ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com
TEDWomen 2013

Sheryl Sandberg: So we leaned in ... now what?

Σέρυλ Σάντμπεργκ: Βγήκαμε μπροστά λοιπόν ... και τώρα τι κάνουμε;

Filmed:
2,708,050 views

Η Σέρυλ Σάντμπεργκ παραδέχεται ότι ήταν τρομοκρατημένη πριν ανέβει στη σκηνή του TED το 2010 -γιατί επρόκειτο να μιλήσει, για πρώτη φορά, για τη μοναχική εμπειρία τού να είσαι γυναίκα στις υψηλές βαθμίδες των επιχειρήσεων. Μετά από εκατομμύρια προβολές (κι ένα βιβλίο με τις μεγαλύτερες πωλήσεις), η Γενική Διευθύντρια Επιχειρήσεων του Facebook συζητά με τη γυναίκα που την ώθησε να δώσει την πρώτη εκείνη ομιλία, την Πατ Μίτσελ. Η Σάντμπεργκ μιλάει ανοιχτά για την αντίδραση στην ιδέα της και διερευνά τους τρόπους με τους οποίους οι γυναίκες εξακολουθούν να αγωνίζονται για την επιτυχία.
- COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
PatPat MitchellΜίτσελ: Your first time back on the TEDWomenTEDWomen stageστάδιο.
0
598
2673
Πατ Μίτσελ: Η πρώτη σου φορά
πίσω στη σκηνή του TEDWomen.
00:15
SherylΗ Σέριλ SandbergΤο Sandberg: First time back. NiceΩραία to see everyoneΟλοι. It's always so niceόμορφη to look out
1
3271
2943
Σέρυλ Σάντμπεργκ: Επέστρεψα. Χαίρομαι
που σας βλέπω. Είναι πάντα τόσο ωραίο
00:18
and see so manyΠολλά womenγυναίκες.
2
6214
1918
να κοιτάς και να βλέπεις
τόσο πολλές γυναίκες.
00:20
It's so not my regularτακτικός experienceεμπειρία,
as I know anyoneο καθενας else'sαλλού.
3
8132
5130
Δεν είναι η συνηθισμένη μου εμπειρία και
ξέρω δεν είναι ούτε για τους άλλους.
00:25
PMΜ.Μ.: So when we first startedξεκίνησε talkingομιλία about, maybe the subjectθέμα wouldn'tδεν θα ήταν be socialκοινωνικός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ,
4
13262
5392
ΠΜ: Όταν ξεκινήσαμε τις συζητήσεις, ίσως
το θέμα να μην ήταν τα κοινωνικά δίκτυα,
00:30
whichοι οποίες we assumedθεωρείται ότι it would be, but
that you had very much on your mindμυαλό
5
18654
4656
κάτι που υποθέσαμε ότι θα ήταν,
αλλά ότι είχες στο μυαλό σου
00:35
the missingλείπει leadershipηγεσία positionsθέσεις, particularlyιδιαίτερα
in the sectorτομέας of technologyτεχνολογία and socialκοινωνικός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ.
6
23310
7154
τις χαμένες ηγετικές θέσεις,
ιδιαίτερα στους τομείς της τεχνολογίας
και των κοινωνικών δικτύων.
00:42
But how did that evolveαναπτύσσω for you as a thought, and endτέλος up beingνα εισαι the TEDTED Talk that you gaveέδωσε?
7
30464
6774
Αλλά πώς εξελίχθηκε αυτό ως σκέψη και
κατέληξε να γίνει η ομιλία TED που έκανες;
00:49
SSSS: So I was really scaredφοβισμένος to get on
this stageστάδιο and talk about womenγυναίκες,
8
37238
2571
ΣΣ: Φοβήθηκα να ανέβω στη σκηνή
και να μιλήσω για γυναίκες,
00:51
because I grewαυξήθηκε up in the businessεπιχείρηση
worldκόσμος, as I think so manyΠολλά of us did.
9
39809
3652
επειδή μεγάλωσα στον επιχειρηματικό κόσμο,
όπως νομίζω και πολλοί από εμάς.
00:55
You never talk about beingνα εισαι a womanγυναίκα, because
someoneκάποιος mightθα μπορούσε noticeειδοποίηση that you're a womanγυναίκα, right?
10
43461
6332
Ποτέ δεν μιλάς για το ότι είσαι γυναίκα,
επειδή κάποιος μπορεί να το προσέξει.
01:01
They mightθα μπορούσε noticeειδοποίηση. Or worseχειρότερος, if you say "womanγυναίκα,"
people on the other endτέλος of the tableτραπέζι
11
49793
4160
Ίσως να το προσέξουν. Ή χειρότερα, αν πείτε
«γυναίκα», τα άτομα από την άλλη πλευρά
01:05
think you're askingζητώντας for specialειδικός
treatmentθεραπεία, or complainingδιαμαρτύρονται.
12
53953
3090
θα νομίσουν ότι ζητάτε ειδική μεταχείριση
ή ότι κάνετε παράπονα.
01:09
Or worseχειρότερος, about to sueμηνύσει them.
And so I wentπήγε throughδιά μέσου -- (LaughterΤο γέλιο)
13
57043
3708
Ή χειρότερα, ότι θα τους κάνετε μήνυση.
Έτσι πέρασα... (Γέλια)
01:12
Right? I wentπήγε throughδιά μέσου my entireολόκληρος businessεπιχείρηση careerκαριέρα,
14
60751
2178
Πέρασα ολόκληρη
την επαγγελματική μου καριέρα
01:14
and never spokeακτίνα about beingνα εισαι a womanγυναίκα,
never spokeακτίνα about it publiclyδημόσια.
15
62929
3628
και ποτέ δεν μίλησα για το να είσαι
γυναίκα, δεν μίλησα γι'αυτό δημόσια.
01:18
But I alsoεπίσης had noticedπαρατήρησα that it wasn'tδεν ήταν workingεργαζόμενος.
16
66557
2903
Αλλά επίσης πρόσεξα
ότι δεν δούλευε.
01:21
I cameήρθε out of collegeΚολλέγιο over
20 yearsχρόνια agoπριν, and I thought
17
69460
3439
Έχουν περάσει πάνω από 20 χρόνια
από τότε που τελείωσα το κολλέγιο
01:24
that all of my peersσυμμαθητές τους were menάνδρες and womenγυναίκες,
all the people aboveπανω me were all menάνδρες,
18
72899
3899
και σκέφτηκα ότι όλοι συνομήλικοί μου
ήταν άντρες και γυναίκες,
και όλοι οι ανώτεροί μου ήταν άντρες,
αλλά ότι αυτό θα άλλαζε,
01:28
but that would changeαλλαγή,
19
76798
1098
01:29
because your generationγενιά had doneΈγινε suchτέτοιος
an amazingφοβερο jobδουλειά fightingμαχητικός for equalityισότητα,
20
77896
4533
επειδή η δική σου γενιά έκανε τόσο
υπέροχη δουλειά στη μάχη για ισότητα
01:34
equalityισότητα was now oursΔικός μας for the takingλήψη. And it wasn'tδεν ήταν.
21
82429
3612
και η ισότητα τώρα ήταν δική μας.
Αλλά δεν ήταν.
01:38
Because yearέτος after yearέτος, I was one of fewerλιγότεροι and fewerλιγότεροι,
22
86041
3335
Επειδή χρόνο με το χρόνο,
ήμουν μία από τις ολοένα και λιγότερες,
01:41
and now, oftenσυχνά the only womanγυναίκα in a roomδωμάτιο.
23
89376
1952
και τώρα, συχνά η μόνη γυναίκα
σε ένα δωμάτιο.
01:43
And I talkedμίλησε to a bunchδέσμη of people about,
24
91328
2090
Μίλησα σε μερικά άτομα για το αν
01:45
should I give a speechομιλία at TEDWomenTEDWomen
about womenγυναίκες, and they said, oh no, no.
25
93418
3421
θα έπρεπε να κάνω μια ομιλία στο TEDWomen
για τις γυναίκες και είπαν «όχι».
01:48
It will endτέλος your businessεπιχείρηση careerκαριέρα. You
cannotδεν μπορώ be a seriousσοβαρός businessεπιχείρηση executiveεκτελεστικός
26
96839
5194
Θα τελειώσει η επαγγελματική σου καριέρα.
Δεν μπορείς να είσαι ένα σοβαρό στέλεχος
01:54
and speakμιλώ about beingνα εισαι a womanγυναίκα.
You'llΘα σας never be takenληφθεί seriouslyσοβαρά again.
27
102033
3438
και να μιλάς για το να είσαι γυναίκα.
Δεν θα σε ξαναπάρουν ποτέ στα σοβαρά.
