English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDCity2.0

Mohamed Ali: The link between unemployment and terrorism

モハメド・アリ: 若年層の失業問題とテロリズムの関係

Filmed
Views 1,022,156

世界の大都市において、若者のチャンスや富の夢は叶わないわけではない-しかしそれはテロ集団やその他の暴力的組織からの勧誘であることが多い。人権運動家のモハメド・アリは、彼の祖国モガディシュの若者たちの物語を例に、都市部で大志を抱く若者への起業支援の大切さを訴えかける。

- Human rights advocate
Human rights advocate Mohamed Ali fights terrorism with entrepreneurship. Full bio

I would like to talkトーク to you君は about a storyストーリー
これから話す話は
00:12
about a small小さい townタウン kidキッド.
ある村の少年についてです
00:14
I don'tしない know知っている his name, butだけど I do know知っている his storyストーリー.
名前は知りませんが 彼の話はできます
00:16
He lives人生 in a small小さい village in southern南方の Somaliaソマリア.
南ソマリアの小さな村に住んでいました
00:20
His彼の village is near近く Mogadishuモガディシュ.
首都モガディシュの近くです
00:23
Drought干ばつ drivesドライブ the small小さい village into poverty貧困
干ばつの影響でその小さな村は貧困に追いやられ
00:27
and to the brink危機 of starvation餓死.
饑餓の窮地に陥ったのです
00:29
With nothing何も left for him thereそこ,
彼には何も残されていなかったので
00:31
he leaves for the big大きい cityシティ,
彼はソマリアの都市のモガディシュへと
00:33
in thisこの case場合, Mogadishuモガディシュ, the capital資本 of Somaliaソマリア.
向かいました
00:35
Whenいつ he arrives到着, thereそこ are noいいえ opportunities機会,
彼がそこに到着した時 何のチャンスもなく
00:38
noいいえ jobsジョブ, noいいえ way forward前進.
仕事もなければ希望もありませんでした
00:41
He ends終わり upアップ living生活 in a tentテント cityシティ
結局 彼はモガディシュの郊外にある
00:44
on the outskirts郊外 of Mogadishuモガディシュ.
テント村で生活を始めました
00:46
Maybe多分 a year passesパス, nothing何も.
一年が経ちましたが 何も変化はありませんでした
00:49
One1 つ day, he's彼は approachedアプローチした by a gentleman紳士
ある日 とある紳士が彼に近づいてきて
00:53
who offersオファー to take him to lunchランチ,
昼食 そして 夕食 更には朝食を
00:55
then次に to dinnerディナー, to breakfast朝ごはん.
奢ると言いました
00:57
He meets会う thisこの dynamic動的 groupグループ of people,
この活動的なグループとの出会いが
01:00
and they彼ら give him a breakブレーク.
彼の分岐点となりました
01:03
He's彼は given与えられた a bitビット of moneyお金
彼は新しい服を買い
01:05
to buy購入 himself彼自身 some一部 new新しい clothes,
家族に仕送りするために
01:06
moneyお金 to send送信する backバック home自宅 to his family家族.
少しお金をもらいました
01:08
He is introduced導入された to thisこの young若い woman女性.
次に若い女性を紹介されました
01:11
He eventually最終的に gets取得 married既婚.
そして 結婚しました
01:13
He starts開始する thisこの new新しい life.
新しい生活が始まったのです
01:14
He has a purpose目的 in life.
生きる目的を見つけました
01:17
One1 つ beautiful綺麗な day in Mogadishuモガディシュ,
素晴らしい快晴の日
01:20
under an azure紺碧 blue sky,
真っ青なモガディシュの空の下
01:23
a car bomb爆弾 goes行く off.
自動車爆弾が爆発しました
01:26
Thatそれ small小さい townタウン kidキッド with〜と the big大きい cityシティ dreams
大きな夢を抱いて都市に来た小さな街の少年は
01:28
was the suicide自殺 bomber爆撃機,
自爆テロ犯となったのです
01:31
and thatそれ dynamic動的 groupグループ of people
そしてあの活動的なグループの人々は
01:34
were alアル ShabaabShabaab, a terroristテロリスト organization組織
