ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Doudna - Biologist
Jennifer Doudna was part of inventing a potentially world-changing genetic technology: the gene editing technology CRISPR-Cas9.

Why you should listen

Together with her colleague Emmanuelle Charpentier of Umeå University in Sweden, Berkeley biologist Jennifer Doudna is at the center of one of today's most-discussed science discoveries: a technology called CRISPR-Cas9 that allows human genome editing by adding or removing genetic material at will. This enables fighting genetic diseases (cutting out HIV, altering cancer cells) as well as, potentially, opening the road to "engineered humans."

Because some applications of genetic manipulation can be inherited, Doudna and numerous colleagues have called for prudent use of the technology until the ethics and safety have been properly considered.

Doudna is the co-winner of the 2018 Kavli Prize in Nanoscience, along with Emmanuelle Charpentier and Virginijus Šikšnys.

More profile about the speaker
Jennifer Doudna | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Jennifer Doudna: How CRISPR lets us edit our DNA

Τζένιφερ Ντούντνα: Τώρα μπορούμε να επεξεργαστούμε το DNA μας. Ας το πράξουμε με σοφία.

Filmed:
2,870,405 views

Η γενετίστρια Τζένιφερ Ντούντνα συνεφηύρε μια πρωτοποριακή νέα τεχνολογία για την επεξεργασία γονδίων, που ονομάζεται CRISPR-Cas9. Το εργαλείο αυτό δίνει τη δυνατότητα στους επιστήμονες να κάνουν με ακρίβεια αλλαγές στις έλικες του DNA, κάτι που θα μπορούσε να οδηγήσει σε θεραπείες για γενετικές ασθένειες... αλλά θα μπορούσε επίσης να χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία "προσχεδιασμένων βρεφών". Η Ντούντνα παρουσιάζει πως η λειτουργεί η CRISPR-Cas9 και ζητά από την επιστημονική κοινότητα να αναστείλει τις διαδικασίες και να συζητήσει τις ηθικές προεκτάσεις του νέου εργαλείου.
- Biologist
Jennifer Doudna was part of inventing a potentially world-changing genetic technology: the gene editing technology CRISPR-Cas9. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Πριν μερικά χρόνια,
00:13
A fewλίγοι yearsχρόνια agoπριν,
0
1303
1160
μαζί με τη συνάδελφο Εμμανουέλ Σαρπεντιέ,
00:14
with my colleagueσυνάδελφος, EmmanuelleEmmanuelle CharpentierCharpentier,
1
2487
2770
εφηύρα μια νέα τεχνολογία
για την επεξεργασία γονιδιώματος.
00:17
I inventedεφευρέθηκε a newνέος technologyτεχνολογία
for editingεπεξεργασία genomesγονιδίων.
2
5281
3258
00:21
It's calledπου ονομάζεται CRISPR-CasCRISPR-Cas9.
3
9093
2114
Ονομάζεται CRISPR-Cas9.
00:23
The CRISPRCRISPR technologyτεχνολογία allowsεπιτρέπει
scientistsΕπιστήμονες to make changesαλλαγές
4
11870
3576
Η τεχνολογία CRISPR επιτρέπει
στους επιστήμονες να κάνουν αλλαγές
00:27
to the DNADNA in cellsκυττάρων
5
15470
1855
στο DNA σε κύτταρα
που επιτρέπουν πιθανώς
τη θεραπεία γενετικών ασθενειών.
00:29
that could allowεπιτρέπω us
to cureθεραπεία geneticγενετική diseaseασθένεια.
6
17349
2906
Μπορεί να σας ενδιαφέρει να μάθετε
00:33
You mightθα μπορούσε be interestedενδιαφερόμενος to know
7
21196
1492
00:34
that the CRISPRCRISPR technologyτεχνολογία cameήρθε about
throughδιά μέσου a basicβασικός researchέρευνα projectέργο
8
22712
3784
ότι η τεχνολογία CRISPR προήλθε
από ένα βασικό ερευνητικό πρόγραμμα
00:38
that was aimedμε στόχο at discoveringανακαλύπτοντας
how bacteriaβακτήρια fightπάλη viralιογενής infectionsλοιμώξεις.
9
26520
3943
με σκοπό να ανακαλυφθεί πώς τα
βακτήρια καταπολεμούν ιογενείς λοιμώξεις
00:43
BacteriaΒακτήρια have to dealσυμφωνία with virusesιούς
in theirδικα τους environmentπεριβάλλον,
10
31340
2872
Τα βακτήρια αντιμετωπίζουν ιούς
στο περιβάλλον τους,
00:46
and we can think about a viralιογενής infectionμόλυνση
like a tickingστρωματσόπανο time bombβόμβα --
11
34236
3664
και μπορούμε να παρομοιάσουμε μια ιογενή
λοίμωξη με μια ωρολογιακή βόμβα -
00:49
a bacteriumβακτήριο has only a fewλίγοι minutesλεπτά
to defuseεκτόνωση the bombβόμβα
12
37924
3358
ένα βακτήριο έχει μόνο λίγα λεπτά
για να την αφοπλίσει
00:53
before it getsπαίρνει destroyedκαταστράφηκε από.
13
41306
1610
πριν αυτή το καταστρέψει.
Έτσι πολλά βακτήρια έχουν στα κύτταρά τους
00:55
So, manyΠολλά bacteriaβακτήρια have in theirδικα τους cellsκυττάρων
an adaptiveπροσαρμοστικό immuneαπρόσβλητος systemΣύστημα calledπου ονομάζεται CRISPRCRISPR,
14
43284
5390
ένα προσαρμοστικό ανοσοποιητικό σύστημα
που καλείται CRISPR,
01:00
that allowsεπιτρέπει them to detectανιχνεύουν
viralιογενής DNADNA and destroyκαταστρέφω it.
15
48698
3646
το οποίο ανιχνεύει το ιικό DNA
και το καταστρέφει.
Τμήμα του συστήματος CRISPR
είναι μια πρωτεΐνη που ονομάζεται Cas9,
01:05
PartΜέρος of the CRISPRCRISPR systemΣύστημα
is a proteinπρωτεΐνη calledπου ονομάζεται CasCAS9,
16
53148
3968
01:09
that's ableικανός to seekψάχνω out, cutΤομή
and eventuallyτελικά degradeυποβιβάζω viralιογενής DNADNA
17
57140
5949
η οποία αναζητά, διασπά και σταδιακά
αποσυνθέτει το ιικό DNA
μ' εξειδικευμένο τρόπο.
01:15
in a specificειδικός way.
18
63113
1262
01:17
And it was throughδιά μέσου our researchέρευνα
19
65054
1502
Και μέσω της έρευνάς μας
01:18
to understandκαταλαβαίνουν the activityδραστηριότητα
of this proteinπρωτεΐνη, CasCAS9,
20
66580
3657
κατανοήσαμε τη δραστηριότητα
αυτής της πρωτεΐνης, της Cas9,
01:22
that we realizedσυνειδητοποίησα that we could
harnessιπποσκευή its functionλειτουργία
21
70261
2831
και συνειδητοποιήσαμε ότι μπορούμε
να την αξιοποιήσουμε
01:25
as a geneticγενετική engineeringμηχανική technologyτεχνολογία --
22
73116
3406
σαν τεχνολογία γενετικής μηχανικής,
01:28
a way for scientistsΕπιστήμονες to deleteδιαγράφω or insertεισάγετε
specificειδικός bitsbits of DNADNA into cellsκυττάρων
23
76546
6951
ένα μέσο για να διαγράψουμε ή να εισάγουμε
στα κύτταρα συγκεκριμένα τμήματα DNA
01:35
with incredibleαπίστευτος precisionακρίβεια --
24
83521
2031
με εκπληκτική ακρίβεια,
01:37
that would offerπροσφορά opportunitiesευκαιρίες
25
85576
1667
που θα προσέφερε ευκαιρίες
01:39
to do things that really haven'tδεν έχουν
been possibleδυνατόν in the pastτο παρελθόν.
