ABOUT THE SPEAKER
Yanis Varoufakis - Economist and professor
Yanis Varoufakis thinks we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism.

Why you should listen

Yanis Varoufakis describes himself as a "libertarian Marxist," although, he says, "It is not something that I volunteer to talk about much, because the very mention of Marx switches audiences off." He teaches economic theory at the University of Athens, where he challenges mainstream notions -- arguing that after the financial crash of 2008 we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism.

He became widely known in the first half of 2015 when, as Minister of Finance of the newly formed Greek government, he was a leading, outspoken and much-discussed figure in the renegotiations of Greece's debt.

In May 2017, Varoufakis released Adults in The Room: My Battle With Europe’s Deep Establishmenta personal account of Europe's hidden agenda and an urgent wake-up call to renew European democracy.

More profile about the speaker
Yanis Varoufakis | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Yanis Varoufakis: Capitalism will eat democracy -- unless we speak up

יאניס ורופקיס: קפיטליזם יבלע את הדמוקרטיה--אם לא נרים את קולנו

Filmed:
2,947,643 views

האם אי פעם תהיתם מדוע פוליטקאים אינם כפי שהיו? למה ממשלות נראות חסרות יכולת לפתור בעיות אמיתיות? הכלכלן יאניס ורופקיס, שר הכספים לשעבר של יוון, אומר שזה מפני שאתה יכול להיות בפוליטיקה אך לא במוקד הכח--מפני שכח אמיתי כעת שייך לאלו ששולטים בכלכלה. הוא מאמין שהמגה-עשירים והתאגידים טורפים את הספירה הפוליטית וגורמים למשבר פיננסי. בהרצאתו תשמעו על החלום שלו לעולם שבו הון וכח עבודה אינם נלחמים אחד בשני, "עולם שהוא בו זמנית ליברטיאני, מרקסיסטי, וקנסייאני."
- Economist and professor
Yanis Varoufakis thinks we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Democracyדֵמוֹקרָטִיָה.
0
1200
1200
דמוקרטיה.
00:14
In the Westמַעֲרָב,
1
2960
1336
במערב,
00:16
we make a colossalעֲנָקִי mistakeטעות
takingלְקִיחָה it for grantedשניתנו.
2
4320
3936
אנחנו עושים את הטעות העצומה
של לקבל אותה כמובן מאליו.
00:20
We see democracyדֵמוֹקרָטִיָה
3
8280
1296
אנו רואים דמוקרטיה
00:21
not as the mostרוב fragileשָׁבִיר
of flowersפרחים that it really is,
4
9600
4496
לא כפרח השברירי ביותר שהיא,
00:26
but we see it as partחֵלֶק
of our society'sשל החברה furnitureרְהִיטִים.
5
14120
2840
אלא כחלק מהריהוט של החברה שלנו.
00:29
We tendנוטה to think of it
as an intransigentמתמשך givenנָתוּן.
6
17960
4000
אנו נוטים לראות זאת כמשהו נתון.
00:34
We mistakenlyבטעות believe that capitalismקָפִּיטָלִיזם
begetsמוליד inevitablyבאופן בלתי נמנע democracyדֵמוֹקרָטִיָה.
7
22680
5216
אנו בטעות מאמינים שקפיטליזם
מוביל באופן בלתי נמנע לדמוקרטיה.
00:39
It doesn't.
8
27920
1336
הוא לא.
00:41
Singapore'sסינגפור Leeלי Kuanקואן YewYew
and his great imitatorsחיקויים in Beijingבייג'ינג
9
29280
4376
לי קוואן יו מסינגפור
וחקייניו הגדולים מביג'ין
00:45
have demonstratedהפגינו beyondמעבר reasonableסביר doubtספק
10
33680
2936
הראו מעבר לכל ספק
00:48
that it is perfectlyמושלם possibleאפשרי
to have a flourishingפְּרִיחָה capitalismקָפִּיטָלִיזם,
11
36640
3896
שזה בהחלט אפשרי לקיים קפיטליזם משגשג,
00:52
spectacularמַרהִיב growthצְמִיחָה,
12
40560
1600
צמיחה אדירה,
00:54
while politicsפּוֹלִיטִיקָה remainsשְׂרִידִים democracy-freeללא דמוקרטיה.
13
42960
3056
בזמן שהפוליטיקה נשארת נטולת דמוקרטיה.
00:58
Indeedאכן, democracyדֵמוֹקרָטִיָה is recedingנסוגו
in our neckעורף of the woodsיערות,
14
46040
4416
אכן, דמוקרטיה נסוגה באזורנו,
01:02
here in Europeאֵירוֹפָּה.
15
50480
1576
כאן באירופה.
