ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com
TEDWomen 2013

Sheryl Sandberg: So we leaned in ... now what?

Am ieșit în față... acum ce facem?

Filmed:
2,708,050 views

Sheryl Sandberg recunoaște ca a fost îngrozită de ideea de a merge pe scena de la TED în 2010, pentru că avea să vorbească pentru prima dată, despre experiența solitară, de a fi femeie într-o mare companie. Milioane de vizualizări și mai târziu un bestseller, directoarea de operațiuni al Facebook vorbește cu femeia care a împins-o să participe la această primă conferință: Pat Mitchell.
- COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
PatPat MitchellMitchell: Your first time back on the TEDWomenTEDWomen stageetapă.
0
598
2673
Pat Mitchell: Prima revenire pe scena TEDWomen.
00:15
SherylSheryl SandbergSandberg: First time back. Nicedrăguţ to see everyonetoata lumea. It's always so nicefrumos to look out
1
3271
2943
Sheryl Sandberg: Prima revenire.
Mă bucur să vă văd. E grozav să te uiți în sală
00:18
and see so manymulți womenfemei.
2
6214
1918
și să vezi atâtea femei.
00:20
It's so not my regularregulat experienceexperienţă,
as I know anyoneoricine else'saltcineva.
3
8132
5130
Nu sunt obișnuită, la fel ca multe dintre voi.
00:25
PMPM: So when we first starteda început talkingvorbind about, maybe the subjectsubiect wouldn'tnu ar fi be socialsocial mediamass-media,
4
13262
5392
PM: Când am început noi să abordăm subiectul,
încă nu apărea în social media,
00:30
whichcare we assumedpresupune it would be, but
that you had very much on your mindminte
5
18654
4656
presupuneam că urma să se întâmple,
dar te preocupa mult
00:35
the missingdispărut leadershipconducere positionspozițiile, particularlyîn special
in the sectorsector of technologytehnologie and socialsocial mediamass-media.
6
23310
7154
lipsa posturilor de conducere,
în special în tehnologie și social media.
00:42
But how did that evolveevolua for you as a thought, and endSfârşit up beingfiind the TEDTED Talk that you gavea dat?
7
30464
6774
Cum s-a ajuns de la o simplă idee
la un conferință TED?
00:49
SSSS: So I was really scaredînspăimântat to get on
this stageetapă and talk about womenfemei,
8
37238
2571
Îmi era frică să urc pe scenă
și să vorbesc despre femei,
00:51
because I grewcrescut up in the businessAfaceri
worldlume, as I think so manymulți of us did.
9
39809
3652
deoarece am crescut într-o lume a afacerilor,
la fel ca multe dintre noi.
00:55
You never talk about beingfiind a womanfemeie, because
someonecineva mightar putea noticeînștiințare that you're a womanfemeie, right?
10
43461
6332
Nu vorbești niciodată de faptul că ești femeie,
pentru că cineva ar putea observa că ești femeie.
01:01
They mightar putea noticeînștiințare. Or worsemai rau, if you say "womanfemeie,"
people on the other endSfârşit of the tablemasa
11
49793
4160
Sau mai rău, dacă spui „femeie",
cei de la capătul celălalt al mesei
01:05
think you're askingcer for specialspecial
treatmenttratament, or complainingplângându-.
12
53953
3090
ar putea crede că pretinzi un tratament special
sau că vrei să te plângi.
01:09
Or worsemai rau, about to sueSue them.
And so I wenta mers throughprin -- (LaughterRâs)
13
57043
3708
Sau mai rău, pe cale de a-i da în judecată.
(Râsete)
01:12
Right? I wenta mers throughprin my entireîntreg businessAfaceri careerCarieră,
14
60751
2178
Mi-am petrecut întreaga carieră în afaceri,
01:14
and never spokevorbit about beingfiind a womanfemeie,
never spokevorbit about it publiclypublic.
15
62929
3628
fără să vorbesc de faptul că sunt femeie,
n-am vorbit public niciodată despre asta.
01:18
But I alsode asemenea had noticeda observat that it wasn'tnu a fost workinglucru.
16
66557
2903
Însă am observat că nu mergea.
01:21
I camea venit out of collegecolegiu over
20 yearsani agoîn urmă, and I thought
17
69460
3439
Am absolvit facultatea acum 20 de ani
și am văzut
01:24
that all of my peerscolegii were menbărbați and womenfemei,
all the people abovede mai sus me were all menbărbați,
18
72899
3899
că toți colegii mei erau bărbați și femei,
dar cei ierarhic superiori erau bărbați,
01:28
but that would changeSchimbare,
19
76798
1098
însă asta avea să se schimbe,
01:29
because your generationgeneraţie had doneTerminat suchastfel de
an amazinguimitor jobloc de munca fightingluptă for equalityegalitate,
20
77896
4533
deoarece generația voastră a făcut
o treabă extraordinară luptând pentru egalitate,
01:34
equalityegalitate was now oursa noastra for the takingluare. And it wasn'tnu a fost.
21
82429
3612
și că ați obținut-o. Însă nu.
01:38
Because yearan after yearan, I was one of fewermai putine and fewermai putine,
22
86041
3335
Deoarece an după an, am fost una din puținele
01:41
and now, oftende multe ori the only womanfemeie in a roomcameră.
23
89376
1952
și adesea, singura femeie din sală.
01:43
And I talkeda vorbit to a bunchbuchet of people about,
24
91328
2090
Am întrebat multă lume,
01:45
should I give a speechvorbire at TEDWomenTEDWomen
about womenfemei, and they said, oh no, no.
25
93418
3421
ar trebui să țin un discurs la TEDWomen
despre femei, iar mi-au spus: „Oh, nu, nu!"
01:48
It will endSfârşit your businessAfaceri careerCarieră. You
cannotnu poti be a seriousserios businessAfaceri executiveexecutiv
26
96839
5194
Ți-ar distruge cariera.
Nu poți fi un cadru de conducere serios
01:54
and speakvorbi about beingfiind a womanfemeie.
You'llVă veţi never be takenluate seriouslySerios again.
27
102033
3438
și să vorbești despre cum e să fii femeie.
Nu vei mai fi luată în serios.
01:57
But fortunatelydin fericire, there were the fewpuțini, the proudmândru -- like you -- who told me I should give the speechvorbire,
28
105471
4875
Din fericire, câteva persoane mândre, ca tine,
mi-au spus că ar trebui să țin discursul,
02:02
and I askedîntrebă myselfeu insumi the questionîntrebare
MarkMark ZuckerbergZuckerberg mightar putea --
29
110346
2656
și am pus aceeași întrebare ca Mark Zuckerberg,
02:05
the founderfondator of FacebookFacebook and my bossșef --
30
113002
1838
fondatorul Facebook și șeful meu,
02:06
askssolicită all of us, whichcare is, what
would I do if I wasn'tnu a fost afraidsperiat?