26
87267
3072
να κάνουν πράγματα αδύνατα στο παρελθόν.
01:43
The CRISPRCRISPR technologyτεχνολογία
has alreadyήδη been used
27
91184
2062
Η τεχνολογία CRISPR έχει
ήδη χρησιμοποιηθεί
01:45
to changeαλλαγή the DNADNA in the cellsκυττάρων
of miceποντίκια and monkeysπιθήκους,
28
93270
5084
για αλλαγές στο DΝΑ σε κύτταρα
ποντικών και μαϊμούδων,
01:50
other organismsοργανισμούς as well.
29
98378
1625
καθώς και άλλων οργανισμών.
01:52
ChineseΚινεζικά scientistsΕπιστήμονες showedέδειξε recentlyπρόσφατα
30
100527
1755
Κινέζοι επιστήμονες έδειξαν πρόσφατα
01:54
that they could even use
the CRISPRCRISPR technologyτεχνολογία
31
102306
2159
ότι η CRISPR μπορεί να χρησιμοποιηθεί
01:56
to changeαλλαγή genesγονίδια in humanο άνθρωπος embryosεμβρύων.
32
104489
2629
για την τροποποίηση γονιδίων
σε ανθρώπινα έμβρυα.
01:59
And scientistsΕπιστήμονες in PhiladelphiaΦιλαδέλφεια showedέδειξε
they could use CRISPRCRISPR
33
107142
3143
Επιστήμονες στη Φιλαδέλφεια έδειξαν
ότι μπορούν να χρησιμοποιήσουν
02:02
to removeαφαιρώ the DNADNA
of an integratedολοκληρωμένο HIVHIV virusιός
34
110309
4843
το CRISPR για να απομακρύνουν το DNA
ενός ενσωματωμένου ιού HIV
02:07
from infectedμολυσμένα humanο άνθρωπος cellsκυττάρων.
35
115176
2195
από μολυσμένα ανθρώπινα κύτταρα.
02:10
The opportunityευκαιρία to do this kindείδος
of genomeγονιδίωμα editingεπεξεργασία
36
118217
3131
Η δυνατότητα να κάνουμε τέτοια
επεξεργασία γονιδιώματος
02:13
alsoεπίσης raisesαυξήσεις variousδιάφορος ethicalηθικά issuesθέματα
that we have to considerσκεφτείτε,
37
121372
3283
εγείρει διάφορα ηθικά ζητήματα
τα οποία πρέπει να εξετάσουμε,
02:16
because this technologyτεχνολογία can be employedαπασχολούνται
not only in adultενήλικας cellsκυττάρων,
38
124679
3968
επειδή η τεχνολογία αυτή μπορεί να
εφαρμοστεί όχι μόνο σε ενήλικα κύτταρα,
02:20
but alsoεπίσης in the embryosεμβρύων of organismsοργανισμούς,
39
128671
2603
αλλά και στα έμβρυα των οργανισμών,
02:23
includingσυμπεριλαμβανομένου our ownτα δικά speciesείδος.
40
131298
3000
συμπεριλαμβανομένου και του
ανθρώπινου είδους.
02:26
And so, togetherμαζί with my colleaguesΣυνάδελφοι,
41
134767
1998
Έτσι λοιπόν, μαζί με τους συναδέλφους μου,
02:28
I've calledπου ονομάζεται for a globalπαγκόσμια conversationσυνομιλία
about the technologyτεχνολογία that I co-inventedσυν-εφευρέθηκε,
42
136789
4488
ξεκίνησα έναν παγκόσμιο διάλογο
για την τεχνολογία που συνεφηύρα,
02:33
so that we can considerσκεφτείτε all of the ethicalηθικά
and societalκοινωνικές implicationsεπιπτώσεις
43
141301
4540
για να λάβουμε υπόψιν μας όλες τις ηθικές
και κοινωνικές επιπλοκές που μπορεί να
02:37
of a technologyτεχνολογία like this.
44
145865
1724
προκύψουν από
μια τεχνολογία σαν αυτή.
02:40
What I want to do now is tell you
what the CRISPRCRISPR technologyτεχνολογία is,
45
148056
4939
Θα ήθελα τώρα να σας περιγράψω
τι είναι η τεχνολογία CRISPR,
02:45
what it can do,
46
153019
1454
τι μπορεί να κάνει,
02:46
where we are todayσήμερα
47
154497
1245
πού βρισκόμαστε σήμερα
02:47
and why I think we need to take
a prudentσυνετή pathμονοπάτι forwardπρος τα εμπρός
48
155766
3022
και γιατί πιστεύω ότι πρέπει να
προχωρήσουμε με σύνεση
02:50
in the way that we employχρησιμοποιώ this technologyτεχνολογία.
49
158812
2353
όσον αφορά στην αξιοποίηση
αυτής της τεχνολογίας.
02:55
When virusesιούς infectμολύνει a cellκύτταρο,
they injectκάνω ένεση theirδικα τους DNADNA.
50
163085
3746
Όταν ιοί μολύνουν ένα κύτταρο,
εγχέουν το DNA τους.
02:59
And in a bacteriumβακτήριο,
51
167363
1476
Μέσα σ' ένα βακτήριο,
03:00
the CRISPRCRISPR systemΣύστημα allowsεπιτρέπει that DNADNA
to be pluckedαποπτέρωση out of the virusιός,
52
168863
4865
το σύστημα CRISPR επιτρέπει στο DNA αυτό
να αποσπαστεί από τον ιό,
03:05
and insertedεισάγεται in little bitsbits
into the chromosomeχρωμόσωμα --
53
173752
3845
και να εισαχθεί σε μικρά τμήματα
μέσα στο χρωμόσωμα,
03:09
the DNADNA of the bacteriumβακτήριο.
54
177621
1950
στο DNA του βακτηρίου.
03:11
And these integratedολοκληρωμένο bitsbits of viralιογενής DNADNA
get insertedεισάγεται at a siteιστοσελίδα calledπου ονομάζεται CRISPRCRISPR.
55
179937
5350
Αυτά τα ενσωματωμένα τμήματα ιικού DNA
εισάγονται στην περιοχή CRISPR.
03:18
CRISPRCRISPR standsπερίπτερα for clusteredσε σύμπλεγμα regularlyτακτικά
interspacedinterspaced shortμικρός palindromicΠαλινδρομικούς repeatsεπαναλαμβάνει.
56
186032
5995
Η CRISPR είναι περιοχή με συγκεντρωμένες
βραχείες επαναλήψεις με κανονικά διάκενα.
03:24
(LaughterΤο γέλιο)
57
192051
1001
(Γέλιο)
Γλωσσοδέτης πράγματι! Να γιατί
χρησιμοποιούμε το ακρωνύμιο CRISPR.
03:25
A bigμεγάλο mouthfulμπουκιά -- you can see why
we use the acronymαρκτικόλεξο CRISPRCRISPR.
58
193076
3373
03:28
It's a mechanismμηχανισμός that allowsεπιτρέπει cellsκυττάρων
to recordΡεκόρ, over time,
59
196890
3988
Είναι ένας μηχανισμός που επιτρέπει στα
κύτταρα να καταγράφουν, σε βάθος χρόνου,
03:32
the virusesιούς they have been exposedεκτεθειμένος to.
60
200902
2682
τους ιούς στους οποίους έχουν εκτεθεί.
03:35
And importantlyείναι σημαντικό, those bitsbits of DNADNA
are passedπέρασε on to the cells'κύτταρα» progenyΟι απόγονοι,
61
203608
4683
Και σημαντικότερο, αυτά τα τμήματα DNA
κληρονομούνται στους απογόνους τους,
03:40
so cellsκυττάρων are protectedπροστατεύονται from virusesιούς
not only in one generationγενιά,
62
208315
4533
έτσι τα κύτταρα προστατεύονται από
ιούς όχι μόνο για μία,
03:44
but over manyΠολλά generationsγενεών of cellsκυττάρων.
63
212872
2349
αλλά για πολλές γενιές κυττάρων.