アル・シャバーブというテロ集団だったのです
01:36
linkedリンクされた to alアル Qaedaカイダ.
アルカイダと繋がっていました
01:38
Soだから howどうやって does the storyストーリー of a small小さい townタウン kidキッド
どうして 小さな村の少年は
01:42
justちょうど trying試す to make作る itそれ big大きい in the cityシティ
都市で成功したかっただけなのに
01:45
end終わり upアップ with〜と him blowing吹く himself彼自身 upアップ?
自爆テロという結果になったのでしょうか?
01:47
He was waiting待っている.
彼は待っていました
01:50
He was waiting待っている for an opportunity機会,
ただただ チャンスを待ち望んでいました
01:52
waiting待っている to beginベギン his future未来,
未来に希望を持てる時を
01:53
waiting待っている for a way forward前進,
前に進むチャンスを…
01:55
and thisこの was the first最初 thingもの thatそれ came来た along一緒に.
これが最初のチャンスでした
01:57
Thisこれ was the first最初 thingもの thatそれ pulled引っ張られた him outでる
初めて彼を 待ち続けることから
02:00
of what we我々 callコール waithoodウェイトウッド.
動かしたのです
02:02
And his storyストーリー repeats繰り返す itself自体
この少年のような話は世界の都市部で
02:05
in urban都市 centersセンター aroundまわり the world世界.
繰り返されています
02:07
Itそれ is the storyストーリー of the disenfranchised免除された,
これは当てのない生活を脱却したいと言う一心で
02:10
unemployed失業者 urban都市 youth若者
ヨハネスブルグでの暴動や
02:12
who sparks火花 riots暴動 in Johannesburgヨハネスブルグ,
ロンドンでの暴動を引き起こした
02:14
sparks火花 riots暴動 in Londonロンドン,
公民権を剥奪され
02:18
who reaches届く outでる for something何か otherその他 thanより waithoodウェイトウッド.
仕事もない都心部に住む若い人々の話です
02:21
For young若い people, the promise約束する of the cityシティ,
若い人々にとって 都市というのは
02:25
the big大きい cityシティ dream is thatそれ of opportunity機会,
仕事、富が得られるチャンスがある
02:28
of jobsジョブ, of wealth,
場所であります
02:31
butだけど young若い people are notない sharing共有
in the prosperity繁栄 of their彼らの cities都市.
しかし 大都市の豊かさを若者は享受していません
02:33
Oftenしばしば it'sそれは youth若者 who suffer苦しむ fromから
the highest最高 unemployment失業 rates料金.
多くの場合 高い失業率に悩まされているのは若者です
02:36
By 2030, three outでる of five people living生活 in cities都市
2030年までに 都市に住む5人のうち3人が
02:41
will be under the age年齢 of 18.
18歳未満になるそうです
02:44
Ifもし we我々 do notない include含める young若い people
都市の発展に
02:46
in the growth成長 of our我々の cities都市,
若者を参加させなければ
02:48
ifif we我々 do notない provide提供する themそれら opportunities機会,
彼らにチャンスを与えなければ
02:50
the storyストーリー of waithoodウェイトウッド,
この当ての無い若者が
02:52
the gatewayゲートウェイ to terrorismテロ, to violence暴力, to gangsギャング,
テロや暴力 ギャングに手を染めてしまうことが
02:54
will be the storyストーリー of cities都市 2.0.
将来の都市像になってしまいます
02:57
And in myじぶんの cityシティ of birth誕生, Mogadishuモガディシュ,
私の故郷のモガデシュでは
03:01
70 percentパーセント of young若い people
suffer苦しむ fromから unemployment失業.
70%の若者が失業に苦しんでいます
03:05
70 percentパーセント don'tしない work,
70%が働けていないのです
03:08
don'tしない go to school学校.
学校にも行きません
03:11
They彼らが prettyかなり muchたくさん do nothing何も.
何もすることがないのです
03:13
I went行った backバック to Mogadishuモガディシュ last最終 month,
先月 故郷に帰った時ー
03:15
and I went行った to visit訪問 Madinaマディーナ Hospital病院,
私が産まれた
03:19
the hospital病院 I was bornうまれた in.
