ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com
TEDWomen 2013

Sheryl Sandberg: So we leaned in ... now what?

谢乐尔.桑德伯格: 我们向前了一步...接下来呢?

Filmed:
2,708,050 views

谢乐尔.桑德伯格 (Sheryl Sandberg ) 坦言,在 2010 年来到 TED 讲台时感到害怕 —— 因为她第一次谈论作为女性晋身商界顶层的孤独体验。在那个视频被观看了上百万次和出版一本畅销书后,这位脸谱网的首席运营官与帕特.米切尔交谈,米切尔曾鼓励她发表那个首次演说。桑德伯格谈到大家对她的观点所作出的反馈,并探索女性为成功而奋斗的不同方法。
- COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Pat Mitchell米切尔: Your first time back on the TEDWomenTEDWomen stage阶段.
0
598
2673
帕特.米切尔 PM:
你第一次回到 TEDWomen 讲台
00:15
Sheryl雪儿 Sandberg桑德伯格: First time back. Nice尼斯 to see everyone大家. It's always so nice不错 to look out
1
3271
2943
谢乐尔.桑德伯格SS:第一次回来
很高兴见到大家,总是很高兴看到
00:18
and see so many许多 women妇女.
2
6214
1918
在座这么多女性
00:20
It's so not my regular定期 experience经验,
as I know anyone任何人 else's别人的.
3
8132
5130
这跟我日常的经历不同
我知道其他人也一样吧
00:25
PM下午: So when we first started开始 talking about, maybe the subject学科 wouldn't不会 be social社会 media媒体,
4
13262
5392
PM:最初我们交谈时
主题不是社交网络
00:30
which哪一个 we assumed假定 it would be, but
that you had very much on your mind心神
5
18654
4656
虽然我们以为是社交网络
但是你有很多其他想法
00:35
the missing失踪 leadership领导 positions位置, particularly尤其
in the sector扇形 of technology技术 and social社会 media媒体.
6
23310
7154
是跟女性领导职位的缺失有关
尤其在科技和社交网络领域
00:42
But how did that evolve发展 for you as a thought, and end结束 up being存在 the TEDTED Talk that you gave?
7
30464
6774
不过那些想法是如何形成你的观点
并最终成为你的 TED 演讲内容?
00:49
SSSS: So I was really scared害怕 to get on
this stage阶段 and talk about women妇女,
8
37238
2571
我真的很害怕来到
这个讲台去谈论女性
00:51
because I grew成长 up in the business商业
world世界, as I think so many许多 of us did.
9
39809
3652
因为我在商业世界长大
我想这里很多人都是一样的
00:55
You never talk about being存在 a woman女人, because
someone有人 might威力 notice注意 that you're a woman女人, right?
10
43461
6332
你从不提及有关身为女人的各样事情
因为别人或会注意到你是女性。对吧?
01:01
They might威力 notice注意. Or worse更差, if you say "woman女人,"
people on the other end结束 of the table
11
49793
4160
他们或会注意到,更有甚者
如果你说「女性」,桌子另一端的人
01:05
think you're asking for special特别
treatment治疗, or complaining抱怨的.
12
53953
3090
会觉得你在要求优待,或者要抱怨
01:09
Or worse更差, about to sue起诉 them.
And so I went through通过 -- (Laughter笑声)
13
57043
3708
或者更糟的是,以为你要起诉他们
这些我都经历过 ─ (笑声)
01:12
Right? I went through通过 my entire整个 business商业 career事业,
14
60751
2178
没错吧?在整个商业生涯中
01:14
and never spoke about being存在 a woman女人,
never spoke about it publicly公然.
15
62929
3628
我从没有说过我是一个女人
从没有公开说过
01:18
But I also had noticed注意到 that it wasn't working加工.
16
66557
2903
然而我也注意到这就是行不通
01:21
I came来了 out of college学院 over
20 years年份 ago, and I thought
17
69460
3439
二十多年前我大学毕业时
01:24
that all of my peers同行 were men男人 and women妇女,
all the people above以上 me were all men男人,
18
72899
3899
我想所有同辈有男有女
而上级们全是男人
01:28
but that would change更改,
19
76798
1098
但这种现象总有一天要改变的
01:29
because your generation had doneDONE such这样
an amazing惊人 job工作 fighting战斗 for equality平等,
20
77896
4533
因为你们这代人已经做了那么多
了不起的事以争取两性平等
01:34
equality平等 was now ours我们的 for the taking服用. And it wasn't.
21
82429
3612
现在供我们这代人拿取
但是不管用
01:38
Because year after year, I was one of fewer and fewer,
22
86041
3335
因为年复一年,我变成了
少数人中的少数
01:41
and now, often经常 the only woman女人 in a room房间.
23
89376
1952
现在我经常是会议室中唯一的女性
01:43
And I talked to a bunch of people about,
24
91328
2090
我和不少人说起
01:45
should I give a speech言语 at TEDWomenTEDWomen
about women妇女, and they said, oh no, no.
25
93418
3421
我是不是该去 TEDWomen 峰会发表
有关女性的演讲 他们说:噢、不行
01:48
It will end结束 your business商业 career事业. You
cannot不能 be a serious严重 business商业 executive行政人员
26
96839
5194
这样会毁掉你的职业生涯
你不能身为一个企业高阶主管
01:54
and speak说话 about being存在 a woman女人.
You'll你会 never be taken采取 seriously认真地 again.
