02:02
of what we call waithoodwaithood.
44
110520
2940
από αυτό που λέμε «αναμονή της βίωσης
της καθημερινότητας ως ανεξάρτητος ενήλικας».
02:05
And his storyιστορία repeatsεπαναλαμβάνει itselfεαυτό
45
113460
2296
Η ιστορία αυτή επαναλαμβάνεται
02:07
in urbanαστικός centersκέντρα around the worldκόσμος.
46
115756
2416
σε αστικά κέντρα ανά το κόσμο.
02:10
It is the storyιστορία of the disenfranchisedστερημένοι των πολιτικών δικαιωμάτων,
47
118172
2754
Είναι η ιστορία εκείνων που
στερούνται πολιτικών δικαιωμάτων,
02:12
unemployedάνεργος urbanαστικός youthνεολαία
48
120926
1808
των άνεργων νέων της πόλης,
02:14
who sparksσπινθήρες riotsταραχές in JohannesburgΓιοχάνεσμπουργκ,
49
122734
3943
που προκαλούν ταραχές
στο Γιοχάνεσμπουργκ
02:18
sparksσπινθήρες riotsταραχές in LondonΛονδίνο,
50
126677
2334
που προκαλούν ταραχές στο Λονδίνο,
02:21
who reachesφτάνει out for something other than waithoodwaithood.
51
129011
4654
που προσπαθούν για κάτι άλλο
πέρα από αυτήν την αναμονή.
02:25
For youngνεαρός people, the promiseυπόσχεση of the cityπόλη,
52
133665
2664
Για τους νέους ανθρώπους,
η υπόσχεση της πόλης,
02:28
the bigμεγάλο cityπόλη dreamόνειρο is that of opportunityευκαιρία,
53
136329
2694
το όνειρο της μεγάλης πόλης,
είναι αυτό της ευκαιρίας,
02:31
of jobsθέσεις εργασίας, of wealthπλούτος,
54
139023
2155
της εργασίας, του πλούτου,
02:33
but youngνεαρός people are not sharingμοιρασιά
in the prosperityευημερία of theirδικα τους citiesπόλεις.
55
141178
3741
αλλά οι νέοι δεν παίρνουν μέρος
στην ευημερία των πόλεών τους.
02:36
OftenΣυχνά it's youthνεολαία who sufferυποφέρω from
the highestύψιστος unemploymentανεργία ratesτιμές.
56
144919
4098
Αντιθέτως, οι νέοι συχνά είναι αυτοί που
υποφέρουν από τα ψηλότερα ποσοστά ανεργίας
02:41
By 2030, threeτρία out of fiveπέντε people livingζωή in citiesπόλεις
57
149017
3193
Ως το 2030, οι 3 από τους 5
που θα ζουν στην πόλη
02:44
will be underκάτω από the ageηλικία of 18.
58
152210
2560
θα είναι κάτω των 18 ετών.
02:46
If we do not includeπεριλαμβάνω youngνεαρός people
59
154770
1764
Εάν δεν μεριμνήσουμε
για τη συμμετοχή των νέων ανθρώπων
02:48
in the growthανάπτυξη of our citiesπόλεις,
60
156534
1819
στην ανάπτυξη των πόλεών μας,
02:50
if we do not provideπρομηθεύω them opportunitiesευκαιρίες,
61
158353
2479
εάν δεν τους δώσουμε ευκαιρίες,
02:52
the storyιστορία of waithoodwaithood,
62
160832
2022
η ιστορία αυτού του είδους της αναμονής,
02:54
the gatewayπύλη to terrorismτρομοκρατία, to violenceβία, to gangsσυμμορίες,
63
162854
2913
που αποτελεί πύλη εισόδου
στην τρομοκρατία, στη βία, στις συμμορίες,
02:57
will be the storyιστορία of citiesπόλεις 2.0.
64
165767
4175
θα είναι η ιστορία των πόλεων
από δω και στο εξής.
03:01
And in my cityπόλη of birthγέννηση, MogadishuΜογκαντίσου,
65
169942
3161
Στην πόλη όπου γεννήθηκα, το Μογκαντίσου,
03:05
70 percentτοις εκατό of youngνεαρός people
sufferυποφέρω from unemploymentανεργία.
66
173103
3690
το 70% των νέων υποφέρουν από ανεργία.
03:08
70 percentτοις εκατό don't work,
67
176793
2378
το 70% δεν δουλεύει,
03:11
don't go to schoolσχολείο.