03:47
This allowsεπιτρέπει the cellsκυττάρων
to keep a recordΡεκόρ of infectionμόλυνση,
64
215245
4285
Αυτό επιτρέπει στα κύτταρα να
διατηρούν αρχείο των μολύνσεων
03:51
and as my colleagueσυνάδελφος,
BlakeΜπλέικ WiedenheftWiedenheft, likesαρέσει to say,
65
219554
2939
και όπως αρέσει στο συνάδελφό μου
Μπλέικ Γουίντενχεφτ να λέει,
03:54
the CRISPRCRISPR locusΓεωμετρικός τόπος is effectivelyαποτελεσματικά
a geneticγενετική vaccinationεμβολιασμός cardκάρτα in cellsκυττάρων.
66
222517
4956
η περιοχή CRISPR λειτουργεί αποτελεσματικά
ως γενετική κάρτα εμβολιασμών στα κύτταρα.
04:00
OnceΜια φορά those bitsbits of DNADNA have been insertedεισάγεται
into the bacterialβακτηριακός chromosomeχρωμόσωμα,
67
228572
4498
Μόλις αυτά τα τμήματα DNA εισαχθούν
στο βακτηριακό χρωμόσωμα,
04:05
the cellκύτταρο then makesκάνει a little copyαντιγραφή
of a moleculeμόριο calledπου ονομάζεται RNARNA,
68
233094
4199
το κύτταρο δημιουργεί ένα μικρό αντίγραφο
του μορίου που καλείται RNA,
04:09
whichοι οποίες is orangeπορτοκάλι in this pictureεικόνα,
69
237317
2015
που είναι πορτοκαλί σε αυτή την εικόνα,
04:11
that is an exactακριβής replicateαντιγραφή
of the viralιογενής DNADNA.
70
239356
4717
το οποίο είναι ακριβές αντίγραφο
του ιικού DNA.
04:16
RNARNA is a chemicalχημική ουσία cousinξαδερφος ξαδερφη of DNADNA,
71
244502
2336
Το RNA είναι από χημική άποψη
ξάδερφος του DNA,
04:18
and it allowsεπιτρέπει interactionΑΛΛΗΛΕΠΙΔΡΑΣΗ
with DNADNA moleculesμόρια
72
246862
3953
και η αλληλεπίδρασή του
με μόρια DNA είναι δυνατή,
04:22
that have a matchingταίριασμα sequenceαλληλουχία.
73
250839
1999
εφόσον έχουν αλληλουχία που ταιριάζει.
04:25
So those little bitsbits of RNARNA
from the CRISPRCRISPR locusΓεωμετρικός τόπος
74
253258
3909
Έτσι αυτά τα μικρά τμήματα RNA
από την περιοχή CRISPR
04:29
associateΑναπληρωτής -- they bindδένω --
to proteinπρωτεΐνη calledπου ονομάζεται CasCAS9,
75
257191
3789
συνδέονται, δεσμεύονται,
στην πρωτεΐνη Cas9,
04:33
whichοι οποίες is whiteάσπρο in the pictureεικόνα,
76
261004
1935
η οποία είναι λευκή στην εικόνα,
04:34
and formμορφή a complexσυγκρότημα that functionsλειτουργίες
like a sentinel«Sentinel» in the cellκύτταρο.
77
262963
4219
και σχηματίζουν ένα σύμπλεγμα που
λειτουργεί σαν φρουρός στο κύτταρο.
04:39
It searchesαναζητήσεις throughδιά μέσου all
of the DNADNA in the cellκύτταρο,
78
267206
3414
Ψάχνει σε όλο το DNA στο κύτταρο
04:42
to find sitesιστοσελίδες that matchαγώνας
the sequencesακολουθίες in the boundόριο RNAsRNAs.
79
270644
4252
για να βρει περιοχές που αντιστοιχούν
στις αλληλουχίες των δεσμευμένων RNA.
04:46
And when those sitesιστοσελίδες are foundβρέθηκαν --
80
274920
1635
Και όταν βρεθούν αυτές οι περιοχές
04:48
as you can see here,
the blueμπλε moleculeμόριο is DNADNA --
81
276579
3470
όπως μπορείτε να δείτε εδώ,
το μπλε μόριο είναι DNA,
04:52
this complexσυγκρότημα associatesσυνεργάτες with that DNADNA
82
280073
2849
αυτό το σύμπλεγμα συνδέεται
μ' εκείνο το DNA
04:54
and allowsεπιτρέπει the CasCAS9 cleaverΜπαλτάς
to cutΤομή up the viralιογενής DNADNA.
83
282946
5302
και επιτρέπει στην Cas9 να
αποκόψει το ιικό DNA.
05:00
It makesκάνει a very preciseακριβής breakΔιακοπή.
84
288272
2356
Το κόψιμο είναι μεγάλης ακρίβειας.
05:04
So we can think of the CasCAS9 RNARNA
sentinel«Sentinel» complexσυγκρότημα
85
292096
4400
Συνεπώς μπορούμε να σκεφτούμε το
σύμπλεγμα Cas9 και RNA
05:08
like a pairζεύγος of scissorsψαλίδι
that can cutΤομή DNADNA --
86
296520
3181
σαν ένα ψαλίδι που μπορεί να κόψει το DNA,
05:11
it makesκάνει a double-strandedδιπλά-λανθάνον breakΔιακοπή
in the DNADNA helixέλιξ.
87
299725
3236
κάνει ένα δίκλωνο κόψιμο
στην έλικα του DNA.
05:14
And importantlyείναι σημαντικό,
this complexσυγκρότημα is programmableπρογραμματιζόμενος,
88
302985
3982
Κι σημαντικότερο, αυτό το σύμπλεγμα
είναι δυνατό να προγραμματιστεί,
05:18
so it can be programmedπρογραμματισμένος to recognizeαναγνωρίζω
particularιδιαιτερος DNADNA sequencesακολουθίες,
89
306991
5200
συνεπώς μπορεί να προγραμματιστεί για να
αναγνωρίζει συγκεκριμένες αλληλουχίες DNA,
05:24
and make a breakΔιακοπή in the DNADNA at that siteιστοσελίδα.
90
312215
3027
και να κόβει το DNA σ' εκείνη την περιοχή.
05:27
As I'm going to tell you now,
91
315928
1580
Όπως θα σας πω τώρα, αναγνωρίσαμε
05:29
we recognizedαναγνωρισμένος that that activityδραστηριότητα
could be harnessedαξιοποιηθεί for genomeγονιδίωμα engineeringμηχανική,
92
317532
4776
ότι αυτή η διαδικασία θα μπορούσε
να εφαρμοστεί στη γονιδιωματική μηχανική,
05:34
to allowεπιτρέπω cellsκυττάρων to make
a very preciseακριβής changeαλλαγή to the DNADNA
93
322332
4227
δίνοντας στα κύτταρα τη δυνατότητα
να κάνουν αλλαγές ακριβείας στο DNA τους
05:38
at the siteιστοσελίδα where
this breakΔιακοπή was introducedεισήχθη.
94
326583
2472
στην περιοχή όπου έγινε το κόψιμο.
05:41
That's sortείδος of analogousανάλογη
95
329558
1215
Ανάλογη διαδικασία
05:42
to the way that we use
a word-processingεπεξεργασία κειμένου programπρόγραμμα
96
330797
2708
με τη χρήση ενός προγράμματος
επεξεργασίας κειμένου
05:45
to fixδιορθώσετε a typoτυπογραφικό λάθος in a documentέγγραφο.
97
333529
2280
για τη διόρθωση ενός ορθογραφικού
σ' ένα αρχείο.
05:49
The reasonλόγος we envisionedοραματίστηκε usingχρησιμοποιώντας
the CRISPRCRISPR systemΣύστημα for genomeγονιδίωμα engineeringμηχανική
98
337541
4818
Ο λόγος που οραματιστήκαμε τη χρήση της
μεθόδου CRISPR για τη γενετική μηχανική
05:54
is because cellsκυττάρων have the abilityικανότητα
to detectανιχνεύουν brokenσπασμένος DNADNA
99
342383
3619
είναι διότι τα κύτταρα έχουν την ικανότητα
να ανιχνεύουν σπασμένο DNA
05:58
and repairεπισκευή it.
