ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Doudna - Biologist
Jennifer Doudna was part of inventing a potentially world-changing genetic technology: the gene editing technology CRISPR-Cas9.

Why you should listen

Together with her colleague Emmanuelle Charpentier of Umeå University in Sweden, Berkeley biologist Jennifer Doudna is at the center of one of today's most-discussed science discoveries: a technology called CRISPR-Cas9 that allows human genome editing by adding or removing genetic material at will. This enables fighting genetic diseases (cutting out HIV, altering cancer cells) as well as, potentially, opening the road to "engineered humans."

Because some applications of genetic manipulation can be inherited, Doudna and numerous colleagues have called for prudent use of the technology until the ethics and safety have been properly considered.

Doudna is the co-winner of the 2018 Kavli Prize in Nanoscience, along with Emmanuelle Charpentier and Virginijus Šikšnys.

More profile about the speaker
Jennifer Doudna | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Jennifer Doudna: How CRISPR lets us edit our DNA

Jennifer Doudna: Hogyan teszi lehetővé a CRISPR a DNS-ünk módosítását?

Filmed:
2,870,405 views

Jennifer Doudna genetikus a CRISPR-Cas9-nek nevezett, forradalmian új génszerkesztő technológia társfelfedezője. Ez az eszköz lehetővé teszi, hogy a tudósok pontos szerkesztéseket végezzenek a DNS-szálakon, és ez a genetikai eredetű betegségek kezeléséhez vezethet... viszont az úgynevezett "dizájner bébik" létrehozására is használható. Doudna áttekintést ad arról, hogyan működik a CRISPR-Cas9 ‒ és arra kéri a tudományos közösséget, hogy tartson szünetet, és vitassa meg az új eszközzel kapcsolatos etikai kérdéseket.
- Biologist
Jennifer Doudna was part of inventing a potentially world-changing genetic technology: the gene editing technology CRISPR-Cas9. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
A fewkevés yearsévek agoezelőtt,
0
1303
1160
Néhány évvel ezelőtt
00:14
with my colleaguekolléga, EmmanuelleEmmanuelle CharpentierCharpentier,
1
2487
2770
kolléganőmmel, Emmanuelle Charpentier-vel
00:17
I inventedfeltalált a newúj technologytechnológia
for editingszerkesztés genomesgenomok.
2
5281
3258
feltaláltunk egy új technológiát
a gének szerkesztésére.
00:21
It's calledhívott CRISPR-CasCRISPR-Cas9.
3
9093
2114
CRISPR-Cas9-nek hívják.
00:23
The CRISPRCRISPR technologytechnológia allowslehetővé tesz
scientiststudósok to make changesváltoztatások
4
11870
3576
A CRISPR-technológia lehetővé teszi
a tudósoknak, hogy a DNS-t
00:27
to the DNADNS in cellssejteket
5
15470
1855
a sejtekben változtassák meg,
00:29
that could allowlehetővé teszi us
to curegyógymód geneticgenetikai diseasebetegség.
6
17349
2906
s így képessé válhatunk
genetikai betegségek gyógyítására.
00:33
You mightesetleg be interestedérdekelt to know
7
21196
1492
Talán érdekli önöket,
00:34
that the CRISPRCRISPR technologytechnológia camejött about
throughkeresztül a basicalapvető researchkutatás projectprogram
8
22712
3784
hogy a CRISPR-technológia egy
alapkutatási projektből fejlődött ki,
00:38
that was aimedcélzó at discoveringfelfedezése
how bacteriabaktériumok fightharc viralvírusos infectionsfertőzések.
9
26520
3943
amely azt tanulmányozta, a baktériumok
hogyan harcolnak a vírusfertőzéssel.
A baktériumoknak foglalkozniuk kell
a környezetükben lévő vírusokkal;
00:43
BacteriaBaktériumok have to dealüzlet with virusesvírusok
in theirazok environmentkörnyezet,
10
31340
2872
00:46
and we can think about a viralvírusos infectionfertőzés
like a tickingketyegés time bombbomba --
11
34236
3664
a vírusfertőzésre úgy gondolhatunk,
mint egy időzített bombára –
00:49
a bacteriumbaktérium has only a fewkevés minutespercek
to defusehatástalanítani the bombbomba
12
37924
3358
a baktériumnak – mielőtt elpusztul –,
csak néhány perce van,
00:53
before it getsjelentkeznek destroyedelpusztított.
13
41306
1610
hogy hatástalanítsa a bombát.
00:55
So, manysok bacteriabaktériumok have in theirazok cellssejteket
an adaptiveadaptív immuneimmúnis systemrendszer calledhívott CRISPRCRISPR,
14
43284
5390
Sok baktériumban megtalálható egy adaptív
immunrendszer, az ún. CRISPR,
01:00
that allowslehetővé tesz them to detectfelismerni
viralvírusos DNADNS and destroyelpusztítani it.
15
48698
3646
amely lehetővé teszi számukra a vírus-DNS
észlelését és megsemmisítését.
01:05
PartRész of the CRISPRCRISPR systemrendszer
is a proteinfehérje calledhívott CasCAS9,
16
53148
3968
A CRISPR-rendszer része
a Cas9 nevű fehérje,
01:09
that's ableképes to seektörekszik out, cutvágott
and eventuallyvégül is degradelebontják viralvírusos DNADNS
17
57140
5949
amely sajátos módon képes
felkutatni, elvágni és végül
01:15
in a specifickülönleges way.
18
63113
1262
lebontani a vírus-DNS-t.
01:17
And it was throughkeresztül our researchkutatás
19
65054
1502
A Cas9 fehérje működésének megértésére
01:18
to understandmegért the activitytevékenység
of this proteinfehérje, CasCAS9,
20
66580
3657
irányuló kutatásunk során
01:22
that we realizedrealizált that we could
harnesshám its functionfunkció
21
70261
2831
rájöttünk, hogy felhasználhatjuk
a működését
01:25
as a geneticgenetikai engineeringmérnöki technologytechnológia --
22
73116
3406
génmanipulációs technológiaként –
01:28
a way for scientiststudósok to deletetöröl or inserthelyezze
specifickülönleges bitsbit of DNADNS into cellssejteket
23
76546
6951
egy olyan módszerként, amellyel a tudósok
hihetetlen pontossággal vághatnak ki
és illeszthetnek be specifikus
DNS-darabokat a sejtekbe –,
01:35
with incrediblehihetetlen precisionpontosság --
24
83521
2031
01:37
that would offerajánlat opportunitieslehetőségek
25
85576
1667
ezzel olyan lehetőségeket kínálva,
01:39
to do things that really haven'tnincs
been possiblelehetséges in the pastmúlt.