68
179171
2027
δεν πηγαίνει στο σχολείο.
03:13
They prettyαρκετά much do nothing.
69
181198
2425
Λίγο-πολύ δεν κάνουν τίποτα.
03:15
I wentπήγε back to MogadishuΜογκαντίσου last monthμήνας,
70
183623
3516
Επέστρεψα στο Μογκαντίσου
τον περασμένο μήνα,
03:19
and I wentπήγε to visitεπίσκεψη MadinaMadina HospitalΝοσοκομείο,
71
187139
2010
και επισκέφτηκα το νοσοκομείο Μαντίνα
03:21
the hospitalνοσοκομείο I was bornγεννημένος in.
72
189149
2048
όπου και γεννήθηκα.
03:23
I rememberθυμάμαι standingορθοστασία in frontεμπρός of that
73
191197
2025
Θυμάμαι να στέκομαι μπροστά από αυτό
03:25
bullet-riddenσφαίρα-κλυδωνίζονται hospitalνοσοκομείο thinkingσκέψη,
74
193222
2978
το μαστιγωμένο από τις σφαίρες
νοσοκομείο και να σκέφτομαι,
03:28
what if I had never left?
75
196200
2033
και αν δεν είχα φύγει ποτέ;
03:30
What if I had been forcedεξαναγκασμένος
76
198233
1193
Εάν είχα εξαναγκαστεί να παραμείνω
03:31
into that sameίδιο stateκατάσταση of waithoodwaithood?
77
199426
2519
μέσα στην ίδια αυτή
κατάσταση της αναμονής;
03:33
Would I have becomeγίνομαι a terroristτρομοκράτης?
78
201945
4011
Θα είχα γίνει τρομοκράτης;
03:37
I'm not really sure about the answerαπάντηση.
79
205956
2891
Δεν είμαι πραγματικά
σίγουρος για την απάντηση.
03:40
My reasonλόγος for beingνα εισαι in MogadishuΜογκαντίσου that monthμήνας
80
208847
2168
Ο λόγος που βρέθηκα
στο Μογκαντίσου εκείνο τον μήνα
03:43
was actuallyπράγματι to hostπλήθος
81
211015
1547
ήταν για να φιλοξενήσω
03:44
a youthνεολαία leadershipηγεσία and entrepreneurshipΕπιχειρηματικότητα summitκορυφή.
82
212562
2547
μια ηγετική ομάδα από νέους και κορυφαίους
εκπρόσωπους του επιχειρηματικού κόσμου.
03:47
I broughtέφερε togetherμαζί about 90 youngνεαρός SomaliΣομαλίας leadersηγέτες.
83
215109
2996
Έφερα κοντά περίπου
90 νεαρούς Σομαλούς ηγέτες.
03:50
We satsat down and brainstormedbrainstormed on solutionsλύσεων
84
218105
2246
Καθίσαμε κάτω και
αναπτύξαμε ελεύθερα τις ιδέες μας
03:52
to the biggestμέγιστος challengesπροκλήσεις facingαντιμέτωπος theirδικα τους cityπόλη.
85
220351
2876
σχετικά με την επίλυση των μεγαλύτερων
προβλημάτων που αντιμετωπίζει η πόλη
03:55
One of the youngνεαρός menάνδρες in the roomδωμάτιο was AdenΆντεν.
86
223227
3402
Ένας από τους νεαρούς
παρευρισκόμενους ήταν ο Άντεν.
03:58
He wentπήγε to universityπανεπιστήμιο in MogadishuΜογκαντίσου, graduatedαποφοίτησε.
87
226629
4455
Σπούδασε στο πανεπιστήμιο
του Μογκαντίσου, αποφοίτησε.
04:03
There were no jobsθέσεις εργασίας, no opportunitiesευκαιρίες.
88
231084
2189
Δεν υπήρχαν δουλειές, ούτε ευκαιρίες
04:05
I rememberθυμάμαι him tellingαποτελεσματικός me,
89
233273
1718
Τον θυμάμαι να μου λέει,
04:06
because he was a collegeΚολλέγιο graduateαποφοιτώ,
90
234991
2808
επειδή ήταν απόφοιτος πανεπιστημίου,
04:09
unemployedάνεργος, frustratedαπογοητευμένοι,
91
237799
2750
άνεργος, εξοργισμένος,
04:12
that he was the perfectτέλειος targetστόχος for alal ShabaabΣαμπάαμπ
92
240549
2397
ότι ήταν ο τέλειος στόχος
για την Αλ Σαμπάμπ
04:14
and other terroristτρομοκράτης organizationsοργανώσεις, to be recruitedπροσλαμβάνονται.
