ABOUT THE SPEAKER
Yanis Varoufakis - Economist and professor
Yanis Varoufakis thinks we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism.

Why you should listen

Yanis Varoufakis describes himself as a "libertarian Marxist," although, he says, "It is not something that I volunteer to talk about much, because the very mention of Marx switches audiences off." He teaches economic theory at the University of Athens, where he challenges mainstream notions -- arguing that after the financial crash of 2008 we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism.

He became widely known in the first half of 2015 when, as Minister of Finance of the newly formed Greek government, he was a leading, outspoken and much-discussed figure in the renegotiations of Greece's debt.

In May 2017, Varoufakis released Adults in The Room: My Battle With Europe’s Deep Establishmenta personal account of Europe's hidden agenda and an urgent wake-up call to renew European democracy.

More profile about the speaker
Yanis Varoufakis | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Yanis Varoufakis: Capitalism will eat democracy -- unless we speak up

Γιάνης Βαρουφάκης: Ο καπιταλισμός θα φάει τη δημοκρατία αν δεν ανοίξουμε το στόμα μας

Filmed:
2,947,643 views

Έχετε αναρωτηθεί ποτέ γιατί οι πολιτικοί δεν είναι αυτό που ήταν, γιατί οι κυβερνήσεις φαίνεται να μην μπορούν να επιλύσουν τα πραγματικά προβλήματα; Ο οικονομολόγος Γιάνης Βαρουφάκης, πρώην Υπουργός των Οικονομικών της Ελλάδας, λέει ότι σήμερα μπορεί να είσαι στην πολιτική, αλλά όχι στην εξουσία, επειδή η πραγματική εξουσία ανήκει τώρα σε εκείνους που ελέγχουν την οικονομία. Πιστεύει πως οι μεγιστάνες του πλούτου και οι επιχειρήσεις κανιβαλίζουν την πολιτική σφαίρα και προκαλούν οικονομική κρίση. Σε αυτή την ομιλία θα ακούσετε το όνειρό του για έναν κόσμο στον οποίο το κεφάλαιο και το εργατικό δυναμικό δεν θα αντιμάχονται, για έναν κόσμο που θα είναι «ταυτόχρονα φιλελεύθερος, μαρξιστικός και κεϋνσιανός».
- Economist and professor
Yanis Varoufakis thinks we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
DemocracyΤη Δημοκρατία.
0
1200
1200
Δημοκρατία.
00:14
In the WestΔύση,
1
2960
1336
Στη Δύση κάνουμε το κολοσσιαίο λάθος
00:16
we make a colossalκολοσσιαία mistakeλάθος
takingλήψη it for grantedχορηγείται.
2
4320
3936
να τη θεωρούμε δεδομένη.
00:20
We see democracyΔημοκρατία
3
8280
1296
Δεν βλέπουμε τη δημοκρατία
00:21
not as the mostπλέον fragileεύθραυστο
of flowersλουλούδια that it really is,
4
9600
4496
ως το πιο εύθραυστο από τα λουλούδια,
που πραγματικά είναι,
00:26
but we see it as partμέρος
of our society'sτης κοινωνίας furnitureέπιπλα.
5
14120
2840
αλλά τη βλέπουμε ως μέρος
της επίπλωσης της κοινωνίας.
00:29
We tendτείνω to think of it
as an intransigentαδιάλλακτη givenδεδομένος.
6
17960
4000
Έχουμε την τάση να τη θεωρούμε
δεδομένη και αναπόσπαστη.
00:34
We mistakenlyκατά λάθος believe that capitalismκαπιταλισμός
begetsγεννιέται inevitablyαναπόφευκτα democracyΔημοκρατία.
7
22680
5216
Κάνουμε το λάθος να πιστεύουμε
ότι ο καπιταλισμός γεννά
αναπόφευκτα τη δημοκρατία.
Δεν είναι έτσι.
00:39
It doesn't.
8
27920
1336
00:41
Singapore'sΤης Σιγκαπούρης LeeΛι KuanKuan YewΠουρνάρι
and his great imitatorsμιμητές in BeijingΠεκίνο
9
29280
4376
Ο Λι Κουάν Γιού της Σιγκαπούρης
και οι μεγάλοι μιμητές του στο Πεκίνο
00:45
have demonstratedαποδεδειγμένη beyondπέρα reasonableλογικός doubtαμφιβολία
10
33680
2936
έχουν αποδείξει, πέραν πάσης αμφιβολίας,
00:48
that it is perfectlyτέλεια possibleδυνατόν
to have a flourishingάνθηση capitalismκαπιταλισμός,
11
36640
3896
ότι είναι απολύτως δυνατόν
να έχεις καπιταλισμό που ανθεί,
να έχεις εντυπωσιακή ανάπτυξη,
00:52
spectacularθεαματικός growthανάπτυξη,
12
40560
1600
χωρίς να έχεις δημοκρατία στην πολιτική.
00:54
while politicsπολιτική remainsλείψανα democracy-freeΔημοκρατία-δωρεάν.
13
42960
3056
00:58
IndeedΠράγματι, democracyΔημοκρατία is recedingυποχωρώντας
in our neckλαιμός of the woodsξύλα,
14
46040
4416
Η δημοκρατία απομακρύνεται
και από τη γειτονιά μας,
εδώ στην Ευρώπη.
01:02
here in EuropeΕυρώπη.
15
50480
1576
Νωρίτερα αυτή τη χρονιά,
ενώ εκπροσωπούσα την Ελλάδα,
01:04
EarlierΝωρίτερα this yearέτος,
while I was representingαντιπροσωπεύει GreeceΕλλάδα --
16
52080
3376
την νεοεκλεγμένη ελληνική κυβέρνηση,
01:07
the newlyπρόσφατα electedεκλεγμένα GreekΕλληνικά governmentκυβέρνηση --
17
55480
2736
ως Υπουργός Οικονομικών στο Γιούρογκρουπ,
01:10
in the EurogroupΕυρωομάδα as its FinanceΟικονομικών MinisterΟ Υπουργός,
18
58240
2696
01:12
I was told in no uncertainαβέβαιος termsόροι
that our nation'sτου έθνους democraticδημοκρατικός processεπεξεργάζομαι, διαδικασία --
19
60960
4936
μου είπαν ξεκάθαρα,
ότι στη δημοκρατική διαδικασία
της χώρας μας,
01:17
our electionsεκλογές --
20
65920
1416
στις εκλογές μας,
01:19
could not be allowedεπιτρέπεται to interfereεπεμβαίνω
21
67360
1776
δεν θα της επιτραπεί να παρέμβει
στην οικονομική πολιτική
01:21
with economicοικονομικός policiesπολιτικές
that were beingνα εισαι implementedεφαρμοστεί in GreeceΕλλάδα.
22
69160
3240
που εφαρμόζονταν στην Ελλάδα.
01:25
At that momentστιγμή,
23
73120
1216
Εκείνη τη στιγμή, ένιωσα ότι αυτή ήταν
η μεγαλύτερη δικαίωση του Λι Κουάν Γιού,
01:26
I feltένιωσα that there could be no greaterμεγαλύτερη
vindicationδικαίωση of LeeΛι KuanKuan YewΠουρνάρι,
24
74360
4296
του Κινέζικου Κομμουνιστικού Κόμματος,
01:30
or the ChineseΚινεζικά CommunistΚομμουνιστής PartyΚόμμα,
25
78680
1536
και κάποιοι απείθαρχοι φίλοι μου
που μου έλεγαν
01:32
indeedπράγματι of some recalcitrantδύστροπος
friendsοι φιλοι of mineδικος μου who keptδιατηρούνται tellingαποτελεσματικός me
26
80240
3736
ότι η δημοκρατία θα απαγορευτεί
αν ποτέ απειλήσει πως θα επιφέρει αλλαγές.
01:36
that democracyΔημοκρατία would be bannedαπαγόρευση
if it ever threatenedαπειλούνται to changeαλλαγή anything.
27
84000
4320
01:41
TonightΑπόψε, here, I want to presentπαρόν to you
28
89640
3256
Απόψε, εδώ, θέλω να σας παρουσιάσω
την οικονομική περίπτωση
μιας αυθεντικής δημοκρατίας.
01:44
an economicοικονομικός caseπερίπτωση
for an authenticαυθεντικός democracyΔημοκρατία.
29
92920
3160
01:48
I want to askπαρακαλώ you
to joinΣυμμετοχή me in believingπιστεύοντας again
30
96600
4856
Θέλω να ζητήσω, εσείς όπως κι εγώ,
να πιστέψετε ξανά,
01:53
that LeeΛι KuanKuan YewΠουρνάρι,
31
101480
2000
ότι ο Λι Κουάν Γιού,
το Κινέζικο Κομμουνιστικό Κόμμα
και το Γιούρογκρουπ
01:56
the ChineseΚινεζικά CommunistΚομμουνιστής PartyΚόμμα
32
104480
1376
01:57
and indeedπράγματι the EurogroupΕυρωομάδα
33
105880
1376
κάνουν λάθος που πιστεύουν
01:59
are wrongλανθασμένος in believingπιστεύοντας
that we can dispenseαπαλλάξει από with democracyΔημοκρατία --
34
107280
3640
ότι μπορούμε να βάλουμε
στην άκρη τη δημοκρατία.
Ότι χρειαζόμαστε μια αυθεντική,
θορυβώδη δημοκρατία
02:03
that we need an authenticαυθεντικός,
boisterousθορυβώδης democracyΔημοκρατία.
35
111600
3736
και ότι χωρίς τη δημοκρατία,
02:07
And withoutχωρίς democracyΔημοκρατία,
36
115360
2976
02:10
our societiesκοινωνίες will be nastierακόμη πιο απαίσιο,
37
118360
2856
οι κοινωνίες μας θα χειροτερέψουν,
το μέλλον μας θα είναι ζοφερό,
02:13
our futureμελλοντικός bleakζοφερή
38
121240
2136
02:15
and our great, newνέος technologiesτεχνολογίες wastedσπατάλη.
39
123400
2816
και οι σπουδαίες, νέες τεχνολογίες μας
θα είναι άχρηστες.