01:04
Earlierמוקדם יותר this yearשָׁנָה,
while I was representingהמייצג Greeceיָוָן --
16
52080
3376
מוקדם יותר השנה, בזמן שייצגתי את יוון--
01:07
the newlyחדש electedנבחר Greekיווני governmentמֶמְשָׁלָה --
17
55480
2736
הממשלה הטריה של יוון--
01:10
in the Eurogroupהיורו as its Financeלְמַמֵן Ministerשר בממשלה,
18
58240
2696
ביורוגרופ בתפקיד שר הכספים,
01:12
I was told in no uncertainלֹא בָּטוּחַ termsמונחים
that our nation'sשל האומה democraticדֵמוֹקרָטִי processתהליך --
19
60960
4936
נאמר לי בבירור
שלתהליך הדמוקרטי של מדינתנו--
01:17
our electionsבחירות --
20
65920
1416
לבחירות שלנו--
01:19
could not be allowedמוּתָר to interfereלְהַפְרִיעַ
21
67360
1776
לא יורשה להפריע
01:21
with economicכַּלְכָּלִי policiesמדיניות
that were beingלהיות implementedמיושם in Greeceיָוָן.
22
69160
3240
למדיניות הכלכלית שהיתה מיושמת ביוון.
01:25
At that momentרֶגַע,
23
73120
1216
באותו רגע,
01:26
I feltהרגיש that there could be no greaterגדול יותר
vindicationהַצדָקָה of Leeלי Kuanקואן YewYew,
24
74360
4296
הרגשתי שלא יכולה להיות
הצדקה יותר גדולה ללי קוואן יו,
01:30
or the Chineseסִינִית Communistקוֹמוּנִיסט Partyמפלגה,
25
78680
1536
או למפלגה הקומוניסטית של סין,
01:32
indeedאכן of some recalcitrantסָרְבָנִי
friendsחברים of mineשלי who keptשמר tellingאומר me
26
80240
3736
וגם של כמה מידידי הסרבנים שהמשיכו לומר לי
01:36
that democracyדֵמוֹקרָטִיָה would be bannedאָסוּר
if it ever threatenedמאוים to changeשינוי anything.
27
84000
4320
שהדמוקרטיה תוחרם אם היא
אי פעם תאיים לשנות משהו.
01:41
Tonightהיום בלילה, here, I want to presentמתנה to you
28
89640
3256
הערב, כאן, אני רוצה להציג בפניכם
01:44
an economicכַּלְכָּלִי caseמקרה
for an authenticאוֹתֶנְטִי democracyדֵמוֹקרָטִיָה.
29
92920
3160
טיעון כלכלי בעד דמוקרטיה אותנטית.
01:48
I want to askלִשְׁאוֹל you
to joinלְהִצְטַרֵף me in believingלהאמין again
30
96600
4856
אני רוצה להזמין אתכם להאמין יחד איתי
01:53
that Leeלי Kuanקואן YewYew,
31
101480
2000
שלי קוואן יו,
01:56
the Chineseסִינִית Communistקוֹמוּנִיסט Partyמפלגה
32
104480
1376
שהמפלגה הקומוניסטית של סין
01:57
and indeedאכן the Eurogroupהיורו
33
105880
1376
ושהיורוגרופ
01:59
are wrongלא בסדר in believingלהאמין
that we can dispenseלְחַלֵק with democracyדֵמוֹקרָטִיָה --
34
107280
3640
טועים באמונתם שאנו יכולים
להפטר מדמוקרטיה--
02:03
that we need an authenticאוֹתֶנְטִי,
boisterousשׁוֹבָב democracyדֵמוֹקרָטִיָה.
35
111600
3736
שאנו צריכים דמוקרטיה חיה ואותנטית.
02:07
And withoutלְלֹא democracyדֵמוֹקרָטִיָה,
36
115360
2976
וללא דמוקרטיה,
02:10
our societiesחברות will be nastierמסוכן יותר,
37
118360
2856
החברות שלנו תהיינה אכזרייות יותר,
02:13
our futureעתיד bleakעָגוּם
38
121240
2136
עתידנו עגום
02:15
and our great, newחָדָשׁ technologiesטכנולוגיות wastedמבוזבז.
39
123400
2816
והטכנולוגיות החדשות העצומות שלנו יבוזבזו.
02:18
Speakingאם כבר מדברים of wasteמבזבז,
40
126240
1256
אם מדברים על בזבוז,
02:19
allowלהתיר me to pointנְקוּדָה out
an interestingמעניין paradoxפָּרָדוֹקס
41
127520
2775
תרשו לי להצביע על פרדוקס מעניין
02:22
that is threateningמְאַיֵם
our economiesכלכלות as we speakלְדַבֵּר.
42
130320
2776
שמאיים על הכלכלות שלנו ברגע זה.
02:25
I call it the twinתְאוֹם peaksפסגות paradoxפָּרָדוֹקס.
43
133120
2296
אני קורא לו פרדוקס הפסגות התאומות.
02:27
One peakשִׂיא you understandמבין --
44
135440
1296
פסגה אחת אתם מבינים--
02:28
you know it, you recognizeלזהות it --
45
136760
1616
אתם מכירים ומזהים אותה--
02:30
is the mountainהַר of debtsחובות
that has been castingיְצִיקָה a long shadowצֵל
46
138400
5056
היא של הר החובות שמטיל צל ארוך
02:35
over the Unitedמאוחד Statesמדינות,
Europeאֵירוֹפָּה, the wholeכֹּל worldעוֹלָם.