マディナ病院を訪れました
03:21
I remember思い出す standing立っている in frontフロント of thatそれ
弾丸だらけの病院の前に立って
03:23
bullet-ridden弾丸に乗った hospital病院 thinking考え,
ここを去らなかったらどうなっていただろう?
03:25
what ifif I had never決して left?
或いは
03:28
What ifif I had been forced強制された
先ほどの当ての無い若者のように
03:30
into thatそれ same同じ state状態 of waithoodウェイトウッド?
ならざるを得なかったらどうなっていただろう
と考えていました
03:31
Would I have become〜になる a terroristテロリスト?
テロリストになっていたかもしれない
03:33
I'm私は notない really本当に sure確かに about the answer回答.
どうなっているかは分かりません
03:37
My私の reason理由 for beingであること in Mogadishuモガディシュ thatそれ month
その時に モガディシュに行った理由は
03:40
was actually実際に to hostホスト
若きリーダーと起業家のサミットを
03:43
a youth若者 leadershipリーダーシップ and entrepreneurship起業家精神 summitサミット.
主催するためでした
03:44
I brought持ってきた together一緒に about 90 young若い Somaliソマリ leaders指導者.
約90人のソマリア人リーダーを集め
03:47
We私たち sat座っている downダウン and brainstormedブレーンストーミング on solutionsソリューション
彼らの町が直面している課題について
03:50
to the biggest最大 challenges挑戦 facing直面する their彼らの cityシティ.
みんなで話し合いました
03:52
One1 つ of the young若い men男性 in the roomルーム was Adenアデン.
ここに来ていた一人の男性アデンは
03:55
He went行った to university大学 in Mogadishuモガディシュ, graduated卒業した.
モガディシュにある大学を卒業しました
03:58
Thereそこ were noいいえ jobsジョブ, noいいえ opportunities機会.
しかし 仕事やチャンスはありませんでした
04:03
I remember思い出す him telling伝える me,
私は彼が
04:05
becauseなぜなら he was a collegeカレッジ graduate卒業,
大卒であるのにもかかわらず仕事がなく
04:06
unemployed失業者, frustrated挫折した,
ストレスを感じているため
04:09
thatそれ he was the perfect完璧な targetターゲット for alアル ShabaabShabaab
アル・シャバーブや他のテロ集団が勧誘する
04:12
and otherその他 terroristテロリスト organizations組織, to be recruited募集.
恰好の標的であると 言っているのを覚えています
04:14
They彼らが sought求められた people like him outでる.
テロリストは彼のような人を探していました
04:17
Butだがしかし his storyストーリー takes a different異なる routeルート.
しかし 彼の話は少し違います
04:21
In Mogadishuモガディシュ, the biggest最大 barrierバリア
モガディシュは 交通システムに
04:24
to getting取得 fromから pointポイント A to pointポイント B are the roads道路.
大きな課題を抱えていました
04:26
Twenty-three23 years of civil市民 war戦争
23年にも及ぶ内戦は
04:30
have completely完全に destroyed破壊されました the road道路 systemシステム,
交通システムを完全に破壊しました
04:31
and a motorbikeバイク can be the easiest最も簡単な way
バイクが一番便利な
04:34
to get aroundまわり.
交通手段なのです
04:36
Adenアデン saw an opportunity機会 and seized押収された itそれ.
アダンは そこに勝機を見いだしました
04:37
He started開始した a motorbikeバイク company会社.
彼はバイク会社を設立したのです
04:41
He began始まった renting借りる outでる motorbikesバイク
バイクのレンタルを始めました
04:43
to local地元 residents住民 who couldn'tできなかった normally通常は afford余裕 themそれら.
普通は買えない地元の人向けです
04:45
He bought買った 10 bikes自転車, with〜と the help助けて
まず 彼は家族や友人の助けを借りて
04:48
of family家族 and friends友達,
10台のバイクを買いました
04:50
and his dream is to eventually最終的に expand拡大する
そして ここ3年間で
04:52
to severalいくつかの hundred within以内 the next three years.