93
242946
3052
και άλλες τρομοκρατικές οργανώσεις,
για να τον στρατολογήσουν.
04:17
They soughtεπιδιώξει people like him out.
94
245998
3878
Αναζητούσαν ανθρώπους σαν και αυτόν.
04:21
But his storyιστορία takes a differentδιαφορετικός routeΔιαδρομή.
95
249876
3096
Αλλά η ιστορία του
παίρνει διαφορετική τροπή.
04:24
In MogadishuΜογκαντίσου, the biggestμέγιστος barrierεμπόδιο
96
252972
1937
Στο Μογκαντίσου,
το μεγαλύτερο εμπόδιο
04:26
to gettingνα πάρει from pointσημείο A to pointσημείο B are the roadsδρόμους.
97
254909
3253
για να μετακινηθείς από το ένα σημείο
στο άλλο, είναι οι δρόμοι.
04:30
Twenty-threeΕίκοσι τρία yearsχρόνια of civilεμφύλιος warπόλεμος
98
258162
1783
Είκοσι τρία χρόνια εμφύλιου πολέμου
04:31
have completelyεντελώς destroyedκαταστράφηκε από the roadδρόμος systemΣύστημα,
99
259945
2231
έχουν καταστρέψει
ολοσχερώς το οδικό δίκτυο,
04:34
and a motorbikeμοτοσικλέτα can be the easiestπιο εύκολη way
100
262176
2009
και ένα μηχανάκι είναι
ο ευκολότερος τρόπος
04:36
to get around.
101
264185
1630
να μετακινηθεί κάποιος.
04:37
AdenΆντεν saw an opportunityευκαιρία and seizedκατασχέθηκαν it.
102
265815
3241
Ο Άντεν είδε μια ευκαιρία
και την άρπαξε.
04:41
He startedξεκίνησε a motorbikeμοτοσικλέτα companyΕταιρία.
103
269056
2125
Ξεκίνησε μια εταιρία με μηχανάκια.
04:43
He beganάρχισε rentingΕνοικίαση out motorbikesΜοτοσυκλέτες
104
271181
2291
Στην αρχή νοίκιαζε τα μηχανάκια
04:45
to localτοπικός residentsοι κατοικοι who couldn'tδεν μπορούσε normallyκανονικά affordΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ δυνατοτητα them.
105
273472
3300
στους κατοίκους της περιοχής που κανονικά
δεν θα είχαν αρκετά χρήματα γι'αυτά.
04:48
He boughtαγορασμένος 10 bikesποδήλατα, with the help
106
276772
2021
Αγόρασε 10 ποδήλατα με τη βοήθεια
04:50
of familyοικογένεια and friendsοι φιλοι,
107
278793
1698
συγγενικών του προσώπων και φίλων
04:52
and his dreamόνειρο is to eventuallyτελικά expandεπεκτείνουν
108
280491
1733
και το όνειρο του είναι τελικά
να επεκτείνει τις αγορές του
04:54
to severalαρκετά hundredεκατό withinστα πλαίσια the nextεπόμενος threeτρία yearsχρόνια.
109
282224
2981
στις μερικές εκατοντάδες
μέσα στα επόμενα τρία χρόνια.
04:57
How is this storyιστορία differentδιαφορετικός?
110
285205
2568
Σε τι διαφέρει αυτή η ιστορία;
04:59
What makesκάνει his storyιστορία differentδιαφορετικός?
111
287773
2357
Τι είναι αυτό που κάνει
την ιστορία του διαφορετική;
05:02
I believe it is his abilityικανότητα to identifyαναγνωρίζω
112
290130
2830
Πιστεύω ότι είναι
η ικανότητά του να διακρίνει
05:04
and seizeΑδράξτε a newνέος opportunityευκαιρία.
113
292960
3338
και να αρπάξει μια νέα ευκαιρία.
05:08
It's entrepreneurshipΕπιχειρηματικότητα,
114
296298
2031
Είναι η επιχειρηματικότητα,
05:10
and I believe entrepreneurshipΕπιχειρηματικότητα can be
115
298329
1759
και πιστεύω ότι η επιχειρηματικότητα
μπορεί να αποτελέσει
05:12
the mostπλέον powerfulισχυρός toolεργαλείο againstκατά waithoodwaithood.