31
114840
4579
Ce-aș face dacă nu mi-ar fi frică?
02:11
And the answerRăspuns to what would I do if I wasn'tnu a fost
afraidsperiat is I would get on the TEDTED stageetapă,
32
119419
3808
Și răspunsul era că aș urca pe scena TED
02:15
and talk about womenfemei, and leadershipconducere.
And I did, and survivedsupraviețuit. (ApplauseAplauze)
33
123241
7505
și aș vorbi despre femei și conducere.
Am făcut-o și am supraviețuit. (Aplauze)
02:22
PMPM: I would say, not only survivedsupraviețuit.
I'm thinkinggândire of that momentmoment, SherylSheryl,
34
130746
3835
PM: Ai făcut mai mult de atât.
Sheryl, mă gândesc la acel moment
02:26
when you and I were standingpermanent backstagede culise
togetherîmpreună, and you turnedîntoarse to me,
35
134581
4333
când eram împreună în spatele scenei,
te-ai întors către mine
02:30
and you told me a storypoveste.
36
138914
1738
și mi-ai spus o poveste.
02:32
And I said -- very last minuteminut -- you know,
you really should shareacțiune that storypoveste.
37
140652
3879
Și am spus, în ultimul moment:
„știi, ar trebui să spui povestea asta.”
02:36
SSSS: Oh, yeah.
PMPM: What was that storypoveste?
38
144531
1750
SS: O, da.
PM: Care era povestea?
02:38
SSSS: Well, it's an importantimportant partparte of the
journeycălătorie. So I had -- TEDWomenTEDWomen --
39
146281
3265
SS: E o parte importantă a acestui parcurs.
Primul TEDWomen
02:41
the originaloriginal one was in D.C. -- so I livetrăi here,
so I had gottenajuns on a planeavion the day before,
40
149546
3809
s-a ținut în Washington, iar eu locuiesc aici.
Trebuia să iau avionul cu o zi înainte.
02:45
and my daughterfiică was threeTrei, she was
clingingcolant to my legpicior: "MommyMami, don't go."
41
153355
5049
Fiica mea de 3 ani, agățată de piciorul meu
îmi spunea: „Mami nu pleca!"
02:50
And Pat'sPat pe a friendprieten, and so, not relatedlegate de
to the speechvorbire I was planningplanificare on givingoferindu-,
42
158404
3733
Pat e o prietenă și fără nicio legătură
cu discursul pe care aveam de gând să-l țin,
02:54
whichcare was chockcapră fulldeplin of factsfapte and
figurescifrele, and nothing personalpersonal,
43
162137
4462
care era plin de fapte, cifre
și nimic personal,
02:58
I told PatPat the storypoveste. I said, well,
I'm havingavând a hardgreu day.
44
166599
2266
i-am povestit întâmplarea.
Am spus că am o zi grea.
03:00
YesterdayIeri my daughterfiică was clingingcolant
to my legpicior, and "Don't go."
45
168865
2604
Ieri fetița mea mi s-a agățat de picior
și mi-a spus „Nu pleca!"
03:03
And you lookedprivit at me and said,
you have to tell that storypoveste.
46
171469
1744
Tu te-ai uitat la mine și mi-ai spus
că trebuie să povestesc întâmplarea.
03:05
I said, on the TEDTED stageetapă? Are you kiddingGlumesti?
47
173213
4235
Pe scena TED? Glumești?
03:09
I'm going to get on a stageetapă and admitadmite
my daughterfiică was clingingcolant to my legpicior?
48
177448
2457
Să urc pe o scenă și să recunosc că
fata mea s-a agățat de mine?
03:11
And you said yes, because if you want to talk
about gettingobtinerea more womenfemei into leadershipconducere rolesrolurile,
49
179905
4167
Și tu mi-ai zis da, pentru că dacă vrei
să convingi femeile să vină la conducere
03:16
you have to be honestsincer about how hardgreu it is.
50
184072
3137
trebuie să fii sinceră despre
dificultățile pe care le pot întâmpina.
03:19
And I did. And I think that's a really
importantimportant partparte of the journeycălătorie.
51
187209
4736
Am făcut-o. Și cred că
e o parte importantă a acestui parcurs.
03:23
The samela fel thing happeneds-a întâmplat when I wrotea scris my bookcarte.
I starteda început writingscris the bookcarte. I wrotea scris a first chaptercapitol,
52
191945
5298
La fel s-a întâmplat când mi-am scris cartea.
Am început s-o scriu. Am terminat primul capitol.
03:29
I thought it was fabulousfabulos. It was
chock-fullpline of datadate and figurescifrele,
53
197243
3966
Credeam că e grozav.
Era plin de informații și cifre.
03:33
I had threeTrei pagespagini on matrilineallinie maternă MaasaiMariana
tribestriburi, and theiral lor sociologicalsociologice patternsmodele.
54
201209
7860
Aveam trei pagini despre triburile matriarhale Masai
și despre modelele lor sociale.
03:41
My husbandsoț readcitit it and he was like, this
is like eatingmâncare your WheatiesWheaties. (LaughterRâs)
55
209069
5063
Soțul meu a citit și mi-a zis: „Banal ca și cum
ai mânca cereale Wheaties". (Râsete)
03:46
No one -- and I apologizescuza to WheatiesWheaties if there's
someonecineva -- no one, no one will readcitit this bookcarte.
56
214132
7365
Scuze celor de la Wheaties dacă e cineva în sală.
Nimeni n-o să citească cartea asta.
03:53
And I realizedrealizat throughprin the processproces that I
had to be more honestsincer and more opendeschis,
57
221497
4185
Pe parcurs mi-am dat seama
că trebuia să fiu mai sinceră și mai deschisă,
03:57
and I had to tell my storiespovestiri. My storiespovestiri of still
not feelingsentiment as self-confidentîncrezătoare în sine as I should,
58
225682
4746
că trebuia să-mi spun povestea. Să admit
că nu mă simt așa de încrezătoare în multe situații.
04:02
in manymulți situationssituații. My first and
faileda eșuat marriagecăsătorie. CryingPlâns at work.
59
230428
6219
Că prima mea căsătorie a fost un eșec.
Că plâng la muncă.
04:08
FellingTăierea like I didn't belongaparține there,
feelingsentiment guiltyvinovat to this day.
60
236647
3672
Că simt că nu aparțin acelei companii,
că încă mă simt vinovată.