数百台にまで増やす計画です
04:54
Howどう is thisこの storyストーリー different異なる?
最初の話とどう違いますか?
04:57
What makes作る his storyストーリー different異なる?
なぜ彼の話は違うのでしょうか?
04:59
I believe信じる itそれ is his ability能力 to identify識別する
その理由は彼は新しいチャンスを見つけ
05:02
and seize押収する a new新しい opportunity機会.
それを 掴む能力があったからです
05:04
It'sそれは、します。 entrepreneurship起業家精神,
これは起業家精神です
05:08
and I believe信じる entrepreneurship起業家精神 can be
私は起業家精神こそ
05:10
the most最も powerful強力な toolツール againstに対して waithoodウェイトウッド.
待ち続けることに対抗する一番強い力だと信じています
05:12
Itそれ empowers権限を与える young若い people
この精神が
05:15
to be the creatorsクリエイター of the very非常に economic経済的 opportunities機会
まさに若者達が求めていた雇用機会を自分達で創出しようと
05:16
they彼ら are soそう desperately必死に seekingシーク.
彼らを駆り立てます
05:20
And you君は can train列車 young若い people to be entrepreneurs起業家.
そして 訓練することにより若者は起業家になれます
05:22
I want to talkトーク to you君は about a young若い manおとこ
私のある会合に参加していた
05:26
who attended出席した one1 of myじぶんの meetings会議,
もう一人の男性の話があります
05:28
Mohamedモハメド Mohamoudモハメド, a florist花屋.
花屋のモハメド・モハモウドです
05:30
He was helping助ける me train列車 some一部 of the young若い people
彼は起業家サミットで
05:33
at the summitサミット in entrepreneurship起業家精神
若者にどうやって革新を起こすのか
05:35
and howどうやって to be innovative革新的な
起業家精神を養うのかについての
05:36
and howどうやって to create作成する a culture文化 of entrepreneurship起業家精神.
訓練を手助けしてくれました
05:38
He's彼は actually実際に the first最初 florist花屋 Mogadishuモガディシュ has seen見た
彼は 22年に及ぶ内戦後
05:41
in over 22 years,
初の花屋です
05:43
and until〜まで recently最近, until〜まで Mohamedモハメド came来た along一緒に,
モハメドが最近花屋になるまでは
05:46
ifif you君は wanted flowersフラワーズ at yourきみの wedding結婚式,
もし結婚式で花が必要だったら
05:49
you君は used plasticプラスチック bouquets花束
外国から輸入された
05:51
shipped出荷された fromから abroad海外.
造花のブーケを使用していました
05:52
Ifもし you君は asked尋ねた someone誰か,
誰かに聞いてみて下さい
05:54
"Whenいつ was the last最終 time時間 you君は saw fresh新鮮な flowersフラワーズ?"
「本物の花を見たのはいつですか?」と
05:56
for manyたくさんの who grew成長しました upアップ under civil市民 war戦争,
内戦の中 育った多くの人々にとって
05:58
the answer回答 would be, "Neverぜんぜん."
答えははきっと 「見たことがない」です
06:01
Soだから Mohamedモハメド saw an opportunity機会.
モハメドは ここにチャンスを見つけだしたのです
06:03
He started開始した a landscaping造園 and design設計 floral company会社.
造園とフラワーデザインの会社を始めました
06:05
He created作成した a farmファーム right outside外側 of Mogadishuモガディシュ,
モガディシュの郊外に農園を作り
06:10
and started開始した growing成長する tulipsチューリップ and liliesユリ,
チューリップやユリを育て始めました
06:13
whichどの he said前記 could survive生き残ります
それらの花は モガディシュの厳しい天候の中でも
06:15
the harsh厳しい Mogadishuモガディシュ climate気候.
育つことができる と彼は言いました
06:17
And he began始まった delivering配信する flowersフラワーズ to weddings結婚式,
結婚式用の花の配達を始め
06:20
creating作成 gardens庭園 at homes
庭の設計をし
06:23
and businessesビジネス aroundまわり the cityシティ,
街中でビジネスを始めたのです
06:25
and he's彼は now workingワーキング on creating作成