116
300088
2978
το πιο δυνατό όπλο έναντι
της αναμονής για ανεξαρτητοποίηση.
05:15
It empowersεξουσιοδοτεί youngνεαρός people
117
303066
1770
Δίνει τη δυνατότητα στους νέους ανθρώπους
05:16
to be the creatorsδημιουργοί of the very economicοικονομικός opportunitiesευκαιρίες
118
304836
3380
να γίνουν οι δημιουργοί ακριβώς
αυτών των οικονομικών ευκαιριών
05:20
they are so desperatelyαπεγνωσμένα seekingαναζητώντας.
119
308216
2498
που τόσο απεγνωσμένα αναζητούν.
05:22
And you can trainτρένο youngνεαρός people to be entrepreneursεπιχειρηματίες.
120
310714
3682
Μπορείς μάλιστα να εκπαιδεύσεις τους νέους
ανθρώπους να γίνουν επιχειρηματίες.
05:26
I want to talk to you about a youngνεαρός man
121
314396
2116
Θέλω να σας μιλήσω για ένα νεαρό άνδρα
05:28
who attendedπαρακολούθησαν one of my meetingsσυνεδριάσεις,
122
316512
2289
που πήρε μέρος σε
μία από τις συναντήσεις μου,
05:30
MohamedΜοχάμεντ MohamoudΜοχάμουντ, a floristΑνθοπωλείο.
123
318801
2884
τον Μοχάμεντ Μοχάμουντ, ενός ανθοπώλη.
05:33
He was helpingβοήθεια me trainτρένο some of the youngνεαρός people
124
321685
1683
Με βοηθούσε να εκπαιδεύσω
κάποιους από τους νέους ανθρώπους
05:35
at the summitκορυφή in entrepreneurshipΕπιχειρηματικότητα
125
323368
1437
στη διάσκεψη πώς να φτάσουν
στην κορυφή της επιχειρηματικότητας,
05:36
and how to be innovativeκαινοτόμο
126
324805
1622
και πώς να είναι καινοτόμοι
05:38
and how to createδημιουργώ a cultureΠολιτισμός of entrepreneurshipΕπιχειρηματικότητα.
127
326427
2767
και πώς να δημιουργήσουν
μία επιχειρηματική κουλτούρα.
05:41
He's actuallyπράγματι the first floristΑνθοπωλείο MogadishuΜογκαντίσου has seenείδα
128
329194
2497
Στην πραγματικότητα ήταν
ο πρώτος ανθοπώλης στο Μογκαντίσου
05:43
in over 22 yearsχρόνια,
129
331691
2684
σε διάστημα 22 χρόνων,
05:46
and untilμέχρις ότου recentlyπρόσφατα, untilμέχρις ότου MohamedΜοχάμεντ cameήρθε alongκατά μήκος,
130
334375
3264
και μέχρι πρόσφατα,
έως ότου ήρθε ο Μοχάμεντ,
05:49
if you wanted flowersλουλούδια at your weddingΓάμος,
131
337639
1890
εάν ήθελες λουλούδια για τον γάμο σου,
05:51
you used plasticπλαστική ύλη bouquetsμπουκέτα
132
339529
1393
χρησιμοποιούσες πλαστικά μπουκέτα
05:52
shippedαποστέλλονται from abroadστο εξωτερικο.
133
340922
1586
που αποστέλλονταν από το εξωτερικό.
05:54
If you askedερωτηθείς someoneκάποιος,
134
342508
1806
Εάν ρωτούσες κάποιον,
05:56
"When was the last time you saw freshφρέσκο flowersλουλούδια?"
135
344314
2275
«Πότε ήταν η τελευταία φορά
που είδες φρέσκα λουλούδια;»
05:58
for manyΠολλά who grewαυξήθηκε up underκάτω από civilεμφύλιος warπόλεμος,
136
346589
2586
για πολλούς απ'όσους
μεγάλωσαν μετά τον εμφύλιο πόλεμο,
06:01
the answerαπάντηση would be, "Never."
137
349175
2783
η απάντηση θα ήταν «Ποτέ».
06:03
So MohamedΜοχάμεντ saw an opportunityευκαιρία.
138
351958
1948
Επομένως ο Μοχάμεντ είδε μια ευκαιρία.