01:57
But fortunatelyΕυτυχώς, there were the fewλίγοι, the proudυπερήφανος -- like you -- who told me I should give the speechομιλία,
28
105471
4875
Ευτυχώς, υπήρχαν λίγοι, περήφανοι,
όπως εσύ, που μου είπαν να κάνω την ομιλία,
02:02
and I askedερωτηθείς myselfεγώ ο ίδιος the questionερώτηση
MarkMark ZuckerbergZuckerberg mightθα μπορούσε --
29
110346
2656
κι αναρωτήθηκα αυτό που
ο Μαρκ Ζάκερμπεργκ
02:05
the founderιδρυτής of FacebookΣτο Facebook and my bossαφεντικό --
30
113002
1838
-ο ιδρυτής του Facebook
και αφεντικό μου-
02:06
asksζητάει all of us, whichοι οποίες is, what
would I do if I wasn'tδεν ήταν afraidφοβισμένος?
31
114840
4579
μάς ρωτά όλους μας, δηλαδή
τι θα έκανα αν δεν φοβόμουν;
02:11
And the answerαπάντηση to what would I do if I wasn'tδεν ήταν
afraidφοβισμένος is I would get on the TEDTED stageστάδιο,
32
119419
3808
Η απάντηση ήταν ότι αν δεν φοβόμουν
θα ανέβαινα στη σκηνή του TED,
02:15
and talk about womenγυναίκες, and leadershipηγεσία.
And I did, and survivedεπέζησε. (ApplauseΧειροκροτήματα)
33
123241
7505
και θα μιλούσα για γυναίκες και ηγεσία.
Το έκανα κι επέζησα. (Χειροκρότημα)
02:22
PMΜ.Μ.: I would say, not only survivedεπέζησε.
I'm thinkingσκέψη of that momentστιγμή, SherylΗ Σέριλ,
34
130746
3835
ΠΜ: Θα έλεγα πως δεν επέζησες μόνο.
Σκέφτομαι εκείνη τη στιγμή, Σέρυλ,
02:26
when you and I were standingορθοστασία backstageπαρασκήνια
togetherμαζί, and you turnedγύρισε to me,
35
134581
4333
όταν ήμασταν μαζί στα παρασκήνια
και γύρισες προς το μέρος μου
02:30
and you told me a storyιστορία.
36
138914
1738
και μου είπες μια ιστορία.
02:32
And I said -- very last minuteλεπτό -- you know,
you really should shareμερίδιο that storyιστορία.
37
140652
3879
Την τελευταία στιγμή είπα, πρέπει
πραγματικά να μοιραστείς αυτή την ιστορία.
02:36
SSSS: Oh, yeah.
PMΜ.Μ.: What was that storyιστορία?
38
144531
1750
ΣΣ: Ναι.
ΠΜ: Ποια ήταν αυτή η ιστορία;
02:38
SSSS: Well, it's an importantσπουδαίος partμέρος of the
journeyταξίδι. So I had -- TEDWomenTEDWomen --
39
146281
3265
ΣΣ: Ήταν ένα σημαντικό μέρος του ταξιδιού.
Το αρχικό TEDWomen ήταν στην Ουάσινγκτον,
02:41
the originalπρωτότυπο one was in D.C. -- so I liveζω here,
so I had gottenπήρε on a planeεπίπεδο the day before,
40
149546
3809
κι εγώ μένω εδώ, οπότε πήρα
το αεροπλάνο την προηγούμενη,
02:45
and my daughterκόρη was threeτρία, she was
clingingπροσκολλώντας to my legπόδι: "MommyΜαμά, don't go."
41
153355
5049
και η κόρη μου που ήταν τριών, κρεμόταν
από το πόδι μου: «Μαμά, μη φύγεις».
02:50
And Pat'sPat a friendφίλος, and so, not relatedσχετίζεται με
to the speechομιλία I was planningσχεδίαση on givingδίνοντας,
42
158404
3733
Η Πατ είναι φίλη, κι έτσι,
άσχετα με την ομιλία που θα έκανα
02:54
whichοι οποίες was chockασφυκτικά fullγεμάτος of factsγεγονότα and
figuresαριθμούς, and nothing personalπροσωπικός,
43
162137
4462
η οποία ήταν γεμάτη με στοιχεία
κι αριθμούς και τίποτα προσωπικό,
02:58
I told PatPat the storyιστορία. I said, well,
I'm havingέχοντας a hardσκληρά day.
44
166599
2266
της είπα την ιστορία.
Είπα: «Είναι δύσκολη μέρα.
03:00
YesterdayΧθες my daughterκόρη was clingingπροσκολλώντας
to my legπόδι, and "Don't go."
45
168865
2604
Χθες η κόρη μου κρεμάστηκε
στο πόδι μου για να μην φύγω.»
03:03
And you lookedκοίταξε at me and said,
you have to tell that storyιστορία.
46
171469
1744
Με κοίταξες και είπες,
«Πρέπει να πεις αυτήν την ιστορία.»
03:05
I said, on the TEDTED stageστάδιο? Are you kiddingαστεϊσμός?
47
173213
4235
Και είπα: «Στη σκηνή του TED;
Κάνεις πλάκα;
03:09
I'm going to get on a stageστάδιο and admitομολογώ
my daughterκόρη was clingingπροσκολλώντας to my legπόδι?
48
177448
2457
Θα βγω στη σκηνή και θα παραδεχτώ
ότι η κόρη μου κρεμάστηκε στο πόδι μου;»
03:11
And you said yes, because if you want to talk
about gettingνα πάρει more womenγυναίκες into leadershipηγεσία rolesρόλους,
49
179905
4167
Και είπες «Ναι. Αν θέλεις να πεις
για το πώς να πάνε περισσότερες γυναίκες
σε ηγετικούς ρόλους πρέπει να είσαι
ειλικρινής για το πόσο δύσκολο είναι.»
03:16
you have to be honestτίμιος about how hardσκληρά it is.
50
184072
3137
03:19
And I did. And I think that's a really
importantσπουδαίος partμέρος of the journeyταξίδι.
51
187209
4736
Το έκανα και νομίζω ότι είναι
ένα πολύ σημαντικό κομμάτι του ταξιδιού.
03:23
The sameίδιο thing happenedσυνέβη when I wroteέγραψε my bookΒιβλίο.
I startedξεκίνησε writingΓραφή the bookΒιβλίο. I wroteέγραψε a first chapterκεφάλαιο,
52
191945
5298
Το ίδιο έγινε όταν έγραψα το βιβλίο μου.
Ξεκίνησα να το γράφω.
Έγραψα το πρώτο κεφάλαιο.
Νόμιζα ότι ήταν υπέροχο.
03:29
I thought it was fabulousυπέροχο. It was
chock-fullασφυκτικά γεμάτο of dataδεδομένα and figuresαριθμούς,
53
197243
3966
Ήταν γεμάτο με δεδομένα και αριθμούς.
Είχα τρεις γεμάτες σελίδες
03:33
I had threeτρία pagesσελίδες on matrilinealμητριαρχικές MaasaiΜασάι
tribesφυλές, and theirδικα τους sociologicalκοινωνιολογικές patternsσχέδια.
54
201209
7860
για τις μητριαρχικές φυλές των Μασάι
και τα κοινωνιολογικά τους πρότυπα.
03:41
My husbandσύζυγος readανάγνωση it and he was like, this
is like eatingτρώει your WheatiesWheaties. (LaughterΤο γέλιο)
55
209069
5063
Το διάβασε ο άντρας μου και λέει, είναι
σαν να τρως τα Wheaties σου. (Γέλια)
03:46
No one -- and I apologizeΑπολογούμαι to WheatiesWheaties if there's
someoneκάποιος -- no one, no one will readανάγνωση this bookΒιβλίο.
56
214132
7365
Κανένας -και συγγνώμη
στην εταιρία των δημητριακών-
κανένας, μα κανένας
δεν θα διαβάσει αυτό το βιβλίο.
03:53
And I realizedσυνειδητοποίησα throughδιά μέσου the processεπεξεργάζομαι, διαδικασία that I
had to be more honestτίμιος and more openΆνοιξε,
57
221497
4185
Συνειδητοποίησα
μέσα από την διαδικασία
ότι έπρεπε να είμαι
πιο ειλικρινής και ανοιχτή,
κι έπρεπε να πω τις ιστορίες μου,
03:57
and I had to tell my storiesιστορίες. My storiesιστορίες of still
not feelingσυναισθημα as self-confidentαυτοπεποίθηση as I should,
58
225682
4746
ιστορίες για την αυτοπεποίθηση
που ακόμη δεν είχα, όπως θα έπρεπε,
04:02
in manyΠολλά situationsκαταστάσεις. My first and
failedαπέτυχε marriageγάμος. CryingΚλάμα at work.
59
230428
6219
σε πολλές περιπτώσεις, τον πρώτο μου
αποτυχημένο γάμο, το κλάμα στη δουλειά,
04:08
FellingΥλοτόμηση like I didn't belongανήκω there,
feelingσυναισθημα guiltyένοχος to this day.
60
236647
3672
την αίσθηση ότι δεν ανήκω εδώ,
την αίσθηση ενοχής ακόμη και σήμερα.