今では モガディシュ初の
06:28
Mogadishu'sモガディシュ first最初 publicパブリック parkパーク in 22 years.
公園の設計に取り組んでいます
06:30
There'sあります。 noいいえ publicパブリック parkパーク in Mogadishuモガディシュ.
モガディシュには 22年間 公園はありませんでした
06:33
He wants to create作成する a spaceスペース whereどこで families家族,
彼は 家族や若い人たちが集まり
06:35
young若い people, can come together一緒に,
普段の日常にある幸福を感じることができる
06:38
and, as he says言う, smell臭い the proverbial rosesバラ.
薔薇の花に満ちた空間をつくりたいというのです
06:39
And he doesn'tしない grow成長する rosesバラ becauseなぜなら
ちなみに 彼は
06:44
they彼ら useつかいます too muchたくさん water, by the way.
水を大量に必要とするバラは育てません
06:46
Soだから the first最初 stepステップ is to inspireインスピレーション young若い people,
さて まず最初は 若者にやる気を出させることからです
06:50
and in thatそれ roomルーム, Mohamed'sモハメド presence存在
モハメドの存在は会合に参加していた若者たちに
06:54
had a really本当に profound深遠な impact影響
on the youth若者 in thatそれ roomルーム.
実に大きな影響を与えました
06:57
They彼らが had never決して really本当に thought
about starting起動 upアップ a businessビジネス.
若者たちはビジネスを始めようと
思ったことが一度もありませんでした
07:00
They've彼らは thought about workingワーキング for an NGONGO,
思いついたことといえば NGOで働くことや
07:03
workingワーキング for the government政府,
政府のために働くことでした
07:04
butだけど his storyストーリー, his innovation革新,
しかし 彼の話や彼の革新は
07:06
really本当に had a strong強い impact影響 on themそれら.
彼らに大きな衝撃を与えたのです
07:10
He forced強制された themそれら to look見える at their彼らの cityシティ
若者達は 自分たちの住む街を
07:12
as a place場所 of opportunity機会.
チャンスに溢れる場所と考えるようになったのです
07:15
He empowered権限を与えられた themそれら to believe信じる
thatそれ they彼ら could be entrepreneurs起業家,
誰もが起業することができ
07:16
thatそれ they彼ら could be change変化する makersメーカー.
変化を起こすことができると自信を与えました
07:20
By the end終わり of the day, they彼ら were coming到来 upアップ
その日の終わりには
07:22
with〜と innovative革新的な solutionsソリューション
彼らの町が直面している
いくつかの大きな課題に対する
07:24
to some一部 of the biggest最大 challenges挑戦 facing直面する their彼らの cityシティ.
革新的な解決策にたどり着きました
07:26
They彼らが came来た upアップ with〜と entrepreneurial起業家 solutionsソリューション
彼等は 地域が抱える問題に対して
07:29
to local地元 problems問題.
起業という解決策を見つけたのです
07:31
Soだから inspiring感動的な young若い people
若い人々を鼓舞し
07:34
and creating作成 a culture文化 of entrepreneurship起業家精神
起業家文化を創ることは
07:37
is a really本当に greatすばらしいです stepステップ,
実に素晴らしい一歩です
07:39
butだけど young若い people need必要 capital資本
ただ 若者に必要なのは
07:41
to make作る their彼らの ideasアイデア a reality現実.
アイデアを実現させる資本なのです
07:43
They彼らが need必要 expertise専門知識 and mentorship指導
そして開発・起業する手助けをしてくれる
07:44
to guideガイド themそれら in developing現像
and launching打ち上げ their彼らの businessesビジネス.
専門家や相談できる人などが必要なのです
07:47
Connect接続する young若い people with〜と the resourcesリソース they彼ら need必要,
若者を必要な資源と繋ぎ
07:50
provide提供する themそれら the supportサポート they彼ら need必要
to go fromから ideation想像 to creation創造,
アイディアを形にするサポートを提供する
07:53
and you君は will create作成する catalysts触媒 for urban都市 growth成長.