27
102033
3438
同时谈论你是一个女人
别人以后都不会重视你
01:57
But fortunately幸好, there were the few少数, the proud骄傲 -- like you -- who told me I should give the speech言语,
28
105471
4875
然而幸运地,还是有些人比如你
告诉我应该来演说
02:02
and I asked myself the question
Mark标记 Zuckerberg扎克伯格 might威力 --
29
110346
2656
我问了自己一个问题
02:05
the founder创办人 of FacebookFacebook的 and my boss老板 --
30
113002
1838
脸谱网创始人即
我的老板马克.扎克伯格
02:06
asks all of us, which哪一个 is, what
would I do if I wasn't afraid害怕?
31
114840
4579
也问过我们所有人这个问题
如果我无所畏惧,会做些什么?
02:11
And the answer回答 to what would I do if I wasn't
afraid害怕 is I would get on the TEDTED stage阶段,
32
119419
3808
答案是如果我无所畏惧
我就要到 TED 讲台上
02:15
and talk about women妇女, and leadership领导.
And I did, and survived幸存. (Applause掌声)
33
123241
7505
谈谈女性和领导力
我来了,也没有倒下。(掌声)
02:22
PM下午: I would say, not only survived幸存.
I'm thinking思维 of that moment时刻, Sheryl雪儿,
34
130746
3835
PM:我想说,不但没有倒下
我在想那一刻,谢乐尔
02:26
when you and I were standing常设 backstage后台
together一起, and you turned转身 to me,
35
134581
4333
当你和我一起站在后台时,你转向我
02:30
and you told me a story故事.
36
138914
1738
给我讲了一个故事
02:32
And I said -- very last minute分钟 -- you know,
you really should share分享 that story故事.
37
140652
3879
然后在上台前最后一分钟
我说你一定要讲那个故事
02:36
SSSS: Oh, yeah.
PM下午: What was that story故事?
38
144531
1750
SS:是的,没错
PM:是个什么样的故事?
02:38
SSSS: Well, it's an important重要 part部分 of the
journey旅程. So I had -- TEDWomenTEDWomen --
39
146281
3265
SS:是的,这是历程中的重要一页
02:41
the original原版的 one was in D.C. -- so I live生活 here,
so I had gotten得到 on a plane平面 the day before,
40
149546
3809
最初 TEDWomen 在华盛顿举行
我住这里,所以前一天要搭飞机
02:45
and my daughter女儿 was three, she was
clinging执着 to my leg: "Mommy妈妈, don't go."
41
153355
5049
我女儿才三岁,她抱着我的腿说:
「妈咪,不要走!」
02:50
And Pat's帕特 a friend朋友, and so, not related有关
to the speech言语 I was planning规划 on giving,
42
158404
3733
因为帕特是我的朋友
所以即使这件事和我演说无关
02:54
which哪一个 was chock楔子 full充分 of facts事实 and
figures人物, and nothing personal个人,
43
162137
4462
演说都是数据图表与个人无关
02:58
I told Pat the story故事. I said, well,
I'm having a hard day.
44
166599
2266
我还是和帕特说了这故事
我说:唉,我今天很难熬
03:00
Yesterday昨天 my daughter女儿 was clinging执着
to my leg, and "Don't go."
45
168865
2604
昨天我女儿抱着我的大腿,喊:「别走!」
03:03
And you looked看着 at me and said,
you have to tell that story故事.
46
171469
1744
然后你看着我说,你一定要讲这故事
03:05
I said, on the TEDTED stage阶段? Are you kidding开玩笑?
47
173213
4235
我说在 TED 讲台上?你在开玩笑么?
03:09
I'm going to get on a stage阶段 and admit承认
my daughter女儿 was clinging执着 to my leg?
48
177448
2457
我要走到台上承认女儿抱我的大腿?
03:11
And you said yes, because if you want to talk
about getting得到 more women妇女 into leadership领导 roles角色,
49
179905
4167
而你说是的, 因为如果我要谈到
为更多女性争取领导职位
03:16
you have to be honest诚实 about how hard it is.
50
184072
3137
就必须坦诚那是多么艰难的
03:19
And I did. And I think that's a really
important重要 part部分 of the journey旅程.
51
187209
4736
所以我讲了这个故事
我想这真是历程中至关重要的部分
03:23
The same相同 thing happened发生 when I wrote my book.
I started开始 writing写作 the book. I wrote a first chapter章节,
52
191945
5298
当我写书时也发生过同样的事
我开始写书,写了第一章
03:29
I thought it was fabulous极好. It was
chock-full塞满 of data数据 and figures人物,
53
197243
3966
我觉得它真的很棒
里面全是数据和图表
03:33
I had three pages网页 on matrilineal母系 Maasai马赛
tribes部落, and their sociological社会学的 patterns模式.
54
201209
7860
我写了三页纸有关母系的马赛部落
以及她们的社会形态
03:41
My husband丈夫 read it and he was like, this
is like eating your Wheaties麦片. (Laughter笑声)
55
209069
5063
我丈夫读了之后,他说读起来
就跟 Wheaties 牌麦片一样(笑声)
03:46
No one -- and I apologize道歉 to Wheaties麦片 if there's
someone有人 -- no one, no one will read this book.
56
214132
7365
没有人会 — 如果在座有 Wheaties 员工
我先道歉 — 没人,没有人会读这本书
03:53
And I realized实现 through通过 the process处理 that I
had to be more honest诚实 and more open打开,
57
221497
4185
从中我意识到我必须更真实也更坦诚
03:57
and I had to tell my stories故事. My stories故事 of still
not feeling感觉 as self-confident自信 as I should,
58
225682
4746
必须讲自己的故事,在很多情况下
自信心不足的的故事
04:02
in many许多 situations情况. My first and
failed失败 marriage婚姻. Crying哭泣 at work.