47
143480
2816
על ארצות הברית, אירופה, כל העולם.
02:38
We all recognizeלזהות the mountainהַר of debtsחובות.
48
146320
1880
כולנו מזהים את הר החובות.
02:40
But fewמְעַטִים people discernלְהַבחִין its twinתְאוֹם.
49
148880
4120
אבל מעטים האנשים שרואים את התאום שלו.
02:45
A mountainהַר of idleלְהִתְבַּטֵל cashכסף מזומן
50
153640
2200
הר של מזומנים בטלים
02:48
belongingהשייכות to richעָשִׁיר saversחסידים
and to corporationsתאגידים,
51
156840
3360
השייכים לחוסכים עשירים ולתאגידים,
02:53
too terrifiedמתה מפחד to investלהשקיע it
52
161120
2576
החרדים מדי כדי להשקיע
02:55
into the productiveפּרוּדוּקטִיבִי activitiesפעילויות
that can generateלִיצוֹר the incomesהכנסות
53
163720
3296
בפעילויות מועילות שייצרו הכנסות
02:59
from whichאיזה you can extinguishלְכַבּוֹת
the mountainהַר of debtsחובות
54
167040
3056
בהן תוכלו לכסות את הר החובות
03:02
and whichאיזה can produceליצר all those things
that humanityאֶנוֹשִׁיוּת desperatelyנואשות needsצרכי,
55
170120
3976
ושיוכלו ליצור את כל הדברים
אותם האנושות צריכה בדחיפות,
03:06
like greenירוק energyאֵנֶרְגִיָה.
56
174120
1656
כמו אנרגיה ירוקה.
03:07
Now let me give you two numbersמספרים.
57
175800
2336
עכשיו תרשו לי לתת לכם שני מספרים.
03:10
Over the last threeשְׁלוֹשָׁה monthsחודשים,
58
178160
1336
במשך שלושת החודשים האחרונים,
03:11
in the Unitedמאוחד Statesמדינות,
in Britainבְּרִיטַנִיָה and in the Eurozoneגוש האירו,
59
179520
2776
בארצות הברית, בבריטניה, ובאירוזון,
03:14
we have investedמוּשׁקָע, collectivelyיַחַד,
3.4 trillionטרִילִיוֹן dollarsדולר
60
182320
4416
השקענו, במשותף, 3.4 טריליון דולרים
03:18
on all the wealth-producingהפקת עושר goodsסְחוֹרוֹת --
61
186760
2656
בכל מוצרי הפקת הון--
03:21
things like industrialתַעֲשִׂיָתִי plantsצמחים, machineryמְכוֹנוֹת,
62
189440
3016
דברים כגון מתקנים תעשייתיים, מכונות,
03:24
officeמִשׂרָד blocksבלוקים, schoolsבתי ספר,
63
192480
2216
בנייני משרדים, בתי ספר,
03:26
roadsכבישים, railwaysמסילות ברזל, machineryמְכוֹנוֹת,
and so on and so forthהָלְאָה.
64
194720
3136
כבישים, מסילות, מכונות, וכן הלאה.
03:29
$3.4 trillionטרִילִיוֹן soundsקולות like a lot of moneyכֶּסֶף
65
197880
2736
3.4 טריליון נשמע כמו הרבה כסף
03:32
untilעד you compareלְהַשְׁווֹת it to the $5.1 trillionטרִילִיוֹן
66
200640
3856
עד שאתם משווים את זה עם ה- 5.1 טריליון
03:36
that has been slushingרוטטת around
in the sameאותו countriesמדינות,
67
204520
2696
שמסתובבים במוסדות הפיננסים
03:39
in our financialכַּספִּי institutionsמוסדות,
68
207240
1816
באותן מדינות,
03:41
doing absolutelyבהחלט nothing
duringבְּמַהֲלָך the sameאותו periodפרק זמן
69
209080
3200
ומפיקים שום דבר באותה תקופה
03:45
exceptמלבד inflatingהִתנַפְּחוּת stockהמניה exchangesחילופי
and biddingמתן הצעות מחיר up houseבַּיִת pricesהמחירים.
70
213440
4856
מלבד לנפח את הבורסאות
ולהעלות את מחירי הבתים.
03:50
So a mountainהַר of debtחוֹב
and a mountainהַר of idleלְהִתְבַּטֵל cashכסף מזומן
71
218320
5256
אז הר של חוב והר של מזומנים בטלים
03:55
formטופס twinתְאוֹם peaksפסגות,
failingכושל to cancelלְבַטֵל eachכל אחד other out
72
223600
3696
יוצרים פסגות תאומות
שאינן מבטלות אחת את השניה
03:59
throughדרך the normalנוֹרמָלִי
operationמבצע of the marketsשווקים.
73
227320
2816
דרך פעולותיהן הרגילות של השווקים.
04:02
The resultתוֹצָאָה is stagnantאָדִישׁ wagesשכר,
74
230160
2320
התוצאה היא משכורות קפואות,
04:05
more than a quarterרובע of 25- to 54-year-oldsזקנים
in Americaאמריקה, in Japanיפן and in Europeאֵירוֹפָּה
75
233360
5656
יותר מרבע של בני 25-54 באמריקה,
יפן ואירופה
04:11
out of work.