04:12
And partμέρος of my journeyταξίδι, startingεκκίνηση on this stageστάδιο,
going to "LeanΆπαχο In," going to the foundationθεμέλιο,
61
240319
4395
Μέρος του ταξιδιού μου,
ξεκινώντας από αυτήν τη σκηνή,
πηγαίνοντας στο «Βγείτε Μπροστά»,
πηγαίνοντας στη βάση,
04:16
is all about beingνα εισαι more openΆνοιξε and
honestτίμιος about those challengesπροκλήσεις,
62
244714
3888
σχετίζεται με το να είσαι πιο ανοιχτή
και ειλικρινής με αυτές τις προκλήσεις,
04:20
so that other womenγυναίκες can be more openΆνοιξε and honestτίμιος,
63
248602
2008
ώστε κι άλλες γυναίκες να μπορούν
να είναι πιο ανοιχτές και ειλικρινείς,
04:22
and all of us can work togetherμαζί towardsπρος realπραγματικός equalityισότητα.
64
250610
3632
κι όλοι μας να μπορούμε να δουλέψουμε
προς την πραγματική ισότητα.
04:26
PMΜ.Μ.: I think that one of the mostπλέον
strikingεκπληκτικός partsεξαρτήματα about the bookΒιβλίο,
65
254242
3342
ΠΜ: Νομίζω ότι ένα από τα πιο
εντυπωσιακά κομμάτια στο βιβλίο,
04:29
and in my opinionγνώμη, one of the reasonsαιτιολογικό it's hitΚτύπημα suchτέτοιος
a nerveνεύρο and is resonatingαντηχούν around the worldκόσμος,
66
257584
5865
και κατά τη γνώμη μου, ένας από τους λόγους
που χτύπησε ευαίσθητη χορδή
κι έχει απήχηση σε όλο τον κόσμο,
04:35
is that you are personalπροσωπικός in the bookΒιβλίο,
and that you do make it clearΣαφή that,
67
263449
5785
είναι ότι είσαι προσωπική στο βιβλίο
και το ξεκαθαρίζεις αυτό,
04:41
while you've observedπαρατηρηθεί some things that are
very importantσπουδαίος for other womenγυναίκες to know,
68
269234
4158
καθώς παρατηρείς κάποια πράγματα
που είναι πολύ σημαντικά για τις γυναίκες,
04:45
that you've had the sameίδιο challengesπροκλήσεις
that manyΠολλά othersοι υπολοιποι of us have,
69
273392
4559
ότι είχες τις ίδιες προκλήσεις
που πολλές από εμάς έχουμε,
04:49
as you facedαντιμετωπίζουν the hurdlesεμπόδια and the barriersεμπόδια and
possiblyπιθανώς the people who don't believe the sameίδιο.
70
277951
6795
καθώς αντιμετώπισες
τις δυσκολίες και τα εμπόδια
και μάλλον κι αυτούς
που δεν πιστεύουν το ίδιο.
04:56
So talk about that processεπεξεργάζομαι, διαδικασία: decidingαποφασίζοντας
you'dεσείς go publicδημόσιο with the privateιδιωτικός partμέρος,
71
284746
4638
Μίλησε γι' αυτή τη διαδικασία:
αποφασίζεις να δημοσιοποιήσεις
το προσωπικό κομμάτι,
05:01
and then you would alsoεπίσης put yourselfσύ ο ίδιος in
the positionθέση of something of an expertειδικός
72
289384
3717
και μετά βάζεις τον εαυτό σου στην θέση
ενός ειδικού κατά κάποιο τρόπο
05:05
on how to resolveαποφασίζω those challengesπροκλήσεις.
73
293101
3441
για το πώς να επιλυθούν
αυτές οι προκλήσεις.
05:08
SSSS: After I did the TEDTED Talk, what happenedσυνέβη was --
74
296542
2184
ΣΣ: Αφού έκανα την ομιλία TED,
έγινε το εξής:
05:10
you know, I never really expectedαναμενόμενος to writeγράφω
a bookΒιβλίο, I'm not an authorσυγγραφέας, I'm not a writerσυγγραφέας,
75
298726
3748
-ποτέ δεν περίμενα να γράψω ένα βιβλίο,
δεν είμαι συγγραφέας-
05:14
and it was viewedείδαν a lot, and it really
startedξεκίνησε impactingπου επηρεάζουν people'sτων ανθρώπων livesζωή.
76
302474
4669
προβλήθηκε πολύ
κι άρχισε να επηρεάζει ζωές.
05:19
I got this great --- one of the first
lettersγράμματα I got was from a womanγυναίκα
77
307143
3520
Ένα από τα πρώτα γράμματα που έλαβα
ήταν από μία γυναίκα
05:22
who said that she was offeredπροσφέρονται a really bigμεγάλο
promotionπροβολή at work, and she turnedγύρισε it down,
78
310663
5126
που είπε ότι της προσέφεραν μεγάλη προαγωγή
στη δουλειά και την απέρριψε.
05:27
and she told her bestκαλύτερος friendφίλος she turnedγύρισε
it down, and her bestκαλύτερος friendφίλος said,
79
315789
2353
Το είπε στην καλύτερη φίλη της,
κι αυτή της είπε,
05:30
you really need to watch this TEDTED Talk.
80
318142
1833
«Πρέπει πραγματικά να δεις
αυτή την ομιλία TED.»
05:31
And so she watchedπαρακολούθησα this TEDTED Talk, and she
wentπήγε back the nextεπόμενος day, she tookπήρε the jobδουλειά,
81
319975
4416
Είδε την ομιλία TED, επέστρεψε
την επόμενη μέρα και πήρε τη δουλειά.
05:36
she wentπήγε home, and she handedπαρέδωσε her
husbandσύζυγος the groceryπαντοπωλείο listλίστα. (LaughterΤο γέλιο)
82
324391
4848
Πήγε σπίτι της κι έδωσε στον άντρα της
τη λίστα με τα ψώνια. (Γέλια)
05:41
And she said, I can do this.
83
329239
1592
Είπε, μπορώ να το κάνω.
05:42
And what really matteredπείραξε to me -- it wasn'tδεν ήταν
only womenγυναίκες in the corporateεταιρικός worldκόσμος,
84
330831
3153
Αυτό που είχε πραγματικά
σημασία για μένα,
δεν ήταν μόνο γυναίκες
στον επιχειρηματικό κόσμο,
05:45
even thoughαν και I did hearακούω from a lot of
them, and it did impactεπίπτωση a lot of them,
85
333984
2970
-αν κι έλαβα μηνύματα
κι επηρέασε πολλές από αυτές.
05:48
it was alsoεπίσης people of all differentδιαφορετικός circumstancesπεριστάσεις.
86
336954
3830
Ήταν επίσης άνθρωποι
από διαφορετικές περιστάσεις.
05:52
There was a doctorγιατρός I metσυνάντησε who was an
attendingπαρακολούθηση physicianγιατρός at JohnsJohns HopkinsΧόπκινς,
87
340784
3747
Ένας γιατρός που γνώρισα
κι εργαζόταν στο Τζονς Χόπκινς
05:56
and he said that untilμέχρις ότου he saw my TEDTED
Talk, it never really occurredσυνέβη to him
88
344531
3593
είπε ότι μέχρι να δει την ομιλία μου
στο TED, δεν είχε καν σκεφτεί
06:00
that even thoughαν και halfΉμισυ the studentsΦοιτητές in
his medMED schoolσχολείο classesμαθήματα were womenγυναίκες,
89
348124
2374
ότι αν και οι μισοί φοιτητές
στις τάξεις του ήταν γυναίκες,
06:02
they weren'tδεν ήταν speakingΟμιλία as much as
the menάνδρες as he did his roundsγύροι.
90
350498
2911
δεν μιλούσαν όσο οι άνδρες
όταν έκανε τους γύρους του.
06:05
So he startedξεκίνησε payingδικαιούχος attentionπροσοχή, and as he waitedπερίμενε for
raisedανυψωθεί handsτα χέρια, he realizedσυνειδητοποίησα the men'sανδρών handsτα χέρια were up.
91
353409
6226
Άρχισε να προσέχει και καθώς
περίμενε να σηκωθούν χέρια,
είδε ότι σηκώθηκαν τα ανδρικά χέρια.
Έτσι άρχισε να ενθαρρύνει τις γυναίκες
να σηκώνουν τα χέρια τους περισσότερο,
06:11
So he startedξεκίνησε encouragingενθαρρύνοντας the
womenγυναίκες to raiseαύξηση theirδικα τους handsτα χέρια more,
92
359635
2285
06:13
and it still didn't work.
93
361920
1277
αλλά και πάλι δεν δούλεψε.
06:15
So he told everyoneΟλοι, no more
handχέρι raisingαύξηση, I'm cold-callingκρύο-καλώντας.