02:18
SpeakingΜιλώντας of wasteαπόβλητα,
40
126240
1256
Λέγοντας άχρηστες,
02:19
allowεπιτρέπω me to pointσημείο out
an interestingενδιαφέρων paradoxπαράδοξο
41
127520
2775
επιτρέψτε μου να σημειώσω
ένα ενδιαφέρον παράδοξο
02:22
that is threateningαπειλεί
our economiesοικονομίες as we speakμιλώ.
42
130320
2776
που απειλεί τις οικονομίες μας
καθώς μιλάμε.
02:25
I call it the twinδίδυμο peaksκορυφές paradoxπαράδοξο.
43
133120
2296
Tο αποκαλώ το παράδοξο
των δίδυμων κορυφών.
02:27
One peakκορυφή you understandκαταλαβαίνουν --
44
135440
1296
Τη μία κορυφή την καταλαβαίνετε,
την ξέρετε, την αναγνωρίζετε.
02:28
you know it, you recognizeαναγνωρίζω it --
45
136760
1616
02:30
is the mountainβουνό of debtsχρέη
that has been castingχυσιμο a long shadowσκιά
46
138400
5056
Eίναι το βουνό των χρεών
που σκεπάζει με τη σκιά του
τις Ηνωμένες Πολιτείες, την Ευρώπη,
ολόκληρο τον κόσμο.
02:35
over the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη,
EuropeΕυρώπη, the wholeολόκληρος worldκόσμος.
47
143480
2816
02:38
We all recognizeαναγνωρίζω the mountainβουνό of debtsχρέη.
48
146320
1880
Όλοι αναγνωρίζουμε το βουνό των χρεών.
02:40
But fewλίγοι people discernδιακρίνουμε its twinδίδυμο.
49
148880
4120
Όμως λίγοι άνθρωποι
διακρίνουν το δίδυμό του.
02:45
A mountainβουνό of idleσε κατάσταση αδράνειας cashτοις μετρητοις
50
153640
2200
Ένα βουνό μετρητών σε αχρηστία,
02:48
belongingπου ανήκουν to richπλούσιος saversαποταμιευτές
and to corporationsεταιρειών,
51
156840
3360
που ανήκει σε πλούσιους αποταμιευτές
και σε επιχειρήσεις,
που φοβούνται πολύ να το επενδύσουν
02:53
too terrifiedτρομοκρατημένος to investεπενδύω it
52
161120
2576
02:55
into the productiveπαραγωγικός activitiesδραστηριότητες
that can generateπαράγω the incomesεισοδήματα
53
163720
3296
σε παραγωγικές διαδικασίες που μπορούν
να παράγουν τα εισοδήματα
02:59
from whichοι οποίες you can extinguishκατάσβεση
the mountainβουνό of debtsχρέη
54
167040
3056
μέσω των οποίων μπορεί
να διαγραφεί το βουνό των χρεών
03:02
and whichοι οποίες can produceπαράγω all those things
that humanityανθρωπότητα desperatelyαπεγνωσμένα needsανάγκες,
55
170120
3976
και που μπορεί να παράγει όλα αυτά
που απεγνωσμένα χρειάζεται η ανθρωπότητα,
03:06
like greenπράσινος energyενέργεια.
56
174120
1656
όπως την πράσινη ενέργεια.
03:07
Now let me give you two numbersαριθμούς.
57
175800
2336
Επιτρέψτε μου να σας δώσω δύο αριθμούς.
03:10
Over the last threeτρία monthsμήνες,
58
178160
1336
Τους τελευταίους τρεις μήνες,
03:11
in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη,
in BritainΜεγάλη Βρετανία and in the EurozoneΕυρωζώνη,
59
179520
2776
στις Ηνωμένες Πολιτείες,
στη Βρετανία και στην Ευρωζώνη,
03:14
we have investedεπενδύσει, collectivelyσυλλογικά,
3.4 trillionτρισεκατομμύριο dollarsδολάρια
60
182320
4416
έχουμε επενδύσει συλλογικά,
3,4 τρισεκατομμύρια δολάρια
03:18
on all the wealth-producingπλούτου που παράγουν goodsεμπορεύματα --
61
186760
2656
σε όλα τα πλουτοπαραγωγικά αγαθά.
03:21
things like industrialβιομηχανικός plantsφυτά, machineryμηχανήματα,
62
189440
3016
Πράγματα όπως βιομηχανικές εγκαταστάσεις,
μηχανήματα, κτίρια γραφείων, σχολεία,
03:24
officeγραφείο blocksμπλοκ, schoolsσχολεία,
63
192480
2216
03:26
roadsδρόμους, railwaysσιδηρόδρομοι, machineryμηχανήματα,
and so on and so forthΕμπρός.
64
194720
3136
δρόμους, σιδηροδρόμους,
μηχανήματα και τα λοιπά.
03:29
$3.4 trillionτρισεκατομμύριο soundsήχους like a lot of moneyχρήματα
65
197880
2736
Τα 3,4 τρισεκατομμύρια ακούγονται πολλά,
03:32
untilμέχρις ότου you compareσυγκρίνω it to the $5.1 trillionτρισεκατομμύριο
66
200640
3856
μέχρι να τα συγκρίνει κανείς
με τα 5,1 τρισεκατομμύρια
03:36
that has been slushingslushing around
in the sameίδιο countriesχώρες,
67
204520
2696
που περιφέρονται σε αυτές τις χώρες,
στα χρηματοοικονομικά μας ιδρύματα,
03:39
in our financialχρηματοοικονομική institutionsιδρύματα,
68
207240
1816
03:41
doing absolutelyαπολύτως nothing
duringστη διάρκεια the sameίδιο periodπερίοδος
69
209080
3200
χωρίς να κάνουν απολύτως τίποτα
στο διάστημα αυτό,
03:45
exceptεκτός inflatingφούσκωμα stockστοκ exchangesανταλλαγές
and biddingυποβολή προσφορών up houseσπίτι pricesτιμές.
70
213440
4856
εκτός από το να διογκώνουν
τις τιμές στα χρηματιστήρια
και να αυξάνουν τις τιμές των ακινήτων.
03:50
So a mountainβουνό of debtχρέος
and a mountainβουνό of idleσε κατάσταση αδράνειας cashτοις μετρητοις
71
218320
5256
Έτσι, ένα βουνό χρέους
κι ένα βουνό μετρητών σε αχρηστία,
σχηματίζουν δίδυμες κορυφές,
που η μία δεν μπορεί να ακυρώσει την άλλη
03:55
formμορφή twinδίδυμο peaksκορυφές,
failingέλλειψη to cancelΆκυρο eachκαθε other out
72
223600
3696
03:59
throughδιά μέσου the normalκανονικός
operationλειτουργία of the marketsαγορές.
73
227320
2816
μέσω της φυσιολογικής λειτουργίας
των αγορών.
04:02
The resultαποτέλεσμα is stagnantστάσιμη wagesμισθοί,
74
230160
2320
Το αποτέλεσμα είναι στάσιμοι μισθοί,
ανεργία σε πάνω από το ένα τέταρτο
του πληθυσμού στις ηλικίες 25 έως 54
04:05
more than a quarterτέταρτο of 25- to 54-year-oldsετών
in AmericaΑμερική, in JapanΙαπωνία and in EuropeΕυρώπη
75
233360
5656
στην Αμερική, την Ιαπωνία και την Ευρώπη,
04:11
out of work.
76
239040
1496
04:12
And consequentlyως εκ τούτου, lowχαμηλός aggregateσύνολο demandζήτηση,
77
240560
2336
και συνεπώς, χαμηλή συνολική ζήτηση,
04:14
whichοι οποίες in a never-endingδεν τελειώνει ποτέ cycleκύκλος,
78
242920
2216
που μέσα σε έναν ατέρμονα φαύλο κύκλο,
04:17
reinforcesενισχύει the pessimismαπαισιοδοξία of the investorsεπενδυτές,
79
245160
2720
ενισχύει την απαισιοδοξία των επενδυτών
που φοβούμενοι τη χαμηλή ζήτηση,
την αναπαράγουν με το να μην επενδύουν.
04:20
who, fearingΦοβούμενοι lowχαμηλός demandζήτηση,
reproduceαναπαράγω it by not investingεπενδύοντας --
80
248880
3816
04:24
exactlyακριβώς like Oedipus'Οιδίπους fatherπατέρας,
81
252720
2696
Ακριβώς όπως ο πατέρας του Οιδίποδα,
04:27
who, terrifiedτρομοκρατημένος
by the prophecyπροφητεία of the oracleμαντείο
82
255440
2495
που τρομοκρατημένος
από την προφητεία του μαντείου,
04:29
that his sonυιός would growκαλλιεργώ up to killσκοτώνω him,
83
257959
2737
ότι ο γιος του θα τον σκότωνε
όταν θα μεγάλωνε,
04:32
unwittinglyεν αγνοία engineeredμηχανικής the conditionsσυνθήκες
84
260720
1936
άθελά του προετοίμασε τις συνθήκες
04:34
that ensuredεξασφαλίζεται that OedipusΟ Οιδίποδας,
his sonυιός, would killσκοτώνω him.
85
262680
3000
που εξασφάλισαν ότι ο Οιδίποδας,
ο γιος του, θα τον σκότωνε.
04:38
This is my quarrelφιλονικία with capitalismκαπιταλισμός.
86
266560
2000
Αυτή είναι η διαφωνία μου
με τον καπιταλισμό.
04:41
Its grossακαθάριστο wastefulnessσπατάλες,
87
269200
2016
Η γενική σπατάλη,
04:43
all this idleσε κατάσταση αδράνειας cashτοις μετρητοις,
88
271240
1616
όλα αυτά τα μετρητά σε αχρηστία,
04:44
should be energizedενεργοποιημένο to improveβελτιώσει livesζωή,
89
272880
4096
θα έπρεπε να χρησιμοποιούνται
για να βελτιώσουν ζωές,
για να αναπτύξουν τα ταλέντα των ανθρώπων,
04:49
to developαναπτύσσω humanο άνθρωπος talentsταλέντα,
90
277000
1336
04:50
and indeedπράγματι to financeχρηματοδότηση
all these technologiesτεχνολογίες,
91
278360
2856
και για να χρηματοδοτήσουν
όλες αυτές τις τεχνολογίες,
04:53
greenπράσινος technologiesτεχνολογίες,
92
281240
1256
τις πράσινες τεχνολογίες,
04:54
whichοι οποίες are absolutelyαπολύτως essentialουσιώδης
for savingοικονομία planetπλανήτης EarthΓη.