76
239040
1496
מחוסרי עבודה.
04:12
And consequentlyכתוצאה מכך, lowנָמוּך aggregateלְקַבֵּץ demandלִדרוֹשׁ,
77
240560
2336
וכתוצאה מזה, ביקוש מצרפי נמוך,
04:14
whichאיזה in a never-endingשלא נגמר cycleמחזור,
78
242920
2216
שבמעגל אין סופי,
04:17
reinforcesמחזקת the pessimismפֶּסִימִיוּת of the investorsמשקיעים,
79
245160
2720
מחזקת את הפסימיות של המשקיעים,
04:20
who, fearingפחד lowנָמוּך demandלִדרוֹשׁ,
reproduceלְשַׁחְזֵר it by not investingהשקעה --
80
248880
3816
שמתוך פחד מביקוש נמוך מוסיפים לו
בזה אינם משקיעים--
04:24
exactlyבְּדִיוּק like Oedipus'אדיפוס ' fatherאַבָּא,
81
252720
2696
בדיוק כמו שאביו של אדיפוס,
04:27
who, terrifiedמתה מפחד
by the prophecyנְבוּאָה of the oracleאוֹרַקְל
82
255440
2495
שמרוב פחד מנבואת האורקל
04:29
that his sonבֵּן would growלגדול up to killלַהֲרוֹג him,
83
257959
2737
שבנו יגדל ויהרגו,
04:32
unwittinglyבְּהֶסַח הַדַעַת engineeredמהונדסים the conditionsתנאים
84
260720
1936
הינדס, בהסח דעת, את התנאים
04:34
that ensuredמובטחת that Oedipusאדיפוס,
his sonבֵּן, would killלַהֲרוֹג him.
85
262680
3000
שהבטיחו שבנו אדיפוס יהרוג אותו.
04:38
This is my quarrelלָרִיב with capitalismקָפִּיטָלִיזם.
86
266560
2000
זהו הוויכוח שלי עם קפיטליזם.
04:41
Its grossבְּרוּטוֹ wastefulnessבַּזבְּזָנוּת,
87
269200
2016
הבזבוז המשווע שלו,
04:43
all this idleלְהִתְבַּטֵל cashכסף מזומן,
88
271240
1616
כל המזומנים הבטלים הללו,
04:44
should be energizedמוּמרָץ to improveלְשַׁפֵּר livesחיים,
89
272880
4096
צריכים להיות מתועלים כדי לשפר את חיינו,
04:49
to developלְפַתֵחַ humanבן אנוש talentsכשרונות,
90
277000
1336
לפתח כשרונות אנושיים,
04:50
and indeedאכן to financeלְמַמֵן
all these technologiesטכנולוגיות,
91
278360
2856
וכן לממן את כל הטכנולוגיות הללו,
04:53
greenירוק technologiesטכנולוגיות,
92
281240
1256
טכנולוגיות ירוקות,
04:54
whichאיזה are absolutelyבהחלט essentialחִיוּנִי
for savingחִסָכוֹן planetכוכב לכת Earthכדור הארץ.
93
282520
2760
שהן הכרחיות להצלת כדור הארץ.
04:58
Am I right in believingלהאמין
that democracyדֵמוֹקרָטִיָה mightאולי be the answerתשובה?
94
286280
3256
האם אני צודק באמונתי
שהדמוקרטיה היא התשובה?
05:01
I believe so,
95
289560
1216
אני מאמין שכן,
05:02
but before we moveמהלך \ לזוז \ לעבור on,
96
290800
1216
אבל לפני שנמשיך,
05:04
what do we mean by democracyדֵמוֹקרָטִיָה?
97
292040
1400
למה אנו מתכוונים
כשאנו אומרים דמוקרטיה?
05:06
Aristotleאריסטו definedמוּגדָר democracyדֵמוֹקרָטִיָה
98
294520
2416
אריסטו הגדיר דמוקרטיה
05:08
as the constitutionחוּקָה
in whichאיזה the freeחופשי and the poorעני,
99
296960
4936
כמערכת בה החופשי והעני,
05:13
beingלהיות in the majorityרוֹב, controlלִשְׁלוֹט governmentמֶמְשָׁלָה.
100
301920
2160
בהיותם הרוב, שולטים בממשלה.
05:17
Now, of courseקוּרס Athenianאתונאי democracyדֵמוֹקרָטִיָה
excludedלא נכללו too manyרב.
101
305000
3296
עכשיו, כמובן, דמוקרטיה אתונאית הדירה רבים.
05:20
Womenנשים, migrantsמהגרים and,
of courseקוּרס, the slavesעבדים.
102
308320
3040
נשים, מהגרים וכמובן, עבדים.
05:24
But it would be a mistakeטעות
103
312040
1256
אבל זו תהיה טעות
05:25
to dismissלשחרר the significanceמַשְׁמָעוּת
of ancientעָתִיק Athenianאתונאי democracyדֵמוֹקרָטִיָה
104
313320
3576
לפסול את משמעות הדמוקרטיה האתונאית העתיקה
05:28
on the basisבָּסִיס of whomמִי it excludedלא נכללו.