94
363197
3554
Έτσι είπε σε όλους, ότι δεν θα σηκώνουν
πια τα χέρια, απλά θα φωνάζει ονόματα.
06:18
So he could call evenlyομοιόμορφα on menάνδρες and womenγυναίκες.
And what he provedαποδείχθηκαν to himselfο ίδιος was that
95
366751
4204
Έτσι θα μπορούσε να φωνάζει εξίσου
τους άντρες και τις γυναίκες.
Απέδειξε ότι οι γυναίκες
06:22
the womenγυναίκες knewήξερε the answersαπαντήσεις just as well or better,
96
370955
2633
ήξεραν τις απαντήσεις
το ίδιο καλά ή και καλύτερα,
06:25
and he was ableικανός to go back
to them and tell them that.
97
373588
1888
και μπόρεσε να πάει πίσω
σε αυτές και να τους το πει.
06:27
And then there was the womanγυναίκα, stay-at-homeΣπιτίσιο
momμαμά, livesζωή in a really difficultδύσκολος neighborhoodγειτονιά,
98
375476
5119
Μια μητέρα νοικοκυρά,
από μία πραγματικά δύσκολη γειτονιά,
06:32
with not a great schoolσχολείο, she said that TEDTED
Talk -- she's never had a corporateεταιρικός jobδουλειά,
99
380595
4036
όχι με τόσο σπουδαία μόρφωση,
είπε ότι η ομιλία TED...
-δεν είχε ποτέ εταιρική θέση εργασίας
06:36
but that TEDTED Talk inspiredεμπνευσμένος her to go to her schoolσχολείο
and fightπάλη for a better teacherδάσκαλος for her childπαιδί.
100
384631
5775
αλλά η ομιλία τής έδωσε την έμπνευση
να πάει στο σχολείο
και να παλέψει για έναν καλύτερο δάσκαλο
για το παιδί της.
06:42
And I guessεικασία it was partμέρος of was findingεύρεση my ownτα δικά voiceφωνή.
101
390406
4292
Μάλλον ήταν μέρος τού
να βρω τη δική μου φωνή.
06:46
And I realizedσυνειδητοποίησα that other womenγυναίκες and
menάνδρες could find theirδικα τους voiceφωνή throughδιά μέσου it,
102
394698
4054
Συνειδητοποίησα ότι
κι άλλες γυναίκες και άντρες
μπόρεσαν να βρουν
τη δική τους φωνή μέσα της,
06:50
whichοι οποίες is why I wentπήγε from the talk to the bookΒιβλίο.
103
398752
2722
και γι'αυτό πήγα από
την ομιλία στο βιβλίο.
06:53
PMΜ.Μ.: And in the bookΒιβλίο, you not only foundβρέθηκαν your
voiceφωνή, whichοι οποίες is clearΣαφή and strongισχυρός in the bookΒιβλίο,
104
401474
6325
ΠΜ: Στο βιβλίο,
όχι μόνο βρήκες τη φωνή σου,
που είναι καθαρή και δυνατή στο βιβλίο,
06:59
but you alsoεπίσης shareμερίδιο what you've learnedέμαθα --
105
407799
3564
αλλά μοιράζεσαι κι αυτά που έμαθες,
07:03
the experiencesεμπειρίες of other people in the lessonsμαθήματα.
106
411363
3143
τις εμπειρίες άλλων ανθρώπων
στα μαθήματα.
07:06
And that's what I'm thinkingσκέψη about
in termsόροι of puttingβάζοντας yourselfσύ ο ίδιος in a --
107
414506
4182
Κι αυτό σκέφτομαι
καθώς θεωρώ ότι
07:10
you becameέγινε a sortείδος of expertειδικός in how you leanάπαχος in.
108
418688
4954
έχεις γίνει κάπως ειδική
στο πώς να βγεις μπροστά.
07:15
So what did that feel like, and
becomeγίνομαι like in your life?
109
423642
4392
Πώς ήταν και πώς έγινε
στη ζωή σου να κυκλοφορήσεις
07:20
To launchεκτόξευση not just a bookΒιβλίο, not just
a best-sellingκαλύτερη πώληση, best-viewedτις καλύτερες εμφανίσεις talk,
110
428034
6212
όχι μόνο ένα βιβλίο πρώτο σε πωλήσεις,
ή μία ομιλία υψηλής θέασης,
07:26
but a movementκίνηση, where people beganάρχισε to
literallyΚυριολεκτικά describeπεριγράφω theirδικα τους actionsΕνέργειες at work as,
111
434246
5844
αλλά ένα κίνημα, όπου οι άνθρωποι
άρχισαν κυριολεκτικά να χαρακτηρίζουν
τις πράξεις τους στη δουλειά
ως «βγαίνω μπροστά»;
07:32
I'm leaningκλίνει in.
112
440090
2682
07:34
SSSS: I mean, I'm gratefulευγνώμων, I'm honoredτίμησαν,
I'm happyευτυχισμένος, and it's the very beginningαρχή.
113
442772
7214
ΣΣ: Είμαι ευγνώμων, είναι τιμή μου,
είμαι ευτυχισμένη και είναι μόνο η αρχή.
07:41
So I don't know if I'm an expertειδικός, or if anyoneο καθενας is
an expertειδικός. I certainlyσίγουρα have doneΈγινε a lot of researchέρευνα.
114
449986
4514
Δεν ξέρω αν είμαι ειδική ή αν είναι κάποιος.
Πάντως έχω κάνει πολύ έρευνα.
07:46
I have readανάγνωση everyκάθε studyμελέτη, I have
poredpored over the materialsυλικά,
115
454500
3213
Έχω διαβάσει όλες τις μελέτες,
έχω εντρυφήσει στο υλικό,
07:49
and the lessonsμαθήματα are very clearΣαφή.
Because here'sεδώ είναι what we know:
116
457713
3628
και τα μαθήματα είναι ξεκάθαρα.
Να τι ξέρουμε:
07:53
What we know is that stereotypesστερεότυπα are holdingκράτημα womenγυναίκες
back from leadershipηγεσία rolesρόλους all over the worldκόσμος.
117
461341
4712
τα στερεότυπα κρατάνε τις γυναίκες μακριά
από ηγετικούς ρόλους σε όλο τον κόσμο.
Είναι εντυπωσιακό. Το «Βγαίνω Μπροστά»
είναι παγκόσμιο. Έχω πάει σ' όλον τον κόσμο,
07:58
It's so strikingεκπληκτικός. "LeanΆπαχο In" is very globalπαγκόσμια,
I've been all over the worldκόσμος,
118
466053
2603
08:00
talkingομιλία about it, and -- culturesπολιτισμών are so differentδιαφορετικός.
119
468656
2395
μιλάω γι'αυτό.
Οι πολιτισμοί είναι τόσο διαφορετικοί!
08:03
Even withinστα πλαίσια our ownτα δικά countryΧώρα, to JapanΙαπωνία,
to KoreaΚορέα, to ChinaΚίνα, to AsiaΑσία, EuropeΕυρώπη,
120
471051
4993
Ακόμη και στη χώρα μας, στην Ιαπωνία,
την Κορέα, την Κίνα, την Ασία, την Ευρώπη,
08:08
they're so differentδιαφορετικός. ExceptΕκτός από for one thing: genderγένος.
121
476044
4187
είναι τόσο διαφορετικοί.
Εκτός από ένα πράγμα: το φύλο.
08:12
All over the worldκόσμος, no matterύλη what our culturesπολιτισμών are,
122
480231
1920
Σε ολόκληρο τον κόσμο,
ασχέτως του πολιτισμού μας,
08:14
we think menάνδρες should be strongισχυρός,
assertiveκατηγορηματικός, aggressiveεπιθετικός, have voiceφωνή;
123
482151
4330
πιστεύουμε ότι οι άντρες πρέπει να είναι
δυνατοί, δυναμικοί,
επιθετικοί, να έχουν φωνή.
08:18
we think womenγυναίκες should speakμιλώ
when spokenομιλούμενος to, help othersοι υπολοιποι.
124
486481
4517
Πιστεύουμε ότι οι γυναίκες πρέπει να μιλάνε
όταν τους μιλάνε, να βοηθούν τους άλλους.
08:22
Now we have, all over the worldκόσμος,
125
490998
3705
Το έχω ρωτήσει και σε όλον τον κόσμο.
08:26
womenγυναίκες are calledπου ονομάζεται "bossyαυταρχικός."
There is a wordλέξη for "bossyαυταρχικός,"
126
494703
3793
Οι γυναίκες λέγονται «αυταρχικές».
Υπάρχει μία λέξη για το «αυταρχική»,
08:30
for little girlsκορίτσια, in everyκάθε languageΓλώσσα there's one.
127
498496
2318
για τα μικρά κορίτσια, σε κάθε γλώσσα.