93
282520
2760
που είναι απολύτως απαραίτητες
για να σωθεί ο πλανήτης Γη.
04:58
Am I right in believingπιστεύοντας
that democracyΔημοκρατία mightθα μπορούσε be the answerαπάντηση?
94
286280
3256
Έχω δίκιο που πιστεύω ότι η δημοκρατία
μπορεί να είναι η απάντηση;
Πιστεύω πως ναι,
05:01
I believe so,
95
289560
1216
05:02
but before we moveκίνηση on,
96
290800
1216
αλλά προτού προχωρήσουμε,
05:04
what do we mean by democracyΔημοκρατία?
97
292040
1400
τι εννοούμε με τον όρο δημοκρατία;
05:06
AristotleΑριστοτέλης definedορίζεται democracyΔημοκρατία
98
294520
2416
Ο Αριστοτέλης όρισε τη δημοκρατία
05:08
as the constitutionσύνταγμα
in whichοι οποίες the freeΕλεύθερος and the poorΦτωχός,
99
296960
4936
ως το πολίτευμα στο οποίο
οι ελεύθεροι και οι φτωχοί,
καθώς είναι η πλειοψηφία,
ελέγχουν την κυβέρνηση.
05:13
beingνα εισαι in the majorityη πλειοψηφία, controlέλεγχος governmentκυβέρνηση.
100
301920
2160
05:17
Now, of courseσειρά μαθημάτων AthenianΑθηναϊκή democracyΔημοκρατία
excludedεξαιρούνται too manyΠολλά.
101
305000
3296
Φυσικά, η αθηναϊκή δημοκρατία
απέκλειε πάρα πολλούς.
05:20
WomenΓυναίκες, migrantsμεταναστών and,
of courseσειρά μαθημάτων, the slavesσκλάβοι.
102
308320
3040
Τις γυναίκες, τους μετανάστες
και φυσικά τους σκλάβους.
05:24
But it would be a mistakeλάθος
103
312040
1256
Όμως θα ήταν λάθος να απορρίψουμε
05:25
to dismissνα απορρίψει the significanceσημασία
of ancientαρχαίος AthenianΑθηναϊκή democracyΔημοκρατία
104
313320
3576
τη σημασία της αρχαίας
αθηναϊκής δημοκρατίας
05:28
on the basisβάση of whomποιόν it excludedεξαιρούνται.
105
316920
2000
λόγω εκείνων που απέκλειε.
05:31
What was more pertinentσχετικές,
106
319680
1256
Αυτό που ήταν πιο σημαντικό,
και συνεχίζει να είναι,
05:32
and continuesσυνεχίζεται to be so
about ancientαρχαίος AthenianΑθηναϊκή democracyΔημοκρατία,
107
320960
3856
σε σχέση με την αρχαία
αθηναϊκή δημοκρατία,
05:36
was the inclusionσυμπερίληψη of the workingεργαζόμενος poorΦτωχός,
108
324840
3496
είναι ότι συμπεριλάμβανε
τους φτωχούς εργαζόμενους,
05:40
who not only acquiredαπέκτησε
the right to freeΕλεύθερος speechομιλία,
109
328360
4696
οι οποίοι δεν είχαν μόνο
το δικαίωμα της ελευθερίας του λόγου,
05:45
but more importantlyείναι σημαντικό, cruciallyαποφασιστικά,
110
333080
2256
αλλά το πιο σημαντικό και πιο κρίσιμο,
05:47
they acquiredαπέκτησε the rightsδικαιώματα
to politicalπολιτικός judgmentsκρίσεις
111
335360
2616
είχαν το δικαίωμα
να παίρνουν πολιτικές αποφάσεις
05:50
that were affordedπαρέχεται equalίσος weightβάρος
112
338000
2376
που είχαν ίση βαρύτητα
στη διαδικασία λήψης αποφάσεων
για θέματα του κράτους.
05:52
in the decision-makingλήψη αποφάσης
concerningσχετικά με mattersθέματα of stateκατάσταση.
113
340400
3656
05:56
Now, of courseσειρά μαθημάτων, AthenianΑθηναϊκή
democracyΔημοκρατία didn't last long.
114
344080
3056
Φυσικά, η αθηναϊκή δημοκρατία
δεν κράτησε πολύ.
05:59
Like a candleκερί that burnsεγκαύματα brightlyλαμπρά,
it burnedκαίγεται out quicklyγρήγορα.
115
347160
4416
Σαν ένα φωτεινό κερί, κάηκε γρήγορα.
06:03
And indeedπράγματι,
116
351600
1216
Και πράγματι,
οι φιλελεύθερες δημοκρατίες μας σήμερα,
06:04
our liberalφιλελεύθερη democraciesδημοκρατίες todayσήμερα
do not have theirδικα τους rootsρίζες in ancientαρχαίος AthensΑθήνα.
117
352840
4256
δεν έχουν τις ρίζες τους
στην αρχαία Αθήνα.
06:09
They have theirδικα τους rootsρίζες in the MagnaMagna CartaCarta,
118
357120
2336
Τις έχουν στη Μάγκνα Κάρτα,
06:11
in the 1688 GloriousΈνδοξη RevolutionΕπανάσταση,
119
359480
3256
στην Ένδοξη Επανάσταση του 1688,
και στο Σύνταγμα της Αμερικής.
06:14
indeedπράγματι in the AmericanΑμερικανική constitutionσύνταγμα.
120
362760
2216
06:17
WhereasΛαμβάνοντας υπόψη ότι AthenianΑθηναϊκή democracyΔημοκρατία
was focusingεστίαση on the masterlessmasterless citizenπολίτης
121
365000
5016
Ενώ η Αθηναϊκή Δημοκρατία
εστίαζε στον ελεύθερο πολίτη
και έδινε εξουσία στον εργαζόμενο φτωχό,
06:22
and empoweringενδυνάμωση the workingεργαζόμενος poorΦτωχός,
122
370040
2280
οι φιλελεύθερες δημοκρατίες μας ιδρύθηκαν
πάνω στην παράδοση της Μάγκνα Κάρτα,
06:25
our liberalφιλελεύθερη democraciesδημοκρατίες are foundedιδρύθηκε το
on the MagnaMagna CartaCarta traditionπαράδοση,
123
373240
4176
που ήταν στην ουσία,
ένα καταστατικό αφεντικών.
06:29
whichοι οποίες was, after all,
a charterΧάρτης for mastersπλοιάρχων.
124
377440
3096
Η φιλελεύθερη δημοκρατία εμφανίστηκε
06:32
And indeedπράγματι, liberalφιλελεύθερη democracyΔημοκρατία
only surfacedστην επιφάνεια when it was possibleδυνατόν
125
380560
4296
μόνο όταν η πολιτική σφαίρα
μπόρεσε να διαχωριστεί πλήρως
06:36
to separateξεχωριστός fullyπλήρως the politicalπολιτικός sphereσφαίρα
from the economicοικονομικός sphereσφαίρα,
126
384880
3856
από την οικονομική σφαίρα,
06:40
so as to confineπεριοριστεί the democraticδημοκρατικός processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
fullyπλήρως in the politicalπολιτικός sphereσφαίρα,
127
388760
5056
έτσι ώστε οι δημοκρατικές διαδικασίες
να περιοριστούν μόνο στην πολιτική σφαίρα,
αφήνοντας την οικονομική σφαίρα,
06:45
leavingαφήνοντας the economicοικονομικός sphereσφαίρα --
128
393840
1856
τον κόσμο των επιχειρήσεων,
06:47
the corporateεταιρικός worldκόσμος, if you want --
129
395720
1936
06:49
as a democracy-freeΔημοκρατία-δωρεάν zoneζώνη.
130
397680
2680
ως μια ζώνη χωρίς δημοκρατία.
06:53
Now, in our democraciesδημοκρατίες todayσήμερα,
131
401720
2976
Στις δημοκρατίες μας σήμερα,
06:56
this separationδιαχωρισμός of the economicοικονομικός
from the politicalπολιτικός sphereσφαίρα,
132
404720
3496
ο διαχωρισμός της οικονομικής
από την πολιτική σφαίρα,
από τη στιγμή που ξεκίνησε,
07:00
the momentστιγμή it startedξεκίνησε happeningσυμβαίνει,
133
408240
2256
οδήγησε σε μια ανένδοτη
επική διαμάχη μεταξύ τους,
07:02
it gaveέδωσε riseαύξηση to an inexorableαδυσώπητος,
epicέπος struggleπάλη betweenμεταξύ the two,
134
410520
4296
07:06
with the economicοικονομικός sphereσφαίρα
colonizingαποικισμό the politicalπολιτικός sphereσφαίρα,
135
414840
3216
με την οικονομική σφαίρα
να αποικεί στην πολιτική σφαίρα
και να της αφαιρεί τη δύναμή της.
07:10
eatingτρώει into its powerεξουσία.
136
418080
1520
07:12
Have you wonderedαναρωτήθηκε why politiciansπολιτικούς
are not what they used to be?
137
420480
3400
Έχετε αναρωτηθεί ποτέ γιατί οι πολιτικοί
δεν είναι αυτό που ήταν κάποτε;
Δεν είναι επειδή
έχει εκφυλιστεί το DNA τους.
07:16
It's not because theirδικα τους DNADNA
has degeneratedεκφυλισμένο.