105
316920
2000
על בסיס מי שהיא הדירה.
05:31
What was more pertinentרלוונטי,
106
319680
1256
מה שהיה יותר נכון,
05:32
and continuesממשיכה to be so
about ancientעָתִיק Athenianאתונאי democracyדֵמוֹקרָטִיָה,
107
320960
3856
וממשיך להיות כך בנוגע
לדמוקרטיה האתונאית העתיקה,
05:36
was the inclusionהַכלָלָה of the workingעובד poorעני,
108
324840
3496
הוא ההכללה של העובד העני,
05:40
who not only acquiredנרכש
the right to freeחופשי speechנְאוּם,
109
328360
4696
שלא רק קיבל את הזכות לחופש הביטוי,
05:45
but more importantlyחשוב, cruciallyבאופן מכריע,
110
333080
2256
אבל יותר חשוב, הכרחי,
05:47
they acquiredנרכש the rightsזכויות
to politicalפּוֹלִיטִי judgmentsפסקי דין
111
335360
2616
קיבל את הזכות לשיפוטים פוליטיים
05:50
that were affordedניתן equalשווה weightמִשׁקָל
112
338000
2376
שווים במשקלם
05:52
in the decision-makingקבלת החלטות
concerningבִּדְבַר mattersעניינים of stateמדינה.
113
340400
3656
בתהליכי קבלת ההחלטות של המדינה.
05:56
Now, of courseקוּרס, Athenianאתונאי
democracyדֵמוֹקרָטִיָה didn't last long.
114
344080
3056
עכשיו, כמובן, דמוקרטיה אתונאית
לא החזיקה מעמד זמן רב.
05:59
Like a candleנר that burnsכוויות brightlyבבהירות,
it burnedנשרף out quicklyבִּמְהִירוּת.
115
347160
4416
כמו להבה של נר, היא נשרפה במהירות.
06:03
And indeedאכן,
116
351600
1216
ואכן,
06:04
our liberalלִיבֵּרָלִי democraciesדמוקרטיות todayהיום
do not have theirשֶׁלָהֶם rootsשורשים in ancientעָתִיק Athensאַתוּנָה.
117
352840
4256
הדמוקרטיות הליברליות של היום
לא מבוססות על אתונה העתיקה.
06:09
They have theirשֶׁלָהֶם rootsשורשים in the Magnaמגנה Cartaקרטה,
118
357120
2336
בסיסן במגנה כרטה,
06:11
in the 1688 Gloriousמְפוֹאָר Revolutionמַהְפֵּכָה,
119
359480
3256
במהפכה המהוללת של 1688,
06:14
indeedאכן in the Americanאֲמֶרִיקָאִי constitutionחוּקָה.
120
362760
2216
ובחוקה האמריקאית.
06:17
Whereasואילו Athenianאתונאי democracyדֵמוֹקרָטִיָה
was focusingהתמקדות on the masterlessללא אדנות citizenאֶזרָח
121
365000
5016
בעוד הדמוקרטיה האתונאית
התמקדה באזרחים ללא אדונים
06:22
and empoweringהעצמה the workingעובד poorעני,
122
370040
2280
ובחיזוק העובד העני,
06:25
our liberalלִיבֵּרָלִי democraciesדמוקרטיות are foundedמְבוּסָס
on the Magnaמגנה Cartaקרטה traditionמָסוֹרֶת,
123
373240
4176
הדמוקרטיות הליברליות שלנו
מושתתות על מסורת המגנה כרטה,
06:29
whichאיזה was, after all,
a charterשֶׂכֶר for mastersאדונים.
124
377440
3096
שהיא היתה, אחרי הכל, כתב זכויות לאדונים.
06:32
And indeedאכן, liberalלִיבֵּרָלִי democracyדֵמוֹקרָטִיָה
only surfacedמְשׁוּטָח when it was possibleאפשרי
125
380560
4296
ואכן, הדמוקרטיה הליברלית
קמה רק כאשר התאפשר
06:36
to separateנפרד fullyלְגַמרֵי the politicalפּוֹלִיטִי sphereכַּדוּר
from the economicכַּלְכָּלִי sphereכַּדוּר,
126
384880
3856
להפריד לגמרי את הספירה הפוליטית
מהספירה הכלכלית,
06:40
so as to confineלהגביל the democraticדֵמוֹקרָטִי processתהליך
fullyלְגַמרֵי in the politicalפּוֹלִיטִי sphereכַּדוּר,
127
388760
5056
כדי לתחום את התהליך הדמוקרטי לגמרי
בתוך הספירה הפוליטית,
06:45
leavingעֲזִיבָה the economicכַּלְכָּלִי sphereכַּדוּר --
128
393840
1856
ולהשאיר את הספירה הכלכלית--
06:47
the corporateתאגידי worldעוֹלָם, if you want --
129
395720
1936
עולם התאגידים, אם תרצו--
06:49
as a democracy-freeללא דמוקרטיה zoneאֵזוֹר.