26
87267
3072
amelyek tényleg nem álltak
rendelkezésükre a múltban.
01:43
The CRISPRCRISPR technologytechnológia
has alreadymár been used
27
91184
2062
A CRISPR-technológiát már használják
01:45
to changeváltozás the DNADNS in the cellssejteket
of miceegerek and monkeysmajmok,
28
93270
5084
a DNS módosítására egér-
és majomsejtekben,
01:50
other organismsszervezetek as well.
29
98378
1625
és más élőlényekben is.
Kínai tudósok nemrég bejelentették,
01:52
Chinesekínai scientiststudósok showedkimutatta, recentlymostanában
30
100527
1755
hogy a CRISPR-technológiát
arra is fel tudták használni,
01:54
that they could even use
the CRISPRCRISPR technologytechnológia
31
102306
2159
01:56
to changeváltozás genesgének in humanemberi embryosembriók.
32
104489
2629
hogy emberi embriókban
módosítsák a géneket.
01:59
And scientiststudósok in PhiladelphiaPhiladelphia showedkimutatta,
they could use CRISPRCRISPR
33
107142
3143
A Philadelphiában pedig a tudósok
bejelentették, hogy a CRISPR-t
02:02
to removeeltávolít the DNADNS
of an integratedintegrált HIVHIV virusvírus
34
110309
4843
fel tudták használni egy beépült
HIV vírus DNS-ének eltávolítására
02:07
from infectedfertőzött humanemberi cellssejteket.
35
115176
2195
a fertőzött emberi sejtekből.
02:10
The opportunitylehetőség to do this kindkedves
of genomegenom editingszerkesztés
36
118217
3131
A génmanipuláció ilyenfajta
használatának a lehetősége
02:13
alsois raisesemelés variouskülönféle ethicaletikai issueskérdések
that we have to considerfontolgat,
37
121372
3283
számos etikai kérdést is felvet,
amelyeket végig kell gondolnunk,
02:16
because this technologytechnológia can be employedmunkavállaló
not only in adultfelnőtt cellssejteket,
38
124679
3968
mivel ez a technológia
nemcsak felnőtt sejtekben,
hanem embriókban is alkalmazható,
02:20
but alsois in the embryosembriók of organismsszervezetek,
39
128671
2603
02:23
includingbeleértve our ownsaját speciesfaj.
40
131298
3000
beleértve a saját fajunkat is.
02:26
And so, togetheregyütt with my colleagueskollégák,
41
134767
1998
Ezért kollégáimmal együtt
02:28
I've calledhívott for a globalglobális conversationbeszélgetés
about the technologytechnológia that I co-inventedCo-találta,
42
136789
4488
globális párbeszédre szólítottunk fel
e technológiáról,
02:33
so that we can considerfontolgat all of the ethicaletikai
and societaltársadalmi implicationskövetkezményei
43
141301
4540
azért, hogy az ilyen technológiák
minden etikai és társadalmi összefüggését
át tudjuk gondolni.
02:37
of a technologytechnológia like this.
44
145865
1724
02:40
What I want to do now is tell you
what the CRISPRCRISPR technologytechnológia is,
45
148056
4939
Most elmagyarázom,
mi a CRISPR-technológia,
02:45
what it can do,
46
153019
1454
mire képes,
02:46
where we are todayMa
47
154497
1245
hol tartunk most,
02:47
and why I think we need to take
a prudentkörültekintő pathpálya forwardelőre
48
155766
3022
és miért gondolom,
hogy óvatosan kell továbbhaladnunk
02:50
in the way that we employfoglalkoztat this technologytechnológia.
49
158812
2353
e technológia alkalmazásában.
02:55
When virusesvírusok infectfertőz a cellsejt,
they injectinjekciót theirazok DNADNS.
50
163085
3746
Amikor a vírus megfertőz egy sejtet,
belefecskendezi a DNS-ét.
02:59
And in a bacteriumbaktérium,
51
167363
1476
A baktériumban pedig
03:00
the CRISPRCRISPR systemrendszer allowslehetővé tesz that DNADNS
to be pluckedtisztított out of the virusvírus,
52
168863
4865
a CRISPR-rendszer teszi lehetővé,
hogy a DNS kikerüljön a vírusból,
03:05
and insertedbehelyezve in little bitsbit
into the chromosomekromoszóma --
53
173752
3845
és apró részekként beépüljön
a kromoszómába,
03:09
the DNADNS of the bacteriumbaktérium.
54
177621
1950
amely a baktérium DNS-e.
03:11
And these integratedintegrált bitsbit of viralvírusos DNADNS
get insertedbehelyezve at a sitewebhely calledhívott CRISPRCRISPR.
55
179937
5350
Ezek a vírus-DNS-részek a CRISPR-nek
nevezett helyen épülnek be.
03:18
CRISPRCRISPR standsállványok for clusteredfürtözött regularlyrendszeresen
interspacedinterspaced shortrövid palindromicpalindrom repeatsismétlődik.
56
186032
5995
CRISPR: csoportos, szabályosan
megszakított rövid palindrom ismétlések.
03:24
(LaughterNevetés)
57
192051
1001
(Nevetés)
03:25
A bignagy mouthfulfalat -- you can see why
we use the acronymbetűszó CRISPRCRISPR.
58
193076
3373
Nagy falat – most már értik, miért
használjuk a CRISPR rövidítést.
03:28
It's a mechanismmechanizmus that allowslehetővé tesz cellssejteket
to recordrekord, over time,
59
196890
3988
Ez a mechanizmus lehetővé teszi,
hogy a sejtek hosszabb távon rögzítsék,
03:32
the virusesvírusok they have been exposedkitett to.
60
200902
2682
milyen vírusoknak voltak kitéve.
03:35
And importantlyfontosabb, those bitsbit of DNADNS
are passedelmúlt on to the cells'sejtek progenyutódok,
61
203608
4683
A legfontosabb, ezek a DNS-darabok
továbbadódnak a sejt utódainak,
03:40
so cellssejteket are protectedvédett from virusesvírusok
not only in one generationgeneráció,
62
208315
4533
így a sejtek nemcsak egy nemzedékben
lesznek védettek a vírus ellen,
03:44
but over manysok generationsgenerációk of cellssejteket.