04:12
And partparte of my journeycălătorie, startingpornire on this stageetapă,
going to "LeanLean In," going to the foundationfundație,
61
240319
4395
O parte din acest proces,
de la această scenă până la cartea „Lean In",
04:16
is all about beingfiind more opendeschis and
honestsincer about those challengesprovocări,
62
244714
3888
e cum să fii mai deschis și mai sincer
privind aceste provocări,
04:20
so that other womenfemei can be more opendeschis and honestsincer,
63
248602
2008
ca și alte femei să fie mai deschise
și mai sincere
04:22
and all of us can work togetherîmpreună towardscătre realreal equalityegalitate.
64
250610
3632
și să muncim împreună
pentru a obține adevărata egalitate.
04:26
PMPM: I think that one of the mostcel mai
strikingfrapant partspărți about the bookcarte,
65
254242
3342
PM: Cea mai surprinzătoare parte a cărții,
04:29
and in my opinionopinie, one of the reasonsmotive it's hitlovit suchastfel de
a nervenerv and is resonatingrezonanţă around the worldlume,
66
257584
5865
și motivul pentru care a atins o coardă sensibilă
și răsună în toată lumea,
04:35
is that you are personalpersonal in the bookcarte,
and that you do make it clearclar that,
67
263449
5785
este că ești deschisă în carte
și lași clar să se înțeleagă că,
04:41
while you've observedobservate some things that are
very importantimportant for other womenfemei to know,
68
269234
4158
în timp ce ai observat lucruri
importante ca alte femei să le știe,
04:45
that you've had the samela fel challengesprovocări
that manymulți othersalții of us have,
69
273392
4559
ai făcut față acelorași provocări
ca multe dintre noi,
04:49
as you facedcu care se confruntă the hurdlesobstacole and the barriersbariere and
possiblyeventual the people who don't believe the samela fel.
70
277951
6795
ai întâlnit obstacole, bariere
și poate oameni care nu gândesc ca tine.
04:56
So talk about that processproces: decidingdecide
you'dte-ai go publicpublic with the privateprivat partparte,
71
284746
4638
Vorbește-ne de acest proces:
decizia de a-ți face publică viața privată
05:01
and then you would alsode asemenea put yourselftu in
the positionpoziţie of something of an expertexpert
72
289384
3717
și apoi pune-te în situația unui expert
05:05
on how to resolverezolva those challengesprovocări.
73
293101
3441
în rezolvarea acestor provocări.
05:08
SSSS: After I did the TEDTED Talk, what happeneds-a întâmplat was --
74
296542
2184
SS: După conferința TED ...
05:10
you know, I never really expectedașteptat to writescrie
a bookcarte, I'm not an authorautor, I'm not a writerscriitor,
75
298726
3748
Știi, nu m-am gândit niciodată că voi scrie o carte,
nu sunt o scriitoare.
05:14
and it was viewedau văzut a lot, and it really
starteda început impactingcu impact people'soamenii lui livesvieți.
76
302474
4669
Conferința a fost văzută de mulți
și a început să aibă impact în viața oamenilor.
05:19
I got this great --- one of the first
lettersscrisori I got was from a womanfemeie
77
307143
3520
Am primit o scrisoare minunată,
una dintre primele, de la o mamă
05:22
who said that she was offereda oferit a really bigmare
promotionpromovare at work, and she turnedîntoarse it down,
78
310663
5126
care spunea că i se oferise
o promovare la serviciu, dar a refuzat-o.
05:27
and she told her bestCel mai bun friendprieten she turnedîntoarse
it down, and her bestCel mai bun friendprieten said,
79
315789
2353
I-a povestit celei mai bune prietene
și ea i-a spus:
05:30
you really need to watch this TEDTED Talk.
80
318142
1833
„Trebuie să asculți acest discurs TED."
05:31
And so she watchedvizionat this TEDTED Talk, and she
wenta mers back the nextUrmător → day, she tooka luat the jobloc de munca,
81
319975
4416
L-a ascultat. A doua zi s-a întors la serviciu,
a acceptat postul,
05:36
she wenta mers home, and she handedhanded her
husbandsoț the grocerybăcănie listlistă. (LaughterRâs)
82
324391
4848
s-a dus acasă și i-a dat soțului
lista de cumpărături. (Râsete)
05:41
And she said, I can do this.
83
329239
1592
Și a spus: „Pot s-o fac!"
05:42
And what really mattereda contat to me -- it wasn'tnu a fost
only womenfemei in the corporatecorporativ worldlume,
84
330831
3153
Ce e cu adevărat important pentru mine e
că nu numai femeile din corporații,
05:45
even thoughdeşi I did hearauzi from a lot of
them, and it did impactefect a lot of them,
85
333984
2970
deși am auzit că le-a influențat
pe multe dintre ele,
05:48
it was alsode asemenea people of all differentdiferit circumstancesîmprejurări.
86
336954
3830
ci și alți oameni în diverse situații.
05:52
There was a doctordoctor I metîntâlnit who was an
attendingparticiparea physicianmedic at JohnsJohns HopkinsHopkins,
87
340784
3747
Am întâlnit un doctor la spitalul John Hopkins,
05:56
and he said that untilpana cand he saw my TEDTED
Talk, it never really occurreda avut loc to him
88
344531
3593
mi-a spus că până să-mi audă discursul la TED,
nu-i trecuse niciodată prin minte
06:00
that even thoughdeşi halfjumătate the studentselevi in
his medMed schoolşcoală classesclase were womenfemei,
89
348124
2374
că, deși majoritatea studenților de la Medicină
erau femei,
06:02
they weren'tnu au fost speakingvorbitor as much as
the menbărbați as he did his roundsrunde.
90
350498
2911
ele nu vorbeau atât de mult ca bărbații
când el era de gardă.
06:05
So he starteda început payingde plată attentionAtenţie, and as he waitedașteptă for
raisedridicat handsmâini, he realizedrealizat the men'sa bărbaţilor handsmâini were up.
91
353409
6226
A început să fie atent când ridicau mâna
și și-a dat seama că numai bărbații o făceau.
06:11
So he starteda început encouragingîncurajator the
womenfemei to raisea ridica theiral lor handsmâini more,
92
359635
2285
A început să le încurajeze pe studente
să ridice mâna mai des
06:13
and it still didn't work.
93
361920
1277
și tot n-a mers.
06:15
So he told everyonetoata lumea, no more
handmână raisingridicare, I'm cold-callingrece de asteptare.
94
363197
3554
Așa că le-a spus să nu mai ridice mâna
pentru că va numi el cine să răspundă.