100
346026
1192
και να το επισκευάζουν.
05:59
So when a plantφυτό or an animalζώο cellκύτταρο detectsανιχνεύει
a double-strandedδιπλά-λανθάνον breakΔιακοπή in its DNADNA,
101
347780
4931
Έτσι όταν ένα κύτταρο ενός φυτού ή ζώου
ανιχνεύει ένα δίκλωνο κόψιμο στο DNA του,
06:04
it can fixδιορθώσετε that breakΔιακοπή,
102
352735
1597
μπορεί να το επιδιορθώσει,
06:06
eitherείτε by pastingΕπικόλληση togetherμαζί
the endsτελειώνει of the brokenσπασμένος DNADNA
103
354356
3527
είτε συνδέοντας τις δύο άκρες
του κομμένου DNA
06:09
with a little, tinyμικροσκοπικός changeαλλαγή
in the sequenceαλληλουχία of that positionθέση,
104
357907
4110
με μια μικροσκοπική αλλαγή στην
τοπική αλληλουχία,
06:14
or it can repairεπισκευή the breakΔιακοπή by integratingενσωμάτωση
a newνέος pieceκομμάτι of DNADNA at the siteιστοσελίδα of the cutΤομή.
105
362041
6283
είτε να το επιδιορθώσει ενσωματώνοντας
ένα νέο τμήμα DNA στο σημείο κοπής.
06:21
So if we have a way to introduceπαρουσιάζω
double-strandedδιπλά-λανθάνον breaksφρένα into DNADNA
106
369054
4973
Έτσι αν έχουμε τρόπο να κάνουμε
δίκλωνα κοψίματα στο DNA
06:26
at preciseακριβής placesθέσεις,
107
374051
1580
σε ακριβείς θέσεις, μπορούμε
06:27
we can triggerδώσει το έναυσμα για cellsκυττάρων
to repairεπισκευή those breaksφρένα,
108
375655
2809
ν' αναγκάσουμε τα κύτταρα
να επιδιορθώσουν τα κοψίματα,
06:30
by eitherείτε the disruptionαναστάτωση or incorporationενσωμάτωση
of newνέος geneticγενετική informationπληροφορίες.
109
378488
5023
είτε με τη διάσπαση είτε με την ενσωμάτωση
νέας γενετικής πληροφορίας.
06:35
So if we were ableικανός to programπρόγραμμα
the CRISPRCRISPR technologyτεχνολογία
110
383936
3242
Αν είχαμε τη δυνατότητα να
προγραμματίσουμε την τεχνολογία CRISPR
06:39
to make a breakΔιακοπή in DNADNA
111
387202
2323
να κόψει το DNA
06:41
at the positionθέση at or nearκοντά a mutationμετάλλαξη
causingπροκαλώντας cysticκυστική fibrosisίνωση, for exampleπαράδειγμα,
112
389549
6269
στη θέση ή κοντά σε μια μετάλλαξη που
προκαλεί κυστική ίνωση, για παράδειγμα,
06:47
we could triggerδώσει το έναυσμα για cellsκυττάρων
to repairεπισκευή that mutationμετάλλαξη.
113
395842
3505
θα μπορούσαμε να αναγκάσουμε τα κύτταρα
να επιδιορθώσουν τη μετάλλαξη.
06:52
GenomeΓονιδίωμα engineeringμηχανική is actuallyπράγματι not newνέος,
it's been in developmentανάπτυξη sinceΑπό the 1970s.
114
400464
5103
Η γονιδιωματική μηχανική δεν είναι νέος
κλάδος, εμφανίστηκε τη δεκαετία του 1970.
06:57
We'veΈχουμε had technologiesτεχνολογίες for sequencingαλληλουχία DNADNA,
115
405591
2751
Εφευρέθηκαν μέθοδοι για
ν' αλληλουχήσουμε το DNA,
07:00
for copyingαντιγραφή DNADNA,
116
408366
1595
ν' αντιγράφουμε DNA,
07:01
and even for manipulatingχειραγώγηση DNADNA.
117
409985
2380
ακόμα και για να χειριζόμαστε το DNA.
07:04
And these technologiesτεχνολογίες
were very promisingυποσχόμενος,
118
412969
3136
Κι αυτές οι τεχνολογίες
ήταν πολλά υποσχόμενες.
07:08
but the problemπρόβλημα was
that they were eitherείτε inefficientανεπαρκής,
119
416129
4406
αλλά δυστυχώς
είτε ήταν αναποτελεσματικές,
07:12
or they were difficultδύσκολος enoughαρκετά to use
120
420559
2333
είτε ήταν τόσο δύσχρηστες,
07:14
that mostπλέον scientistsΕπιστήμονες had not adoptedθετός them
for use in theirδικα τους ownτα δικά laboratoriesεργαστήρια,
121
422916
4802
που οι περισσότεροι επιστήμονες δεν τις
είχαν υιοθετήσει στα εργαστήριά τους,
07:19
or certainlyσίγουρα for manyΠολλά
clinicalκλινικός applicationsεφαρμογών.
122
427742
4165
ή σε πολλές κλινικές εφαρμογές.
07:24
So, the opportunityευκαιρία to take a technologyτεχνολογία
like CRISPRCRISPR and utilizeχρησιμοποιώ it has appealέφεση,
123
432722
7000
Έτσι, η ευκαιρία να αξιοποιηθεί μια
τεχνολογία όπως η CRISPR είναι ελκυστική,
λόγω της σχετικής απλότητάς της.
07:32
because of its relativeσυγγενής simplicityαπλότητα.
124
440101
3001
07:35
We can think of olderΠαλαιότερα
genomeγονιδίωμα engineeringμηχανική technologiesτεχνολογίες
125
443126
3769
Μπορούμε να σκεφτούμε παλαιότερες
τεχνολογίες γονιδιωματικής μηχανικής
07:38
as similarπαρόμοιος to havingέχοντας
to rewirerewire your computerυπολογιστή
126
446919
3659
σαν να πρέπει να επανακαλωδιώνουμε
τον υπολογιστή μας
07:42
eachκαθε time you want to runτρέξιμο
a newνέος pieceκομμάτι of softwareλογισμικό,
127
450602
3770
κάθε φορά που θέλουμε να τρέξουμε
ένα νέο πρόγραμμα,
07:46
whereasενώ the CRISPRCRISPR technologyτεχνολογία
is like softwareλογισμικό for the genomeγονιδίωμα,
128
454396
3764
ενώ η τεχνολογία CRISPR
είναι σαν λογισμικό για το γονιδίωμα,
07:50
we can programπρόγραμμα it easilyεύκολα,
usingχρησιμοποιώντας these little bitsbits of RNARNA.
129
458184
3486
μπορούμε να την προγραμματίσουμε εύκολα
χρησιμοποιώντας μικρά τμήματα RNA.
07:54
So onceμια φορά a double-strandedδιπλά-λανθάνον
breakΔιακοπή is madeέκανε in DNADNA,
130
462658
3093
Έτσι μόλις γίνει ένα δίκλωνο
κόψιμο στο DNA,
07:57
we can induceπροκαλέσει repairεπισκευή,
131
465775
2087
μπορούμε να επάγουμε την επιδιόρθωση,
07:59
and therebyεκ τούτου potentiallyενδεχομένως achieveφέρνω σε πέρας
astoundingκαταπληκτικός things,
132
467886
3446
και με αυτό τον τρόπο πιθανώς να
επιτύχουμε εκπληκτικά πράγματα,
08:03
like beingνα εισαι ableικανός to correctσωστός mutationsμεταλλάξεις
that causeαιτία sickleδρεπανοκυτταρική cellκύτταρο anemiaαναιμία
133
471356
4159
όπως το να διορθώσουμε μεταλλάξεις
που προκαλούν δρεπανοκυτταρική αναιμία
08:07
or causeαιτία Huntington'sΤου Huntington DiseaseΝόσος.