そうすることは都市の発展のきっかけとなります
07:56
For me, entrepreneurship起業家精神 is moreもっと thanより justちょうど
私にとって起業家精神とは
08:00
starting起動 upアップ a businessビジネス.
ビジネスを始めることだけではありません
08:03
It'sそれは、します。 about creating作成 a socialソーシャル impact影響.
社会に大きな影響を与えることです
08:05
Mohamedモハメド is notない simply単に selling販売 flowersフラワーズ.
モハメドは
ただ花を売っているだけではありません
08:07
I believe信じる he is selling販売 hope希望.
彼は同時に人々に希望を与えているのです
08:09
His彼の Peace平和 Parkパーク, and that'sそれは what he callsコール itそれ,
平和公園 と彼が名付けた公園が
08:12
whenいつ it'sそれは created作成した, will actually実際に transform変換する
できた暁には
08:14
the way people see見る their彼らの cityシティ.
人々の街の見方を変えるでしょう
08:16
Adenアデン hired雇われた street通り kids子供たち to help助けて rent家賃 outでる
アデンは ストリートキッズを雇い
08:18
and maintain維持する thoseそれら bikes自転車 for him.
バイクの貸し出しや修理をさせています
08:21
He gave与えた themそれら the opportunity機会 to escapeエスケープ
彼らに当てのない停滞状態から
08:22
the paralysis麻痺 of waithoodウェイトウッド.
抜け出す機会を与えました
08:25
Theseこれら young若い entrepreneurs起業家 are having持つ
こうした若き起業家達は 彼らの街に
08:27
a tremendousすばらしい impact影響 in their彼らの cities都市.
とてつもなく大きい影響を与えています
08:30
Soだから myじぶんの suggestion提案 is,
そこで私の提案は
08:33
turn順番 youth若者 into entrepreneurs起業家,
若者を起業家にし 彼らが持っている革新的なアイデアを
08:36
incubateインキュベート and nurture育成 their彼らの inherent固有の innovation革新,
仕事にし 育成するよう促すことです
08:38
and you君は will have moreもっと stories物語
of flowersフラワーズ and Peace平和 Parks公園
そうすることで
自爆テロや当てのない貧しい若者の話でなく
08:41
thanより of car bombs爆弾 and waithoodウェイトウッド.
花屋や平和公園の話がもっと増えるでしょう
08:45
Thankありがとうございます you君は.
ありがとうございました
08:48
(Applause拍手)
(拍手)
08:51
Translated by Tomomi Daigo
Reviewed by Satoshi Hirai

▲Back to top

About the speaker:

Mohamed Ali - Human rights advocate
Human rights advocate Mohamed Ali fights terrorism with entrepreneurship.

Why you should listen

In urban hubs like Mogadishu, says Mohamed Ali, we're losing our brightest minds to terrorism and violence. Why not channel the energy of ambitious and eager young people toward innovation instead of destruction? Ali is doing his part to make this dream a reality. He is the Executive Director of the Iftiin Foundation, an organization that builds and supports young entrepreneurs to encourage a culture of change and innovation in Somalia and other post-conflict countries. Ali believes these untapped youths can become figures of hope for their communities and ultimately promote peace and stability in the region.

Ali is a founding member of End Famine, a campaign founded in 2011 aimed at promoting food security and eradicating famine worldwide, starting with the Horn of Africa. Ali has a law degree from Boston College Law School.

 

More profile about the speaker
Mohamed Ali | Speaker | TED.com