63
212872
2349
hanem sok nemzedéken keresztül.
03:47
This allowslehetővé tesz the cellssejteket
to keep a recordrekord of infectionfertőzés,
64
215245
4285
Ez lehetővé teszi, hogy a sejtek
nyilvántartást vezessenek a fertőzésekről,
03:51
and as my colleaguekolléga,
BlakeBlake WiedenheftWiedenheft, likeskedvel to say,
65
219554
2939
és ahogy a kollégám, Blake Wiedenheft
szereti mondogatni,
03:54
the CRISPRCRISPR locusLocus is effectivelyhatékonyan
a geneticgenetikai vaccinationoltás cardkártya in cellssejteket.
66
222517
4956
a CRISPR-lókusz egy genetikai
oltási kártya a sejtekben.
04:00
OnceEgyszer those bitsbit of DNADNS have been insertedbehelyezve
into the bacterialbakteriális chromosomekromoszóma,
67
228572
4498
Amint ezek a DNS-darabok beépültek
a baktérium kromoszómájába,
04:05
the cellsejt then makesgyártmányú a little copymásolat
of a moleculemolekula calledhívott RNARNS,
68
233094
4199
a sejt egy kis másolatot hoz létre,
egy RNS-nek nevezett molekulát,
04:09
whichmelyik is orangenarancs in this picturekép,
69
237317
2015
ez narancssárga a képen,
04:11
that is an exactpontos replicatemegismételni
of the viralvírusos DNADNS.
70
239356
4717
vagyis a vírus-DNS pontos másolatát.
04:16
RNARNS is a chemicalkémiai cousinunokatestvér of DNADNS,
71
244502
2336
Az RNS a DNS kémiai unokatestvére,
04:18
and it allowslehetővé tesz interactioninterakció
with DNADNS moleculesmolekulák
72
246862
3953
lehetővé teszi a kölcsönhatást olyan
DNS-molekulákkal,
04:22
that have a matchingmegfelelő sequencesorrend.
73
250839
1999
amelyeknek hozzáillő a szekvenciája.
04:25
So those little bitsbit of RNARNS
from the CRISPRCRISPR locusLocus
74
253258
3909
Ezek a CRISPR-lókuszról
származó kis RNS-darabok
összekapcsolódnak a Cas9 nevű fehérjével,
04:29
associatetársult -- they bindköt --
to proteinfehérje calledhívott CasCAS9,
75
257191
3789
04:33
whichmelyik is whitefehér in the picturekép,
76
261004
1935
amely a képen fehér,
04:34
and formforma a complexösszetett that functionsfunkciók
like a sentinela Sentinel in the cellsejt.
77
262963
4219
és egy komplexet hoznak létre,
amely őrszemként működik a sejtben.
04:39
It searcheskeresések throughkeresztül all
of the DNADNS in the cellsejt,
78
267206
3414
Végigkutatja a sejtben lévő összes DNS-t
04:42
to find sitesoldalak that matchmérkőzés
the sequencessorozatok in the boundköteles RNAsRNS-EK.
79
270644
4252
olyan helyeket keresve, amelyek
a megkötött RNS-sel összeilleszthetők.
Amikor megtalálja ezeket a helyeket –
04:46
And when those sitesoldalak are foundtalál --
80
274920
1635
04:48
as you can see here,
the bluekék moleculemolekula is DNADNS --
81
276579
3470
ahogy itt látható, a DNS a kék molekula –,
04:52
this complexösszetett associatesAssociates with that DNADNS
82
280073
2849
ez a komplex összekapcsolódik
a megfelelő DNS-sel,
04:54
and allowslehetővé tesz the CasCAS9 cleaverfejsze
to cutvágott up the viralvírusos DNADNS.
83
282946
5302
és lehetővé teszi, hogy a Cas9 fejsze
elvágja a vírus-DNS-t.
05:00
It makesgyártmányú a very precisepontos breakszünet.
84
288272
2356
Nagyon pontosan vág.
05:04
So we can think of the CasCAS9 RNARNS
sentinela Sentinel complexösszetett
85
292096
4400
Úgy képzelhetjük el a Cas9-RNS
őrszemkomplexet,
05:08
like a pairpár of scissorsolló
that can cutvágott DNADNS --
86
296520
3181
mint egy ollót, amely
el tudja vágni a DNS-t:
05:11
it makesgyártmányú a double-strandedkettős szálú breakszünet
in the DNADNS helixcsigavonal.
87
299725
3236
kettős szálú szakadást
hoz létre a DNS-hélixben.
05:14
And importantlyfontosabb,
this complexösszetett is programmableprogramozható,
88
302985
3982
A legfontosabb,
ez a komplex programozható,
05:18
so it can be programmedprogramozott to recognizeelismerik
particularkülönös DNADNS sequencessorozatok,
89
306991
5200
így arra lehet programozni,
hogy adott DNS-szekvenciákat ismerjen fel,
05:24
and make a breakszünet in the DNADNS at that sitewebhely.
90
312215
3027
és azon a helyen vágja el a DNS-t.
Ahogy a továbbiakban ismertetni fogom,
05:27
As I'm going to tell you now,
91
315928
1580
05:29
we recognizedelismert that that activitytevékenység
could be harnessedhasznosítani for genomegenom engineeringmérnöki,
92
317532
4776
felismertük, hogy ezt a tevékenységet
fel lehet használni génmanipulációra,
05:34
to allowlehetővé teszi cellssejteket to make
a very precisepontos changeváltozás to the DNADNS
93
322332
4227
mely lehetővé teszi, hogy a sejtek nagyon
pontos módosítást végezzenek a DNS-en
05:38
at the sitewebhely where
this breakszünet was introducedbemutatott.
94
326583
2472
azon a helyen, ahol a vágás történt.
05:41
That's sortfajta of analogoushasonló
95
329558
1215
Ez ahhoz hasonló,
05:42
to the way that we use
a word-processingszövegszerkesztő programprogram
96
330797
2708
ahogy a szövegszerkesztő
programot használjuk
05:45
to fixerősít a typosajtóhiba in a documentdokumentum.
97
333529
2280
a dokumentumban egy elírás kijavítására.