138
424560
2416
07:19
(LaughterΤο γέλιο)
139
427000
1616
(Γέλια)
07:20
It is ratherμάλλον because one can be
in governmentκυβέρνηση todayσήμερα and not in powerεξουσία,
140
428640
4616
Είναι επειδή κάποιος σήμερα
μπορεί να είναι στην κυβέρνηση,
αλλά να μην έχει εξουσία,
07:25
because powerεξουσία has migratedμετεγκατάσταση
from the politicalπολιτικός to the economicοικονομικός sphereσφαίρα,
141
433280
3296
επειδή η εξουσία έχει μεταναστεύσει
από την πολιτική στην οικονομική σφαίρα,
07:28
whichοι οποίες is separateξεχωριστός.
142
436600
1240
που είναι ξεχωριστή.
07:31
IndeedΠράγματι,
143
439160
1576
Μίλησα για τη διαμάχη μου
με τον καπιταλισμό.
07:32
I spokeακτίνα about my quarrelφιλονικία
with capitalismκαπιταλισμός.
144
440760
2296
Αν το σκεφτείτε,
07:35
If you think about it,
145
443080
1736
07:36
it is a little bitκομμάτι like
a populationπληθυσμός of predatorsαρπακτικά ζώα,
146
444840
3320
είναι σαν ένας πληθυσμός αρπακτικών,
που κατάφερε να αποδεκατίσει
τα θηράματα που τον θρέφουν
07:41
that are so successfulεπιτυχής in decimatingτη διασπορά
the preyλεία that they mustπρέπει feedταίζω on,
147
449080
4720
07:46
that in the endτέλος they starveλιμοκτονήσουν.
148
454560
2136
και τελικά θα λιμοκτονήσει.
Παρόμοια,
07:48
SimilarlyΟμοίως,
149
456720
1216
η οικονομική σφαίρα έχει αποικίσει
και κανιβαλίσει την πολιτική σφαίρα
07:49
the economicοικονομικός sphereσφαίρα has been colonizingαποικισμό
and cannibalizingκανιβαλισμού the politicalπολιτικός sphereσφαίρα
150
457960
3696
07:53
to suchτέτοιος an extentέκταση
that it is underminingυπονόμευση itselfεαυτό,
151
461680
3376
σε τέτοιο βαθμό,
που να υπονομεύει τον εαυτό της
07:57
causingπροκαλώντας economicοικονομικός crisisκρίση.
152
465080
1736
και να προκαλεί οικονομική κρίση.
07:58
CorporateΕταιρική powerεξουσία is increasingαυξάνεται,
153
466840
2096
Η δύναμη των επιχειρήσεων αυξάνεται,
08:00
politicalπολιτικός goodsεμπορεύματα are devaluingυποτίμηση,
154
468960
2216
τα πολιτικά αγαθά υποτιμούνται,
08:03
inequalityανισότητα is risingαυξανόμενες,
155
471200
1816
η ανισότητα αυξάνεται,
08:05
aggregateσύνολο demandζήτηση is fallingπτώση
156
473040
1576
η συνολική ζήτηση μειώνεται,
08:06
and CEOsΔιευθύνοντες σύμβουλοι of corporationsεταιρειών are too scaredφοβισμένος
to investεπενδύω the cashτοις μετρητοις of theirδικα τους corporationsεταιρειών.
157
474640
6120
και οι διευθυντές των επιχειρήσεων
φοβούνται να επενδύσουν τα μετρητά
των επιχειρήσεών τους.
08:13
So the more capitalismκαπιταλισμός succeedsεπιτυχία
in takingλήψη the demosdemos out of democracyΔημοκρατία,
158
481520
6656
Όσο ο καπιταλισμός αποκλείει
τον δήμο από τη δημοκρατία,
τόσο περισσότερο ανυψώνονται
οι δίδυμες κορυφές
08:20
the tallerπιο ΨΗΛΟΣ the twinδίδυμο peaksκορυφές
159
488200
1336
08:21
and the greaterμεγαλύτερη the wasteαπόβλητα
of humanο άνθρωπος resourcesπόροι
160
489560
3536
και τόσο μεγαλύτερη είναι η σπατάλη
του ανθρώπινου δυναμικού
08:25
and humanity'sτης ανθρωπότητας wealthπλούτος.
161
493120
1440
και του πλούτου της ανθρωπότητας.
08:27
ClearlyΣαφώς, if this is right,
162
495640
2856
Φυσικά, αν ισχύει αυτό,
πρέπει να ενώσουμε ξανά
την πολιτική με την οικονομική σφαίρα,
08:30
we mustπρέπει reuniteεπανένωση the politicalπολιτικός
and economicοικονομικός spheresσφαίρες
163
498520
3056
και είναι καλύτερο να το κάνουμε
με τον δήμο να έχει τον έλεγχο,
08:33
and better do it
with a demosdemos beingνα εισαι in controlέλεγχος,
164
501600
3496
08:37
like in ancientαρχαίος AthensΑθήνα
exceptεκτός withoutχωρίς the slavesσκλάβοι
165
505120
2936
όπως στην αρχαία Αθήνα,
όμως χωρίς τους σκλάβους
και χωρίς να εξαιρούνται
οι γυναίκες και οι μετανάστες.
08:40
or the exclusionαποκλεισμός of womenγυναίκες and migrantsμεταναστών.
166
508080
2960
08:44
Now, this is not an originalπρωτότυπο ideaιδέα.
167
512120
1736
Αυτή δεν είναι μια πρωτότυπη ιδέα.
08:45
The MarxistΜαρξιστική left
had that ideaιδέα 100 yearsχρόνια agoπριν
168
513880
2775
Οι μαρξιστές είχαν αυτή την ιδέα
πριν από 100 χρόνια
08:48
and it didn't go very well, did it?
169
516679
1681
και δεν πήγε πολύ καλά, έτσι δεν είναι;
08:50
The lessonμάθημα that we learnedέμαθα
from the SovietΣοβιετική debacleπανωλεθρία
170
518840
3416
Το μάθημα που πήραμε
από τη Σοβιετική κατάρρευση,
08:54
is that only by a miracleθαύμα
will the workingεργαζόμενος poorΦτωχός be reempoweredreempowered,
171
522280
6336
είναι ότι μόνο με ένα θαύμα
θα αποκτήσουν οι εργαζόμενοι φτωχοί
τη δύναμη που είχαν στην αρχαία Αθήνα,
09:00
as they were in ancientαρχαίος AthensΑθήνα,
172
528640
1976
χωρίς να δημιουργηθούν νέες μορφές
βαναυσότητας και σπατάλης.
09:02
withoutχωρίς creatingδημιουργώντας newνέος formsμορφές
of brutalityκτηνωδία and wasteαπόβλητα.
173
530640
3760
09:06
But there is a solutionλύση:
174
534960
1240
Όμως υπάρχει λύση:
09:08
eliminateεξαλείφω the workingεργαζόμενος poorΦτωχός.
175
536880
1840
Να βγει από τη μέση ο εργαζόμενος φτωχός.
09:11
Capitalism'sΤου καπιταλισμού doing it
176
539360
1256
Ο καπιταλισμός το κάνει αυτό
αντικαθιστώντας τους χαμηλόμισθους
09:12
by replacingαντικατάσταση low-wageχαμηλοί μισθοί workersεργαζομένων
with automataαυτομάτων, androidsανδροειδή, robotsρομπότ.
177
540640
4880
με αυτόματα μηχανήματα, ανδροειδή, ρομπότ.
Το πρόβλημα είναι
ότι όσο η οικονομική σφαίρα
09:19
The problemπρόβλημα is
178
547080
1216
09:20
that as long as the economicοικονομικός
and the politicalπολιτικός spheresσφαίρες are separateξεχωριστός,
179
548320
3216
παραμένει διαχωρισμένη από την πολιτική,
ο αυτοματισμός ψηλώνει κι άλλο
τις δίδυμες κορυφές,
09:23
automationαυτοματισμού makesκάνει the twinδίδυμο peaksκορυφές tallerπιο ΨΗΛΟΣ,
180
551560
4320
αυξάνει τα ελλείμματα,
09:28
the wasteαπόβλητα loftierπιο ψηλό
181
556640
1736
09:30
and the socialκοινωνικός conflictsσυγκρούσεις deeperβαθύτερη,
182
558400
2056
και βαθαίνει τις κοινωνικές συγκρούσεις,
09:32
includingσυμπεριλαμβανομένου --
183
560480
1200
και σ' αυτό συμπεριλαμβάνονται
-σύντομα πιστεύω-
09:34
soonσύντομα, I believe --
184
562320
1536
μέρη όπως η Κίνα.
09:35
in placesθέσεις like ChinaΚίνα.
185
563880
1600
09:38
So we need to reconfigureΡυθμίστε ξανά τις παραμέτρους,
186
566720
2416
Πρέπει λοιπόν να κάνουμε επανασχεδιασμό,
09:41
we need to reuniteεπανένωση the economicοικονομικός
and the politicalπολιτικός spheresσφαίρες,
187
569160
3656
πρέπει να ενώσουμε την οικονομική
με την πολιτική σφαίρα,
όμως είναι καλύτερα να το κάνουμε αυτό
09:44
but we'dνυμφεύω better do it
by democratizingεκδημοκρατισμός the reunifiedεπανενωμένη sphereσφαίρα,
188
572840
5376
εκδημοκρατίζοντας την ενοποιημένη σφαίρα,
09:50
lestΜήπως we endτέλος up with
a surveillance-madεπιτήρησης-mad hyperautocracyhyperautocracy
189
578240
5696
αλλιώς θα καταλήξουμε
με μια αυστηρά ελεγκτική υπερ-αυταρχία
που θα κάνει την ταινία Μάτριξ
να μοιάζει με ντοκιμαντέρ.
09:55
that makesκάνει The MatrixMatrix, the movieταινία,
look like a documentaryντοκιμαντέρ.
190
583960
4016
(Γέλια)
10:00
(LaughterΤο γέλιο)
191
588000
1576
10:01
So the questionερώτηση is not
whetherκατά πόσο capitalismκαπιταλισμός will surviveεπιζώ
192
589600
3416
Οπότε το ερώτημα δεν είναι
αν θα επιβιώσει ο καπιταλισμός
με τις τεχνολογικές καινοτομίες που γεννά.