59
230428
6219
我第一次婚姻失败了,上班时哭闹
04:08
Felling砍伐 like I didn't belong属于 there,
feeling感觉 guilty有罪 to this day.
60
236647
3672
觉得自己不属于那里
至今都觉得自责
04:12
And part部分 of my journey旅程, starting开始 on this stage阶段,
going to "Lean In," going to the foundation基础,
61
240319
4395
我的部分经历,从这个讲台,
到《向前一步》,到基金会
04:16
is all about being存在 more open打开 and
honest诚实 about those challenges挑战,
62
244714
3888
都是关于更开放坦诚面对那些挑战
04:20
so that other women妇女 can be more open打开 and honest诚实,
63
248602
2008
从而让其他女性也能更开放坦诚
04:22
and all of us can work together一起 towards real真实 equality平等.
64
250610
3632
这样我们大家就可以
一起为真正的平等而努力
04:26
PM下午: I think that one of the most
striking引人注目 parts部分 about the book,
65
254242
3342
PM:我认为这本书
最引人注目的其中一点
04:29
and in my opinion意见, one of the reasons原因 it's hit击中 such这样
a nerve神经 and is resonating共鸣 around the world世界,
66
257584
5865
在我看来,它能引起如此大的轰动、
在全世界得到共鸣的其中一个原因
04:35
is that you are personal个人 in the book,
and that you do make it clear明确 that,
67
263449
5785
就是你写的是自己
你把这点写得很清楚
04:41
while you've observed观察到的 some things that are
very important重要 for other women妇女 to know,
68
269234
4158
而你看到一些东西
对于其他女性来说也是很重要的
04:45
that you've had the same相同 challenges挑战
that many许多 others其他 of us have,
69
273392
4559
当你面对同样的挑战
就和我们面对的一样
04:49
as you faced面对 the hurdles障碍 and the barriers障碍 and
possibly或者 the people who don't believe the same相同.
70
277951
6795
你所面对的关卡和障碍
或许其他人并不相信同样的东西
04:56
So talk about that process处理: deciding决定
you'd go public上市 with the private私人的 part部分,
71
284746
4638
那么说说这个过程吧
首先决定公开谈论个人的经历
05:01
and then you would also put yourself你自己 in
the position位置 of something of an expert专家
72
289384
3717
然后从专家的角度去看看
05:05
on how to resolve解决 those challenges挑战.
73
293101
3441
如何解决那些挑战
05:08
SSSS: After I did the TEDTED Talk, what happened发生 was --
74
296542
2184
SS:在我完成那场 TED 演说后
发生的事就是 —
05:10
you know, I never really expected预期 to write
a book, I'm not an author作者, I'm not a writer作家,
75
298726
3748
你知道,我从未想过写书
我不是作者,也不是作家
05:14
and it was viewed观看 a lot, and it really
started开始 impacting影响 people's人们 lives生活.
76
302474
4669
那场演说点击率很高
确实影响着大家的生活
05:19
I got this great --- one of the first
letters I got was from a woman女人
77
307143
3520
我收到大量的 —
收到的第一封信来自一位女性
05:22
who said that she was offered提供 a really big
promotion提升 at work, and she turned转身 it down,
78
310663
5126
她说得到一个很好的晋升机会
但她拒绝了
05:27
and she told her best最好 friend朋友 she turned转身
it down, and her best最好 friend朋友 said,
79
315789
2353
她告诉最好的朋友她拒绝了升职
她最好的朋友说
05:30
you really need to watch this TEDTED Talk.
80
318142
1833
你真的要看看这个 TED 演说
05:31
And so she watched看着 this TEDTED Talk, and she
went back the next下一个 day, she took the job工作,
81
319975
4416
结果她看了这场 TED 演说后
第二天回去就接受那份新工作
05:36
she went home, and she handed her
husband丈夫 the grocery杂货 list名单. (Laughter笑声)
82
324391
4848
回到家,把超市购物单递给丈夫
(笑声)
05:41
And she said, I can do this.
83
329239
1592
而她说她能做到的
05:42
And what really mattered要紧 to me -- it wasn't
only women妇女 in the corporate企业 world世界,
84
330831
3153
对我来说真正重要的是
并不只是企业界的女性
05:45
even though虽然 I did hear from a lot of
them, and it did impact碰撞 a lot of them,
85
333984
2970
尽管我听闻她们受到很多影响 —
05:48
it was also people of all different不同 circumstances情况.
86
336954
3830
而且大家在各种情况下也被影响了
05:52
There was a doctor医生 I met会见 who was an
attending出席 physician医师 at Johns约翰斯 Hopkins霍普金斯,
87
340784
3747
我认识一个内科医生
他在约翰.霍普金斯医院当主治
05:56
and he said that until直到 he saw my TEDTED
Talk, it never really occurred发生 to him
88
344531
3593
他说在看到我的 TED 演说之前从未想到
06:00
that even though虽然 half the students学生们 in
his medMED school学校 classes were women妇女,
89
348124
2374
虽然在医学院里他的班一半都是女生
06:02
they weren't speaking请讲 as much as
the men男人 as he did his rounds.
90
350498
2911
而在巡视病人时,她们说话也比男生少
06:05
So he started开始 paying付款 attention注意, and as he waited等待 for
raised上调 hands, he realized实现 the men's男装 hands were up.
91
353409
6226
所以他开始注意,每当学生回答问题
而发现只有男生举手时
06:11
So he started开始 encouraging鼓舞人心的 the
women妇女 to raise提高 their hands more,
92
359635
2285
他就鼓励女生多举手
06:13
and it still didn't work.
93
361920
1277
然而这没什么用
06:15
So he told everyone大家, no more
hand raising提高, I'm cold-calling上门推销.