05:49
The reasonok we envisionedelképzelt usinghasználva
the CRISPRCRISPR systemrendszer for genomegenom engineeringmérnöki
98
337541
4818
Azért gondoltuk, hogy a CRISPR-rendszert
génmanipulációra lehet használni,
05:54
is because cellssejteket have the abilityképesség
to detectfelismerni brokentörött DNADNS
99
342383
3619
mert a sejtek képesek
a sérült DNS-t észlelni
05:58
and repairjavítás it.
100
346026
1192
és megjavítani.
05:59
So when a plantnövény or an animalállat cellsejt detectsészleli
a double-strandedkettős szálú breakszünet in its DNADNS,
101
347780
4931
Tehát amikor egy növényi vagy állati sejt
kettős szálú szakadást észlel a DNS-ében,
06:04
it can fixerősít that breakszünet,
102
352735
1597
meg tudja azt javítani
06:06
eitherbármelyik by pastingBeillesztés togetheregyütt
the endsvéget ér of the brokentörött DNADNS
103
354356
3527
vagy úgy, hogy összeragasztja
a sérült DNS végeit
06:09
with a little, tinyapró changeváltozás
in the sequencesorrend of that positionpozíció,
104
357907
4110
egy icipici módosítással az adott pozíció
szekvenciájában,
06:14
or it can repairjavítás the breakszünet by integratingintegráló
a newúj piecedarab of DNADNS at the sitewebhely of the cutvágott.
105
362041
6283
vagy pedig úgy, hogy egy új DNS-darabot
illeszt be a vágás helyére.
06:21
So if we have a way to introducebevezet
double-strandedkettős szálú breaksszünetek into DNADNS
106
369054
4973
Tehát ha van módszerünk rá, hogy
kettős szálú szakadásokat hozzunk létre
06:26
at precisepontos placeshelyek,
107
374051
1580
meghatározott helyeken a DNS-ben,
06:27
we can triggerravasz cellssejteket
to repairjavítás those breaksszünetek,
108
375655
2809
arra indíthatjuk a sejteket,
hogy javítsák meg a szakadásokat
06:30
by eitherbármelyik the disruptionzavar or incorporationbeépítése
of newúj geneticgenetikai informationinformáció.
109
378488
5023
vagy hibásan, vagy új genetikai
információ beépítésével.
06:35
So if we were ableképes to programprogram
the CRISPRCRISPR technologytechnológia
110
383936
3242
Ha be tudnánk programozni
a CRISPR-technológiát arra,
06:39
to make a breakszünet in DNADNS
111
387202
2323
hogy szakadást hozzon létre a DNS-ben
06:41
at the positionpozíció at or nearközel a mutationmutáció
causingokozó cysticcisztás fibrosisfibrózis, for examplepélda,
112
389549
6269
azon a helyen vagy annak a közelében, ahol
egy mutáció pl. cisztikus fibrózist okoz,
06:47
we could triggerravasz cellssejteket
to repairjavítás that mutationmutáció.
113
395842
3505
akkor beindíthatnánk a sejteket,
hogy javítsák meg a mutációt.
06:52
GenomeGenom engineeringmérnöki is actuallytulajdonképpen not newúj,
it's been in developmentfejlődés sincemivel the 1970s.
114
400464
5103
A génmanipuláció egyáltalán nem
új dolog, az 1970-es évek óta fejlődik.
06:57
We'veMost már had technologiestechnológiák for sequencingszekvenálás DNADNS,
115
405591
2751
Van már technológiánk
a DNS szekvenálására,
07:00
for copyingmásolás DNADNS,
116
408366
1595
a DNS másolására,
07:01
and even for manipulatingmanipuláló DNADNS.
117
409985
2380
sőt még módosítására is.
07:04
And these technologiestechnológiák
were very promisingbiztató,
118
412969
3136
Ezek a technológiák mind
nagyon ígéretesek voltak,
07:08
but the problemprobléma was
that they were eitherbármelyik inefficienthatástalan,
119
416129
4406
de a nehézség az,
hogy vagy nem hatékonyak,
07:12
or they were difficultnehéz enoughelég to use
120
420559
2333
vagy annyira bonyolult a használatuk,
07:14
that mosta legtöbb scientiststudósok had not adoptedfogadott them
for use in theirazok ownsaját laboratorieslaboratóriumok,
121
422916
4802
hogy a legtöbb tudós nem alkalmazza
őket a laboratóriumában,
07:19
or certainlybiztosan for manysok
clinicalklinikai applicationsalkalmazások.
122
427742
4165
és a klinikai alkalmazásokban sem.
07:24
So, the opportunitylehetőség to take a technologytechnológia
like CRISPRCRISPR and utilizehasznosít it has appealfellebbezés,
123
432722
7000
Így vonzó dolog egy olyan technika
használata, mint a CRISPR,
07:32
because of its relativerelatív simplicityegyszerűség.
124
440101
3001
a viszonylagos egyszerűsége miatt.
07:35
We can think of olderidősebb
genomegenom engineeringmérnöki technologiestechnológiák
125
443126
3769
A régebbi génszerkesztő technológiákat
úgy képzelhetjük el,
07:38
as similarhasonló to havingamelynek
to rewireReWire your computerszámítógép
126
446919
3659
mintha újra kellene indítani
a számítógépet,
07:42
eachminden egyes time you want to runfuss
a newúj piecedarab of softwareszoftver,
127
450602
3770
valahányszor új szoftvert
akarunk futtatni rajta,
07:46
whereasmivel the CRISPRCRISPR technologytechnológia
is like softwareszoftver for the genomegenom,
128
454396
3764
míg a CRISPR-technológia a genom
számára olyan, mint a szoftver,
07:50
we can programprogram it easilykönnyen,
usinghasználva these little bitsbit of RNARNS.
129
458184
3486
könnyen programozható
a kis RNS-darabok segítségével.
07:54
So onceegyszer a double-strandedkettős szálú
breakszünet is madekészült in DNADNS,
130
462658
3093
Tehát amint a DNS-ben létrehoztunk
egy kettős szálú szakadást,
07:57
we can inducerábírja repairjavítás,
131
465775
2087
javítást kezdeményezhetünk,
07:59
and therebyezáltal potentiallypotenciálisan achieveelér
astoundingmeghökkentő things,
132
467886
3446
és ezáltal valószínűleg elképesztő
dolgokat érhetünk el,
08:03
like beinglény ableképes to correcthelyes mutationsmutációk
that causeok sicklesarló cellsejt anemiavérszegénység
133
471356
4159
például kijavíthatjuk a sarlósejtes
vérszegénységet vagy a Huntington-kórt
08:07
or causeok Huntington'sHuntington-kór DiseaseBetegség.