06:05
He startedξεκίνησε a landscapingαρχιτεκτονική τοπίου and designσχέδιο floralfloral companyΕταιρία.
139
353906
4447
Ξεκίνησε μια ανθοκομική εταιρία που κάνει
τον σχεδιασμό και εξωραϊσμό χώρων.
06:10
He createdδημιουργήθηκε a farmαγρόκτημα right outsideεξω απο of MogadishuΜογκαντίσου,
140
358353
3308
Δημιούργησε μία φάρμα
ακριβώς έξω από το Μογκαντίσου,
06:13
and startedξεκίνησε growingκαλλιέργεια tulipsτουλίπες and liliesκρίνα,
141
361661
2056
και ξεκίνησε να φυτεύει
τουλίπες και κρίνα,
06:15
whichοι οποίες he said could surviveεπιζώ
142
363717
1706
λουλούδια τα οποία όπως είπε επιβιώνουν
06:17
the harshδριμύς MogadishuΜογκαντίσου climateκλίμα.
143
365423
2711
στο δριμύ κλίμα του Μογκαντίσου.
06:20
And he beganάρχισε deliveringπαράδοση flowersλουλούδια to weddingsγάμους,
144
368134
3698
Ξεκίνησε μάλιστα να διανέμει
λουλούδια σε γάμους,
06:23
creatingδημιουργώντας gardensΚήποι at homesσπίτια
145
371832
1933
να δημιουργεί κήπους σε σπίτια,
06:25
and businessesεπιχειρήσεις around the cityπόλη,
146
373765
2604
και δουλειές σε όλη την πόλη,
06:28
and he's now workingεργαζόμενος on creatingδημιουργώντας
147
376369
1737
ενώ τώρα ασχολείται με τη δημιουργία
06:30
Mogadishu'sΤου Μογκαντίσου first publicδημόσιο parkπάρκο in 22 yearsχρόνια.
148
378106
3625
του πρώτου δημόσιου πάρκου
στο Μογκαντίσου μέσα σε 22 χρόνια.
06:33
There's no publicδημόσιο parkπάρκο in MogadishuΜογκαντίσου.
149
381731
2099
Δεν υπάρχει δημόσιο πάρκο
στο Μογκαντίσου.
06:35
He wants to createδημιουργώ a spaceχώρος where familiesοικογένειες,
150
383830
2329
Θέλει να δημιουργήσει
έναν χώρο όπου οι οικογένειες,
06:38
youngνεαρός people, can come togetherμαζί,
151
386159
1651
οι νέοι άνθρωποι,
μπορούν να έρθουν κοντά,
06:39
and, as he saysλέει, smellμυρωδιά the proverbialπαροιμιώδης rosesτριαντάφυλλα.
152
387810
4638
και, όπως λέει, να μυρίσουν
τα «παροιμιώδη τριαντάφυλλα».
06:44
And he doesn't growκαλλιεργώ rosesτριαντάφυλλα because
153
392448
1956
Παρεμπιπτόντως,
δεν φυτεύει τριαντάφυλλα επειδή
06:46
they use too much waterνερό, by the way.
154
394404
4124
καταναλώνουν μεγάλη ποσότητα νερού.
06:50
So the first stepβήμα is to inspireεμπνέω youngνεαρός people,
155
398528
4312
Επομένως το πρώτο βήμα είναι
να εμπνεύσουμε τους νέους ανθρώπους,
06:54
and in that roomδωμάτιο, Mohamed'sΤου Μοχάμεντ presenceπαρουσία
156
402840
2192
και η παρουσία του Μοχάμεντ,
που βρίσκεται σε αυτό το δωμάτιο,
06:57
had a really profoundβαθύς impactεπίπτωση
on the youthνεολαία in that roomδωμάτιο.
157
405032
3476
άσκησε βαθιά επίδραση
στους νέους που παρευρίσκονται.
07:00
They had never really thought
about startingεκκίνηση up a businessεπιχείρηση.
158
408508
2587
Δεν είχαν σκεφτεί ποτέ πραγματικά
να ξεκινήσουν μια επιχείρηση.
07:03
They'veΘα έχουμε thought about workingεργαζόμενος for an NGOΜΚΟ,
159
411095
1847
Είχαν σκεφτεί να δουλέψουν
για κάποια μη κυβερνητική οργάνωση,
07:04
workingεργαζόμενος for the governmentκυβέρνηση,
160
412942
1687
ή για την κυβέρνηση,
07:06
but his storyιστορία, his innovationκαινοτομία,
161
414629
4307
αλλά η ιστορία του, η δική του καινοτομία,
07:10
really had a strongισχυρός impactεπίπτωση on them.