94
363197
3554
那么他和所有人说
不要举手了,我来点名
06:18
So he could call evenly on men男人 and women妇女.
And what he proved证实 to himself他自己 was that
95
366751
4204
然后轮流点名男生和女生
06:22
the women妇女 knew知道 the answers答案 just as well or better,
96
370955
2633
他发现女生的答案和
男生的一样好甚至更好
06:25
and he was able能够 to go back
to them and tell them that.
97
373588
1888
然后他就回去告诉她们
06:27
And then there was the woman女人, stay-at-home呆在家里
mom妈妈, lives生活 in a really difficult neighborhood邻里,
98
375476
5119
还有个家庭主妇
她住在一个不太好的社区
06:32
with not a great school学校, she said that TEDTED
Talk -- she's never had a corporate企业 job工作,
99
380595
4036
那里没有好学校,她说那个 TED 演说—
她从没在企业里工作过
06:36
but that TEDTED Talk inspired启发 her to go to her school学校
and fight斗争 for a better teacher老师 for her child儿童.
100
384631
5775
但是那场 TED 演说使她鼓起勇气
到学校去为孩子争取更好的老师
06:42
And I guess猜测 it was part部分 of was finding发现 my own拥有 voice语音.
101
390406
4292
这演说让我找到自己的声音
06:46
And I realized实现 that other women妇女 and
men男人 could find their voice语音 through通过 it,
102
394698
4054
我想其他女性和男性
也能通过它找到自己的声音
06:50
which哪一个 is why I went from the talk to the book.
103
398752
2722
这就是我为什么決定
那场演说外又写书的原因
06:53
PM下午: And in the book, you not only found发现 your
voice语音, which哪一个 is clear明确 and strong强大 in the book,
104
401474
6325
PM:在书里你不仅找到自己的声音
声音清晰并强而有力
06:59
but you also share分享 what you've learned学到了 --
105
407799
3564
而且你还分享了一些心得...
07:03
the experiences经验 of other people in the lessons教训.
106
411363
3143
加入了别人的经历
07:06
And that's what I'm thinking思维 about
in terms条款 of putting yourself你自己 in a --
107
414506
4182
这正是我所说的
当你把自己放到......
07:10
you became成为 a sort分类 of expert专家 in how you lean in.
108
418688
4954
你就成为一个「向前一步」的专家
07:15
So what did that feel like, and
become成为 like in your life?
109
423642
4392
那么这感觉如何?在日常生活中?
07:20
To launch发射 not just a book, not just
a best-selling最畅销, best-viewed最佳观看 talk,
110
428034
6212
不局限在写畅销书,做最受欢迎的演讲
07:26
but a movement运动, where people began开始 to
literally按照字面 describe描述 their actions行动 at work as,
111
434246
5844
而是提出一个行为
大家开始真正形容他们的工作为
07:32
I'm leaning in.
112
440090
2682
我要向前一步
07:34
SSSS: I mean, I'm grateful感激, I'm honored荣幸,
I'm happy快乐, and it's the very beginning开始.
113
442772
7214
SS:我很感激、很荣幸、很开心
这是一个开始
07:41
So I don't know if I'm an expert专家, or if anyone任何人 is
an expert专家. I certainly当然 have doneDONE a lot of research研究.
114
449986
4514
所以我不知道自己或任何人
是否一个专家 我确实做了大量研究
07:46
I have read every一切 study研究, I have
pored看了又看 over the materials物料,
115
454500
3213
我阅读了每一篇研究
研读了各种材料
07:49
and the lessons教训 are very clear明确.
Because here's这里的 what we know:
116
457713
3628
结论很清楚
因为这些都是我们知道的
07:53
What we know is that stereotypes定型 are holding保持 women妇女
back from leadership领导 roles角色 all over the world世界.
117
461341
4712
我们知道性別偏見阻碍女性
取得领导角色 这现象遍布全球
07:58
It's so striking引人注目. "Lean In" is very global全球,
I've been all over the world世界,
118
466053
2603
这现象很明显
「向前一步」是非常国际化的概念
08:00
talking about it, and -- cultures文化 are so different不同.
119
468656
2395
我曾在不同地方谈论它 ─
各地文化是如此不同
08:03
Even within our own拥有 country国家, to Japan日本,
to Korea韩国, to China中国, to Asia亚洲, Europe欧洲,
120
471051
4993
— 即使在我们的国家内部也不同
从日本、韩国、中国、亚洲、欧洲
08:08
they're so different不同. Except for one thing: gender性别.
121
476044
4187
它们都完全不同
除了一件事就是性别
08:12
All over the world世界, no matter what our cultures文化 are,
122
480231
1920
在世界上任何地方
无論我們的文化是什么
08:14
we think men男人 should be strong强大,
assertive断言的, aggressive侵略性, have voice语音;
123
482151
4330
我们都认为男人该强壮、武断、进取
有自己的想法
08:18
we think women妇女 should speak说话
when spoken to, help others其他.
124
486481
4517
我们认为女性只有其他人跟她说话时
才该说话,要帮助他人
08:22
Now we have, all over the world世界,
125
490998
3705
如今在任何地方,我们都听到
08:26
women妇女 are called "bossy跋扈."
There is a word for "bossy跋扈,"
126
494703
3793
女人被称为「专横跋扈」
08:30
for little girls女孩, in every一切 language语言 there's one.
127
498496
2318
这个形容小女孩的词汇
在每一种语言里也存在
08:32
It's a word that's pretty漂亮 much not used for little boys男孩,
128
500814
2210
这个词却很少用在男孩子身上
08:35
because if a little boy男孩 leads引线,
there's no negative word for it,
129
503024
2928
因为没人会反对男孩子发号施令
08:37
it's expected预期. But if a little girl女孩 leads引线, she's bossy跋扈.