134
475539
2351
ή προκαλούν νόσο του Χάντινγκτον.
08:09
I actuallyπράγματι think that the first
applicationsεφαρμογών of the CRISPRCRISPR technologyτεχνολογία
135
477914
3461
Πραγματικά πιστεύω ότι οι πρώτες
εφαρμογές της τεχνολογίας CRISPR
08:13
are going to happenσυμβεί in the bloodαίμα,
136
481399
2269
θα γίνουν στο αίμα,
08:15
where it's relativelyσχετικά easierευκολότερη
to deliverπαραδίδω this toolεργαλείο into cellsκυττάρων,
137
483692
4753
όπου είναι σχετικά ευκολότερο να
μεταφερθεί το εργαλείο αυτό στα κύτταρα,
08:20
comparedσε συγκριση to solidστερεός tissuesιστούς.
138
488469
2121
συγκριτικά με τους συμπαγείς ιστούς.
08:23
Right now, a lot of the work
that's going on
139
491905
2404
Αυτή τη στιγμή πολλή από τη
δουλειά που γίνεται
08:26
appliesισχύει to animalζώο modelsμοντέλα
of humanο άνθρωπος diseaseασθένεια, suchτέτοιος as miceποντίκια.
140
494333
3969
εφαρμόζεται σε ζώα μοντέλα των ανθρώπινων
ασθενειών, όπως οι ποντικοί.
08:30
The technologyτεχνολογία is beingνα εισαι used to make
very preciseακριβής changesαλλαγές
141
498326
3269
Η τεχνολογία χρησιμοποιείται για να
γίνουν πολύ ακριβείς αλλαγές που
08:33
that allowεπιτρέπω us to studyμελέτη the way
that these changesαλλαγές in the cell'sτου κυττάρου DNADNA
142
501619
5171
μας επιτρέπουν να μελετήσουμε πώς
αυτές οι αλλαγές στο κυτταρικό DNA
08:38
affectεπηρεάζουν eitherείτε a tissueιστός or,
in this caseπερίπτωση, an entireολόκληρος organismοργανισμός.
143
506814
4320
επηρεάζουν είτε έναν ιστό, είτε, στην
περίπτωση αυτή, έναν ολόκληρο οργανισμό.
08:43
Now in this exampleπαράδειγμα,
144
511515
1207
Σ' αυτό το παράδειγμα,
08:44
the CRISPRCRISPR technologyτεχνολογία
was used to disruptαναστατώνω a geneγονίδιο
145
512746
3793
η τεχνολογία CRISPR χρησιμοποιήθηκε
για να διακόψει ένα γονίδιο
08:48
by makingκατασκευή a tinyμικροσκοπικός changeαλλαγή in the DNADNA
146
516563
2767
κάνοντας μια μικροσκοπική αλλαγή στο DNA
08:51
in a geneγονίδιο that is responsibleυπεύθυνος
for the blackμαύρος coatπαλτό colorχρώμα of these miceποντίκια.
147
519354
4444
σε ένα γονίδιο που είναι υπεύθυνο για το
μαύρο χρώμα τριχώματος αυτών των ποντικών.
08:56
ImagineΦανταστείτε that these whiteάσπρο miceποντίκια
differδιαφέρω from theirδικα τους pigmentedχρώση litter-matesαπορρίματα-βοηθοί
148
524219
5018
Φανταστείτε ότι αυτοί οι λευκοί ποντικοί
διαφέρουν από τους έγχρωμους φίλους τους
09:01
by just a tinyμικροσκοπικός changeαλλαγή at one geneγονίδιο
in the entireολόκληρος genomeγονιδίωμα,
149
529261
4667
κατά μια μόνο μικροσκοπική αλλαγή σε
ένα γονίδιο σε ολόκληρο το γονιδίωμα,
09:05
and they're otherwiseσε διαφορετική περίπτωση completelyεντελώς normalκανονικός.
150
533952
1990
και είναι κατά τ'άλλα τελείως φυσιολογικά.
09:07
And when we sequenceαλληλουχία the DNADNA
from these animalsτων ζώων,
151
535966
2891
Και όταν χαρτογραφούμε το DNA
από τα ζώα αυτά,
09:10
we find that the changeαλλαγή in the DNADNA
152
538881
2626
βρίσκουμε ότι η αλλαγή στο DNA
09:13
has occurredσυνέβη at exactlyακριβώς the placeθέση
where we inducedεπαγόμενη it,
153
541531
3142
έχει συμβεί ακριβώς στο σημείο
όπου την προκαλέσαμε,
09:16
usingχρησιμοποιώντας the CRISPRCRISPR technologyτεχνολογία.
154
544697
1762
χρησιμοποιώντας την τεχνολογία CRISPR.
09:19
AdditionalΠρόσθετες experimentsπειράματα
are going on in other animalsτων ζώων
155
547662
2724
Επιπρόσθετα πειράματα
γίνονται σε άλλα ζώα
09:22
that are usefulχρήσιμος for creatingδημιουργώντας modelsμοντέλα
for humanο άνθρωπος diseaseασθένεια,
156
550410
4095
που είναι χρήσιμα για τη δημιουργία
μοντέλων των ανθρώπινων ασθενειών,
09:26
suchτέτοιος as monkeysπιθήκους.
157
554529
1603
όπως οι μαϊμούδες.
09:28
And here we find
that we can use these systemsσυστήματα
158
556156
3226
Βλέπουμε ότι μπορούμε να
χρησιμοποιήσουμε αυτά τα συστήματα
09:31
to testδοκιμή the applicationεφαρμογή of this technologyτεχνολογία
in particularιδιαιτερος tissuesιστούς,
159
559406
3802
για νε εξετάσουμε τις εφαρμογές αυτής της
τεχνολογίας σε συγκεκριμένους ιστούς,
09:35
for exampleπαράδειγμα, figuringκατανόηση out how to deliverπαραδίδω
the CRISPRCRISPR toolεργαλείο into cellsκυττάρων.
160
563232
5073
για παράδειγμα, να βρούμε πώς να εισάγουμε
το εργαλείο CRISPR μέσα σε κύτταρα.
09:40
We alsoεπίσης want to understandκαταλαβαίνουν better
161
568329
2148
Επίσης θέλουμε να καταλάβουμε καλύτερα
09:42
how to controlέλεγχος the way
that DNADNA is repairedεπισκευαστεί after it's cutΤομή,
162
570501
3627
πώς να ελέγχουμε τον τρόπο με τον οποίο
το DNA επισκευάζεται μετά το κόψιμο,
09:46
and alsoεπίσης to figureεικόνα out how to controlέλεγχος
and limitόριο any kindείδος of off-targetoff-στόχους,
163
574152
5681
και να βρούμε πώς να ελέγχουμε και να
περιορίσουμε όλες τις άστοχες,
09:51
or unintendedακούσια effectsυπάρχοντα
of usingχρησιμοποιώντας the technologyτεχνολογία.
164
579857
3237
ή ακούσιες επιπτώσεις της χρήσης
αυτής της τεχνολογίας.
09:56
I think that we will see
clinicalκλινικός applicationεφαρμογή of this technologyτεχνολογία,
165
584356
6150
Πιστεύω πως θα δούμε κλινική εφαρμογή της,
10:02
certainlyσίγουρα in adultsενήλικες,
166
590530
1512
ειδικά σε ενήλικες,
10:04
withinστα πλαίσια the nextεπόμενος 10 yearsχρόνια.
167
592066
1603
μέσα στα επόμενα δέκα χρόνια.
10:05
I think that it's likelyπιθανός
that we will see clinicalκλινικός trialsδοκιμές
168
593693
3134
Θεωρώ πως είναι πιθανό
να δούμε κλινικές δοκιμές
10:08
and possiblyπιθανώς even approvedεγκριθεί
therapiesθεραπείες withinστα πλαίσια that time,
169
596851
3429
και είναι δυνατό να δούμε ακόμα και
εγκεκριμένες θεραπείες μέχρι τότε,
10:12
whichοι οποίες is a very excitingσυναρπαστικός thing
to think about.