06:18
So he could call evenlyuniform on menbărbați and womenfemei.
And what he proveddemonstrat to himselfse was that
95
366751
4204
Astfel putea să strige în mod egal și pe studente și pe studenți. Și-a dovedit lui însuși că
06:22
the womenfemei knewștiut the answersrăspunsuri just as well or better,
96
370955
2633
femeile știau la fel de bine sau mai bine
06:25
and he was ablecapabil to go back
to them and tell them that.
97
373588
1888
și a putut merge la ele și să le spună asta.
06:27
And then there was the womanfemeie, stay-at-homesejur
mommama, livesvieți in a really difficultdificil neighborhoodCartier,
98
375476
5119
Apoi a fost o mamă casnică,
trăia într-un cartier sărac
06:32
with not a great schoolşcoală, she said that TEDTED
Talk -- she's never had a corporatecorporativ jobloc de munca,
99
380595
4036
fără o școală bună, nu lucrase niciodată
într-o companie, care a zis că
06:36
but that TEDTED Talk inspiredinspirat her to go to her schoolşcoală
and fightluptă for a better teacherprofesor for her childcopil.
100
384631
5775
TED a inspirat-o să meargă la școală
să lupte pentru profesori mai buni pentru copilul ei.
06:42
And I guessghici it was partparte of was findingdescoperire my ownpropriu voicevoce.
101
390406
4292
Asta m-a ajutat să-mi găsesc propria voce.
06:46
And I realizedrealizat that other womenfemei and
menbărbați could find theiral lor voicevoce throughprin it,
102
394698
4054
Am realizat că și alții ar putea s-o facă
cu ajutorul vocii mele.
06:50
whichcare is why I wenta mers from the talk to the bookcarte.
103
398752
2722
De aceea am am scris o carte
pornind de la acest discurs.
06:53
PMPM: And in the bookcarte, you not only foundgăsite your
voicevoce, whichcare is clearclar and strongputernic in the bookcarte,
104
401474
6325
PM: În carte, nu numai că ți-ai găsit vocea,
clar și răspicat,
06:59
but you alsode asemenea shareacțiune what you've learnedînvățat --
105
407799
3564
ci și împărtășești ce ai învățat:
07:03
the experiencesexperiențe of other people in the lessonslecții.
106
411363
3143
experiențele altor oameni în lecții de viață.
07:06
And that's what I'm thinkinggândire about
in termstermeni of puttingpunând yourselftu in a --
107
414506
4182
La asta mă refer când zic că
07:10
you becamea devenit a sortfel of expertexpert in how you leana se sprijini in.
108
418688
4954
ai devenit un fel de expert în cum să ieși în față.
07:15
So what did that feel like, and
becomedeveni like in your life?
109
423642
4392
Ce ai simțit și cum ți s-a schimbat viața?
07:20
To launchlansa not just a bookcarte, not just
a best-sellingcel mai bine vândut, best-viewedcel mai bine vizualizat talk,
110
428034
6212
Ai lansat nu numai un best-seller,
nu numai o conferință foarte vizionată,
07:26
but a movementcirculaţie, where people begana început to
literallyliteralmente describedescrie theiral lor actionsacţiuni at work as,
111
434246
5844
ci o mișcare în care oamenii încep să descrie acțiunile de la serviciu ca
07:32
I'm leaningînclinat in.
112
440090
2682
„Ies în față”.
07:34
SSSS: I mean, I'm gratefulrecunoscător, I'm honoredonorat,
I'm happyfericit, and it's the very beginningînceput.
113
442772
7214
SS: Sunt recunoscătoare, onorată, fericită,
iar ăsta e doar începutul.
07:41
So I don't know if I'm an expertexpert, or if anyoneoricine is
an expertexpert. I certainlycu siguranță have doneTerminat a lot of researchcercetare.
114
449986
4514
Nu știu dacă sunt expertă sau dacă cineva e expert.
Însă cu siguranță am făcut multe cercetări.
07:46
I have readcitit everyfiecare studystudiu, I have
poredpori mari over the materialsmateriale,
115
454500
3213
Am citit fiecare studiu,
am studiat cu atenție materialele
07:49
and the lessonslecții are very clearclar.
Because here'saici e what we know:
116
457713
3628
și lecțiile sunt foarte clare. Iată ce știm:
07:53
What we know is that stereotypesstereotipuri are holdingdeținere womenfemei
back from leadershipconducere rolesrolurile all over the worldlume.
117
461341
4712
stereotipurile rețin femeile de la
roluri de conducere în toată lumea.
07:58
It's so strikingfrapant. "LeanLean In" is very globalglobal,
I've been all over the worldlume,
118
466053
2603
E frapant. „Lean In" e global,
am fost peste tot în lume
08:00
talkingvorbind about it, and -- culturesculturi are so differentdiferit.
119
468656
2395
vorbind despre această carte și...
culturile sunt atât de diferite.
08:03
Even withinîn our ownpropriu countryțară, to JapanJaponia,
to KoreaCoreea, to ChinaChina, to AsiaAsia, EuropeEuropa,
120
471051
4993
Chiar în țara noastră, în Japonia, în Coreea,
în China, în Asia, în Europa,
08:08
they're so differentdiferit. ExceptCu excepţia for one thing: gendergen.
121
476044
4187
sunt atât de diferite. Cu excepția unui lucru:
inegalitatea între sexe.
08:12
All over the worldlume, no mattermaterie what our culturesculturi are,
122
480231
1920
Oriunde în lume, indiferent de cultură,
08:14
we think menbărbați should be strongputernic,
assertiveasertiv, aggressiveagresiv, have voicevoce;
123
482151
4330
credem că bărbații trebuie să fie puternici,
categorici, agresivi, să-și spună cuvântul.
08:18
we think womenfemei should speakvorbi
when spokenvorbit to, help othersalții.
124
486481
4517
femeile trebuie să vorbească
atunci când li se dă voie și să-i ajute pe ceilalți.
08:22
Now we have, all over the worldlume,
125
490998
3705
Peste tot în lume
08:26
womenfemei are calleddenumit "bossyBossy."
There is a wordcuvânt for "bossyBossy,"
126
494703
3793
femeile sunt numite „autoritare”.
Există un sinonim pentru „bossy”
08:30
for little girlsfete, in everyfiecare languagelimba there's one.
127
498496
2318
folosit despre fetițe, în orice limbă,
08:32
It's a wordcuvânt that's prettyfrumos much not used for little boysbăieți,
128
500814
2210
cuvânt care nu prea se folosește pentru băieți,
08:35
because if a little boybăiat leadsOportunitati,
there's no negativenegativ wordcuvânt for it,
129
503024
2928
dacă un băiețel conduce nu există
nicio conotație negativă,
08:37
it's expectedașteptat. But if a little girlfată leadsOportunitati, she's bossyBossy.