130
397680
2680
כאזור חופשי מדמוקרטיה.
06:53
Now, in our democraciesדמוקרטיות todayהיום,
131
401720
2976
עכשיו, בדמוקרטיות שלנו היום,
06:56
this separationהַפרָדָה of the economicכַּלְכָּלִי
from the politicalפּוֹלִיטִי sphereכַּדוּר,
132
404720
3496
ההפרדה הזו בין הספירה הכלכלית והפוליטית,
07:00
the momentרֶגַע it startedהתחיל happeningמתרחש,
133
408240
2256
ברגע שהיא התחילה לקרות,
07:02
it gaveנתן riseלעלות to an inexorableקָשׁוּחַ,
epicאפוס struggleמַאֲבָק betweenבֵּין the two,
134
410520
4296
יצרה קרב קשוח ואפי בין השתיים,
07:06
with the economicכַּלְכָּלִי sphereכַּדוּר
colonizingקולוניזציה the politicalפּוֹלִיטִי sphereכַּדוּר,
135
414840
3216
כשהספירה הכלכלית משתלטת
על הספירה הפוליטית,
07:10
eatingאֲכִילָה into its powerכּוֹחַ.
136
418080
1520
וניזונה מכוחה.
07:12
Have you wonderedתהה why politiciansפוליטיקאים
are not what they used to be?
137
420480
3400
האם תהיתם מדוע פוליטיקאים
אינם כפי שהיו פעם?
07:16
It's not because theirשֶׁלָהֶם DNAדנ"א
has degeneratedמְנוּוָן.
138
424560
2416
זה לא מפני שה DNA שלהם השתבש.
07:19
(Laughterצחוק)
139
427000
1616
(צחוק)
07:20
It is ratherבמקום because one can be
in governmentמֶמְשָׁלָה todayהיום and not in powerכּוֹחַ,
140
428640
4616
זה מפני שהיום אדם יכול להיות
בממשלה אבל לא במוקד הכח,
07:25
because powerכּוֹחַ has migratedהיגרו
from the politicalפּוֹלִיטִי to the economicכַּלְכָּלִי sphereכַּדוּר,
141
433280
3296
מפני שהכח היגר מהספירה הפוליטית
לספירה הכלכלית,
07:28
whichאיזה is separateנפרד.
142
436600
1240
שהיא מופרדת.
07:31
Indeedאכן,
143
439160
1576
אכן,
07:32
I spokeדיבר about my quarrelלָרִיב
with capitalismקָפִּיטָלִיזם.
144
440760
2296
דברתי על הוויכוח שלי עם קפיטליזם.
07:35
If you think about it,
145
443080
1736
אם תחשבו על כך,
07:36
it is a little bitbit like
a populationאוּכְלוֹסִיָה of predatorsחיות טרף,
146
444840
3320
זה קצת כמו אוכלוסיה של טורפים,
07:41
that are so successfulמוּצלָח in decimatingהרס
the preyטֶרֶף that they mustצריך feedהזנה on,
147
449080
4720
אשר כה מצליחים להשמיד
את הקורבן שממנו הם ניזונים,
07:46
that in the endסוֹף they starveלְהַרְעִיב.
148
454560
2136
שלבסוף הם גוועים ברעב.
07:48
Similarlyבאופן דומה,
149
456720
1216
בדומה לזאת,
07:49
the economicכַּלְכָּלִי sphereכַּדוּר has been colonizingקולוניזציה
and cannibalizingקניבליזציה the politicalפּוֹלִיטִי sphereכַּדוּר
150
457960
3696
הספירה הכלכלית שולטת וטורפת
את הספירה הפוליטית
07:53
to suchכגון an extentהרחבה
that it is underminingהִתעַרעֲרוּת itselfעצמה,
151
461680
3376
עד למצב בו היא מערערת את עצמה,
07:57
causingגורם economicכַּלְכָּלִי crisisמַשׁבֵּר.
152
465080
1736
גורמת למשבר כלכלי.
07:58
Corporateתאגידים powerכּוֹחַ is increasingגָדֵל,
153
466840
2096
כח התאגידים מתעצם,
08:00
politicalפּוֹלִיטִי goodsסְחוֹרוֹת are devaluingפיחות,
154
468960
2216
מוצרים פוליטיים מופחתים מערכם,
08:03
inequalityאי שיוויון is risingעוֹלֶה,
155
471200
1816
חוסר השיוויון גובר,
08:05
aggregateלְקַבֵּץ demandלִדרוֹשׁ is fallingנופל
156
473040
1576
ביקוש מיצרפי נופל
08:06
and CEOsמנכ"לים of corporationsתאגידים are too scaredמפוחד
to investלהשקיע the cashכסף מזומן of theirשֶׁלָהֶם corporationsתאגידים.
157
474640
6120
וראשי תאגידים מפחדים להשקיע
את המזומנים של חברותיהם.