10:05
the technologicalτεχνολογικός innovationsκαινοτομίες
it is spawningη ωοτοκία.
193
593040
2320
Το πιο ενδιαφέρον ερώτημα είναι
αν θα διαδεχθεί τον καπιταλισμό
10:07
The more interestingενδιαφέρων questionερώτηση
194
595960
1616
10:09
is whetherκατά πόσο capitalismκαπιταλισμός will be succeededπέτυχε
by something resemblingπου μοιάζουν με a MatrixMatrix dystopiaδυστοπία
195
597600
5736
κάτι που θα μοιάζει
με μια δυστοπία του Μάτριξ,
ή κάτι που θα μοιάζει περισσότερο
με την κοινωνία του Σταρ Τρεκ,
10:15
or something much closerπιο κοντά
to a StarΑστέρι Trek-likeTrek-όπως societyκοινωνία,
196
603360
4416
όπου τα μηχανήματα είναι
στην υπηρεσία των ανθρώπων
10:19
where machinesμηχανές serveσερβίρισμα the humansτου ανθρώπου
197
607800
2376
10:22
and the humansτου ανθρώπου expendδαπανήσει theirδικα τους energiesενέργειες
exploringεξερευνώντας the universeσύμπαν
198
610200
4416
και οι άνθρωποι χρησιμοποιούν
την ενέργειά τους
για να εξερευνήσουν το διάστημα
10:26
and indulgingεπιδίδεται in long debatesσυζητήσεις
about the meaningέννοια of life
199
614640
4296
και για να κάνουν μακροσκελείς συζητήσεις
για το νόημα της ζωής,
σε μια Αγορά υψηλής τεχνολογίας
που μοιάζει με την αρχαία αθηναϊκή.
10:30
in some ancientαρχαίος, Athenian-likeΑθηναία-όπως,
highυψηλός techtech agoraαγορά.
200
618960
4000
Νομίζω πως μπορούμε να είμαστε αισιόδοξοι.
10:36
I think we can affordΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ δυνατοτητα to be optimisticαισιόδοξος.
201
624360
3440
10:41
But what would it take,
202
629400
1296
Όμως τι χρειάζεται,
10:42
what would it look like
203
630720
1976
πώς θα ήταν να έχουμε
την ουτοπία του Σταρ Τρεκ
10:44
to have this StarΑστέρι Trek-likeTrek-όπως utopiaουτοπία,
insteadαντι αυτου of the Matrix-likeΜήτρα-όπως dystopiaδυστοπία?
204
632720
4880
αντί της δυστοπίας του Μάτριξ,
με πρακτικούς όρους;
10:50
In practicalπρακτικός termsόροι,
205
638240
1256
10:51
allowεπιτρέπω me to shareμερίδιο just brieflyεν ολίγοις,
206
639520
1736
Επιτρέψτε μου να μοιραστώ μαζί σας
μερικά παραδείγματα.
10:53
a coupleζευγάρι of examplesπαραδείγματα.
207
641280
1200
Στο επίπεδο των επιχειρήσεων,
10:55
At the levelεπίπεδο of the enterpriseεπιχείρηση,
208
643080
1776
φανταστείτε μια κεφαλαιαγορά,
10:56
imagineφαντάζομαι a capitalκεφάλαιο marketαγορά,
209
644880
2336
όπου θα μπορείτε να αποκτήσετε
κεφάλαια καθώς εργάζεστε,
10:59
where you earnΚερδίστε capitalκεφάλαιο as you work,
210
647240
2680
και όπου τα κεφάλαιά σας
11:02
and where your capitalκεφάλαιο followsακολουθεί you
from one jobδουλειά to anotherαλλο,
211
650880
5336
θα σας ακολουθούν
από τη μία εργασία στην άλλη,
11:08
from one companyΕταιρία to anotherαλλο,
212
656240
1496
από τη μία εταιρία στην άλλη,
11:09
and the companyΕταιρία --
213
657760
1256
και όπου η εταιρία
11:11
whicheverόποιο από τα δύο one you happenσυμβεί
to work at at that time --
214
659040
3456
-όποια κι αν είναι εκείνη
όπου εργάζεστε εκείνη την περίοδο-
11:14
is solelyαποκλειστικά ownedανήκει by those who happenσυμβεί
to work in it at that momentστιγμή.
215
662520
4320
θα ανήκει μόνο σε εκείνους
που εργάζονται εκεί εκείνη την περίοδο.
11:19
Then all incomeεισόδημα stemsστελέχη
from capitalκεφάλαιο, from profitsκέρδη,
216
667400
4696
Έτσι, όλα τα εισοδήματα
θα προέρχονται από το κεφάλαιο,
από τα κέρδη,
11:24
and the very conceptέννοια
of wageμισθός laborεργασία becomesγίνεται obsoleteαπαρχαιωμένος.
217
672120
4376
και η έννοια της μισθωτής εργασίας
θα είναι πλέον παρωχημένη.
Δεν θα υπάρχει πλέον διαχωρισμός
11:28
No more separationδιαχωρισμός betweenμεταξύ those
who ownτα δικά but do not work in the companyΕταιρία
218
676520
6616
ανάμεσα σε όσους τους ανήκει η εταιρία
αλλά δεν εργάζονται σ' αυτήν,
και σε όσους εργάζονται εκεί
αλλά δεν τους ανήκει η εταιρία.
11:35
and those who work
but do not ownτα δικά the companyΕταιρία;
219
683160
3256
Δεν θα υπάρχουν πλέον διαμάχες
11:38
no more tug-of-warδιελκυστίνδα
betweenμεταξύ capitalκεφάλαιο and laborεργασία;
220
686440
3200
μεταξύ του κεφαλαίου
και του εργατικού δυναμικού.
11:42
no great gapχάσμα betweenμεταξύ
investmentεπένδυση and savingοικονομία;
221
690440
4136
Δεν θα υπάρχει πλέον μεγάλο κενό
μεταξύ των επενδύσεων
και των αποταμιεύσεων.
11:46
indeedπράγματι, no toweringπανύψηλους twinδίδυμο peaksκορυφές.
222
694600
3240
Για την ακρίβεια, δεν θα υπάρχουν πια
πανύψηλες δίδυμες κορυφές.
11:50
At the levelεπίπεδο of the globalπαγκόσμια
politicalπολιτικός economyοικονομία,
223
698600
2376
Στο επίπεδο της παγκόσμιας
πολιτικής οικονομίας,
11:53
imagineφαντάζομαι for a momentστιγμή
224
701000
1936
φανταστείτε για μια στιγμή,
11:54
that our nationalεθνικός currenciesνομίσματα
have a free-floatingελεύθερος-επιπλέοντας exchangeανταλλαγή rateτιμή,
225
702960
4976
να είχαν τα εθνικά μας νομίσματα
μια ελεύθερα κυμαινόμενη ισοτιμία
με ένα παγκόσμιο ψηφιακό νόμισμα,
11:59
with a universalΠαγκόσμιος,
globalπαγκόσμια, digitalψηφιακό currencyνόμισμα,
226
707960
3776
που θα εκδίδεται
από το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο,
12:03
one that is issuedεκδόθηκε
by the InternationalΔιεθνής MonetaryΝομισματική FundΤαμείο,
227
711760
4016
12:07
the G-G-20,
228
715800
1216
την G-20,
εκ μέρους ολόκληρης της ανθρωπότητας.
12:09
on behalfχάρη of all humanityανθρωπότητα.
229
717040
2536
Και φανταστείτε επίσης,
12:11
And imagineφαντάζομαι furtherπεραιτέρω
230
719600
1216
12:12
that all internationalΔιεθνές tradeεμπορικές συναλλαγές
is denominatedεκφράζονται in this currencyνόμισμα --
231
720840
4336
πως όλο το διεθνές εμπόριο
θα γίνεται με αυτό το νόμισμα
12:17
let's call it "the cosmosσύμπαν,"
232
725200
1816
-ας το αποκαλέσουμε «κόσμο»-
12:19
in unitsμονάδες of cosmosσύμπαν --
233
727040
1400
σε μονάδες «κόσμου»,
όπου κάθε κυβέρνηση θα συμφωνεί
να καταθέτει σε ένα κοινό ταμείο
12:21
with everyκάθε governmentκυβέρνηση agreeingσυμφωνώ
to be payingδικαιούχος into a commonκοινός fundκεφάλαιο
234
729720
4376
ένα πόσο από μονάδες «κόσμου»,
12:26
a sumάθροισμα of cosmosσύμπαν unitsμονάδες proportionalαναλογικά
to the country'sτης χώρας tradeεμπορικές συναλλαγές deficitέλλειμμα,
235
734120
5536
ανάλογο με το εμπορικό έλλειμμα της χώρας,
12:31
or indeedπράγματι to a country'sτης χώρας tradeεμπορικές συναλλαγές surplusπλεόνασμα.
236
739680
3400
ή με το εμπορικό πλεόνασμα της χώρας.
12:35
And imagineφαντάζομαι that that fundκεφάλαιο is utilizedχρησιμοποιούνται
to investεπενδύω in greenπράσινος technologiesτεχνολογίες,
237
743720
5216
Φανταστείτε επίσης, ότι το ταμείο αυτό
θα χρησιμοποιείται για επενδύσεις
στην πράσινη τεχνολογία,
12:40
especiallyειδικά in partsεξαρτήματα of the worldκόσμος
where investmentεπένδυση fundingχρηματοδότηση is scarceσπάνιος.
238
748960
5320
ιδιαίτερα στα μέρη του κόσμου
όπου σπανίζουν οι επενδύσεις.
12:46
This is not a newνέος ideaιδέα.
239
754840
1576
Αυτή δεν είναι μια καινούργια ιδέα.
12:48
It's what, effectivelyαποτελεσματικά,
JohnΙωάννης MaynardΜέιναρντ KeynesKeynes proposedπροτείνεται
240
756440
3336
Την είχε προτείνει
ο Τζον Μέιναρντ Κέινς το 1944,
12:51
in 1944 at the BrettonBretton WoodsΞύλα ConferenceΣυνέδριο.
241
759800
3320
στη Σύνοδο του Μπρέτον Γουντς.