130
505952
4789
这是意料中事,但如果女孩子
发号施令的话,她就是专横
08:42
Now I know there aren't a lot of
men男人 here, but bear with me.
131
510741
1995
我知道在座的男性数量很少
不过耐心点儿
08:44
If you're a man, you'll你会 have
to represent代表 your gender性别.
132
512736
2534
如果你是男人
你就必须代表你的性别
08:47
Please raise提高 your hand if you've been
told you're too aggressive侵略性 at work.
133
515270
5564
如果曾经有人说你
工作太有野心请举手吧
08:52
(Laughter笑声) There's always a few少数, it runs运行 about
five percent百分. Okay, get ready准备, gentlemen绅士.
134
520834
5884
(笑声)还是有一些人的,大概 5%
好的,下面准备好了,先生们
08:58
If you're a woman女人, please raise提高 your hand if you've
ever been told you're too aggressive侵略性 at work.
135
526718
6563
如果你是个女性,曾经有人说你
工作太有野心请举起手吧
09:05
(Laughter笑声) That is what audiences观众 have
said in every一切 country国家 in the world世界,
136
533281
3613
(笑声)每个国家的观众其反馈都一致
09:08
and it's deeply supported支持的 by the data数据.
137
536894
2866
数据也很好地佐证了这个现象
09:11
Now, do we think women妇女 are more
aggressive侵略性 than men男人? Of course课程 not.
138
539760
4339
那么我们真的认为
女性比男性有野心?当然不是
09:16
It's just that we judge法官 them through通过 a different不同 lens镜片,
139
544099
2350
只是我们用不同的视角去衡量他们
09:18
and a lot of the character字符 traits性状 that you must必须
exhibit展示 to perform演出 at work, to get results结果, to lead,
140
546449
4851
有很多工作上需要的性格特征
比如行动力、领导力
09:23
are ones那些 that we think, in a man, he's a boss老板,
141
551300
2864
对于男人来说,他是一个老板
09:26
and in a woman女人, she's bossy跋扈.
142
554164
1622
对于女人来说,她就是专横的
09:27
And the good news新闻 about this is that we
can change更改 this by acknowledging承认 it.
143
555786
4086
好消息是通过承认这个现象
我们就能改变
09:31
One of the happiest最幸福 moments瞬间
I had in this whole整个 journey旅程 is,
144
559872
2390
在我的整个历程中
其中一次最快乐的经历就是
09:34
after the book came来了 out, I stood站在 on a stage阶段
with John约翰 Chambers钱伯斯, the CEOCEO of Cisco思科.
145
562262
4933
这本书出版后,我和思科首席执行官
约翰.钱伯斯一起站在台上
09:39
He read the book. He stood站在 on a stage阶段 with me, he
invited邀请 me in front面前 of his whole整个 management管理 team球队,
146
567195
3659
他看过那本书,和我一起站在台上
邀请我站在他的整个管理团队面前
09:42
men男人 and women妇女, and he said, I thought we
were good at this. I thought I was good at this.
147
570854
3392
里面有男有女,然后他说:我以为
我们做得很好,我以为我做得很好
09:46
And then I read this book, and I
realized实现 that we -- my company公司 --
148
574246
5066
但是我读了这本书以后,我意识到
我们 — 我的公司
09:51
we have called all of our
senior前辈 women妇女 too aggressive侵略性,
149
579312
1984
一直说我们的女性高管过于强势
09:53
and I'm standing常设 on this stage阶段, and I'm sorry.
150
581296
2449
现在我站在这个台上说:我很抱歉
09:55
And I want you to know we're
never going to do it again.
151
583745
3745
并且想你们知道,
以后我们再也不会这样做了
09:59
PM下午: Can we send发送 that to a lot of other
people that we know? (Applause掌声)
152
587490
3384
PM:我们可以把这句话告诉
其他认识的人么?(掌声)
10:02
SSSS: And so John约翰 is doing that because
he believes相信 it's good for his company公司,
153
590874
3901
SS:所以约翰做了
他认为对公司有益的事
10:06
and so this kind of acknowledgement承认
of these biases偏见 can change更改 it.
154
594775
3038
所以说只要坦承偏见就可改正错误
10:09
And so next下一个 time you all see
someone有人 call a little girl女孩 "bossy跋扈,"
155
597829
3648
下一次,你们看见有人说
一个小姑娘「专横跋扈」时
10:13
you walk步行 right up to that person,
big smile微笑, and you say,
156
601477
2548
你要走上前去,笑着告诉那人:
10:16
"That little girl's女孩 not bossy跋扈. That little girl女孩 has
executive行政人员 leadership领导 skills技能." (Laughter笑声)
157
604025
6535
「这个女孩不是专横,
她有行政领导能力。」(笑声)
10:22
PM下午: I know that's what you're telling告诉 your daughter女儿.
SSSS: Absolutely绝对.
158
610560
3205
PM:我想你一直是这么告诉女儿吧
SS:一点不错
10:25
PM下午: And you did focus焦点 in the book -- and
the reason原因, as you said, in writing写作 it,
159
613765
3069
PM:你确实在书中重点谈了— 如你所说
10:28
was to create创建 a dialogue对话 about this.
160
616834
1925
写书的目的是为了建立一种对话机制
10:30
I mean, let's just put it out there,
face面对 the fact事实 that women妇女 are --
161
618759
3514
我想说让我们把它放在那里
面对这样的现实
10:34
in a time when we have more open打开
doors, and more opportunities机会 --
162
622273
3675
我们的时代有更多机会和选择
10:37
are still not getting得到 to the leadership领导 positions位置.