130
505952
4789
e de așteptat să conducă.
Dacă o fetiță conduce e numită „bossy”.
08:42
Now I know there aren'tnu sunt a lot of
menbărbați here, but bearurs with me.
131
510741
1995
Nu sunt mulți bărbați aici,
dar fiți alături de mine.
08:44
If you're a man, you'llveți have
to representreprezinta your gendergen.
132
512736
2534
Dacă ești bărbat trebuie să-ți reprezinți sexul.
08:47
Please raisea ridica your handmână if you've been
told you're too aggressiveagresiv at work.
133
515270
5564
Ridicați mâna dacă vi s-a spus
că sunteți prea agresivi la serviciu.
08:52
(LaughterRâs) There's always a fewpuțini, it runsruleaza about
fivecinci percentla sută. Okay, get readygata, gentlemendomnilor.
134
520834
5884
(Râsete) Sunt întotdeauna câțiva, în jur de 5%.
Fiți gata domnilor.
08:58
If you're a womanfemeie, please raisea ridica your handmână if you've
ever been told you're too aggressiveagresiv at work.
135
526718
6563
Acum doamnelor, ridicați mâna dacă vi s-a spus vreodată la serviciu că sunteți prea agresive.
09:05
(LaughterRâs) That is what audiencessegmente de public have
said in everyfiecare countryțară in the worldlume,
136
533281
3613
(Râsete) Același lucru l-a spus publicul
în fiecare țară din lume
09:08
and it's deeplyprofund supportedsprijinit by the datadate.
137
536894
2866
și este demonstrat de statistici.
09:11
Now, do we think womenfemei are more
aggressiveagresiv than menbărbați? Of coursecurs not.
138
539760
4339
Sunt femeile mai agresive decât bărbații?
Sigur că nu.
09:16
It's just that we judgejudecător them throughprin a differentdiferit lensobiectiv,
139
544099
2350
Doar că le judecăm după alte criterii.
09:18
and a lot of the charactercaracter traitstrăsături that you musttrebuie sa
exhibitexpoziţie to performa executa at work, to get resultsrezultate, to leadconduce,
140
546449
4851
Și multe trăsături pe care trebuie să le arătăm
la serviciu pentru a obține rezultate, pentru a conduce,
09:23
are onescele that we think, in a man, he's a bossșef,
141
551300
2864
sunt cele care ne fac să-i vedem pe bărbați șefi,
09:26
and in a womanfemeie, she's bossyBossy.
142
554164
1622
iar pe femei drept bossy.
09:27
And the good newsștiri about this is that we
can changeSchimbare this by acknowledgingrecunoscând it.
143
555786
4086
Vestea bună e că putem schimba asta
dacă recunoaștem.
09:31
One of the happiestcel mai fericit momentsmomente
I had in this wholeîntreg journeycălătorie is,
144
559872
2390
Un moment fericit pe care le-am trăit
trecând prin acest proces,
09:34
after the bookcarte camea venit out, I stooda stat on a stageetapă
with JohnIoan ChambersCamere, the CEOCEO of CiscoCisco.
145
562262
4933
după apariția cărții, când m-am trezit pe scenă cu John Chambers, director executiv la Cisco.
09:39
He readcitit the bookcarte. He stooda stat on a stageetapă with me, he
inviteda invitat me in frontfață of his wholeîntreg managementadministrare teamechipă,
146
567195
3659
Citise cartea. Stătea pe scenă cu mine, m-a invitat
în față împreună cu întreaga echipă de conducere,
09:42
menbărbați and womenfemei, and he said, I thought we
were good at this. I thought I was good at this.
147
570854
3392
bărbați și femei. Și mi-a spus:
„Credeam că stăm bine la capitolul ăsta.
09:46
And then I readcitit this bookcarte, and I
realizedrealizat that we -- my companycompanie --
148
574246
5066
Și apoi am citit cartea asta
și mi-am dat seama că noi, compania mea,
09:51
we have calleddenumit all of our
seniorsenior womenfemei too aggressiveagresiv,
149
579312
1984
le-am considerat agresive
pe doamnele din conducere.
09:53
and I'm standingpermanent on this stageetapă, and I'm sorry.
150
581296
2449
Aici pe scenă îmi cer iertre.
09:55
And I want you to know we're
never going to do it again.
151
583745
3745
Vreau să știți că nu se va repeta.”
09:59
PMPM: Can we sendtrimite that to a lot of other
people that we know? (ApplauseAplauze)
152
587490
3384
PM: Putem povesti asta tuturor?
(Aplauze)
10:02
SSSS: And so JohnIoan is doing that because
he believescrede it's good for his companycompanie,
153
590874
3901
SS: John s-a scuzat pentru că
așa crede că e bine pentru compania lui
10:06
and so this kinddrăguț of acknowledgementconfirmare de primire
of these biasesdistorsiunilor can changeSchimbare it.
154
594775
3038
și acest tip de recunoaștere a disparităților
le poate schimba.
10:09
And so nextUrmător → time you all see
someonecineva call a little girlfată "bossyBossy,"
155
597829
3648
Așa că data viitoare când auziți pe cineva
că numește o fetiță „autoritară”,
10:13
you walkmers pe jos right up to that personpersoană,
bigmare smilezâmbet, and you say,
156
601477
2548
mergeți direct la acea persoană,
zâmbiți-i și spuneți-i:
10:16
"That little girl'sfata lui not bossyBossy. That little girlfată has
executiveexecutiv leadershipconducere skillsaptitudini." (LaughterRâs)
157
604025
6535
„Fetița nu e bossy.
Are capacități de conducere.” (Râsete)
10:22
PMPM: I know that's what you're tellingspune your daughterfiică.
SSSS: AbsolutelyAbsolut.
158
610560
3205
PM: Sunt sigură că asta îi spui fetiței tale.
SS: Cu siguranță.
10:25
PMPM: And you did focusconcentra in the bookcarte -- and
the reasonmotiv, as you said, in writingscris it,
159
613765
3069
PM: Scopul cărții, motivul, cum ai spus,
10:28
was to createcrea a dialoguedialog about this.
160
616834
1925
era de a crea un dialog pe acest subiect.
10:30
I mean, let's just put it out there,
facefață the factfapt that womenfemei are --
161
618759
3514
Recunoașteți că femeile,
10:34
in a time when we have more opendeschis
doorsuşi, and more opportunitiesoportunități --
162
622273
3675
deși trăim într-o lume cu mai multe uși deschise,
mai multe oportunități,
10:37
are still not gettingobtinerea to the leadershipconducere positionspozițiile.