134
475539
2351
okozó mutációkat.
08:09
I actuallytulajdonképpen think that the first
applicationsalkalmazások of the CRISPRCRISPR technologytechnológia
135
477914
3461
Azt gondolom,
hogy a CRISPR-technológiát először
08:13
are going to happentörténik in the bloodvér,
136
481399
2269
a vérben fogják alkalmazni,
08:15
where it's relativelyviszonylag easierkönnyebb
to deliverszállít this tooleszköz into cellssejteket,
137
483692
4753
ahol a szilárd szövetekhez képest
viszonylag könnyebb
08:20
comparedahhoz képest to solidszilárd tissuesszövetek.
138
488469
2121
ezt az eszközt bejuttatni a sejtekbe.
08:23
Right now, a lot of the work
that's going on
139
491905
2404
A jelenleg folyó munkák nagy része
08:26
appliesalkalmazandó to animalállat modelsmodellek
of humanemberi diseasebetegség, suchilyen as miceegerek.
140
494333
3969
az emberi betegségek állati modelljeire,
pl. az egerekre vonatkozik.
08:30
The technologytechnológia is beinglény used to make
very precisepontos changesváltoztatások
141
498326
3269
A technológiát nagyon pontos
módosítások végrehajtására használják,
08:33
that allowlehetővé teszi us to studytanulmány the way
that these changesváltoztatások in the cell'scella DNADNS
142
501619
5171
s ez lehetővé teszi, hogy tanulmányozzuk,
a sejtek DNS-ében végzett változtatások
08:38
affectérint eitherbármelyik a tissueszövet or,
in this caseügy, an entireteljes organismszervezet.
143
506814
4320
miképpen hatnak egy szövetre vagy
jelen esetben egy egész szervezetre.
08:43
Now in this examplepélda,
144
511515
1207
Ebben a példában
08:44
the CRISPRCRISPR technologytechnológia
was used to disruptmegzavarhatja a genegén
145
512746
3793
a CRISPR-technológiát arra
használták, hogy a DNS-ben
08:48
by makinggyártás a tinyapró changeváltozás in the DNADNS
146
516563
2767
egy apró változtatás létrehozásával
kiüssenek egy gént,
08:51
in a genegén that is responsiblefelelős
for the blackfekete coatkabát colorszín of these miceegerek.
147
519354
4444
egy olyan gént, amely az egerek
fekete szőrzetéért felelős.
08:56
ImagineKépzeld el that these whitefehér miceegerek
differkülönbözik from theirazok pigmentedpigmentált litter-matesalom-társ
148
524219
5018
Képzeljék el, hogy ezek a fehér egerek
csupán az egész genom
09:01
by just a tinyapró changeváltozás at one genegén
in the entireteljes genomegenom,
149
529261
4667
egyetlen génjében található pici
módosításban különböznek alomtársaiktól,
09:05
and they're otherwisemásképp completelyteljesen normalnormál.
150
533952
1990
egyébként pedig teljesen normálisak.
09:07
And when we sequencesorrend the DNADNS
from these animalsállatok,
151
535966
2891
Amikor az ezen állatokból származó DNS-t
megszekvenáltuk,
09:10
we find that the changeváltozás in the DNADNS
152
538881
2626
kiderült, hogy a DNS-en belül a módosítás
09:13
has occurredtörtént at exactlypontosan the placehely
where we inducedindukált it,
153
541531
3142
pontosan azon a helyen jött létre,
ahol a CRISPR-technológia
09:16
usinghasználva the CRISPRCRISPR technologytechnológia.
154
544697
1762
alkalmazásával indukáltuk.
Más állatokban is folynak
kísérletek, amelyek hasznosak
09:19
AdditionalTovábbi experimentskísérletek
are going on in other animalsállatok
155
547662
2724
09:22
that are usefulhasznos for creatinglétrehozása modelsmodellek
for humanemberi diseasebetegség,
156
550410
4095
az emberi betegségek állatmodelljeinek
létrehozása szempontjából,
09:26
suchilyen as monkeysmajmok.
157
554529
1603
például majmokban.
09:28
And here we find
that we can use these systemsrendszerek
158
556156
3226
Az állatokban arra használhatjuk
e rendszereket,
09:31
to testteszt the applicationAlkalmazás of this technologytechnológia
in particularkülönös tissuesszövetek,
159
559406
3802
hogy meghatározott szövetekben teszteljük
a technológia alkalmazását,
09:35
for examplepélda, figuringösszeadás out how to deliverszállít
the CRISPRCRISPR tooleszköz into cellssejteket.
160
563232
5073
hogy pl. kiderítsük, miként juttathatjuk
be a CRISPR-eszközt a sejtekbe.
09:40
We alsois want to understandmegért better
161
568329
2148
Azt is szeretnénk jobban megérteni,
09:42
how to controlellenőrzés the way
that DNADNS is repairedjavított after it's cutvágott,
162
570501
3627
hogyan ellenőrizhetjük a szétvágás
után a DNS javítását,
09:46
and alsois to figureábra out how to controlellenőrzés
and limithatár any kindkedves of off-target-cél,
163
574152
5681
és azt is meg akarjuk tudni, hogyan
ellenőrizhetjük és csökkenthetjük
09:51
or unintendednem szándékolt effectshatások
of usinghasználva the technologytechnológia.
164
579857
3237
a technológia használatának célterületen
kívüli, illetve nem szándékos hatásait.
09:56
I think that we will see
clinicalklinikai applicationAlkalmazás of this technologytechnológia,
165
584356
6150
Szerintem e technológia
klinikai alkalmazására,
10:02
certainlybiztosan in adultsfelnőttek,
166
590530
1512
természetesen felnőttekben,
10:04
withinbelül the nextkövetkező 10 yearsévek.
167
592066
1603
10 éven belül sor kerül.
10:05
I think that it's likelyvalószínűleg
that we will see clinicalklinikai trialskísérletek
168
593693
3134
Valószínű, hogy klinikai kísérletek,
10:08
and possiblyesetleg even approvedjóváhagyott
therapiesterápiák withinbelül that time,
169
596851
3429
sőt talán még jóváhagyott terápiák is
megjelennek ezen időszakon belül;
10:12
whichmelyik is a very excitingizgalmas thing
to think about.