163
625948
3300
但女性仍旧无法得到领导职位
10:41
So in the months个月 that have come since以来 the book,
164
629248
2198
那么在这本书出版后的几个月
10:43
in which哪一个 "Lean In" focused重点 on that and said,
165
631446
2558
《向前一步》集中讨论这点
10:46
here are some of the challenges挑战 that remain, and
many许多 of them we have to own拥有 within ourselves我们自己
166
634004
4300
现在仍然有些挑战
有很多挑战自我的机会
10:50
and look at ourselves我们自己. What has changed?
167
638304
2762
需要审视自我,有什么改变了?
10:53
Have you seen看到 changes变化?
168
641066
2086
你看到了改变么?
10:55
SSSS: Well, there's certainly当然 more
dialogue对话, which哪一个 is great.
169
643152
2263
SS:嗯,确实有更多对话,这很好
10:57
But what really matters事项 to me,
and I think all of us, is action行动.
170
645415
3048
不过对我、对所有人来说
真正重要的是行动
11:00
So everywhere到处 I go, CEOs老总,
they're mostly大多 men男人, say to me,
171
648463
3784
无论我去到哪里,首席执行官们
他们大部分是男性,都跟我说:
11:04
you're costing成本核算 me so much money
172
652247
2619
「你让我支出大增。」
11:06
because all the women妇女 want to
be paid支付 as much as the men男人.
173
654866
3172
因为所有女性都希望和男性薪酬平等
11:10
And to them I say, I'm not sorry at all. (Laughter笑声)
174
658038
4281
我就和他们说:
我一点都不感到抱歉。(笑声)
11:14
At all. I mean, the women妇女 should
be paid支付 as much as the men男人.
175
662319
3238
是「一点都不」。我的意思是
女性该和男性薪酬平等
11:17
Everywhere到处 I go, women妇女 tell me they ask for raises加薪.
176
665557
3137
不论走到哪里,女性们
都告诉我要争取加薪
11:20
Everywhere到处 I go, women妇女 say they're getting得到
better relationships关系 with their spouses配偶,
177
668694
3997
不论走到哪里,女性都说
她们的夫妻关系更好了
11:24
asking for more help at home, asking for the
promotions促销 they should be getting得到 at work,
178
672691
3980
她们在家里要求更多帮助
在公司则要求应得的升职
11:28
and importantly重要的, believing相信 it
themselves他们自己. Even little things.
179
676671
2998
而重要的是相信自己
即使是一些小事
11:31
One of the governors州长 of one of the states状态 told me
that he didn't realize实现 that more women妇女 were, in fact事实,
180
679669
4032
某州州长曾经告诉我
他从没注意到更多女性
11:35
literally按照字面 sitting坐在 on the side
of the room房间, which哪一个 they are,
181
683701
2229
确实地坐在房间角落里
而她们实际上真的是大多数
11:37
and now he made制作 a rule规则 that all the women妇女
on his staff员工 need to sit at the table.
182
685930
5487
现在他规定团队里
所有女性必须坐在桌边
11:43
The foundation基础 I started开始 along沿
with the book "Lean In"
183
691417
2156
我成立了一个基金会
跟《向前一步》在一起
11:45
helps帮助 women妇女, or men男人, start开始 circles -- small groups,
184
693573
3352
帮助女性或男性,成立一些小组
11:48
it can be 10, it can be however然而 many许多
you want, which哪一个 meet遇到 once一旦 a month.
185
696925
3249
人数约十人左右,也可以更多一些
每月一次聚会
11:52
I would have hoped希望 that by now, we'd星期三 have
about 500 circles. That would've会一直 been great.
186
700174
3321
我本来希望到现在已有
约五百个这样的小组,那就很不错了
11:55
You know, 500 times roughly大致 10.
187
703495
2922
你懂的,大约是 500 乘以 10
11:58
There are over 12,000 circles
in 50 countries国家 in the world世界.
188
706417
3230
全世界就有超过 12000 个小组,
分布在五十个国家
12:01
PM下午: Wow, that's amazing惊人.
189
709647
1560
PM:哇,这真是了不起
12:03
SSSS: And these are people who
are meeting会议 every一切 single month.
190
711207
3075
SS:而且每周大家都会聚会
12:06
I met会见 one of them, I was in Beijing北京.
191
714282
2339
我参加过其中一个,在北京
12:08
A group of women妇女, they're all about 29 or 30,
they started开始 the first Lean In circle in Beijing北京,
192
716621
4700
一群约 29 岁或 30 岁女性,在北京
成立了第一个「向前一步」小组
12:13
several一些 of them grew成长 up in very poor较差的, rural乡村 China中国.
193
721321
3993
其中有几个成长于中国非常贫困的农村
12:17
These women妇女 are 29, they are told by
their society社会 that they are "left over,"
194
725314
5808
她们 29 岁,被社会称为「剩女」
12:23
because they are not yet然而 married已婚,
195
731122
2013
因为还没有结婚
12:25
and the process处理 of coming未来 together一起
once一旦 a month at a meeting会议
196
733135
2783
而每月一次的聚会
12:27
is helping帮助 them define确定 who they are for themselves他们自己.
197
735918
3300
帮助她们定义自己的人生
12:31
What they want in their careers职业生涯. The
kind of partners伙伴 they want, if at all.