08:13
So the more capitalismקָפִּיטָלִיזם succeedsמצליח
in takingלְקִיחָה the demosהדגמות out of democracyדֵמוֹקרָטִיָה,
158
481520
6656
אז ככל שקפיטליזם מצליח להוציא
את הדמוס מהדמוקרטיה,
08:20
the tallerגבוהה יותר the twinתְאוֹם peaksפסגות
159
488200
1336
כך גובהות הפסגות התאומות
08:21
and the greaterגדול יותר the wasteמבזבז
of humanבן אנוש resourcesאֶמְצָעִי
160
489560
3536
וכך גובר הבזבוז של משאבים אנושיים
08:25
and humanity'sשל האנושות wealthעוֹשֶׁר.
161
493120
1440
ושל הון האנושות.
08:27
Clearlyבְּבִירוּר, if this is right,
162
495640
2856
ברור שאם זה נכון,
08:30
we mustצריך reuniteלְאַחֵד the politicalפּוֹלִיטִי
and economicכַּלְכָּלִי spheresספירות
163
498520
3056
עלינו לאחד את הספירות הפוליטיות והכלכליות
08:33
and better do it
with a demosהדגמות beingלהיות in controlלִשְׁלוֹט,
164
501600
3496
וכדאי לעשות זאת עם דמוס בשליטה,
08:37
like in ancientעָתִיק Athensאַתוּנָה
exceptמלבד withoutלְלֹא the slavesעבדים
165
505120
2936
כמו באתונה העתיקה רק ללא העבדים
08:40
or the exclusionהוֹצָאָה מִן הַכְלַל of womenנשים and migrantsמהגרים.
166
508080
2960
או הדרתם של נשים ומהגרים.
08:44
Now, this is not an originalמְקוֹרִי ideaרַעְיוֹן.
167
512120
1736
זה לא רעיון מקורי.
08:45
The Marxistמרקסיסטי left
had that ideaרַעְיוֹן 100 yearsשנים agoלִפנֵי
168
513880
2775
לשמאל המרקסיסטי היה את הרעיון הזה
לפני 100 שנה
08:48
and it didn't go very well, did it?
169
516679
1681
וזה לא עבד כל כך טוב, נכון?
08:50
The lessonשיעור that we learnedמְלוּמָד
from the Sovietהסובייטית debacledebacle
170
518840
3416
השיעור שלמדנו מהמפלה הסובייטית
08:54
is that only by a miracleנֵס
will the workingעובד poorעני be reempoweredreempowered,
171
522280
6336
זה שרק בעזרת נס העובד העני יתחזק מחדש,
09:00
as they were in ancientעָתִיק Athensאַתוּנָה,
172
528640
1976
כפי שהיה באתונה העתיקה,
09:02
withoutלְלֹא creatingיוצר newחָדָשׁ formsטפסים
of brutalityהִתעַלְלוּת and wasteמבזבז.
173
530640
3760
מבלי ליצור צורות חדשות של אכזריות ובזבוז.
09:06
But there is a solutionפִּתָרוֹן:
174
534960
1240
אבל יש פתרון:
09:08
eliminateלְחַסֵל the workingעובד poorעני.
175
536880
1840
להפטר מהעובד העני.
09:11
Capitalism'sהקפיטליזם doing it
176
539360
1256
קפיטליזם עושה זאת
09:12
by replacingהחלפה low-wageשכר נמוך workersעובדים
with automataאוטומציה, androidsאנדרואידים, robotsרובוטים.
177
540640
4880
על ידי החלפת עובדי השכר הנמוך
ברובוטים,אנדרואידים.
09:19
The problemבְּעָיָה is
178
547080
1216
הבעיה היא
09:20
that as long as the economicכַּלְכָּלִי
and the politicalפּוֹלִיטִי spheresספירות are separateנפרד,
179
548320
3216
שכל זמן שהספירות
הכלכליות והפוליטיות הן נפרדות,
09:23
automationאוטומציה makesעושה the twinתְאוֹם peaksפסגות tallerגבוהה יותר,
180
551560
4320
מיכון יעשה את הפסגות התאומות לגבוהות יותר,
09:28
the wasteמבזבז loftierלופטיר
181
556640
1736
את הבזבוז לגדול יותר
09:30
and the socialחֶברָתִי conflictsסכסוכים deeperעמוק יותר,
182
558400
2056
ואת הקונפליקטים החברתיים לעמוקים יותר,
09:32
includingלְרַבּוֹת --
183
560480
1200
כולל--
09:34
soonבקרוב, I believe --
184
562320
1536
בקרוב, אני מאמין--
09:35
in placesמקומות like Chinaסין.
185
563880
1600
במקומות כמו סין.
09:38
So we need to reconfigureתצורה מחדש,
186
566720
2416
אז עלינו לערוך מחדש,
09:41
we need to reuniteלְאַחֵד the economicכַּלְכָּלִי
and the politicalפּוֹלִיטִי spheresספירות,
187
569160
3656
עלינו לאחד את הספירות הכלכליות והפוליטיות,
09:44
but we'dלהתחתן better do it
by democratizingדמוקרטיזציה the reunifiedמאוחדת sphereכַּדוּר,
188
572840
5376
אבל כדאי שנעשה זאת
על ידי דמוקרטיזציה של הספירה המאוחדת,
09:50
lestפֶּן we endסוֹף up with
a surveillance-madמטורף hyperautocracyהיפוטוקרטיה
189
578240
5696
כדי שלא נמצא את עצמנו
עם אוטוקרטיה של השגחה ומעקבים
09:55
that makesעושה The Matrixמַטרִיצָה, the movieסרט,
look like a documentaryדוקומנטרי.