170
600304
2713
és nagyon izgalmas dolog erre gondolni.
10:15
And because of the excitementizgalom
around this technologytechnológia,
171
603041
2501
Mivel nagy az izgalom e technológia körül,
10:17
there's a lot of interestérdeklődés
in start-upinduló companiesvállalatok
172
605566
3293
sok olyan start-up vállalat
érdeklődik iránta,
10:20
that have been foundedalapított
to commercializekereskedelmi forgalomba the CRISPRCRISPR technologytechnológia,
173
608883
4762
amelyet CRISPR-technológia kereskedelmi
forgalmazására alapítottak,
és sok kockázatitőke-befektető is,
10:25
and lots of venturevállalkozás capitalistskapitalisták
174
613669
1489
10:27
that have been investingbefektetés
in these companiesvállalatok.
175
615182
2572
akik ezekbe a vállalatokba fektettek be.
De azt is figyelembe kell vennünk,
10:31
But we have to alsois considerfontolgat
176
619242
1573
10:32
that the CRISPRCRISPR technologytechnológia can be used
for things like enhancementfokozás.
177
620839
3622
hogy a CRISPR-technológiát
fejlesztésre is használhatjuk.
10:36
ImagineKépzeld el that we could try
to engineermérnök humansemberek
178
624485
3044
Képzeljék el, hogy megpróbálhatunk
olyan embereket létrehozni,
10:39
that have enhancedfokozott propertiestulajdonságok,
suchilyen as strongererősebb bonescsontok,
179
627553
4435
akiknek továbbfejlesztett tulajdonságok
vannak, mint például erősebbek a csontjaik
10:44
or lessKevésbé susceptibilityfogékonyság
to cardiovascularszív- és érrendszeri diseasebetegség
180
632012
4071
vagy kevésbé hajlamosak
a szív- és érrendszeri betegségekre
10:48
or even to have propertiestulajdonságok
181
636107
1511
vagy akár olyan tulajdonságaik vannak,
10:49
that we would considerfontolgat maybe
to be desirablekívánatos,
182
637642
2399
amelyeket kívánatosnak mondhatunk,
10:52
like a differentkülönböző eyeszem colorszín
or to be tallermagasabb, things like that.
183
640065
4441
mint a másféle szemszín
vagy hogy magasabbak legyenek.
10:57
"DesignerTervező humansemberek," if you will.
184
645942
1846
"Dizájner emberek," ha úgy tetszik.
11:00
Right now, the geneticgenetikai informationinformáció
185
648780
2390
Jelenleg nem nagyon ismerjük
11:03
to understandmegért what typestípusok of genesgének
would give riseemelkedik to these traitsvonások
186
651194
4493
azt a genetikai információt,
hogy milyen típusú gének
11:07
is mostlytöbbnyire not knownismert.
187
655711
1733
idézik elő ezeket a tulajdonságokat.
11:09
But it's importantfontos to know
188
657468
1246
De fontos tudni,
hogy a CRISPR-technológia
11:10
that the CRISPRCRISPR technologytechnológia givesad us a tooleszköz
to make suchilyen changesváltoztatások,
189
658738
4285
olyan eszközt ad a kezünkbe,
amellyel létrehozhatjuk e módosításokat,
11:15
onceegyszer that knowledgetudás becomesválik availableelérhető.
190
663047
2507
ha meglesz az információ.
11:18
This raisesemelés a numberszám of ethicaletikai questionskérdések
that we have to carefullygondosan considerfontolgat,
191
666651
4111
Ez számos etikai kérdést vet fel,
amelyeket alaposan meg kell fontolnunk,
11:22
and this is why I and my colleagueskollégák
have calledhívott for a globalglobális pauseszünet
192
670786
4215
és ezért szólítottuk fel
a világot: szüneteltessék
11:27
in any clinicalklinikai applicationAlkalmazás
of the CRISPRCRISPR technologytechnológia in humanemberi embryosembriók,
193
675025
4746
a CRISPR-technológia emberi
embriókban való alkalmazását,
11:31
to give us time
194
679795
1151
mert időt kell nyernünk ahhoz,
11:32
to really considerfontolgat all of the variouskülönféle
implicationskövetkezményei of doing so.
195
680970
4377
hogy alaposan átgondoljuk
az összes alkalmazást.
11:37
And actuallytulajdonképpen, there is an importantfontos
precedentprecedens for suchilyen a pauseszünet
196
685743
3843
Igazából van példa ilyen szünetelésre
11:41
from the 1970s,
197
689610
1319
a hetvenes évekből,
11:42
when scientiststudósok got togetheregyütt
198
690953
1864
amikor a tudósok összegyűltek,
11:44
to call for a moratoriummoratórium
on the use of molecularmolekuláris cloningklónozás,
199
692841
3830
hogy moratóriumot hirdessenek
a molekuláris klónozás használatára,
11:48
untilamíg the safetybiztonság of that technologytechnológia
could be testedkipróbált carefullygondosan and validatedérvényesített.
200
696695
5955
amíg a biztonságos technológiát alaposan
nem tesztelik és nem érvényesítik.
11:55
So, genome-engineeredgenom-mérnök humansemberek
are not with us yetmég,
201
703506
5140
Még nem élnek köztünk
génmanipulált emberek,
12:00
but this is no longerhosszabb sciencetudomány fictionkitalálás.
202
708670
2647
de ez a lehetőség már nem
tudományos fantasztikum.
12:04
Genome-engineeredGenom-mérnök animalsállatok and plantsnövények
are happeningesemény right now.
203
712179
4365
Génmanipulált állatok és növények
már előfordulnak.
12:09
And this putshelyezi in frontelülső of all of us
a hugehatalmas responsibilityfelelősség,
204
717069
4053
Ez pedig mindannyiunknak
nagy felelősség,
12:13
to considerfontolgat carefullygondosan
bothmindkét the unintendednem szándékolt consequenceskövetkezményei
205
721146
4577
alaposan át kell gondolnunk a tudományos
áttörés nem szándékos következményeit
12:17
as well as the intendedszándékolt impactshatások
of a scientifictudományos breakthrougháttörés.
206
725747
4046
és a szándékos hatásait is.
12:22
Thank you.
207
730190
1152
Köszönöm.