198
739218
4336
想要怎样的事业
如果要结婚的话,找什么样的伴侣
12:35
I looked看着 at them, we went around
and introduced介绍 ourselves我们自己,
199
743554
1987
我看着她们,我们互相交流介绍自己
12:37
and they all said their names
and where they're from,
200
745541
1839
她们告诉大家自己的名字来自哪里
12:39
and I said, I'm Sheryl雪儿 Sandberg桑德伯格,
and this was my dream梦想.
201
747380
3480
然后我说:我是谢乐尔·桑德伯格,这就是我的梦想
12:42
And I kind of just started开始 crying哭了.
202
750860
1840
接着我不自觉地哭起来
12:44
Right, which哪一个, I admit承认, I do. Right?
I've talked about it before.
203
752700
4757
是的,我承认哭起来。对吧?
我曾经说过这个故事
12:49
But the fact事实 that a woman女人 so far away out in
the world世界, who grew成长 up in a rural乡村 village,
204
757457
4570
然而,一个成长在小农村里,
离我那么远的女性
12:54
who's谁是 being存在 told to marry结婚 someone有人
she doesn't want to marry结婚,
205
762027
4111
一直被劝说嫁给自己并不想嫁的人
12:58
can now go meet遇到 once一旦 a month with
a group of people and refuse垃圾 that,
206
766138
2937
现在每月和其他人约一次聚会
抵制那些的劝说
13:01
and find life on her own拥有 terms条款.
207
769075
2994
并且寻找自己生命的意义
13:04
That's the kind of change更改 we have to hope希望 for.
208
772069
1943
这正是我们所希望的改变
13:06
PM下午: Have you been surprised诧异 by
the global全球 nature性质 of the message信息?
209
774012
3547
PM:你是否因这个使命的
国际化而感到惊讶?
13:09
Because I think when the book first
came来了 out, many许多 people thought,
210
777559
3305
因为当这本书出版时,很多人会想
13:12
well, this is a really important重要 handbook手册
for young年轻 women妇女 on their way up.
211
780864
3752
嗯,这确实是一本重要的指南
使年轻女性向上爬
13:16
They need to look at this, anticipate预料
the barriers障碍, and recognize认识 them,
212
784616
4314
她们需要看看,了解和认识那些阻碍
13:20
put them out in the open打开, have the dialogue对话 about it,
213
788930
2650
把阻碍写出来,并且谈论它
13:23
but that it's really for women妇女 who are that.
Doing that. Pursuing追求 the corporate企业 world世界.
214
791580
5119
正是给她们而准备的
那些在企业界打拼的女性
13:28
And yet然而 the book is being存在 read, as you
say, in rural乡村 and developing发展 countries国家.
215
796699
4378
然而正如你说,这本书也在农村
和发展中国家传阅
13:33
What part部分 of that has surprised诧异 you, and
perhaps也许 led to a new perspective透视 on your part部分?
216
801082
7277
哪部分让你感到惊讶?
或许给你带来新的视角?
13:40
SSSS: The book is about self-confidence自信心,
and about equality平等.
217
808359
3156
SS:这本书是关於自信和关於平等
13:43
And it turns out, everywhere到处 in the world世界,
women妇女 need more self-confidence自信心,
218
811515
3900
我们发现,在世界上任何地方
女性也要拥有更多的自信
13:47
because the world世界 tells告诉 us we're not equal等于 to men男人.
219
815415
2221
因为社会告诉我们和男性并不平等
13:49
Everywhere到处 in the world世界, we live生活 in
a world世界 where the men男人 get "and,"
220
817636
3413
在世界的任何角落,我们也生活在
一个男性可「兼顾」家庭事业的社会
13:53
and women妇女 get "or."
221
821049
1311
而女性必须两者「选择其一」
13:54
I've never met会见 a man who's谁是 been
asked how he does it all. (Laughter笑声)
222
822360
3674
我从没见过一个男的被问及
怎样做到两者兼顾(笑声)
13:58
Again, I'm going to turn to the men男人 in the audience听众:
223
826034
3213
我再来问问现埸的男观众吧
14:01
Please raise提高 your hand if you've
been asked, how do you do it all?
224
829247
3032
如果你曾被问及怎么做到
两者兼顾的请举手
14:04
(Laughter笑声)
225
832279
1449
(笑声)
14:05
Men男人 only.
226
833728
1431
仅限男性
14:07
Women妇女, women妇女. Please raise提高 your hand
if you've been asked how you do it all?
227
835159
4878
女性,女性, 如果曾被问
怎么做到两者兼顾的请举手
14:12
We assume承担 men男人 can do it all,
slash削减 -- have jobs工作 and children孩子.
228
840037
6359
我们假定男性可以做到 —
同时兼顾工作和孩子
14:18
We assume承担 women妇女 can't, and that's ridiculous荒谬,
229
846396
1778
总是假定女性做不到,这是荒谬的
14:20
because the great majority多数 of women妇女 everywhere到处
in the world世界, including包含 the United联合的 States状态,
230
848174
3576
因为全世界绝大多数的女性,包括美国的
14:23
work full充分 time and have children孩子.
231
851750
2296
都在全职工作并且有孩子
14:26
And I think people don't fully充分 understand理解
how broad广阔 the message信息 is.
232
854046
5172
我想大家不了解这个概念多么广泛
14:31
There is a circle that's been started开始
for rescued获救 sex性别 workers工人 in Miami迈阿密.
233
859218
4362
在迈阿密,有一个
为性工作者而成立的小组
14:35
They're using运用 "Lean In" to help
people make the transition过渡
234
863580
5351
她们用「向前一步」的概念
帮助其他人改变人生
14:40
back to what would be a fair公平 life, really rescuing营救
them from their pimps皮条客, and using运用 it.