170
600304
2713
κάτι που είναι πολύ συναρπαστικό ως σκέψη.
10:15
And because of the excitementενθουσιασμός
around this technologyτεχνολογία,
171
603041
2501
Και λόγω του ενθουσιασμού
για αυτήν την τεχνολογία,
10:17
there's a lot of interestενδιαφέρον
in start-upΈναρξη λειτουργίας companiesεταιρείες
172
605566
3293
υπάρχει μεγάλο ενδιαφέρον
από νέες εταιρείες
10:20
that have been foundedιδρύθηκε το
to commercializeεμπορευματοποίηση the CRISPRCRISPR technologyτεχνολογία,
173
608883
4762
που έχουν δημιουργηθεί για να αξιοποιήσουν
εμπορικά την τεχνολογία CRISPR,
10:25
and lots of ventureτόλμημα capitalistsκαπιταλιστές
174
613669
1489
και πολλοί κεφαλαιούχοι
10:27
that have been investingεπενδύοντας
in these companiesεταιρείες.
175
615182
2572
που επενδύουν στις εταιρείες αυτές.
10:31
But we have to alsoεπίσης considerσκεφτείτε
176
619242
1573
Πρέπει επίσης να λάβουμε υπόψη
10:32
that the CRISPRCRISPR technologyτεχνολογία can be used
for things like enhancementΒελτιστοποίηση.
177
620839
3622
ότι η τεχνολογία CRISPR μπορεί να
χρησιμοποιηθεί και για βελτιστοποίηση.
10:36
ImagineΦανταστείτε that we could try
to engineerμηχανικός humansτου ανθρώπου
178
624485
3044
Φανταστείτε ότι θα μπορούσαμε να
δημιουργήσουμε ανθρώπους
10:39
that have enhancedενισχυμένη propertiesιδιότητες,
suchτέτοιος as strongerισχυρότερη bonesοστά,
179
627553
4435
με βελτιωμένες ιδιότητες,
όπως πιο γερά κόκκαλα,
10:44
or lessπιο λιγο susceptibilityευαισθησία
to cardiovascularκαρδιαγγειακά diseaseασθένεια
180
632012
4071
ή μικρότερη ευαισθησία
σε καρδιαγγειακές παθήσεις
10:48
or even to have propertiesιδιότητες
181
636107
1511
ή ακόμα και με ιδιότητες
10:49
that we would considerσκεφτείτε maybe
to be desirableεπιθυμητός,
182
637642
2399
που θα θεωρούσαμε επιθυμητές,
10:52
like a differentδιαφορετικός eyeμάτι colorχρώμα
or to be tallerπιο ΨΗΛΟΣ, things like that.
183
640065
4441
όπως διαφορετικό χρώμα ματιών
ή μεγαλύτερο ύψος, πράγματα όπως αυτά.
10:57
"DesignerΣχεδιαστής humansτου ανθρώπου," if you will.
184
645942
1846
"Προσχεδιασμένοι άνθρωποι" αν θέλετε.
11:00
Right now, the geneticγενετική informationπληροφορίες
185
648780
2390
Αυτή τη στιγμή, οι γνώσεις γενετικής
11:03
to understandκαταλαβαίνουν what typesτύπους of genesγονίδια
would give riseαύξηση to these traitsχαρακτηριστικά
186
651194
4493
για να κατανοήσουμε ποια είδη γονιδίων
θα ενίσχυαν αυτά τα γνωρίσματα
11:07
is mostlyως επί το πλείστον not knownγνωστός.
187
655711
1733
είναι κατά κύριο λόγο ανεπαρκείς.
11:09
But it's importantσπουδαίος to know
188
657468
1246
Είναι σημαντικό να ξέρουμε
11:10
that the CRISPRCRISPR technologyτεχνολογία givesδίνει us a toolεργαλείο
to make suchτέτοιος changesαλλαγές,
189
658738
4285
ότι η τεχνολογία CRISPR είναι ένα εργαλείο
για να κάνουμε τέτοιες αλλαγές,
11:15
onceμια φορά that knowledgeη γνώση becomesγίνεται availableδιαθέσιμος.
190
663047
2507
μόλις οι απαραίτητες γνώσεις
γίνουν διαθέσιμες.
11:18
This raisesαυξήσεις a numberαριθμός of ethicalηθικά questionsερωτήσεις
that we have to carefullyπροσεκτικά considerσκεφτείτε,
191
666651
4111
Αυτό εγείρει έναν αριθμό ηθικών ερωτημάτων
που πρέπει να εξετάσουμε προσεκτικά,
11:22
and this is why I and my colleaguesΣυνάδελφοι
have calledπου ονομάζεται for a globalπαγκόσμια pauseπαύση
192
670786
4215
γι' αυτό κι εγώ και οι συνεργάτες μου
ζητήσαμε διεθνή αναστολή
11:27
in any clinicalκλινικός applicationεφαρμογή
of the CRISPRCRISPR technologyτεχνολογία in humanο άνθρωπος embryosεμβρύων,
193
675025
4746
όλων των κλινικών εφαρμογών αυτής της
τεχνολογίας σε ανθρώπινα έμβρυα,
11:31
to give us time
194
679795
1151
για να μας δοθεί χρόνος
11:32
to really considerσκεφτείτε all of the variousδιάφορος
implicationsεπιπτώσεις of doing so.
195
680970
4377
να εξετάσουμε όλες τις επιπλοκές
αυτής της διαδικασίας.
11:37
And actuallyπράγματι, there is an importantσπουδαίος
precedentπροηγούμενο for suchτέτοιος a pauseπαύση
196
685743
3843
Και πράγματι, υπάρχει σημαντικό
προηγούμενο για μια τέτοια αναστολή
11:41
from the 1970s,
197
689610
1319
από τη δεκαετία του '70,
11:42
when scientistsΕπιστήμονες got togetherμαζί
198
690953
1864
όταν οι επιστήμονες μαζεύτηκαν
11:44
to call for a moratoriumμορατόριουμ
on the use of molecularμοριακός cloningκλωνοποίηση,
199
692841
3830
για να ζητήσουν αναστολή της χρήσης
της μοριακής κλωνοποίησης,
11:48
untilμέχρις ότου the safetyασφάλεια of that technologyτεχνολογία
could be testedδοκιμαστεί carefullyπροσεκτικά and validatedεπικυρωθεί.
200
696695
5955
μέχρις ότου η ασφάλεια της τεχνολογίας να
να ελεγχθεί προσεκτικά και να επικυρωθεί.
11:55
So, genome-engineeredγονιδίωμα-μηχανικής humansτου ανθρώπου
are not with us yetΑκόμη,
201
703506
5140
Έτσι, δεν υπάρχουν ακόμα γονιδιωματικά
τροποποιημένοι άνθρωποι ανάμεσά μας ακόμα,
12:00
but this is no longerμακρύτερα scienceεπιστήμη fictionμυθιστόρημα.
202
708670
2647
αλλά αυτό δεν αποτελεί
πια επιστημονική φαντασία.
12:04
Genome-engineeredΓονιδίωμα-μηχανικής animalsτων ζώων and plantsφυτά
are happeningσυμβαίνει right now.
203
712179
4365
Γενετικά τροποποιημένα ζώα και φυτά
δημιουργούνται αυτή τη στιγμή.
12:09
And this putsθέτει in frontεμπρός of all of us
a hugeτεράστιος responsibilityευθύνη,
204
717069
4053
Και αυτό μας φέρνει όλους
προ μιας τεράστιας ευθύνης
12:13
to considerσκεφτείτε carefullyπροσεκτικά
bothκαι τα δυο the unintendedακούσια consequencesσυνέπειες
205
721146
4577
να αξιολογήσουμε προσεκτικά
τόσο τις ακούσιες συνέπειες,
12:17
as well as the intendedπροορίζονται impactsεπιπτώσεις
of a scientificεπιστημονικός breakthroughανακάλυψη.
206
725747
4046
όσο και τα επιδιωκόμενα αποτελέσματα
αυτής της επιστημονικής καινοτομίας.