08:32
It's a wordλέξη that's prettyαρκετά much not used for little boysαγόρια,
128
500814
2210
Είναι μία λέξη που δεν πολυχρησιμοποιείται
για τα μικρά αγοράκια,
08:35
because if a little boyαγόρι leadsοδηγεί,
there's no negativeαρνητικός wordλέξη for it,
129
503024
2928
επειδή όταν ένα μικρό αγόρι καθοδηγεί,
δεν υπάρχει αρνητική λέξη γι'αυτό.
08:37
it's expectedαναμενόμενος. But if a little girlκορίτσι leadsοδηγεί, she's bossyαυταρχικός.
130
505952
4789
Είναι αναμενόμενο. Αλλά όταν καθοδηγεί
ένα μικρό κορίτσι, είναι αυταρχική.
08:42
Now I know there aren'tδεν είναι a lot of
menάνδρες here, but bearαρκούδα with me.
131
510741
1995
Ξέρω ότι δεν είναι πολλοί άντρες εδώ,
αλλά δείξτε μου κατανόηση.
08:44
If you're a man, you'llθα το κάνετε have
to representεκπροσωπώ your genderγένος.
132
512736
2534
Αν είστε άντρας, πρέπει
να αντιπροσωπεύσετε το φύλο σας.
08:47
Please raiseαύξηση your handχέρι if you've been
told you're too aggressiveεπιθετικός at work.
133
515270
5564
Σηκώστε το χέρι αν σας έχουν πει
ότι είστε πολύ επιθετικός στη δουλειά.
08:52
(LaughterΤο γέλιο) There's always a fewλίγοι, it runsτρέχει about
fiveπέντε percentτοις εκατό. Okay, get readyέτοιμος, gentlemenΑντρών.
134
520834
5884
(Γέλια) Πάντα υπάρχουν μερικοί.
Είναι περίπου 5%. Ετοιμαστείτε κύριοι.
08:58
If you're a womanγυναίκα, please raiseαύξηση your handχέρι if you've
ever been told you're too aggressiveεπιθετικός at work.
135
526718
6563
Αν είστε γυναίκα, παρακαλώ σηκώστε το χέρι σας
αν σας έχουν πει ότι είστε
υπερβολικά επιθετικές στη δουλειά.
(Γέλια) Αυτό είπαν τα ακροατήρια
σε κάθε χώρα στον κόσμο
09:05
(LaughterΤο γέλιο) That is what audiencesκοινό have
said in everyκάθε countryΧώρα in the worldκόσμος,
136
533281
3613
09:08
and it's deeplyκατα ΒΑΘΟΣ supportedυποστηρίζεται by the dataδεδομένα.
137
536894
2866
και υποστηρίζεται ακράδαντα
από τα δεδομένα.
09:11
Now, do we think womenγυναίκες are more
aggressiveεπιθετικός than menάνδρες? Of courseσειρά μαθημάτων not.
138
539760
4339
Να πιστέψουμε ότι οι γυναίκες είναι πιο
επιθετικές από τους άντρες; Όχι φυσικά.
09:16
It's just that we judgeδικαστής them throughδιά μέσου a differentδιαφορετικός lensφακός,
139
544099
2350
Απλώς τους κρίνουμε μέσα
από μία διαφορετική σκοπιά
09:18
and a lot of the characterχαρακτήρας traitsχαρακτηριστικά that you mustπρέπει
exhibitέκθεμα to performεκτελώ at work, to get resultsΑποτελέσματα, to leadΟΔΗΓΩ,
140
546449
4851
και πολλά από τα χαρακτηριστικά
που πρέπει να έχετε
για να πάτε καλά στη δουλειά,
να έχετε αποτελέσματα, να οδηγείτε,
09:23
are onesαυτές that we think, in a man, he's a bossαφεντικό,
141
551300
2864
είναι όσα θεωρούμε για έναν άντρα αφεντικό,
09:26
and in a womanγυναίκα, she's bossyαυταρχικός.
142
554164
1622
και για μία γυναίκα αυταρχική.
09:27
And the good newsΝέα about this is that we
can changeαλλαγή this by acknowledgingΑναγνωρίζοντας it.
143
555786
4086
Τα καλά νέα είναι ότι μπορούμε να το
αλλάξουμε αυτό αν το αναγνωρίσουμε.
09:31
One of the happiestπιο ευτυχισμένη momentsστιγμές
I had in this wholeολόκληρος journeyταξίδι is,
144
559872
2390
Από τις πιο χαρούμενες στιγμές σε όλο
αυτό το ταξίδι ήταν αφού βγήκε το βιβλίο.
09:34
after the bookΒιβλίο cameήρθε out, I stoodστάθηκε on a stageστάδιο
with JohnΙωάννης ChambersΕπιμελητήρια, the CEOΔΙΕΥΘΎΝΩΝ ΣΎΜΒΟΥΛΟΣ of CiscoCisco.
145
562262
4933
Στεκόμουν στη σκηνή με τον Τζων Τσέιμπερς,
τον Διευθύνοντα Σύμβουλο της Cisco.
09:39
He readανάγνωση the bookΒιβλίο. He stoodστάθηκε on a stageστάδιο with me, he
invitedκαλεσμένος me in frontεμπρός of his wholeολόκληρος managementδιαχείριση teamομάδα,
146
567195
3659
Διάβασε το βιβλίο.
Στάθηκε στη σκηνή μαζί μου, με κάλεσε
μπροστά απ'όλη την διοικητική του ομάδα,
άντρες και γυναίκες,
09:42
menάνδρες and womenγυναίκες, and he said, I thought we
were good at this. I thought I was good at this.
147
570854
3392
και είπε, «Νόμιζα ότι ήμασταν
καλοί σε αυτό. Νόμιζα ότι ήμουν καλός.
09:46
And then I readανάγνωση this bookΒιβλίο, and I
realizedσυνειδητοποίησα that we -- my companyΕταιρία --
148
574246
5066
»Μετά διάβασα αυτό το βιβλίο,
και συνειδητοποίησα
»ότι εμείς -η εταιρία μου-
»αποκαλούμε όλες τις γυναίκες
σε διοικητικές θέσεις πολύ επιθετικές.
09:51
we have calledπου ονομάζεται all of our
seniorαρχαιότερος womenγυναίκες too aggressiveεπιθετικός,
149
579312
1984
09:53
and I'm standingορθοστασία on this stageστάδιο, and I'm sorry.
150
581296
2449
»Στέκομαι σε αυτή τη σκηνή
και λυπάμαι.
09:55
And I want you to know we're
never going to do it again.
151
583745
3745
Θέλω να ξέρετε
ότι δεν θα το ξανακάνουμε.»
09:59
PMΜ.Μ.: Can we sendστείλετε that to a lot of other
people that we know? (ApplauseΧειροκροτήματα)
152
587490
3384
ΠΜ: Μπορούμε να το στείλουμε αυτό σε πολλά
άτομα που γνωρίζουμε; (Χειροκρότημα)
10:02
SSSS: And so JohnΙωάννης is doing that because
he believesπιστεύει it's good for his companyΕταιρία,
153
590874
3901
ΣΣ: Ο Τζων το κάνει αυτό επειδή
πιστεύει ότι είναι καλό για την εταιρία του,
10:06
and so this kindείδος of acknowledgementαναγνώριση
of these biasesμεροληψίες can changeαλλαγή it.
154
594775
3038
και τέτοια αναγνώριση αυτών των
προκαταλήψεων μπορεί να το αλλάξει.
10:09
And so nextεπόμενος time you all see
someoneκάποιος call a little girlκορίτσι "bossyαυταρχικός,"
155
597829
3648
Έτσι την επόμενη φορά που θα δείτε κάποιον
να λέει ένα κοριτσάκι «αυταρχικό»,
10:13
you walkΠερπατήστε right up to that personπρόσωπο,
bigμεγάλο smileχαμόγελο, and you say,
156
601477
2548
να πάτε και να του πείτε χαμογελώντας,
10:16
"That little girl'sτου κοριτσιού not bossyαυταρχικός. That little girlκορίτσι has
executiveεκτελεστικός leadershipηγεσία skillsικανότητες." (LaughterΤο γέλιο)
157
604025
6535
«Αυτό το κοριτσάκι δεν είναι αυταρχικό.
Έχει ηγετικές διοικητικές δεξιότητες.» (Γέλια)
10:22
PMΜ.Μ.: I know that's what you're tellingαποτελεσματικός your daughterκόρη.
SSSS: AbsolutelyΑπολύτως.
158
610560
3205
ΠΜ: Ξέρω ότι αυτό λες στην κόρη σου.
ΣΣ: Φυσικά.
10:25
PMΜ.Μ.: And you did focusΣυγκεντρώνω in the bookΒιβλίο -- and
the reasonλόγος, as you said, in writingΓραφή it,
159
613765
3069
ΠΜ: Εστίασες στο βιβλίο κι, όπως είπες,
ο λόγος, που το έγραψες,
10:28
was to createδημιουργώ a dialogueδιάλογος about this.
160
616834
1925
ήταν να δημιουργήσεις
έναν διάλογο γι'αυτό.