163
625948
3300
încă nu obțin posturi de conducere.
10:41
So in the monthsluni that have come sincede cand the bookcarte,
164
629248
2198
În lunile care au trecut de la apariția cărții,
10:43
in whichcare "LeanLean In" focusedconcentrat on that and said,
165
631446
2558
„Lean In” a pus accentul pe acest lucru și a spus:
10:46
here are some of the challengesprovocări that remainrămâne, and
manymulți of them we have to ownpropriu withinîn ourselvesnoi insine
166
634004
4300
Iată problemele care rămân
și pe care trebuie să le rezolvăm noi înșine.
10:50
and look at ourselvesnoi insine. What has changedschimbat?
167
638304
2762
Ce s-a schimbat?
10:53
Have you seenvăzut changesschimbări?
168
641066
2086
Ați observat schimbări?
10:55
SSSS: Well, there's certainlycu siguranță more
dialoguedialog, whichcare is great.
169
643152
2263
SS: Cu siguranță se vorbește mai mult despre asta, ceea ce e grozav.
10:57
But what really matterschestiuni to me,
and I think all of us, is actionacțiune.
170
645415
3048
Însă ce contează sunt măsurile care se iau.
11:00
So everywherepretutindeni I go, CEOsDirectori executivi,
they're mostlyMai ales menbărbați, say to me,
171
648463
3784
Oriunde mă duc, directori executivi,
majoritatea bărbați, îmi spun:
11:04
you're costingcostă me so much moneybani
172
652247
2619
„Mă costă foarte mult
11:06
because all the womenfemei want to
be paidplătit as much as the menbărbați.
173
654866
3172
pentru că femeile vor să fie plătite la fel ca bărbații. "
11:10
And to them I say, I'm not sorry at all. (LaughterRâs)
174
658038
4281
Și eu le spun: „Nu regret nimic.” (Râsete)
11:14
At all. I mean, the womenfemei should
be paidplătit as much as the menbărbați.
175
662319
3238
Nimic. Femeile ar trebui să fie plătite la fel ca bărbații.
11:17
EverywherePeste tot I go, womenfemei tell me they askcere for raisesridică.
176
665557
3137
Pe unde mă duc, femeile îmi spun
că cer măriri de salariu.
11:20
EverywherePeste tot I go, womenfemei say they're gettingobtinerea
better relationshipsrelaţii with theiral lor spousessoţi,
177
668694
3997
Oriunde merg, femeile spun că se înțeleg
mai bine cu bărbații lor,
11:24
askingcer for more help at home, askingcer for the
promotionspromotii they should be gettingobtinerea at work,
178
672691
3980
cerând ajutor acasă sau promovări
pe care ar trebui să le primească la serviciu
11:28
and importantlyimportant, believingcredincios it
themselvesînșiși. Even little things.
179
676671
2998
și cel mai important crezând în ele însele.
Lucruri mărunte.
11:31
One of the governorsguvernatorii of one of the statesstatele told me
that he didn't realizerealiza that more womenfemei were, in factfapt,
180
679669
4032
Guvernatorul unuia dintre state mi-a spus că nu și-a dat seama că mai multe femei
11:35
literallyliteralmente sittingședință on the sidelatură
of the roomcameră, whichcare they are,
181
683701
2229
stăteau, într-o anumită parte a sălii.
11:37
and now he madefăcut a ruleregulă that all the womenfemei
on his staffpersonal need to sitsta at the tablemasa.
182
685930
5487
Acum a făcut o regulă ca toate femeile
din echipa lui să stea la masă.
11:43
The foundationfundație I starteda început alongde-a lungul
with the bookcarte "LeanLean In"
183
691417
2156
Fundația pe care am înființat-o odată cu „Lean In”
11:45
helpsajută womenfemei, or menbărbați, startstart circlescerc -- smallmic groupsGrupuri,
184
693573
3352
ajută femeile, sau bărbații, să formeze grupuri mici,
11:48
it can be 10, it can be howeverin orice caz manymulți
you want, whichcare meetîntâlni onceo singura data a monthlună.
185
696925
3249
pot fi 10 membri, sau câți vreți,
care să se întâlnească o dată pe lună.
11:52
I would have hopedsperat that by now, we'dne-am have
about 500 circlescerc. That would'vear-am been great.
186
700174
3321
Speram să se ajungă la 500 de cercuri.
Ar fi fost minunat.
11:55
You know, 500 timesori roughlyaproximativ 10.
187
703495
2922
500 de grupuri a câte 10 oameni.
11:58
There are over 12,000 circlescerc
in 50 countriesțări in the worldlume.
188
706417
3230
Există peste 12.000 de astfel de cercuri
în 50 de țări din întreaga lume.
12:01
PMPM: WowWow, that's amazinguimitor.
189
709647
1560
PM: Este uimitor!
12:03
SSSS: And these are people who
are meetingîntâlnire everyfiecare singlesingur monthlună.
190
711207
3075
SS: Și se întâlnesc lunar.
12:06
I metîntâlnit one of them, I was in BeijingBeijing.
191
714282
2339
Am întâlnit unul dintre grupuri în Beijing.
12:08
A groupgrup of womenfemei, they're all about 29 or 30,
they starteda început the first LeanLean In circlecerc in BeijingBeijing,
192
716621
4700
Era un grup de femei în jur de 29-30 ani
care au început primul cerc „Lean In” în Beijing
12:13
severalmai mulți of them grewcrescut up in very poorsărac, ruralrural ChinaChina.
193
721321
3993
multe au crescut în China rurală și foarte săracă.
12:17
These womenfemei are 29, they are told by
theiral lor societysocietate that they are "left over,"
194
725314
5808
Aceste femei au 29 ani,
societatea le spune că sunt niște „paria”,
12:23
because they are not yetinca marriedcăsătorit,
195
731122
2013
pentru că sunt nemăritate
12:25
and the processproces of comingvenire togetherîmpreună
onceo singura data a monthlună at a meetingîntâlnire
196
733135
2783
și reuniunile o dată pe lună
12:27
is helpingajutor them definedefini who they are for themselvesînșiși.
197
735918
3300
le ajută să se descopere pe ele însele.
12:31
What they want in theiral lor careerscariere. The
kinddrăguț of partnersparteneri they want, if at all.
198
739218
4336
Să-și dea seama ce vor pentru cariera lor,
ce fel de parteneri își doresc, dacă-și doresc.