12:22
Thank you.
207
730190
1152
Σας ευχαριστώ.
12:23
(ApplauseΧειροκροτήματα)
208
731366
4000
(Χειροκρότημα)
12:31
(ApplauseΧειροκροτήματα endsτελειώνει)
209
739572
1163
(Τέλος χειροκροτήματος)
12:33
BrunoΜπρούνο GiussaniGiussani: JenniferJennifer, this is
a technologyτεχνολογία with hugeτεράστιος consequencesσυνέπειες,
210
741535
3894
Μπρούνο Γκιουσάνι: Τζένιφερ, αυτή είναι
μια τεχνολογία με τεράστιες συνέπειες,
12:37
as you pointedαιχμηρός out.
211
745453
1151
όπως ήδη εξήγησες.
12:38
Your attitudeστάση about askingζητώντας for a pauseπαύση
or a moratoriumμορατόριουμ or a quarantineκαραντίνα
212
746628
5172
Η στάση σας να ζητήσετε μια παύση,
μια αναστολή, μια απομόνωση
12:43
is incrediblyαπίστευτα responsibleυπεύθυνος.
213
751824
2020
είναι εξαιρετικά υπεύθυνη.
12:46
There are, of courseσειρά μαθημάτων,
the therapeuticθεραπευτικός resultsΑποτελέσματα of this,
214
754733
2548
Υπάρχουν, φυσικά, τα θεραπευτικά
αποτελέσματά της,
12:49
but then there are the un-therapeuticun-θεραπευτική onesαυτές
215
757305
2150
αλλά υπάρχουν και τα μη θεραπευτικά
12:51
and they seemφαίνομαι to be the onesαυτές
gainingκερδίζοντας tractionέλξη,
216
759479
2180
αυτά δείχνουν να είναι
που κερδίζουν έδαφος
12:53
particularlyιδιαίτερα in the mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ.
217
761683
1246
κυρίως στα ΜΜΕ.
12:54
This is one of the latestαργότερο issuesθέματα
of The EconomistΟικονομολόγος -- "EditingΕπεξεργασία humanityανθρωπότητα."
218
762953
4166
Αυτό είναι ένα απο τα τελευταία τεύχη του
Εκόνομιστ -- "Επεξεργασία ανθρωπότητας"
12:59
It's all about geneticγενετική enhancementΒελτιστοποίηση,
it's not about therapeuticsθεραπευτική.
219
767143
3819
Είναι όλο για τη γενετική βελτιστοποίηση,
όχι για τα θεραπευτικά.
13:03
What kindείδος of reactionsαντιδράσεις
did you get back in MarchΜάρτιος
220
771541
2282
Τι είδη αντιδράσεων
αντιμετώπισες το Μάρτιο
από τους συναδέλφους σου
στον επιστημονικό κόσμο
13:05
from your colleaguesΣυνάδελφοι in the scienceεπιστήμη worldκόσμος,
221
773847
2017
13:07
when you askedερωτηθείς or suggestedπρότεινε
222
775888
1358
όταν ζητήσατε ή προτείνατε
13:09
that we should actuallyπράγματι pauseπαύση this
for a momentστιγμή and think about it?
223
777270
3316
ότι θα έπρεπε να το σταματήσουμε για
μια στιγμή και να το σκεφτούμε;
Τζ. Ντούντνα: Οι συνάδελφοι μου ήταν,
νομίζω, ικανοποιημένοι
13:13
JenniferJennifer DoudnaDoudna: My colleaguesΣυνάδελφοι
were actuallyπράγματι, I think, delightedευχαριστημένος
224
781054
3001
που είχαν την ευκαιρία
να το συζητήσουν ανοιχτά.
13:16
to have the opportunityευκαιρία
to discussσυζητώ this openlyανοιχτά.
225
784079
2245
13:18
It's interestingενδιαφέρων that as I talk to people,
226
786348
2346
Είναι ενδιαφέρον ότι καθώς μιλάω σε κόσμο,
13:20
my scientificεπιστημονικός colleaguesΣυνάδελφοι
as well as othersοι υπολοιποι,
227
788718
2468
τους επιστημονικούς μου συνεργάτες
καθώς και άλλους,
13:23
there's a wideευρύς varietyποικιλία
of viewpointsοπτικές γωνίες about this.
228
791210
2310
υπάρχει πολύ ευρύ φάσμα
απόψεων γι΄αυτό το θέμα.
13:25
So clearlyσαφώς it's a topicθέμα that needsανάγκες
carefulπροσεκτικός considerationθεώρηση and discussionσυζήτηση.
229
793544
3674
Έτσι ξεκάθαρα είναι ένα θέμα που
χρειάζεται προσεκτική μελέτη και συζήτηση.
ΜΓ: Μια μεγάλη συνάντηση
διεξάγεται το Δεκέμβριο
13:29
BGBG: There's a bigμεγάλο meetingσυνάντηση
happeningσυμβαίνει in DecemberΔεκέμβριος
230
797242
2215
13:31
that you and your colleaguesΣυνάδελφοι are callingκλήση,
231
799481
1976
που οργανώνετε με τους συναδέλφους σου,
13:33
togetherμαζί with the NationalΕθνική AcademyΑκαδημία
of SciencesΕπιστήμες and othersοι υπολοιποι,
232
801481
2767
μαζί με την Εθνική Ακαδημία
Επιστημών και άλλους,
13:36
what do you hopeελπίδα will come
out of the meetingσυνάντηση, practicallyπρακτικά?
233
804272
3292
τι ελπίζετε να προκύψει από αυτή
τη συνάντηση, πρακτικά;
13:39
JDJD: Well, I hopeελπίδα that we can airαέρας the viewsπροβολές
234
807588
2366
ΤΝ: Ελπίζω ότι θ' ακουστούν οι απόψεις
13:41
of manyΠολλά differentδιαφορετικός individualsτα άτομα
and stakeholdersενδιαφερόμενα μέρη
235
809978
3600
πολλών διαφορετικών ενδιαφερόμενων
ατόμων και ομάδων
13:45
who want to think about how to use
this technologyτεχνολογία responsiblyυπεύθυνα.
236
813602
4292
που θέλουν να σκεφτούν πώς να
χρησιμοποιηθεί η τεχνολογία υπεύθυνα.
13:49
It mayενδέχεται not be possibleδυνατόν to come up with
a consensusομοφωνία pointσημείο of viewθέα,
237
817918
3102
Μπορεί να μην είναι εφικτό να
καταλήξουμε σε μια κοινή οπτική,
13:53
but I think we should at leastελάχιστα understandκαταλαβαίνουν
238
821044
1993
αλλά πιστεύω πως πρέπει
να κατανοήσουμε
13:55
what all the issuesθέματα are as we go forwardπρος τα εμπρός.
239
823061
1972
ποια θέματα μας απασχολούν όπως προχωράμε.
13:57
BGBG: Now, colleaguesΣυνάδελφοι of yoursδικος σου,
240
825057
1406
ΜΓ: Τώρα, συνάδελφοι σου,
13:58
like GeorgeΓιώργος ChurchΕκκλησία,
for exampleπαράδειγμα, at HarvardΧάρβαρντ,
241
826487
2079
όπως ο Τζορτζ Τσερτς στο Χάρβαρντ,
14:00
they say, "Yeah, ethicalηθικά issuesθέματα basicallyβασικα
are just a questionερώτηση of safetyασφάλεια.
242
828590
3436
λένε, "Ναι, τα ηθικά ζητήματα βασικά
είναι ερωτηματικά για την ασφάλεια.
14:04
We testδοκιμή and testδοκιμή and testδοκιμή again,
in animalsτων ζώων and in labsεργαστήρια,
243
832050
2654
Ελέγχουμε ξανά και ξανά, σε ζώα
και σε εργαστήρια,
14:06
and then onceμια φορά we feel it's safeασφαλής enoughαρκετά,
we moveκίνηση on to humansτου ανθρώπου."
244
834728
3916
και όταν αισθανθούμε πως είναι αρκετά
ασφαλές, προχωράμε στους ανθρώπους."