Το πρόβλημα είναι ότι τότε
12:56
The problemπρόβλημα is
242
764080
1216
12:57
that back then, they didn't have
the technologyτεχνολογία to implementυλοποιώ, εφαρμόζω it.
243
765320
3296
δεν είχαν την τεχνολογία
για να την εφαρμόσουν.
13:00
Now we do,
244
768640
1216
Τώρα την έχουμε,
13:01
especiallyειδικά in the contextσυμφραζόμενα
of a reunifiedεπανενωμένη political-economicπολιτικο-οικονομικών sphereσφαίρα.
245
769880
5920
ιδιαίτερα στο πλαίσιο μιας επανενωμένης
πολιτικοοικονομικής σφαίρας.
13:08
The worldκόσμος that I am describingπεριγράφοντας to you
246
776640
2416
Ο κόσμος που σας περιγράφω,
είναι ταυτόχρονα φιλελεύθερος,
13:11
is simultaneouslyΤΑΥΤΟΧΡΟΝΑ libertarianΕλευθεριακός,
247
779080
2456
υπό την έννοια ότι δίνει προτεραιότητα
στη δύναμη του ατόμου,
13:13
in that it prioritizesπροτεραιότητα στους
empoweredεξουσιοδοτημένος individualsτα άτομα,
248
781560
4576
μαρξιστικός,
13:18
MarxistΜαρξιστική,
249
786160
1216
13:19
sinceΑπό it will have confinedπεριορίζεται
to the dustbinσκουπιδοτενεκές of historyιστορία
250
787400
3216
δεδομένου ότι θα έχει κλείσει
στο χρονοντούλαπο της ιστορίας
τoν διαχωρισμό του κεφαλαίου
από το εργατικό δυναμικό,
13:22
the divisionδιαίρεση betweenμεταξύ capitalκεφάλαιο and laborεργασία,
251
790640
2456
και κεϋνσιανός,
13:25
and KeynesianΚεϋνσιανή,
252
793120
1560
παγκοσμίως κεϋνσιανός.
13:27
globalπαγκόσμια KeynesianΚεϋνσιανή.
253
795320
1480
13:30
But aboveπανω all elseαλλού,
254
798320
1576
Όμως πάνω απ' όλα,
13:31
it is a worldκόσμος in whichοι οποίες we will be ableικανός
to imagineφαντάζομαι an authenticαυθεντικός democracyΔημοκρατία.
255
799920
4920
θα είναι ένας κόσμος στον οποίο
όλοι θα μπορούμε να φανταστούμε
την αυθεντική δημοκρατία.
13:37
Will suchτέτοιος a worldκόσμος dawnαυγή?
256
805760
1760
Θα ξημερώσει ένας τέτοιος κόσμος
13:40
Or shallθα we descendκατεβαίνω
into a Matrix-likeΜήτρα-όπως dystopiaδυστοπία?
257
808400
4496
ή θα βυθιστούμε σε μια δυστοπία
όπως αυτή του Μάτριξ;
13:44
The answerαπάντηση liesψέματα in the politicalπολιτικός choiceεπιλογή
that we shallθα be makingκατασκευή collectivelyσυλλογικά.
258
812920
4120
Η απάντηση βρίσκεται
στην πολιτική επιλογή
που θα κάνουμε συλλογικά.
13:49
It is our choiceεπιλογή,
259
817720
1616
Είναι δική μας η επιλογή,
13:51
and we'dνυμφεύω better make it democraticallyδημοκρατικά.
260
819360
2320
και καλύτερα να την κάνουμε δημοκρατικά.
Σας ευχαριστώ.
13:54
Thank you.
261
822280
1256
13:55
(ApplauseΧειροκροτήματα)
262
823560
3360
(Χειροκρότημα)
Μπρούνο Τζιουσάνι: Γιάνη,
14:01
BrunoΜπρούνο GiussaniGiussani: YanisΓιάνης ...
263
829480
1200
στο βιογραφικό σου περιέγραψες
τον εαυτό σου ως φιλελεύθερο μαρξιστή.
14:03
It was you who describedπεριγράφεται yourselfσύ ο ίδιος
in your biosBIOS as a libertarianΕλευθεριακός MarxistΜαρξιστική.
264
831880
4440
14:10
What is the relevanceσυνάφεια
of Marx'sΤου Μαρξ analysisανάλυση todayσήμερα?
265
838400
2520
Ποια σχέση έχει η μαρξιστική ανάλυση
με το σήμερα;
14:14
YanisΓιάνης VaroufakisΒαρουφάκης: Well, if there was
any relevanceσυνάφεια in what I just said,
266
842000
3336
Γιάνης Βαρουφάκης:
Αν κάτι έχει σχέση με όσα μόλις είπα,
τότε αυτό είναι ο Μαρξ,
14:17
then MarxΟ Μαρξ is relevantσχετικό.
267
845360
1216
επειδή ο στόχος της επανένωσης
της πολιτικής με την οικονομία
14:18
Because the wholeολόκληρος pointσημείο of reunifyingεπανένωση
the politicalπολιτικός and economicοικονομικός is --
268
846600
3496
14:22
if we don't do it,
269
850120
1216
είναι πως αν δεν το κάνουμε αυτό,
οι τεχνολογικές καινοτομίες
14:23
then technologicalτεχνολογικός innovationκαινοτομία
is going to createδημιουργώ
270
851360
2256
θα δημιουργήσουν μια τεράστια πτώση
της συνολικής ζήτησης.
14:25
suchτέτοιος a massiveογκώδης fallπτώση in aggregateσύνολο demandζήτηση,
271
853640
2296
14:27
what LarryLarry SummersΤα καλοκαίρια
refersαναφέρεται to as secularκοσμική stagnationστασιμότητα.
272
855960
4776
Αυτό που ο Λάρι Σάμερς αναφέρει
ως μόνιμη στασιμότητα,
14:32
With this crisisκρίση migratingμετεγκατάσταση
from one partμέρος of the worldκόσμος,
273
860760
2856
όπου η κρίση που μεταναστεύει
από το ένα μέρος του κόσμου,
14:35
as it is now,
274
863640
1536
όπως γίνεται τώρα,
14:37
it will destabilizeαποσταθεροποίηση
not only our democraciesδημοκρατίες,
275
865200
2696
θα αποσταθεροποιήσει
όχι μόνο τις δημοκρατίες μας,
14:39
but even the emergingαναδυόμενες worldκόσμος that is not
that keenοξύς on liberalφιλελεύθερη democracyΔημοκρατία.
276
867920
4216
αλλά ακόμα και τον αναπτυσσόμενο κόσμο
που δεν ενθουσιάζεται ιδιαίτερα
με τη φιλελεύθερη δημοκρατία.
14:44
So if this analysisανάλυση holdsκρατάει waterνερό,
then MarxΟ Μαρξ is absolutelyαπολύτως relevantσχετικό.
277
872160
3816
Οπότε αν αυτή η ανάλυση είναι σωστή,
τότε ο Μαρξ είναι απολύτως σχετικός.
14:48
But so is HayekHayek,
278
876000
1736
Αλλά το ίδιο και ο Χάγιεκ,
και γι' αυτό είμαι φιλελεύθερος μαρξιστής,
14:49
that's why I'm a libertarianΕλευθεριακός MarxistΜαρξιστική,
279
877760
1816
14:51
and so is KeynesKeynes,
280
879600
1216
και το ίδιο και ο Κέινς,
και γι' αυτό είμαι εντελώς μπερδεμένος.
14:52
so that's why I'm totallyεντελώς confusedταραγμένος.
281
880840
1896
14:54
(LaughterΤο γέλιο)
282
882760
1216
(Γέλια)
14:56
BGBG: IndeedΠράγματι, and possiblyπιθανώς we are too, now.
283
884000
2056
ΜΤ: Πράγματι.
Και πιθανώς τώρα να είμαστε κι εμείς.
14:58
(LaughterΤο γέλιο)
284
886080
1296
(Γέλια)
14:59
(ApplauseΧειροκροτήματα)
285
887400
1976
(Χειροκρότημα)
15:01
YVYV: If you are not confusedταραγμένος,
you are not thinkingσκέψη, OK?
286
889400
2776
ΓΒ: Αν δεν μπερδεύεσαι, δεν σκέφτεσαι.
ΜΤ: Ακούγεται σαν κάτι
που θα έλεγε ένας Έλληνας φιλόσοφος.
15:04
BGBG: That's a very, very GreekΕλληνικά
philosopherφιλόσοφος kindείδος of thing to say --
287
892200
3096
ΓΒ: Για την ακρίβεια, το είπε ο Αϊνστάιν.
15:07
YVYV: That was EinsteinΟ Αϊνστάιν, actuallyπράγματι --
288
895320
1656
15:09
BGBG: DuringΚατά τη διάρκεια your talk
you mentionedπου αναφέρθηκαν SingaporeΣιγκαπούρη and ChinaΚίνα,
289
897000
2616
ΜΤ: Στην ομιλία σου αναφέρθηκες
στη Σιγκαπούρη και την Κίνα,
15:11
and last night at the speakerΟμιλητής dinnerβραδινό,
290
899640
2056
και χτες το βράδυ,
στο δείπνο των ομιλητών,
15:13
you expressedεκφράζεται a prettyαρκετά strongισχυρός opinionγνώμη
about how the WestΔύση looksφαίνεται at ChinaΚίνα.
291
901720
5176
έξεφρασες μια πολύ έντονη άποψη
για το πώς βλέπει η Δύση την Κίνα.
Θα ήθελες να το μοιραστείς αυτό;
15:18
Would you like to shareμερίδιο that?
292
906920
1576
15:20
YVYV: Well, there's a great
degreeβαθμός of hypocrisyυποκρισία.
293
908520
2160
ΓΒ: Υπάρχει μεγάλη υποκρισία.
15:23
In our liberalφιλελεύθερη democraciesδημοκρατίες,
we have a semblanceομοιότητα of democracyΔημοκρατία.
294
911400
4296
Στις φιλελεύθερες δημοκρατίες μας
έχουμε κάτι που μοιάζει με δημοκρατία.