10:30
I mean, let's just put it out there,
faceπρόσωπο the factγεγονός that womenγυναίκες are --
161
618759
3514
Ας το βγάλουμε εκεί έξω,
ας το παραδεχτούμε ότι οι γυναίκες,
10:34
in a time when we have more openΆνοιξε
doorsπόρτες, and more opportunitiesευκαιρίες --
162
622273
3675
σε μια εποχή με περισσότερες
ανοιχτές πόρτες κι ευκαιρίες,
10:37
are still not gettingνα πάρει to the leadershipηγεσία positionsθέσεις.
163
625948
3300
ακόμη δεν φτάνουν στις ηγετικές θέσεις.
10:41
So in the monthsμήνες that have come sinceΑπό the bookΒιβλίο,
164
629248
2198
Έτσι, στους μήνες που πέρασαν
αφότου βγήκε το βιβλίο,
10:43
in whichοι οποίες "LeanΆπαχο In" focusedεστιασμένη on that and said,
165
631446
2558
το οποίο εστίασε στο
«Βγείτε Μπροστά» και είπε
10:46
here are some of the challengesπροκλήσεις that remainπαραμένει, and
manyΠολλά of them we have to ownτα δικά withinστα πλαίσια ourselvesεμείς οι ίδιοι
166
634004
4300
να μερικές από τις προκλήσεις
που παραμένουν
και πολλές από αυτές πρέπει
να τις αντιμετωπίσουμε μέσα μας
10:50
and look at ourselvesεμείς οι ίδιοι. What has changedάλλαξε?
167
638304
2762
και να κοιτάξουμε τους εαυτούς μας,
τι άλλαξε;
10:53
Have you seenείδα changesαλλαγές?
168
641066
2086
Έχεις δει αλλαγές;
10:55
SSSS: Well, there's certainlyσίγουρα more
dialogueδιάλογος, whichοι οποίες is great.
169
643152
2263
ΣΣ: Σίγουρα υπάρχει περισσότερος διάλογος,
που είναι σπουδαίο.
10:57
But what really mattersθέματα to me,
and I think all of us, is actionδράση.
170
645415
3048
Αλλά αυτό που πράγματι
έχει σημασία για μένα
-και νομίζω και για όλους μας-
είναι η δράση.
11:00
So everywhereπαντού I go, CEOsΔιευθύνοντες σύμβουλοι,
they're mostlyως επί το πλείστον menάνδρες, say to me,
171
648463
3784
Έτσι οπουδήποτε πάω, οι Διευθύνοντες,
ως επί το πλείστον άντρες, μού λένε:
11:04
you're costingΚοστολόγηση me so much moneyχρήματα
172
652247
2619
«Μου κοστίζεις τόσα πολλά λεφτά
11:06
because all the womenγυναίκες want to
be paidεπί πληρωμή as much as the menάνδρες.
173
654866
3172
επειδή όλες οι γυναίκες θέλουν
να πληρώνονται όσο και οι άντρες.»
11:10
And to them I say, I'm not sorry at all. (LaughterΤο γέλιο)
174
658038
4281
Σήμερα τους λέω, δεν λυπάμαι καθόλου.
(Γέλια)
11:14
At all. I mean, the womenγυναίκες should
be paidεπί πληρωμή as much as the menάνδρες.
175
662319
3238
Καθόλου. Οι γυναίκες πρέπει
να πληρώνονται όσο και οι άντρες.
11:17
EverywhereΠαντού I go, womenγυναίκες tell me they askπαρακαλώ for raisesαυξήσεις.
176
665557
3137
Όπου πάω, οι γυναίκες μού λένε
ότι ζητάνε αυξήσεις.
11:20
EverywhereΠαντού I go, womenγυναίκες say they're gettingνα πάρει
better relationshipsσχέσεις with theirδικα τους spousesΟι σύζυγοι,
177
668694
3997
Όπου πάω, λένε ότι έχουν
καλύτερες σχέσεις με τους συντρόφους τους,
11:24
askingζητώντας for more help at home, askingζητώντας for the
promotionsπροωθητικές ενέργειες they should be gettingνα πάρει at work,
178
672691
3980
ζητούν περισσότερη βοήθεια στο σπίτι,
ζητούν τις προαγωγές
που θα έπρεπε να πάρουν στη δουλειά,
11:28
and importantlyείναι σημαντικό, believingπιστεύοντας it
themselvesτους εαυτούς τους. Even little things.
179
676671
2998
και κυρίως, πιστεύουν στον εαυτό τους.
Ακόμη και μικρά πράγματα.
11:31
One of the governorsδιοικητές of one of the statesκράτη μέλη told me
that he didn't realizeσυνειδητοποιώ that more womenγυναίκες were, in factγεγονός,
180
679669
4032
Ένας κυβερνήτης σε μια πολιτεία,
μού είπε ότι δεν είχε συνειδητοποιήσει
πως οι περισσότερες γυναίκες καθόντουσαν
κυριολεκτικά στην άκρη του δωματίου
11:35
literallyΚυριολεκτικά sittingσυνεδρίαση on the sideπλευρά
of the roomδωμάτιο, whichοι οποίες they are,
181
683701
2229
11:37
and now he madeέκανε a ruleκανόνας that all the womenγυναίκες
on his staffπροσωπικό need to sitκαθίζω at the tableτραπέζι.
182
685930
5487
και τώρα όρισε έναν κανονισμό
όλες οι γυναίκες στο προσωπικό του
να κάθονται στο τραπέζι.
Το ίδρυμα που ξεκίνησα με
το βιβλίο «Βγείτε Μπροστά»
11:43
The foundationθεμέλιο I startedξεκίνησε alongκατά μήκος
with the bookΒιβλίο "LeanΆπαχο In"
183
691417
2156
11:45
helpsβοηθάει womenγυναίκες, or menάνδρες, startαρχή circlesκύκλους -- smallμικρό groupsομάδες,
184
693573
3352
βοηθάει γυναίκες, ή άντρες,
να ξεκινήσουν κύκλους -μικρές ομάδες,
11:48
it can be 10, it can be howeverωστόσο manyΠολλά
you want, whichοι οποίες meetσυναντώ onceμια φορά a monthμήνας.
185
696925
3249
μπορεί να είναι 10, ή όσες θέλετε,
που συναντιούνται μία φορά το μήνα.
11:52
I would have hopedελπίζω that by now, we'dνυμφεύω have
about 500 circlesκύκλους. That would'veθα έχουμε been great.
186
700174
3321
Ήλπιζα ότι μέχρι τώρα θα είχαμε περίπου
500 κύκλους. Θα ήταν υπέροχο.
11:55
You know, 500 timesφορές roughlyχονδρικά 10.
187
703495
2922
Ξέρετε, 500 επί περίπου 10.
11:58
There are over 12,000 circlesκύκλους
in 50 countriesχώρες in the worldκόσμος.
188
706417
3230
Υπάρχουν πάνω από 12.000 κύκλοι
σε 50 χώρες στον κόσμο.
12:01
PMΜ.Μ.: WowWow, that's amazingφοβερο.
189
709647
1560
ΠΜ: Πω πω, καταπληκτικό!
12:03
SSSS: And these are people who
are meetingσυνάντηση everyκάθε singleμονόκλινο monthμήνας.
190
711207
3075
ΣΣ: Συναντιούνται κάθε μήνα.
12:06
I metσυνάντησε one of them, I was in BeijingΠεκίνο.
191
714282
2339
Γνώρισα έναν από αυτούς
όταν ήμουν στο Πεκίνο.
12:08
A groupομάδα of womenγυναίκες, they're all about 29 or 30,
they startedξεκίνησε the first LeanΆπαχο In circleκύκλος in BeijingΠεκίνο,
192
716621
4700
Μία ομάδα γυναικών,
είναι όλες περίπου 29 ή 30,
ξεκίνησαν τον πρώτο κύκλο
«Βγείτε Μπροστά» στο Πεκίνο,
12:13
severalαρκετά of them grewαυξήθηκε up in very poorΦτωχός, ruralαγροτικός ChinaΚίνα.
193
721321
3993
μερικές από αυτές μεγάλωσαν
στην πολύ φτωχή αγροτική Κίνα.
12:17
These womenγυναίκες are 29, they are told by
theirδικα τους societyκοινωνία that they are "left over,"
194
725314
5808
Αυτές οι γυναίκες είναι 29, η κοινωνία
τους λέει ότι είναι «απομεινάρια»,
12:23
because they are not yetΑκόμη marriedπαντρεμένος,
195
731122
2013
επειδή δεν έχουν παντρευτεί ακόμη,
12:25
and the processεπεξεργάζομαι, διαδικασία of comingερχομός togetherμαζί
onceμια φορά a monthμήνας at a meetingσυνάντηση
196
733135
2783
και η διαδικασία της συνάντησης
μία φορά το μήνα
12:27
is helpingβοήθεια them defineκαθορίζω who they are for themselvesτους εαυτούς τους.