12:35
I lookedprivit at them, we wenta mers around
and introduceda introdus ourselvesnoi insine,
199
743554
1987
M-am uitat la ele, ne-am prezentat
12:37
and they all said theiral lor namesnumele
and where they're from,
200
745541
1839
toate și-au spus numele și de unde vin,
12:39
and I said, I'm SherylSheryl SandbergSandberg,
and this was my dreamvis.
201
747380
3480
le-am spus că mă numesc Sheryl Sandberg
și că acesta este visul meu.
12:42
And I kinddrăguț of just starteda început cryingplâns.
202
750860
1840
Și am început să plâng.
12:44
Right, whichcare, I admitadmite, I do. Right?
I've talkeda vorbit about it before.
203
752700
4757
Ok, am plâns. Am mai vorbit deja despre asta.
12:49
But the factfapt that a womanfemeie so fardeparte away out in
the worldlume, who grewcrescut up in a ruralrural villagesat,
204
757457
4570
Însă faptul că o femeie de la capătul celălalt al lumii,
care a crescut într-un sat,
12:54
who'scine beingfiind told to marrycăsători someonecineva
she doesn't want to marrycăsători,
205
762027
4111
căreia i s-a spus să se mărite cu cineva
pe care ea nu și-l dorește,
12:58
can now go meetîntâlni onceo singura data a monthlună with
a groupgrup of people and refuserefuza that,
206
766138
2937
poate acum să se întâlnească
odată pe lună cu un grup unde să conteste asta
13:01
and find life on her ownpropriu termstermeni.
207
769075
2994
și să-și găsească un drum prin forțe proprii.
13:04
That's the kinddrăguț of changeSchimbare we have to hopesperanţă for.
208
772069
1943
La o astfel de schimbare speram.
13:06
PMPM: Have you been surpriseduimit by
the globalglobal naturenatură of the messagemesaj?
209
774012
3547
PM: Te-a surprins natura globală a mesajului?
13:09
Because I think when the bookcarte first
camea venit out, manymulți people thought,
210
777559
3305
Când a fost publicată cartea, mulți credeau
13:12
well, this is a really importantimportant handbookManualul
for youngtineri womenfemei on theiral lor way up.
211
780864
3752
că e un manual important pentru tinere
care doresc să progreseze.
13:16
They need to look at this, anticipateanticipa
the barriersbariere, and recognizerecunoaşte them,
212
784616
4314
Trebuie să citească această carte,
să anticipeze obstacolele și să le detecteze,
13:20
put them out in the opendeschis, have the dialoguedialog about it,
213
788930
2650
să le depășească, să vorbească despre asta,
13:23
but that it's really for womenfemei who are that.
Doing that. PursuingUrmărirea the corporatecorporativ worldlume.
214
791580
5119
dar e o carte destinată femeilor
în cursa pentru lumea afacerilor.
13:28
And yetinca the bookcarte is beingfiind readcitit, as you
say, in ruralrural and developingîn curs de dezvoltare countriesțări.
215
796699
4378
Și totuși, așa cum spui, cartea e citită de femei
din mediul rural și din țări în dezvoltare.
13:33
What partparte of that has surpriseduimit you, and
perhapspoate led to a newnou perspectiveperspectivă on your partparte?
216
801082
7277
Ce te-a surprins și poate ți-a schimbat perspectiva?
13:40
SSSS: The bookcarte is about self-confidenceîncrederea în sine,
and about equalityegalitate.
217
808359
3156
SS: Cartea e despre încredere în sine
și despre egalitate.
13:43
And it turnstransformă out, everywherepretutindeni in the worldlume,
womenfemei need more self-confidenceîncrederea în sine,
218
811515
3900
Peste tot, femeile au nevoie de mai multă încredere,
13:47
because the worldlume tellsspune us we're not equalegal to menbărbați.
219
815415
2221
pentru că lumea ne spune
că nu suntem egale cu bărbații.
13:49
EverywherePeste tot in the worldlume, we livetrăi in
a worldlume where the menbărbați get "and,"
220
817636
3413
Peste tot în lume, bărbații primesc „și”
13:53
and womenfemei get "or."
221
821049
1311
pe când femeile primesc „sau”.
13:54
I've never metîntâlnit a man who'scine been
askedîntrebă how he does it all. (LaughterRâs)
222
822360
3674
Nu știu niciun bărbat care să fi fost întrebat
cum reușește să le facă pe toate.
13:58
Again, I'm going to turnviraj to the menbărbați in the audiencepublic:
223
826034
3213
Mă adresez din nou domnilor din public.
14:01
Please raisea ridica your handmână if you've
been askedîntrebă, how do you do it all?
224
829247
3032
Ridicați mâna dacă ați fost întrebat vreodată
cum reușiți să le faceți pe toate?
14:04
(LaughterRâs)
225
832279
1449
(Râsete)
14:05
MenBărbaţi only.
226
833728
1431
Doar bărbații.
14:07
WomenFemei, womenfemei. Please raisea ridica your handmână
if you've been askedîntrebă how you do it all?
227
835159
4878
Acum femeile. Ridicați mâna dacă ați fost întrebate
cum reușiți să le faceți pe toate?
14:12
We assumepresupune menbărbați can do it all,
slashslash -- have jobslocuri de munca and childrencopii.
228
840037
6359
Presupunem că bărbații le pot face pe toate:
un loc de muncă și copii, însă nu și femeile.
14:18
We assumepresupune womenfemei can't, and that's ridiculousridicol,
229
846396
1778
Presupunem că femeile nu pot, iar asta e ridicol
14:20
because the great majoritymajoritate of womenfemei everywherepretutindeni
in the worldlume, includinginclusiv the UnitedMarea StatesStatele,
230
848174
3576
pentru că majoritatea femeilor de pretutindeni,
chiar și în SUA,
14:23
work fulldeplin time and have childrencopii.
231
851750
2296
lucrează cu normă întreagă și au și copii.
14:26
And I think people don't fullycomplet understanda intelege
how broadlarg the messagemesaj is.
232
854046
5172
Universalitatea mesajului nu e percepută pe deplin.
14:31
There is a circlecerc that's been starteda început
for rescuedSalvat sexsex workersmuncitorii in MiamiMiami.
233
859218
4362
În Miami s-a creat un cerc pentru prostituatele salvate.
14:35
They're usingutilizând "LeanLean In" to help
people make the transitiontranziție
234
863580
5351
Folosesc „Lean In” pentru a le ajuta
pe aceste femei pentru a reveni la
14:40
back to what would be a fairechitabil life, really rescuingsalvarea
them from theiral lor pimpsproxeneți, and usingutilizând it.
235
868931
4741
ceea ce ar fi o viață corectă,
salvându-le într-adevăr de proxeneții lor.