Επειδή, όπως είπα και στην ομιλία μου,
15:27
It's because we have confinedπεριορίζεται,
as I was sayingρητό in my talk,
295
915720
2736
έχουμε περιορίσει τη δημοκρατία
στην πολιτική σφαίρα,
15:30
democracyΔημοκρατία to the politicalπολιτικός sphereσφαίρα,
296
918480
1656
15:32
while leavingαφήνοντας the one sphereσφαίρα
where all the actionδράση is --
297
920160
3456
και έχουμε αφήσει τη σφαίρα
όπου γίνεται όλη η δράση,
15:35
the economicοικονομικός sphereσφαίρα --
298
923640
1216
την οικονομική σφαίρα,
15:36
a completelyεντελώς democracy-freeΔημοκρατία-δωρεάν zoneζώνη.
299
924880
1840
να είναι μια ζώνη χωρίς δημοκρατία.
15:39
In a senseέννοια,
300
927280
1256
Με μια έννοια,
15:40
if I am allowedεπιτρέπεται to be provocativeπροκλητική,
301
928560
2200
αν μου επιτρέπεται να γίνω προκλητικός,
15:43
ChinaΚίνα todayσήμερα is closerπιο κοντά to BritainΜεγάλη Βρετανία
in the 19thth centuryαιώνας.
302
931880
4416
η σημερινή Κίνα μοιάζει περισσότερο
με τη Βρετανία του 19ου αιώνα.
15:48
Because rememberθυμάμαι,
303
936320
1256
Θυμηθείτε ότι έχουμε την τάση
15:49
we tendτείνω to associateΑναπληρωτής
liberalismφιλελευθερισμός with democracyΔημοκρατία --
304
937600
2336
να συνδέουμε τον φιλελευθερισμό
με τη δημοκρατία.
15:51
that's a mistakeλάθος, historicallyιστορικά.
305
939960
1496
Αυτό ιστορικά είναι λάθος.
15:53
LiberalismΦιλελευθερισμός, liberalφιλελεύθερη,
it's like JohnΙωάννης StuartΣτιούαρτ MillΜύλος.
306
941480
2536
Οι φιλελεύθεροι είναι
σαν τον Τζον Στιούαρτ Μιλ,
15:56
JohnΙωάννης StuartΣτιούαρτ MillΜύλος was particularlyιδιαίτερα
skepticalδύσπιστος about the democraticδημοκρατικός processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
307
944040
4696
ο οποίος ήταν ιδιαίτερα επιφυλακτικός
για τη δημοκρατική διαδικασία.
16:00
So what you are seeingβλέπων now in ChinaΚίνα
is a very similarπαρόμοιος processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
308
948760
5376
Οπότε, αυτό που βλέπετε τώρα στην Κίνα
είναι μια παρόμοια διαδικασία
με αυτή της Βρετανίας
16:06
to the one that we had in BritainΜεγάλη Βρετανία
duringστη διάρκεια the IndustrialΒιομηχανική RevolutionΕπανάσταση,
309
954160
3176
κατά τη βιομηχανική επανάσταση,
16:09
especiallyειδικά the transitionμετάβαση
from the first to the secondδεύτερος.
310
957360
2976
ειδικά στη μετάβαση
από την πρώτη στη δεύτερη.
16:12
And to be castigatingστηλιτεύει ChinaΚίνα
311
960360
3296
Και να επιπλήττουμε την Κίνα,
επειδή κάνει αυτό που έκανε
η Δύση τον 19ο αιώνα,
16:15
for doing that whichοι οποίες the WestΔύση did
in the 19thth centuryαιώνας,
312
963680
3136
16:18
smacksδίνει την αίσθηση of hypocrisyυποκρισία.
313
966840
1320
είναι τουλάχιστον υποκριτικό.
ΜΤ: Είμαι σίγουρος ότι πολλοί εδώ
αναρωτιούνται για τις εμπειρίες σου
16:21
BGBG: I am sure that manyΠολλά people here
are wonderingαναρωτιούνται about your experienceεμπειρία
314
969520
3656
ως Υπουργός Οικονομικών της Ελλάδας,
νωρίτερα φέτος.
16:25
as the FinanceΟικονομικών MinisterΟ Υπουργός of GreeceΕλλάδα
earlierνωρίτερα this yearέτος.
315
973200
2736
ΓΒ: Το περίμενα αυτό.
16:27
YVYV: I knewήξερε this was comingερχομός.
316
975960
1381
ΜΤ: Ναι.
16:29
BGBG: Yes.
317
977365
1251
(Γέλια)
16:30
BGBG: SixΈξι monthsμήνες after,
318
978640
1336
ΜΤ: Έξι μήνες μετά,
πώς βλέπεις το πρώτο μισό της χρονιάς;
16:32
how do you look back
at the first halfΉμισυ of the yearέτος?
319
980000
2400
ΓΒ: Ως εξαιρετικά ενδιαφέρον,
από προσωπική άποψη,
16:35
YVYV: ExtremelyΕξαιρετικά excitingσυναρπαστικός,
from a personalπροσωπικός pointσημείο of viewθέα,
320
983920
2616
16:38
and very disappointingαπογοητευτικό,
321
986560
1256
και εξαιρετικά απογοητευτικό,
16:39
because we had an opportunityευκαιρία
to rebootεπανεκκίνηση the EurozoneΕυρωζώνη.
322
987840
3896
επειδή είχαμε μια ευκαιρία
να επανεκκινήσουμε την Ευρωζώνη.
16:43
Not just GreeceΕλλάδα, the EurozoneΕυρωζώνη.
323
991760
2096
Όχι μόνο την Ελλάδα, την Ευρωζώνη.
16:45
To moveκίνηση away from the complacencyεφησυχασμός
324
993880
2936
Να απομακρυνθούμε από τον εφησυχασμό
και τη διαρκή άρνηση
πως υπήρχε και υπάρχει
16:48
and the constantσυνεχής denialάρνηση
that there was a massiveογκώδης --
325
996840
2456
16:51
and there is a massiveογκώδης
architecturalαρχιτεκτονικός faultσφάλμα lineγραμμή
326
999320
2856
ένα τεράστιο σχεδιαστικό λάθος
που διαπερνά την Ευρωζώνη
16:54
going throughδιά μέσου the EurozoneΕυρωζώνη,
327
1002200
2176
και απειλεί ολόκληρη τη διαδικασία
της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
16:56
whichοι οποίες is threateningαπειλεί, massivelyμαζικά,
the wholeολόκληρος of the EuropeanΕυρωπαϊκή UnionΈνωση processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
328
1004400
4416
Είχαμε μια ευκαιρία,
με βάση το ελληνικό πρόγραμμα-
17:00
We had an opportunityευκαιρία
on the basisβάση of the GreekΕλληνικά programπρόγραμμα --
329
1008840
3176
το οποίο παρεμπιπτόντως,
ήταν το πρώτο πρόγραμμα
17:04
whichοι οποίες by the way,
330
1012040
1336
17:05
was the first programπρόγραμμα
to manifestδηλωτικό that denialάρνηση --
331
1013400
4376
στο οποίο εκδηλώθηκε αυτή η άρνηση-
να το κάνουμε σωστά.
17:09
to put it right.
332
1017800
1216
17:11
And, unfortunatelyΔυστυχώς,
333
1019040
1216
Και δυστυχώς, οι δυνάμεις στην Ευρωζώνη,
17:12
the powersεξουσίες in the EurozoneΕυρωζώνη,
334
1020280
1816
στο Γιούρογκρουπ,
17:14
in the EurogroupΕυρωομάδα,
335
1022120
1200
επέλεξαν να παραμείνουν στην άρνηση.
17:16
choseεπέλεξε to maintainδιατηρούν denialάρνηση.
336
1024079
1977
17:18
But you know what happensσυμβαίνει.
337
1026079
1257
Όμως ξέρετε τι γίνεται;
17:19
This is the experienceεμπειρία
of the SovietΣοβιετική UnionΈνωση.
338
1027359
2056
Αυτή είναι η εμπειρία μας
από τη Σοβιετική Ένωση.
17:21
When you try to keep aliveζωντανός
339
1029440
2495
Όταν προσπαθείς να κρατήσεις ζωντανό
ένα οικονομικό σύστημα
17:23
an economicοικονομικός systemΣύστημα
that architecturallyαρχιτεκτονικά cannotδεν μπορώ surviveεπιζώ,
340
1031960
3879
το οποίο σχεδιαστικά
δεν μπορεί να επιβιώσει,
μέσω της πολιτικής βούλησης
και μέσω της απολυταρχίας,
17:28
throughδιά μέσου politicalπολιτικός will
and throughδιά μέσου authoritarianismο αυταρχισμός,
341
1036520
2655
17:31
you mayενδέχεται succeedπετυχαίνω in prolongingπαράταση it,
342
1039200
1656
μπορεί να κατορθώσεις να το παρατείνεις,
17:32
but when changeαλλαγή happensσυμβαίνει
343
1040880
1575
αλλά όταν θα γίνει η αλλαγή,
17:34
it happensσυμβαίνει very abruptlyαπότομα
and catastrophicallyκαταστροφικά.
344
1042480
2496
θα γίνει απότομα και καταστροφικά.
17:37
BGBG: What kindείδος of changeαλλαγή
are you foreseeingΔιαβλέποντας?
345
1045000
2007
ΜΤ: Τι είδους αλλαγή προβλέπεις;
17:39
YVYV: Well, there's no doubtαμφιβολία
346
1047031
1254
ΓΒ: Δεν υπάρχει καμία αμφιβολία,
17:40
that if we don't changeαλλαγή
the architectureαρχιτεκτονική of the EurozoneΕυρωζώνη,
347
1048309
2667
πως αν δεν αλλάξουμε
τον σχεδιασμό της Ευρωζώνης,
17:43
the EurozoneΕυρωζώνη has no futureμελλοντικός.
348
1051001
1894
η Ευρωζώνη δεν έχει μέλλον.
17:44
BGBG: Did you make any mistakesλάθη
when you were FinanceΟικονομικών MinisterΟ Υπουργός?