197
735918
3300
τις βοηθά να προσδιορίσουν ποιες είναι,
12:31
What they want in theirδικα τους careersσταδιοδρομίες. The
kindείδος of partnersσυνεργάτες they want, if at all.
198
739218
4336
τι θέλουν στις καριέρες τους,
τι είδους συντρόφους θέλουν, αν θέλουν.
12:35
I lookedκοίταξε at them, we wentπήγε around
and introducedεισήχθη ourselvesεμείς οι ίδιοι,
199
743554
1987
Τις κοίταξα, συστηθήκαμε
12:37
and they all said theirδικα τους namesονόματα
and where they're from,
200
745541
1839
και όλες είπαν τα ονόματά τους
κι από πού είναι.
12:39
and I said, I'm SherylΗ Σέριλ SandbergΤο Sandberg,
and this was my dreamόνειρο.
201
747380
3480
Είπα, είμαι η Σέρυλ Σάντμπεργκ,
κι αυτό ήταν το όνειρό μου.
12:42
And I kindείδος of just startedξεκίνησε cryingκλάμα.
202
750860
1840
Κι άρχισα να κλαίω.
12:44
Right, whichοι οποίες, I admitομολογώ, I do. Right?
I've talkedμίλησε about it before.
203
752700
4757
Το παραδέχομαι. Κλαίω.
Έχω ξαναμιλήσει γι'αυτό.
12:49
But the factγεγονός that a womanγυναίκα so farμακριά away out in
the worldκόσμος, who grewαυξήθηκε up in a ruralαγροτικός villageχωριό,
204
757457
4570
Αλλά το γεγονός ότι μια γυναίκα
τόσο μακριά στον κόσμο,
που μεγάλωσε σε ένα αγροτικό χωριό,
12:54
who'sποιος είναι beingνα εισαι told to marryπαντρεύω someoneκάποιος
she doesn't want to marryπαντρεύω,
205
762027
4111
που της είπαν να παντρευτεί
κάποιον που δεν ήθελε,
12:58
can now go meetσυναντώ onceμια φορά a monthμήνας with
a groupομάδα of people and refuseαρνούνται that,
206
766138
2937
μπορεί να συναντηθεί μία φορά το μήνα
με μία ομάδα και να το αρνηθεί,
13:01
and find life on her ownτα δικά termsόροι.
207
769075
2994
και να βρει τη ζωή
σύμφωνα με τους δικούς της όρους.
13:04
That's the kindείδος of changeαλλαγή we have to hopeελπίδα for.
208
772069
1943
Ελπίζουμε για τέτοιου είδους αλλαγές.
13:06
PMΜ.Μ.: Have you been surprisedέκπληκτος by
the globalπαγκόσμια natureφύση of the messageμήνυμα?
209
774012
3547
ΠΜ: Εξεπλάγην από
την παγκόσμια φύση του μηνύματος;
13:09
Because I think when the bookΒιβλίο first
cameήρθε out, manyΠολλά people thought,
210
777559
3305
Επειδή νομίζω ότι όταν πρωτοβγήκε
το βιβλίο, πολλοί νόμιζαν
13:12
well, this is a really importantσπουδαίος handbookεγχειρίδιο
for youngνεαρός womenγυναίκες on theirδικα τους way up.
211
780864
3752
ότι είναι ένα πολύ σημαντικό εγχειρίδιο
για την άνοδο των νέων γυναικών.
13:16
They need to look at this, anticipateπροσδοκώ
the barriersεμπόδια, and recognizeαναγνωρίζω them,
212
784616
4314
Πρέπει να το δουν, να αναμένουν τα εμπόδια
και να τα αναγνωρίζουν,
13:20
put them out in the openΆνοιξε, have the dialogueδιάλογος about it,
213
788930
2650
να τα βγάλουν έξω,
να κάνουν διάλογο γι'αυτά.
13:23
but that it's really for womenγυναίκες who are that.
Doing that. PursuingΕπιδίωξη the corporateεταιρικός worldκόσμος.
214
791580
5119
Αλλά είναι για γυναίκες που επιδιώκουν
τον επιχειρηματικό κόσμο.
13:28
And yetΑκόμη the bookΒιβλίο is beingνα εισαι readανάγνωση, as you
say, in ruralαγροτικός and developingανάπτυξη countriesχώρες.
215
796699
4378
Κι όμως το βιβλίο διαβάζεται, όπως είπες,
σε αγροτικές και αναπτυσσόμενες χώρες.
13:33
What partμέρος of that has surprisedέκπληκτος you, and
perhapsίσως led to a newνέος perspectiveπροοπτική on your partμέρος?
216
801082
7277
Ποιο κομμάτι σε εξέπληξε
και ίσως να σε οδήγησε
σε μία νέα προοπτική εκ μέρους σου;
ΣΣ: Το βιβλίο έχει να κάνει
με την αυτοπεποίθηση και την ισότητα.
13:40
SSSS: The bookΒιβλίο is about self-confidenceαυτοπεποίθηση,
and about equalityισότητα.
217
808359
3156
13:43
And it turnsστροφές out, everywhereπαντού in the worldκόσμος,
womenγυναίκες need more self-confidenceαυτοπεποίθηση,
218
811515
3900
Τελικά, παντού στον κόσμο, οι γυναίκες
χρειάζονται περισσότερη αυτοπεποίθηση,
13:47
because the worldκόσμος tellsλέει us we're not equalίσος to menάνδρες.
219
815415
2221
επειδή ο κόσμος μάς λέει
ότι δεν είμαστε ίσες με τους άντρες.
13:49
EverywhereΠαντού in the worldκόσμος, we liveζω in
a worldκόσμος where the menάνδρες get "and,"
220
817636
3413
Παντού στον κόσμο, ζούμε σε έναν κόσμο
όπου οι άντρες παίρνουν το «και»
13:53
and womenγυναίκες get "or."
221
821049
1311
και οι γυναίκες παίρνουν το «ή».
13:54
I've never metσυνάντησε a man who'sποιος είναι been
askedερωτηθείς how he does it all. (LaughterΤο γέλιο)
222
822360
3674
Δεν συνάντησα ποτέ έναν άντρα που
τον ρώτησαν πώς τα καταφέρνει όλα. (Γέλια)
13:58
Again, I'm going to turnστροφή to the menάνδρες in the audienceακροατήριο:
223
826034
3213
Και πάλι, θα απευθυνθώ
στους άντρες στο κοινό.
14:01
Please raiseαύξηση your handχέρι if you've
been askedερωτηθείς, how do you do it all?
224
829247
3032
Σηκώστε το χέρι αν σάς έχουν
ρωτήσει πώς τα καταφέρνετε όλα αυτά;
14:04
(LaughterΤο γέλιο)
225
832279
1449
(Γέλια)
14:05
MenΆνδρες only.
226
833728
1431
Μόνο οι άντρες.
14:07
WomenΓυναίκες, womenγυναίκες. Please raiseαύξηση your handχέρι
if you've been askedερωτηθείς how you do it all?
227
835159
4878
Γυναίκες, γυναίκες.
Σηκώστε το χέρι αν σάς έχουν
ρωτήσει πώς τα καταφέρνετε όλα αυτά;
14:12
We assumeυποθέτω menάνδρες can do it all,
slashκάθετο -- have jobsθέσεις εργασίας and childrenπαιδιά.
228
840037
6359
Υποθέτουμε ότι οι άντρες
μπορούν να τα κάνουν όλα,
δηλαδή να έχουν δουλειά και παιδιά.
Υποθέτουμε ότι οι γυναίκες δεν
μπορούν κι αυτό είναι γελοίο,
14:18
We assumeυποθέτω womenγυναίκες can't, and that's ridiculousγελοίος,
229
846396
1778
14:20
because the great majorityη πλειοψηφία of womenγυναίκες everywhereπαντού
in the worldκόσμος, includingσυμπεριλαμβανομένου the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη,
230
848174
3576
επειδή η πλειοψηφία των γυναικών
σε όλο τον κόσμο,
συμπεριλαμβανομένων
και των ΗΠΑ,
14:23
work fullγεμάτος time and have childrenπαιδιά.
231
851750
2296
δουλεύουν σε πλήρη
απασχόληση κι έχουν παιδιά.
14:26
And I think people don't fullyπλήρως understandκαταλαβαίνουν
how broadευρύς the messageμήνυμα is.
232
854046
5172
Νομίζω, ο κόσμος δεν καταλαβαίνει
πλήρως πόσο ευρύ είναι το μήνυμα.
14:31
There is a circleκύκλος that's been startedξεκίνησε
for rescuedέσωσαν sexφύλο workersεργαζομένων in MiamiΜαϊάμι.
233
859218
4362
Υπάρχει ένας κύκλος που ξεκίνησε
για διασωθέντες ιερόδουλες στο Μαϊάμι.