14:45
There are dress-for-successrochie pentru succes groupsGrupuri
in TexasTexas whichcare are usingutilizând the bookcarte,
236
873672
3749
În Texas sunt grupuri „ Îmbracă-te pentru succes”
care se bazează pe cartea mea
14:49
for womenfemei who have never been to collegecolegiu.
237
877421
1659
pentru femeile care nu au fost niciodată la școală.
14:51
And we know there are groupsGrupuri
all the way to EthiopiaEtiopia.
238
879080
3928
Știm că există astfel de grupuri până în Etiopia.
14:55
And so these messagesmesaje of equalityegalitate -- of how womenfemei
are told they can't have what menbărbați can have --
239
883008
5883
Mesaje despre egalitate, despre cum li se spune
femeilor că nu pot avea ce au bărbații,
15:00
how we assumepresupune that leadershipconducere is for menbărbați,
how we assumepresupune that voicevoce is for menbărbați,
240
888891
4233
credem că posturile de conducere sunt pentru bărbați,
că doar ei își pot face auzită vocea,
15:05
these affecta afecta all of us, and I
think they are very universaluniversal.
241
893124
3138
aceste mesaje ne afectează pe toți, sunt universale.
15:08
And it's partparte of what TEDWomenTEDWomen does.
242
896262
1661
Despre asta este TEDWomen.
15:09
It unitesuneşte all of us in a causecauza we have to believe in,
243
897923
3783
Ne unește pe toate într-un scop în care credem
15:13
whichcare is more womenfemei, more voicevoce, more equalityegalitate.
244
901706
4248
mai multe femei, mai multă putere de cuvânt,
mai multă egalitate.
15:17
PMPM: If you were inviteda invitat now to
make anothero alta TEDWomenTEDWomen talk,
245
905954
6781
PM: Dacă ai fi invitată să ții un alt discurs la TEDWomen,
15:24
what would you say that is a resultrezultat
of this experienceexperienţă, for you personallypersonal,
246
912735
5294
care ai spune că e rezultatul acestei experiențe,
din punctul tău de vedere,
15:30
and what you've learnedînvățat about womenfemei, and menbărbați,
247
918029
2619
și ce ai aflat despre femei și bărbați
15:32
as you've madefăcut this journeycălătorie?
248
920648
3686
de-a lungul acestei experiențe?
15:36
SSSS: I think I would say -- I triedîncercat to say this stronglytare,
249
924334
3098
SS: Cred că aș spune,
am încercat s-o spun clar și răspicat
15:39
but I think I can say it more stronglytare --
250
927432
2454
dar cred că mai e loc și de mai bine,
15:41
I want to say that the statusstare quoquo is not enoughdestul.
251
929886
3404
aș spune că acest status quo nu e de ajuns.
15:45
That it's not good enoughdestul, that it's
not changingschimbare quicklyrepede enoughdestul.
252
933290
2980
Nu e suficient. Nimic nu se schimbă
destul de repede.
15:48
SinceDeoarece I gavea dat my TEDTED Talk and publishedpublicat my bookcarte,
anothero alta yearan of datadate camea venit out from the U.S. CensusRecensământ.
253
936270
5127
De la prima mea conferință TED și publicarea cărții,
noi statistici au fost publicate de U.S. Census.
15:53
And you know what we foundgăsite?
254
941397
1789
Știi ce am aflat?
15:55
No movementcirculaţie in the wagesalariu gapdecalaj
for womenfemei in the UnitedMarea StatesStatele.
255
943186
2777
Diferența de salarizare dintre femei și bărbați
în Statele Unite nu s-a schimbat.
15:57
Seventy-sevenŞaptezeci şi şapte centscenți to the dollardolar.
256
945963
2546
Șaizeci și șapte de cenți față de un dolar.
16:00
If you are a blacknegru womanfemeie, 64 centscenți.
257
948509
2034
Dacă ești femeie de culoare, 64 de cenți.
16:02
If you are a LatinaLatina, we're at 54 centscenți.
258
950543
2508
Pentru o femeie de origine latină, 54 de cenți.
16:05
Do you know when the last
time those numbersnumerele wenta mers up?
259
953051
2428
Știți când a fost ultima majorare a acestor cifre?
16:07
2002.
260
955479
4307
În anul 2002.
16:11
We are stagnatingstagnează, we are
stagnatingstagnează in so manymulți waysmoduri.
261
959786
2884
Stagnăm, stagnăm în atât de multe feluri.
16:14
And I think we are not really beingfiind honestsincer about that,
262
962670
2808
Nu suntem cu adevărat sinceri în această privință
16:17
for so manymulți reasonsmotive. It's so
hardgreu to talk about gendergen.
263
965478
3246
din atât de multe motive.
E așa de greu să vorbești despre sexe.
16:20
We shytimid away from the wordcuvânt "feministfeministă,"
a wordcuvânt I really think we need to embraceîmbrăţişare.
264
968724
3817
Ne e frică să folosim cuvântul „feminist”,
un cuvânt pe care trebuie să-l adoptăm.
16:24
We have to get ridscăpa of the
wordcuvânt bossyBossy and bringaduce back --
265
972541
3192
Trebuie să scăpăm de termenul „bossy”
și să aducem înapoi...
16:27
(ApplauseAplauze)
266
975733
3160
(Aplauze)
16:30
I think I would say in a loudermai tare voicevoce,
we need to get ridscăpa of the wordcuvânt "bossyBossy"
267
978893
4322
Cred că aș spune cu voce mai tare
că trebuie să scăpăm de termenul „autoritar”
16:35
and bringaduce back the wordcuvânt "feministfeministă,"
because we need it.
268
983215
3061
și să aducem înapoi cuvântul „feminist”
pentru că avem nevoie de el.
16:38
(ApplauseAplauze)
269
986276
1485
(Aplauze)
16:39
PMPM: And we all need to do a lot more leaningînclinat in.
270
987761
3042
PM: cu toții avem nevoie să ieșim mai mult în față.
16:42
SSSS: A lot more leaningînclinat in.
271
990803
1201
SS: Să ieșim mai mult în față.
16:44
PMPM: Thank you, SherylSheryl.
272
992004
1230
PM: Mulțumesc, Sheryl.
16:45
Thanksmulţumesc for leaningînclinat in and sayingzicală yes.
273
993234
1234
Mulțumesc pentru că ai ieșit în față și ai spus da.
16:46
SSSS: Thank you.
274
994468
2162
SS: Mulțumesc!
16:48
(ApplauseAplauze)
275
996630
2269
(Aplauze)
Translated by BARCAN Manuela
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com