235
868931
4741
回归正常生活
并从皮条客手中拯救出来
14:45
There are dress-for-success礼服换成功 groups
in Texas德州 which哪一个 are using运用 the book,
236
873672
3749
一些在德克萨斯州名为
「为成功着装」的团体
14:49
for women妇女 who have never been to college学院.
237
877421
1659
她们利用这本书帮助
未受过大学教育的女性
14:51
And we know there are groups
all the way to Ethiopia埃塞俄比亚.
238
879080
3928
我们知道远在埃塞俄比亚也有小组
所以这些关于平等的信息 —
14:55
And so these messages消息 of equality平等 -- of how women妇女
are told they can't have what men男人 can have --
239
883008
5883
女性被灌输一种思想:
无法得到男性拥有的东西
15:00
how we assume承担 that leadership领导 is for men男人,
how we assume承担 that voice语音 is for men男人,
240
888891
4233
我们认为领导力属于男性的
我们认为话语权也属于男性
15:05
these affect影响 all of us, and I
think they are very universal普遍.
241
893124
3138
这些都影响著我们所有人
而且这种想法相当普遍
15:08
And it's part部分 of what TEDWomenTEDWomen does.
242
896262
1661
这也是 TEDWomen 所做工作的一部分
15:09
It unites联信 all of us in a cause原因 we have to believe in,
243
897923
3783
它通过一个共同信念把我们团结起来
15:13
which哪一个 is more women妇女, more voice语音, more equality平等.
244
901706
4248
即是更多女性、更多声音、更平等
15:17
PM下午: If you were invited邀请 now to
make another另一个 TEDWomenTEDWomen talk,
245
905954
6781
PM:如果你再次被邀请
做另一个 TEDWomen 演讲
15:24
what would you say that is a result结果
of this experience经验, for you personally亲自,
246
912735
5294
你会说些什么,对你个人来说
这场经历有什么结果?
15:30
and what you've learned学到了 about women妇女, and men男人,
247
918029
2619
当你经历了一切后,关于女人和男人
15:32
as you've made制作 this journey旅程?
248
920648
3686
你学到了什么?
15:36
SSSS: I think I would say -- I tried试着 to say this strongly非常,
249
924334
3098
SS:我想说 — 我强调
15:39
but I think I can say it more strongly非常 --
250
927432
2454
我想可以强调这点 —
15:41
I want to say that the status状态 quo现状 is not enough足够.
251
929886
3404
我想说的是,现时状况并不理想
15:45
That it's not good enough足够, that it's
not changing改变 quickly很快 enough足够.
252
933290
2980
一切还不够好,转变还不够快
15:48
Since以来 I gave my TEDTED Talk and published发表 my book,
another另一个 year of data数据 came来了 out from the U.S. Census人口调查.
253
936270
5127
从我上次 TED 演说和我的书出版后
美国统计局又出了新一年的数据
15:53
And you know what we found发现?
254
941397
1789
你知道发现了什么吗?
15:55
No movement运动 in the wage工资 gap间隙
for women妇女 in the United联合的 States状态.
255
943186
2777
美国女性与男性之间的
工资差距没有变化
15:57
Seventy-seven七十七 cents to the dollar美元.
256
945963
2546
两性工资仍是 77 美分比 1 美元
16:00
If you are a black黑色 woman女人, 64 cents.
257
948509
2034
如果你是黑人女性
则是 64 美分比 1 美元
16:02
If you are a Latina拉丁, we're at 54 cents.
258
950543
2508
如果你是拉丁裔
则是 54 美分比 1 美元
16:05
Do you know when the last
time those numbers数字 went up?
259
953051
2428
你知道这些比例上一次
有所提高是什么时候?
16:07
2002.
260
955479
4307
在 2002 年
16:11
We are stagnating停滞, we are
stagnating停滞 in so many许多 ways方法.
261
959786
2884
我们一直在各方面停滞不前
16:14
And I think we are not really being存在 honest诚实 about that,
262
962670
2808
而且我认为我们对这问题
从来也不够坦诚
16:17
for so many许多 reasons原因. It's so
hard to talk about gender性别.
263
965478
3246
原因不胜枚举
对性别的谈论是如此艰难
16:20
We shy害羞 away from the word "feminist女权主义者,"
a word I really think we need to embrace拥抱.
264
968724
3817
我们羞于「女权主义者」这个词汇
我却认为应该欣然接受它
16:24
We have to get rid摆脱 of the
word bossy跋扈 and bring带来 back --
265
972541
3192
反而该停用「专横跋扈」
带回 —
16:27
(Applause掌声)
266
975733
3160
(掌声)
16:30
I think I would say in a louder voice语音,
we need to get rid摆脱 of the word "bossy跋扈"
267
978893
4322
我想更大声地说
应该停止使用「专横」这个词
16:35
and bring带来 back the word "feminist女权主义者,"
because we need it.
268
983215
3061
而把「女权主义者」带回来
因为我们需要它
16:38
(Applause掌声)
269
986276
1485
(掌声)
16:39
PM下午: And we all need to do a lot more leaning in.
270
987761
3042
PM:我们全部都需要向前一步
16:42
SSSS: A lot more leaning in.
271
990803
1201
SS:向前一步
16:44
PM下午: Thank you, Sheryl雪儿.
272
992004
1230
PM:谢谢你!谢乐尔!
16:45
Thanks谢谢 for leaning in and saying yes.
273
993234
1234
谢谢你的向前一步,和我们一同分享
16:46
SSSS: Thank you.
274
994468
2162
SS:谢谢
16:48
(Applause掌声)
275
996630
2269
(掌声)
Translated by Shiwen He
Reviewed by William Choi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com