14:35
They're usingχρησιμοποιώντας "LeanΆπαχο In" to help
people make the transitionμετάβαση
234
863580
5351
Χρησιμοποιούν το «Βγείτε Μπροστά» για
να τις βοηθήσουν να κάνουν τη μετάβαση
14:40
back to what would be a fairέκθεση life, really rescuingτη διάσωση
them from theirδικα τους pimpsεχθροί, and usingχρησιμοποιώντας it.
235
868931
4741
σε μία δίκαιη ζωή, σώζοντάς τες από τους
μαστροπούς τους και χρησιμοποιώντας το.
14:45
There are dress-for-successφόρεμα-για-επιτυχία groupsομάδες
in TexasΤέξας whichοι οποίες are usingχρησιμοποιώντας the bookΒιβλίο,
236
873672
3749
Υπάρχουν ομάδες Ντύνομαι-Για-Επιτυχία
στο Τέξας που χρησιμοποιούν το βιβλίο
14:49
for womenγυναίκες who have never been to collegeΚολλέγιο.
237
877421
1659
για γυναίκες που δεν
έχουν πάει στο κολλέγιο.
14:51
And we know there are groupsομάδες
all the way to EthiopiaΑιθιοπία.
238
879080
3928
Ξέρουμε ότι υπάρχουν ομάδες
μέχρι και στην Αιθιοπία.
14:55
And so these messagesμηνυμάτων of equalityισότητα -- of how womenγυναίκες
are told they can't have what menάνδρες can have --
239
883008
5883
Αυτά τα μηνύματα ισότητας
-που λένε στις γυναίκες ότι δεν μπορούν
να έχουν ό,τι και οι άντρες-
15:00
how we assumeυποθέτω that leadershipηγεσία is for menάνδρες,
how we assumeυποθέτω that voiceφωνή is for menάνδρες,
240
888891
4233
πώς υποθέτουμε ότι η ηγεσία είναι
για άντρες, ότι η φωνή είναι για άντρες,
15:05
these affectεπηρεάζουν all of us, and I
think they are very universalΠαγκόσμιος.
241
893124
3138
αυτά μας επηρεάζουν όλους μας
και νομίζω ότι είναι παγκόσμια.
15:08
And it's partμέρος of what TEDWomenTEDWomen does.
242
896262
1661
Είναι μέρος αυτού που κάνει το TEDWomen.
15:09
It unitesενώνει all of us in a causeαιτία we have to believe in,
243
897923
3783
Μάς ενώνει όλες μας σε έναν σκοπό
στον οποίο πρέπει να πιστέψουμε,
15:13
whichοι οποίες is more womenγυναίκες, more voiceφωνή, more equalityισότητα.
244
901706
4248
ο οποίος είναι περισσότερες γυναίκες,
περισσότερη φωνή, περισσότερη ισότητα.
15:17
PMΜ.Μ.: If you were invitedκαλεσμένος now to
make anotherαλλο TEDWomenTEDWomen talk,
245
905954
6781
ΠΜ: Αν σε καλούσαν τώρα να κάνεις
ακόμη μία ομιλία TEDWomen,
15:24
what would you say that is a resultαποτέλεσμα
of this experienceεμπειρία, for you personallyπροσωπικά,
246
912735
5294
τι θα έλεγες ότι ήταν το αποτέλεσμα
αυτής της εμπειρίας, για σένα προσωπικά,
15:30
and what you've learnedέμαθα about womenγυναίκες, and menάνδρες,
247
918029
2619
και τι έμαθες για τις γυναίκες
και τους άντρες,
15:32
as you've madeέκανε this journeyταξίδι?
248
920648
3686
καθώς έκανες αυτό το ταξίδι;
15:36
SSSS: I think I would say -- I triedδοκιμασμένος to say this stronglyδυνατά,
249
924334
3098
ΣΣ: Νομίζω ότι θα έλεγα
-προσπάθησα να το πω δυνατά
15:39
but I think I can say it more stronglyδυνατά --
250
927432
2454
αλλά νομίζω ότι μπορώ να το πω πιο δυνατά-
15:41
I want to say that the statusκατάσταση quoquo is not enoughαρκετά.
251
929886
3404
θέλω να πω ότι το κατεστημένο
δεν είναι αρκετό.
15:45
That it's not good enoughαρκετά, that it's
not changingαλλάζοντας quicklyγρήγορα enoughαρκετά.
252
933290
2980
Δεν είναι αρκετά καλό,
δεν αλλάζει αρκετά γρήγορα.
15:48
SinceΑπό το I gaveέδωσε my TEDTED Talk and publishedδημοσίευσε my bookΒιβλίο,
anotherαλλο yearέτος of dataδεδομένα cameήρθε out from the U.S. CensusΑπογραφή.
253
936270
5127
Από τότε που έκανα την ομιλία TED
και έβγαλα το βιβλίο μου,
βγήκε ακόμη ένα έτος δεδομένων
από την Υπηρεσία Απογραφής των Η.Π.Α.
15:53
And you know what we foundβρέθηκαν?
254
941397
1789
Ξέρετε τι βρήκαμε;
15:55
No movementκίνηση in the wageμισθός gapχάσμα
for womenγυναίκες in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη.
255
943186
2777
Καμία κίνηση στο μισθολογικό κενό
για τις γυναίκες στις ΗΠΑ.
15:57
Seventy-sevenΕβδομήντα επτά centsσεντ to the dollarδολάριο.
256
945963
2546
77 σεντς στο δολάριο.
16:00
If you are a blackμαύρος womanγυναίκα, 64 centsσεντ.
257
948509
2034
Αν είστε μαύρη γυναίκα, 64 σεντς.
16:02
If you are a LatinaΛατίνα, we're at 54 centsσεντ.
258
950543
2508
Αν είστε Λατίνα, είμαστε στα 54 σεντς.
16:05
Do you know when the last
time those numbersαριθμούς wentπήγε up?
259
953051
2428
Ξέρετε ποια ήταν η τελευταία φορά
που ανέβηκαν αυτά τα νούμερα;
16:07
2002.
260
955479
4307
Το 2002.
16:11
We are stagnatingστασιμότητα, we are
stagnatingστασιμότητα in so manyΠολλά waysτρόπους.
261
959786
2884
Βρισκόμαστε σε στασιμότητα
με τόσους πολλούς τρόπους.
16:14
And I think we are not really beingνα εισαι honestτίμιος about that,
262
962670
2808
Νομίζω ότι δεν είμαστε
πραγματικά ειλικρινείς γι'αυτό
16:17
for so manyΠολλά reasonsαιτιολογικό. It's so
hardσκληρά to talk about genderγένος.
263
965478
3246
για πολλούς λόγους.
Είναι δύσκολο να μιλάς για το φύλο.
16:20
We shyντροπαλός away from the wordλέξη "feministφεμινιστής,"
a wordλέξη I really think we need to embraceεναγκαλισμός.
264
968724
3817
Αποφεύγουμε τη λέξη «φεμινίστρια», μία λέξη
που νομίζω ότι πρέπει να αγκαλιάσουμε.
16:24
We have to get ridαπαλλάσσω of the
wordλέξη bossyαυταρχικός and bringνα φερεις back --
265
972541
3192
Πρέπει να ξεφορτωθούμε τη λέξη «αυταρχική»
και να επαναφέρουμε...
16:27
(ApplauseΧειροκροτήματα)
266
975733
3160
(Χειροκρότημα)
16:30
I think I would say in a louderπιο δυνατά voiceφωνή,
we need to get ridαπαλλάσσω of the wordλέξη "bossyαυταρχικός"
267
978893
4322
Θα πω πιο δυνατά ότι πρέπει
να ξεφορτωθούμε τη λέξη «αυταρχική»
16:35
and bringνα φερεις back the wordλέξη "feministφεμινιστής,"
because we need it.
268
983215
3061
και να επαναφέρουμε τη λέξη «φεμινίστρια»,
επειδή τη χρειαζόμαστε.
16:38
(ApplauseΧειροκροτήματα)
269
986276
1485
(Χειροκρότημα)
16:39
PMΜ.Μ.: And we all need to do a lot more leaningκλίνει in.
270
987761
3042
ΠΜ: Όλοι μας πρέπει
να βγούμε μπροστά περισσότερο.
16:42
SSSS: A lot more leaningκλίνει in.
271
990803
1201
ΣΣ: Να βγούμε περισσότερο μπροστά.
16:44
PMΜ.Μ.: Thank you, SherylΗ Σέριλ.
272
992004
1230
ΠΜ: Σ' ευχαριστώ, Σέρυλ.
16:45
ThanksΕυχαριστώ for leaningκλίνει in and sayingρητό yes.
273
993234
1234
Σ' ευχαριστώ που βγήκες μπροστά
και είπες «ναι».
16:46
SSSS: Thank you.
274
994468
2162
ΣΣ: Σ' ευχαριστώ.
16:48
(ApplauseΧειροκροτήματα)
275
996630
2269
(Χειροκρότημα)
Translated by Chryssa Rapessi
Reviewed by Helena Galani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com