162
418936
1953
τους επηρέασε πραγματικά πολύ.
07:12
He forcedεξαναγκασμένος them to look at theirδικα τους cityπόλη
163
420889
2119
Τους ανάγκασε να δουν την πόλη τους
07:15
as a placeθέση of opportunityευκαιρία.
164
423008
1754
σαν ένα μέρος ευκαιριών.
07:16
He empoweredεξουσιοδοτημένος them to believe
that they could be entrepreneursεπιχειρηματίες,
165
424762
3748
Τους έδωσε τη δύναμη να πιστέψουν
ότι θα μπορούσαν να γίνουν επιχειρηματίες,
07:20
that they could be changeαλλαγή makersκατασκευαστές.
166
428510
2420
ότι θα μπορούσαν να επιφέρουν αλλαγή.
07:22
By the endτέλος of the day, they were comingερχομός up
167
430930
1560
Μέχρι το τέλος της ημέρας, βρήκαν
07:24
with innovativeκαινοτόμο solutionsλύσεων
168
432490
1551
καινοτόμες λύσεις
07:26
to some of the biggestμέγιστος challengesπροκλήσεις facingαντιμέτωπος theirδικα τους cityπόλη.
169
434041
3332
για κάποιες από τις μεγαλύτερες
προκλήσεις που αντιμετώπιζε η πόλη.
07:29
They cameήρθε up with entrepreneurialεπιχειρηματική solutionsλύσεων
170
437373
2603
Εμφανίστηκαν έχοντας
βρει επιχειρηματικές λύσεις
07:31
to localτοπικός problemsπροβλήματα.
171
439976
2922
στα τοπικά προβλήματα.
07:34
So inspiringεμπνέοντας youngνεαρός people
172
442898
2231
Επομένως, το να εμπνέεις νέους ανθρώπους
07:37
and creatingδημιουργώντας a cultureΠολιτισμός of entrepreneurshipΕπιχειρηματικότητα
173
445129
2414
και να δημιουργείς
μια κουλτούρα επιχειρηματικότητας,
07:39
is a really great stepβήμα,
174
447543
1867
είναι πραγματικά ένα σπουδαίο βήμα,
07:41
but youngνεαρός people need capitalκεφάλαιο
175
449410
1689
αλλά οι νέοι άνθρωποι χρειάζονται κεφάλαιο
07:43
to make theirδικα τους ideasιδέες a realityπραγματικότητα.
176
451099
1789
προκειμένου να κάνουν
τις ιδέες τους πραγματικότητα.
07:44
They need expertiseεξειδίκευση and mentorshipσυμβουλευτική καθοδήγηση
177
452888
2324
Χρειάζονται πραγματογνώμονες
και καθοδήγηση
07:47
to guideοδηγός them in developingανάπτυξη
and launchingεκτόξευση theirδικα τους businessesεπιχειρήσεις.
178
455212
3400
ώστε να καταφέρουν να αναπτύξουν
και να προωθήσουν τις επιχειρήσεις τους.
07:50
ConnectΣυνδεθείτε youngνεαρός people with the resourcesπόροι they need,
179
458612
2487
Φέρτε σε επικοινωνία τους νέους ανθρώπους
με τα μέσα που πρέπει να χρησιμοποιήσουν,
07:53
provideπρομηθεύω them the supportυποστήριξη they need
to go from ideationιδεασμός to creationδημιουργία,
180
461099
3465
δώστε τους την υποστήριξη που χρειάζονται
για να περάσουν από τον ιδεασμό στην δημιουργία,
07:56
and you will createδημιουργώ catalystsκαταλύτες for urbanαστικός growthανάπτυξη.
181
464564
4100
και θα δημιουργήσετε καταλύτες
για την αστική ανάπτυξη.
08:00
For me, entrepreneurshipΕπιχειρηματικότητα is more than just
182
468664
2924
Για μένα, η επιχειρηματικότητα
είναι κάτι παραπάνω
08:03
startingεκκίνηση up a businessεπιχείρηση.
183
471588
1556
από την εκκίνηση απλώς μιας επιχείρησης.
08:05
It's about creatingδημιουργώντας a socialκοινωνικός impactεπίπτωση.