349
1052920
2896
ΜΓ: Έκανες λάθη ως Υπουργός Οικονομικών;
ΓΒ: Καθημερινά.
17:47
YVYV: EveryΚάθε day.
350
1055840
1216
ΜΤ: Για παράδειγμα;
17:49
BGBG: For exampleπαράδειγμα?
YVYV: AnybodyΟποιος δήποτε who looksφαίνεται back --
351
1057080
2536
ΓΒ: Όποιος κοιτάξει πίσω --
17:51
(ApplauseΧειροκροτήματα)
352
1059640
2080
(Χειροκρότημα)
17:56
No, but seriouslyσοβαρά.
353
1064120
1376
ΓΒ: Σοβαρά τώρα.
17:57
If there's any MinisterΟ Υπουργός of FinanceΟικονομικών,
or of anything elseαλλού for that matterύλη,
354
1065520
3576
Αν υπάρξει κάποιος υπουργός οικονομικών
ή οποιοσδήποτε άλλος υπουργός,
18:01
who tellsλέει you after sixέξι monthsμήνες in a jobδουλειά,
355
1069120
2216
που θα σας πει μετά από έξι μήνες
σε μια θέση,
18:03
especiallyειδικά in suchτέτοιος a stressfulαγχωτικό situationκατάσταση,
356
1071360
3696
ειδικά σε μια τόσο έντονη κατάσταση,
ότι δεν έχει κάνει λάθη,
τότε ο άνθρωπος αυτός είναι επικίνδυνος.
18:07
that they have madeέκανε no mistakeλάθος,
they're dangerousεπικίνδυνος people.
357
1075080
2696
Φυσικά και έχω κάνει λάθη.
18:09
Of courseσειρά μαθημάτων I madeέκανε mistakesλάθη.
358
1077800
1296
Το μεγαλύτερο απ' όλα ήταν
που υπέγραψα την αίτηση
18:11
The greatestμεγαλύτερη mistakeλάθος
was to signσημάδι the applicationεφαρμογή
359
1079120
2816
για την επιμήκυνση της συμφωνίας δανεισμού
18:13
for the extensionεπέκταση of a loanδάνειο agreementσυμφωνία
360
1081960
2096
18:16
in the endτέλος of FebruaryΦεβρουάριος.
361
1084080
1616
στα τέλη του Φεβρουαρίου.
18:17
I was imaginingφαντάζονται
362
1085720
1216
Φανταζόμουν πως
από την πλευρά των δανειστών
18:18
that there was a genuineγνήσιος interestενδιαφέρον
on the sideπλευρά of the creditorsΟι πιστωτές
363
1086960
2976
υπήρχε πραγματικό ενδιαφέρον
να βρεθεί κοινό έδαφος.
18:21
to find commonκοινός groundέδαφος.
364
1089960
1256
18:23
And there wasn'tδεν ήταν.
365
1091240
1216
Και δεν υπήρχε.
18:24
They were simplyαπλά interestedενδιαφερόμενος
in crushingσύνθλιψη our governmentκυβέρνηση,
366
1092480
2616
Τους ενδιέφερε απλά
να διαλύσουν την κυβέρνησή μας,
μόνο και μόνο επειδή δεν ήθελαν
να αντιμετωπίσουν τα σχεδιαστικά λάθη
18:27
just because they did not want
367
1095120
1456
18:28
to have to dealσυμφωνία with
the architecturalαρχιτεκτονικός faultσφάλμα linesγραμμές
368
1096600
3136
που υπάρχουν στην Ευρωζώνη
18:31
that were runningτρέξιμο throughδιά μέσου the EurozoneΕυρωζώνη.
369
1099760
2016
και επειδή δεν ήθελαν να παραδεχτούν
πως επί πέντε χρόνια
18:33
And because they didn't want to admitομολογώ
370
1101800
1816
18:35
that for fiveπέντε yearsχρόνια they were implementingυλοποίηση
a catastrophicκαταστροφικός programπρόγραμμα in GreeceΕλλάδα.
371
1103640
3616
εφάρμοζαν ένα καταστροφικό
πρόγραμμα στην Ελλάδα.
Χάσαμε το ένα τρίτο του Α.Ε.Π.
18:39
We lostχαμένος one-thirdένα τρίτο of our nominalονομαστική GDPΑΕΠ.
372
1107280
2896
Αυτό είναι χειρότερο
και από τη Μεγάλη Ύφεση.
18:42
This is worseχειρότερος than the Great DepressionΚατάθλιψη.
373
1110200
1936
18:44
And no one has come cleanΚΑΘΑΡΗ
374
1112160
1256
Και κανείς από την τρόικα των δανειστών
που επέβαλαν αυτή την πολιτική,
18:45
from the troikaτρόικα of lendersΟι δανειστές
that have been imposingεπιβλητικός this policyπολιτική
375
1113440
2936
δεν έχει παραδεχτεί ότι αυτό
ήταν ένα κολοσσιαίο σφάλμα.
18:48
to say, "This was a colossalκολοσσιαία mistakeλάθος."
376
1116400
2976
18:51
BGBG: DespiteΠαρά την all this,
377
1119400
1216
ΜΤ: Πέρα απ' όλα αυτά,
και πέρα από την ένταση της συζήτησης,
18:52
and despiteπαρά the aggressivenessεπιθετικότητα
of the discussionσυζήτηση,
378
1120640
2336
φαίνεται πως παραμένεις υπέρ της Ευρώπης.
18:55
you seemφαίνομαι to be remainingπαραμένων
quiteαρκετά pro-Europeanυπέρ της Ευρώπης.
379
1123000
2416
18:57
YVYV: AbsolutelyΑπολύτως.
380
1125440
1216
ΓΒ: Απολύτως.
Κοίτα, η κριτική που κάνω
στην Ευρωπαική Ένωση και στην Ευρωζώνη,
18:58
Look, my criticismκριτική
of the EuropeanΕυρωπαϊκή UnionΈνωση and the EurozoneΕυρωζώνη
381
1126680
4136
προέρχεται από έναν άνθρωπο
που ζει και αναπνέει για την Ευρώπη.
19:02
comesέρχεται from a personπρόσωπο
who livesζωή and breathesαναπνέει EuropeΕυρώπη.
382
1130840
4040
19:07
My greatestμεγαλύτερη fearφόβος is that
the EurozoneΕυρωζώνη will not surviveεπιζώ.
383
1135680
3576
Ο μεγαλύτερος φόβος μου είναι
ότι δεν θα επιβιώσει η Ευρωζώνη.
19:11
Because if it doesn't,
384
1139280
1456
Κι αν δεν επιβιώσει,
19:12
the centrifugalΦυγοκεντρικές forcesδυνάμεις
that will be unleashedεξαπέλυσε
385
1140760
2856
οι φυγόκεντρες δυνάμεις
που θα ελευθερωθούν,
19:15
will be demonicδαιμονική,
386
1143640
1696
θα είναι δαιμονικές και θα καταστρέψουν
την Ευρωπαϊκή Ένωση.
19:17
and they will destroyκαταστρέφω the EuropeanΕυρωπαϊκή UnionΈνωση.
387
1145360
1976
19:19
And that will be catastrophicκαταστροφικός
not just for EuropeΕυρώπη
388
1147360
2416
Και αυτό δεν θα είναι καταστροφικό
μόνο για την Ευρώπη,
19:21
but for the wholeολόκληρος globalπαγκόσμια economyοικονομία.
389
1149800
1616
αλλά και για την παγκόσμια οικονομία.
19:23
We are probablyπιθανώς the largestμεγαλύτερη
economyοικονομία in the worldκόσμος.
390
1151440
4096
Είμαστε, μάλλον,
η μεγαλύτερη οικονομία στον κόσμο,
κι αν επιτρέψουμε να πάμε
σε μια μεταμοντέρνα δεκαετία του 1930,
19:27
And if we allowεπιτρέπω ourselvesεμείς οι ίδιοι
391
1155560
1736
19:29
to fallπτώση into a routeΔιαδρομή
of the postmodernτο μεταμοντέρνο 1930's'μικρό,
392
1157320
2816
που αυτό μου φαίνεται πως κάνουμε,
19:32
whichοι οποίες seemsφαίνεται to me to be what we are doing,
393
1160160
2656
τότε αυτό θα είναι καταστροφικό
για το μέλλον των Ευρωπαίων,
19:34
then that will be detrimentalεπιζήμιες
394
1162840
1816
19:36
to the futureμελλοντικός of EuropeansΟι Ευρωπαίοι
and non-Europeansμη Ευρωπαίοι alikeομοίως.
395
1164680
3416
αλλά και των μη Ευρωπαίων.
19:40
BGBG: We definitelyοπωσδηποτε hopeελπίδα
you are wrongλανθασμένος on that pointσημείο.
396
1168120
2416
ΜΤ: Ελπίζουμε πως κάνεις λάθος σ' αυτό.
Γιάνη, σ' ευχαριστώ που ήρθες στο TED.
19:42
YanisΓιάνης, thank you for comingερχομός to TEDTED.
397
1170560
1696
19:44
YVYV: Thank you.
398
1172280
1216
ΓΒ: Σας ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα)
19:45
(ApplauseΧειροκροτήματα)
399
1173520
4823
Translated by Miriela Patrikiadou
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yanis Varoufakis - Economist and professor
Yanis Varoufakis thinks we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism.

Why you should listen

Yanis Varoufakis describes himself as a "libertarian Marxist," although, he says, "It is not something that I volunteer to talk about much, because the very mention of Marx switches audiences off." He teaches economic theory at the University of Athens, where he challenges mainstream notions -- arguing that after the financial crash of 2008 we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism.

He became widely known in the first half of 2015 when, as Minister of Finance of the newly formed Greek government, he was a leading, outspoken and much-discussed figure in the renegotiations of Greece's debt.

In May 2017, Varoufakis released Adults in The Room: My Battle With Europe’s Deep Establishmenta personal account of Europe's hidden agenda and an urgent wake-up call to renew European democracy.

More profile about the speaker
Yanis Varoufakis | Speaker | TED.com