12:23
(ApplauseTaps)
208
731366
4000
(Taps)
12:31
(ApplauseTaps endsvéget ér)
209
739572
1163
(Vége a tapsnak)
12:33
BrunoBruno GiussaniGiussani: JenniferJennifer, this is
a technologytechnológia with hugehatalmas consequenceskövetkezményei,
210
741535
3894
Bruno Giussani: Jennifer, ez szédítő
következményekkel járó technológia,
ahogy ön is rámutatott.
12:37
as you pointedhegyes out.
211
745453
1151
12:38
Your attitudehozzáállás about askingkérve for a pauseszünet
or a moratoriummoratórium or a quarantinekarantén
212
746628
5172
A hozzáállása, hogy szünetelést
vagy moratóriumot vagy karantént kér,
12:43
is incrediblyhihetetlenül responsiblefelelős.
213
751824
2020
hihetetlenül felelősségteljes.
12:46
There are, of coursetanfolyam,
the therapeuticgyógyászati resultstalálatok of this,
214
754733
2548
Természetesen vannak ennek
terápiás hatásai is,
de ugyanakkor ott vannak
a nem terápiás hatások,
12:49
but then there are the un-therapeuticENSZ-terápiás onesazok
215
757305
2150
12:51
and they seemlátszik to be the onesazok
gainingegyre tractionvontatás,
216
759479
2180
és úgy tűnik, ezek nyernek teret,
12:53
particularlykülönösen in the mediamédia.
217
761683
1246
főleg a médiában.
12:54
This is one of the latestlegújabb issueskérdések
of The EconomistKözgazdász -- "EditingSzerkesztés humanityemberiség."
218
762953
4166
Ez a The Economist egyik száma:
"Az emberiség szerkesztése."
Teljes egészében a genetikai
fejlesztésről szól, nem a terápiáról.
12:59
It's all about geneticgenetikai enhancementfokozás,
it's not about therapeuticsgyógyászat.
219
767143
3819
13:03
What kindkedves of reactionsreakciók
did you get back in MarchMárcius
220
771541
2282
Milyen reagálást kapott márciusban
13:05
from your colleagueskollégák in the sciencetudomány worldvilág,
221
773847
2017
a tudományos világbeli kollégáitól,
13:07
when you askedkérdezte or suggestedjavasolt
222
775888
1358
amikor azt kérte, illetve javasolta,
13:09
that we should actuallytulajdonképpen pauseszünet this
for a momentpillanat and think about it?
223
777270
3316
hogy tartsanak egy kis szünetet,
s gondolkozzanak el róla?
Jennifer Doudna: Azt hiszem,
a kollégáim örültek a lehetőségnek,
13:13
JenniferJennifer DoudnaDoudna: My colleagueskollégák
were actuallytulajdonképpen, I think, delightedelragadtatva
224
781054
3001
hogy mindezt nyilvánosan tárgyalják meg.
13:16
to have the opportunitylehetőség
to discussmegvitatása this openlynyíltan.
225
784079
2245
13:18
It's interestingérdekes that as I talk to people,
226
786348
2346
Érdekes, hogy mikor beszélgetek
tudományos munkatársakkal
és másokkal,
13:20
my scientifictudományos colleagueskollégák
as well as othersmások,
227
788718
2468
nagyon sokféle nézetet hallok erről.
13:23
there's a wideszéles varietyfajta
of viewpointsnézőpontok about this.
228
791210
2310
13:25
So clearlytisztán it's a topictéma that needsigények
carefulóvatos considerationmegfontolás and discussionvita.
229
793544
3674
Ez tényleg olyan téma, amelyet
alaposan meg kell fontolni és vitatni.
13:29
BGBG: There's a bignagy meetingtalálkozó
happeningesemény in DecemberDecember
230
797242
2215
BG: Decemberben egy nagy
találkozóra kerül sor,
13:31
that you and your colleagueskollégák are callinghívás,
231
799481
1976
amelyet ön hív létre a munkatársaival,
az USA Tudományos Akadémiájával
és másokkal együtt;
13:33
togetheregyütt with the NationalNemzeti AcademyAkadémia
of SciencesTudományok and othersmások,
232
801481
2767
mit remél, milyen gyakorlati eredménye
lesz ennek a találkozónak?
13:36
what do you hoperemény will come
out of the meetingtalálkozó, practicallygyakorlatilag?
233
804272
3292
13:39
JDJD: Well, I hoperemény that we can airlevegő the viewsnézetek
234
807588
2366
JD: Azt remélem, hogy elmondhatják
13:41
of manysok differentkülönböző individualsegyének
and stakeholdersérdekeltek
235
809978
3600
a különböző egyének és érdekeltek
a nézeteiket, ők, akik el akarnak
13:45
who want to think about how to use
this technologytechnológia responsiblyfelelősségteljesen.
236
813602
4292
gondolkodni róla, hogyan használjuk
felelősségteljesen ezt a technológiát.
13:49
It maylehet not be possiblelehetséges to come up with
a consensusmegegyezés pointpont of viewKilátás,
237
817918
3102
Talán nem jutunk egyetértésre,
de legalább meg kellene értenünk,
13:53
but I think we should at leastlegkevésbé understandmegért
238
821044
1993
milyen kérdések merülnek fel
a fejlődés során.
13:55
what all the issueskérdések are as we go forwardelőre.
239
823061
1972
BG: A kollégái,
13:57
BGBG: Now, colleagueskollégák of yoursa tiéd,
240
825057
1406
13:58
like GeorgeGeorge ChurchTemplom,
for examplepélda, at HarvardHarvard,
241
826487
2079
mint pl. George Church a Harvardon,
14:00
they say, "Yeah, ethicaletikai issueskérdések basicallyalapvetően
are just a questionkérdés of safetybiztonság.
242
828590
3436
azt mondják: "Az etikai kérdések
alapvetően csak biztonsági kérdések.
14:04
We testteszt and testteszt and testteszt again,
in animalsállatok and in labslabs,
243
832050
2654
Csak tesztelünk újra és újra,
állatokon és laborban,
14:06
and then onceegyszer we feel it's safebiztonságos enoughelég,
we movemozog on to humansemberek."
244
834728
3916
és amikor elég biztonságosnak érezzük,
továbblépünk az emberi kísérletekre.”"