14:10
So that's kindείδος of the other
schoolσχολείο of thought,
245
838668
2581
Αυτή είναι η άλλη σχολή σκέψης,
14:13
that we should actuallyπράγματι use
this opportunityευκαιρία and really go for it.
246
841273
3148
ότι θα έπρεπε να χρησιμοποιήσουμε αυτή
την ευκαιρία.
14:16
Is there a possibleδυνατόν splitσπλιτ happeningσυμβαίνει
in the scienceεπιστήμη communityκοινότητα about this?
247
844445
3778
Υπάρχει περίπτωση να διαιρεθεί
η επιστημονική κοινότητα γι' αυτό;
14:20
I mean, are we going to see
some people holdingκράτημα back
248
848247
2460
Εννοώ, πρόκειται να δούμε
ανθρώπους να κάνουν πίσω
14:22
because they have ethicalηθικά concernsανησυχίες,
249
850731
1794
επειδή έχουν ηθικές ανησυχίες,
14:24
and some othersοι υπολοιποι just going forwardπρος τα εμπρός
250
852549
1687
και άλλους απλά να προχωρούν
14:26
because some countriesχώρες under-regulateυπό-ρύθμιση
or don't regulateρυθμίζουν at all?
251
854260
3296
επειδή σε κάποιες χώρες υπάρχουν
ανεπαρκείς ή καθόλου κανονισμοί;
14:29
JDJD: Well, I think with any newνέος technologyτεχνολογία,
especiallyειδικά something like this,
252
857580
3845
ΤΝ: Λοιπόν, πιστεύω ότι για κάθε νέα
τεχνολογία, ειδικά για κάτι τέτοιο,
14:33
there are going to be
a varietyποικιλία of viewpointsοπτικές γωνίες,
253
861449
2785
θα υπάρχει ποικιλία απόψεων,
14:36
and I think that's
perfectlyτέλεια understandableκατανοητός.
254
864258
3341
και νομίζω πως αυτό είναι
απόλυτα κατανοητό.
14:39
I think that in the endτέλος,
255
867623
1512
Πιστεύω ότι στο τέλος, αυτή
14:41
this technologyτεχνολογία will be used
for humanο άνθρωπος genomeγονιδίωμα engineeringμηχανική,
256
869159
4951
η τεχνολογία θα χρησιμοποιηθεί για την
επεξεργασία του ανθρώπινου γονιδιώματος,
14:46
but I think to do that withoutχωρίς carefulπροσεκτικός
considerationθεώρηση and discussionσυζήτηση
257
874134
4317
αλλά το να γίνει αυτό χωρίς προσεκτική
μελέτη και συζήτηση
14:50
of the risksκινδύνους and potentialδυνητικός complicationsεπιπλοκές
258
878475
2937
των κινδύνων και των πιθανών επιπλοκών
14:53
would not be responsibleυπεύθυνος.
259
881436
1539
δε θα ήταν υπεύθυνο.
14:54
BGBG: There are a lot of technologiesτεχνολογίες
and other fieldsπεδία of scienceεπιστήμη
260
882999
2979
ΜΓ: Υπάρχουν πολλές τεχνολογίες
και άλλα πεδία της επιστήμης
14:58
that are developingανάπτυξη exponentiallyεκθετικά,
prettyαρκετά much like yoursδικος σου.
261
886002
2771
που αναπτύσσονται εκθετικά,
περίπου όπως το δικό σας.
15:00
I'm thinkingσκέψη about artificialτεχνητός
intelligenceνοημοσύνη, autonomousαυτονόμος robotsρομπότ and so on.
262
888797
4033
Μιλάω για την τεχνητή νοημοσύνη,
τα αυτόνομα ανδροειδή και τα λοιπά.
15:05
No one seemsφαίνεται --
263
893199
1167
Πουθενά δε φαίνεται -
15:06
asideκατά μέρος from autonomousαυτονόμος warfareπολεμικές επιχειρήσεις robotsρομπότ --
264
894390
2508
εκτός από την ανάπυξη
αυτόνομων πολεμικών ρομπότ -
15:08
nobodyκανείς seemsφαίνεται to have launchedξεκίνησε
a similarπαρόμοιος discussionσυζήτηση in those fieldsπεδία,
265
896922
4705
κανείς δεν έχει ξεκινήσει μια αντίστοιχη
συζήτηση σε αυτά τα πεδία,
15:13
in callingκλήση for a moratoriumμορατόριουμ.
266
901651
1410
ζητώντας αναστολή.
15:15
Do you think that your discussionσυζήτηση mayενδέχεται
serveσερβίρισμα as a blueprintσχεδιάγραμμα for other fieldsπεδία?
267
903085
4071
Πιστεύετε ότι η συζήτησή σας μπορεί
να αποτελέσει πρότυπο και για άλλα πεδία;
15:19
JDJD: Well, I think it's hardσκληρά for scientistsΕπιστήμονες
to get out of the laboratoryεργαστήριο.
268
907180
3519
ΤΝ: Θεωρώ ότι είναι δύσκολο για τους
επιστήμονες να βγουν από το εργαστήριο.
15:22
SpeakingΜιλώντας for myselfεγώ ο ίδιος,
269
910723
1153
Μιλώντας για τον εαυτό μου,
15:23
it's a little bitκομμάτι
uncomfortableάβολος to do that.
270
911900
2616
είναι αρκετά άβολο να το κάνω αυτό.
15:26
But I do think that beingνα εισαι involvedεμπλεγμένος
in the genesisγένεση of this
271
914540
3914
Αλλά πιστεύω ότι η ανάμειξή μας
στη γέννηση της τεχνολογίας αυτής
15:30
really putsθέτει me and my colleaguesΣυνάδελφοι
in a positionθέση of responsibilityευθύνη.
272
918478
3856
βάζει εμένα και τους συναδέλφους μου
σε μια θέση ευθύνης.
15:34
And I would say that I certainlyσίγουρα hopeελπίδα
that other technologiesτεχνολογίες
273
922358
3430
Και θα έλεγα πως ευελπιστώ
ότι άλλες τεχνολογίες
15:37
will be consideredθεωρούνται in the sameίδιο way,
274
925812
2646
θα εξεταστούν με τον ίδιο τρόπο,
15:40
just as we would want to considerσκεφτείτε
something that could have implicationsεπιπτώσεις
275
928482
3398
Όπως θα θέλαμε να εξεταστεί κάτι
που θα είχε επιπλοκές
15:43
in other fieldsπεδία besidesεκτός biologyβιολογία.
276
931904
1927
σε άλλα πεδία πέρα από τη βιολογία.
15:45
BGBG: JenniferJennifer, thanksευχαριστώ for comingερχομός to TEDTED.
277
933855
1952
ΜΓ: Τζένιφερ ευχαριστούμε
που ήρθες στο TED.
15:47
JDJD: Thank you.
278
935831
1261
ΤΝ: Ευχαριστώ.
15:49
(ApplauseΧειροκροτήματα)
279
937116
3693
(Χειροκρότημα)
Translated by Alexandra Vioni
Reviewed by Constantine Anetakis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Doudna - Biologist
Jennifer Doudna was part of inventing a potentially world-changing genetic technology: the gene editing technology CRISPR-Cas9.

Why you should listen

Together with her colleague Emmanuelle Charpentier of Umeå University in Sweden, Berkeley biologist Jennifer Doudna is at the center of one of today's most-discussed science discoveries: a technology called CRISPR-Cas9 that allows human genome editing by adding or removing genetic material at will. This enables fighting genetic diseases (cutting out HIV, altering cancer cells) as well as, potentially, opening the road to "engineered humans."

Because some applications of genetic manipulation can be inherited, Doudna and numerous colleagues have called for prudent use of the technology until the ethics and safety have been properly considered.

Doudna is the co-winner of the 2018 Kavli Prize in Nanoscience, along with Emmanuelle Charpentier and Virginijus Šikšnys.

More profile about the speaker
Jennifer Doudna | Speaker | TED.com