184
473144
2381
Είναι το να δημιουργείς
ένα κοινωνικό αντίκτυπο.
08:07
MohamedΜοχάμεντ is not simplyαπλά sellingπώληση flowersλουλούδια.
185
475525
2135
Ο Μοχάμεντ δεν πουλάει απλά λουλούδια.
08:09
I believe he is sellingπώληση hopeελπίδα.
186
477660
2487
Πιστεύω ότι πουλάει ελπίδα.
08:12
His PeaceΕιρήνη ParkΠάρκο, and that's what he callsκλήσεις it,
187
480147
2589
Το δικό του «Πάρκο Ειρήνης»,
έτσι το αποκαλεί,
08:14
when it's createdδημιουργήθηκε, will actuallyπράγματι transformμεταμορφώνω
188
482736
2172
όταν θα δημιουργηθεί,
ουσιαστικά θα μεταμορφώσει
08:16
the way people see theirδικα τους cityπόλη.
189
484908
2072
τον τρόπο που οι άνθρωποι
βλέπουν την πόλη τους.
08:18
AdenΆντεν hiredμισθωτός streetδρόμος kidsπαιδιά to help rentενοίκιο out
190
486980
2153
Ο Άντεν προσέλαβε παιδιά από τον δρόμο
ώστε να τον βοηθούν στην ενοικίαση
08:21
and maintainδιατηρούν those bikesποδήλατα for him.
191
489133
1862
και στην συντήρηση των ποδηλάτων.
08:22
He gaveέδωσε them the opportunityευκαιρία to escapeδιαφυγή
192
490995
2058
Τους έδωσε την ευκαιρία
να δραπετεύσουν
08:25
the paralysisπαράλυση of waithoodwaithood.
193
493053
2936
από την παράλυση που δημιουργεί η
«αναμονή για την αυτόνομη ζωή ως ενήλικας».
08:27
These youngνεαρός entrepreneursεπιχειρηματίες are havingέχοντας
194
495989
2030
Αυτοί οι νέοι επιχειρηματίες ασκούν
08:30
a tremendousκαταπληκτικός impactεπίπτωση in theirδικα τους citiesπόλεις.
195
498019
3534
τεράστια επίδραση στις πόλεις τους.
08:33
So my suggestionπρόταση is,
196
501553
2516
Επομένως η πρόταση μου είναι,
08:36
turnστροφή youthνεολαία into entrepreneursεπιχειρηματίες,
197
504069
2516
μετατρέψτε τους νέους σε επιχειρηματίες,
08:38
incubateΕπωάστε and nurtureανατροφή theirδικα τους inherentσυμφυής innovationκαινοτομία,
198
506585
3223
επωάστε και θρέψτε
την εγγενή αυτή καινοτομία τους,
08:41
and you will have more storiesιστορίες
of flowersλουλούδια and PeaceΕιρήνη ParksΠάρκα
199
509808
3839
και θα έχετε περισσότερες ιστορίες
με λουλούδια και «Πάρκα Ειρήνης»
08:45
than of carαυτοκίνητο bombsβόμβες and waithoodwaithood.
200
513647
3093
από ότι με βόμβες σε αυτοκίνητα
και «αναμονή για ανεξαρτητοποίηση».
08:48
Thank you.
201
516740
2820
Σας ευχαριστώ.
08:51
(ApplauseΧειροκροτήματα)
202
519560
3513
(Χειροκρότημα)
Translated by Pola Drakopoulou
Reviewed by Astarti Alexia Pourgali

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mohamed Ali - Human rights advocate
Human rights advocate Mohamed Ali fights terrorism with entrepreneurship.

Why you should listen

In urban hubs like Mogadishu, says Mohamed Ali, we're losing our brightest minds to terrorism and violence. Why not channel the energy of ambitious and eager young people toward innovation instead of destruction? Ali is doing his part to make this dream a reality. He is the Executive Director of the Iftiin Foundation, an organization that builds and supports young entrepreneurs to encourage a culture of change and innovation in Somalia and other post-conflict countries. Ali believes these untapped youths can become figures of hope for their communities and ultimately promote peace and stability in the region.

Ali is a founding member of End Famine, a campaign founded in 2011 aimed at promoting food security and eradicating famine worldwide, starting with the Horn of Africa. Ali has a law degree from Boston College Law School.

 

More profile about the speaker
Mohamed Ali | Speaker | TED.com