14:10
So that's kindkedves of the other
schooliskola of thought,
245
838668
2581
Ez egy másfajta megközelítés,
14:13
that we should actuallytulajdonképpen use
this opportunitylehetőség and really go for it.
246
841273
3148
hogy ki kell használnunk ezt
a lehetőséget, és élnünk kell vele.
14:16
Is there a possiblelehetséges splithasított happeningesemény
in the sciencetudomány communityközösség about this?
247
844445
3778
Lehetséges, hogy a tudományos közösség
kettészakad ezzel kapcsolatban?
14:20
I mean, are we going to see
some people holdingholding back
248
848247
2460
Úgy értem, lesz néhány kutató,
aki megáll,
14:22
because they have ethicaletikai concernsaggodalmak,
249
850731
1794
mert etikai aggályai vannak,
14:24
and some othersmások just going forwardelőre
250
852549
1687
mások pedig haladnak tovább,
14:26
because some countriesországok under-regulatehelyettes regulate
or don't regulateszabályozzák a at all?
251
854260
3296
mert néhány ország nem eléggé
vagy egyáltalán nem szabályoz?
14:29
JDJD: Well, I think with any newúj technologytechnológia,
especiallykülönösen something like this,
252
857580
3845
JD: Minden új technológiával,
különösen az ilyesmivel kapcsolatban
14:33
there are going to be
a varietyfajta of viewpointsnézőpontok,
253
861449
2785
különböző nézőpontok léteznek,
14:36
and I think that's
perfectlytökéletesen understandableérthető.
254
864258
3341
és ez teljesen érthető.
14:39
I think that in the endvég,
255
867623
1512
Úgy gondolom, hogy a végén
14:41
this technologytechnológia will be used
for humanemberi genomegenom engineeringmérnöki,
256
869159
4951
ezt a technológiát emberi
génmanipulációra fogják használni,
14:46
but I think to do that withoutnélkül carefulóvatos
considerationmegfontolás and discussionvita
257
874134
4317
de nem lenne felelősségteljes
dolog ezt a kockázatok
és a lehetséges szövődmények
14:50
of the riskskockázatok and potentiallehetséges complicationsszövődmények
258
878475
2937
alapos megfontolása és megvitatása
nélkül tenni.
14:53
would not be responsiblefelelős.
259
881436
1539
14:54
BGBG: There are a lot of technologiestechnológiák
and other fieldsmezők of sciencetudomány
260
882999
2979
BG: Számtalan olyan technológia
és tudományterület van,
amely exponenciálisan fejlődik,
nagyjából úgy, mint az öné.
14:58
that are developingfejlesztés exponentiallyexponenciálisan,
prettyszép much like yoursa tiéd.
261
886002
2771
15:00
I'm thinkinggondolkodás about artificialmesterséges
intelligenceintelligencia, autonomousautonóm robotsrobotok and so on.
262
888797
4033
Pl. a mesterséges értelem,
az autonóm robotok s í. t.
15:05
No one seemsÚgy tűnik, --
263
893199
1167
Úgy látszik, senki –
15:06
asidefélre from autonomousautonóm warfarehadviselés robotsrobotok --
264
894390
2508
az önálló hadviselésre
képes robotokat kivéve –
15:08
nobodysenki seemsÚgy tűnik, to have launchedindított
a similarhasonló discussionvita in those fieldsmezők,
265
896922
4705
úgy tűnik, senki sem indított
hasonló vitát ezeken a területeken,
nem szorgalmaznak moratóriumot.
15:13
in callinghívás for a moratoriummoratórium.
266
901651
1410
15:15
Do you think that your discussionvita maylehet
serveszolgál as a blueprintBlueprint for other fieldsmezők?
267
903085
4071
Gondolja, hogy az önök vitája
modellként szolgálhat más területeken?
15:19
JDJD: Well, I think it's hardkemény for scientiststudósok
to get out of the laboratorylaboratórium.
268
907180
3519
JD: A tudósoknak nehéz
kijutniuk a laboratóriumból.
15:22
SpeakingBeszél for myselfmagamat,
269
910723
1153
A magam nevében szólva,
15:23
it's a little bitbit
uncomfortablekényelmetlen to do that.
270
911900
2616
egy kicsit kényelmetlen ezt megtenni.
15:26
But I do think that beinglény involvedrészt
in the genesiskeletkezés of this
271
914540
3914
De azt gondolom, az, hogy részt veszünk
ennek a létrehozásában,
15:30
really putshelyezi me and my colleagueskollégák
in a positionpozíció of responsibilityfelelősség.
272
918478
3856
felelős helyzetbe hoz minket.
15:34
And I would say that I certainlybiztosan hoperemény
that other technologiestechnológiák
273
922358
3430
Remélem, hogy más technológiákat is
15:37
will be consideredfigyelembe vett in the sameazonos way,
274
925812
2646
ugyanúgy átgondolnak,
15:40
just as we would want to considerfontolgat
something that could have implicationskövetkezményei
275
928482
3398
ahogy mi meg akarunk fontolni
valamit, aminek hatása lehet
15:43
in other fieldsmezők besideskívül biologybiológia.
276
931904
1927
a biológián kívül más területekre is.
BG: Jennifer, köszönöm,
hogy eljött a TED-re.
15:45
BGBG: JenniferJennifer, thanksKösz for comingeljövetel to TEDTED.
277
933855
1952
15:47
JDJD: Thank you.
278
935831
1261
JD: Köszönöm.
15:49
(ApplauseTaps)
279
937116
3693
(Taps)
Translated by Edit Dr. Kósa
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Doudna - Biologist
Jennifer Doudna was part of inventing a potentially world-changing genetic technology: the gene editing technology CRISPR-Cas9.

Why you should listen

Together with her colleague Emmanuelle Charpentier of Umeå University in Sweden, Berkeley biologist Jennifer Doudna is at the center of one of today's most-discussed science discoveries: a technology called CRISPR-Cas9 that allows human genome editing by adding or removing genetic material at will. This enables fighting genetic diseases (cutting out HIV, altering cancer cells) as well as, potentially, opening the road to "engineered humans."

Because some applications of genetic manipulation can be inherited, Doudna and numerous colleagues have called for prudent use of the technology until the ethics and safety have been properly considered.

Doudna is the co-winner of the 2018 Kavli Prize in Nanoscience, along with Emmanuelle Charpentier and Virginijus Šikšnys.

More profile about the speaker
Jennifer Doudna | Speaker | TED.com