190
583960
4016
שלידה ה'מטריקס', הסרט,
נראה כמו סרט דוקומנטרי.
10:00
(Laughterצחוק)
191
588000
1576
(צחוק)
10:01
So the questionשְׁאֵלָה is not
whetherהאם capitalismקָפִּיטָלִיזם will surviveלִשְׂרוֹד
192
589600
3416
אז השאלה אינה אם קפיטליזם ישרוד
10:05
the technologicalטֶכנוֹלוֹגִי innovationsחידושים
it is spawningההשרצה.
193
593040
2320
את החידושים הטכנולוגים שהוא מצמיח.
10:07
The more interestingמעניין questionשְׁאֵלָה
194
595960
1616
השאלה היותר מענינת היא
10:09
is whetherהאם capitalismקָפִּיטָלִיזם will be succeededהצליח
by something resemblingדוֹמֶה a Matrixמַטרִיצָה dystopiaדיסטופיה
195
597600
5736
האם קפיטליזם יוחלף במשהו
שדומה לדיסטופיה של ה'מטריקס'
10:15
or something much closerיותר קרוב
to a Starכוכב Trek-likeמסע כמו societyחֶברָה,
196
603360
4416
או משהו יותר קרוב לחברה
כמו במסע בין כוכבים,
10:19
where machinesמכונה serveלְשָׁרֵת the humansבני אנוש
197
607800
2376
בה מכונות משרתות את האנשים
10:22
and the humansבני אנוש expendלְהוֹצִיא theirשֶׁלָהֶם energiesאנרגיות
exploringחקר the universeעוֹלָם
198
610200
4416
והאנשים מוציאים אנגריה על חקירת היקום
10:26
and indulgingמפנק in long debatesדיונים
about the meaningמַשְׁמָעוּת of life
199
614640
4296
ומתעסקים בדיונים ארוכים על משמעות החיים
10:30
in some ancientעָתִיק, Athenian-likeכמו אתני,
highגָבוֹהַ techטק agoraאֲגוֹרָה.
200
618960
4000
במין אגורה (שוק) טכנולוגי עתיק
בסיגנון אתונאי.
10:36
I think we can affordלְהַרְשׁוֹת לְעַצמוֹ to be optimisticאוֹפּטִימִי.
201
624360
3440
אני חושב שאנחנו יכולים להרשות לעצמנו
להיות אופטימיים.
10:41
But what would it take,
202
629400
1296
אבל מה צריך לעשות,
10:42
what would it look like
203
630720
1976
ואיך זה יראה
10:44
to have this Starכוכב Trek-likeמסע כמו utopiaאוּטוֹפִּיָה,
insteadבמקום זאת of the Matrix-likeמטריקס dystopiaדיסטופיה?
204
632720
4880
כדי שתהיה לנו אוטופיית מסע-בין-כוככבים
במקום דיסטופייה בסגנון ה'מטריקס'?
10:50
In practicalמַעֲשִׂי termsמונחים,
205
638240
1256
באופן מעשי,
10:51
allowלהתיר me to shareלַחֲלוֹק just brieflyבקצרה,
206
639520
1736
תרשו לי לחלוק בקצרה,
10:53
a coupleזוּג of examplesדוגמאות.
207
641280
1200
שתי דוגמאות.
10:55
At the levelרָמָה of the enterpriseמִפְעָל,
208
643080
1776
בדרג המפעל,
10:56
imagineלדמיין a capitalעיר בירה marketשׁוּק,
209
644880
2336
תארו לכם שוק הון,
10:59
where you earnלהרוויח capitalעיר בירה as you work,
210
647240
2680
שבו תרוויחו הון תוך כדי עבודה,
11:02
and where your capitalעיר בירה followsהבא you
from one jobעבודה to anotherאַחֵר,
211
650880
5336
ובו ההון שלכם ילווה אתכם מעבודה לעבודה
11:08
from one companyחֶברָה to anotherאַחֵר,
212
656240
1496
מחברה לחברה,
11:09
and the companyחֶברָה --
213
657760
1256
והחברה--
11:11
whicheverלפי המוקדם one you happenלִקְרוֹת
to work at at that time --
214
659040
3456
זו שבה אתם עובדים באותו זמן--
11:14
is solelyאך ורק ownedבבעלות by those who happenלִקְרוֹת
to work in it at that momentרֶגַע.
215
662520
4320
היא בבעלותם הבלעדית
של אלו שעובדים בה באותו רגע.
11:19
Then all incomeהַכנָסָה stemsגבעולים
from capitalעיר בירה, from profitsרווחים,
216
667400
4696
אז כל ההכנסה נוצרת מההון, מהרווח,
11:24
and the very conceptמוּשָׂג
of wageשָׂכָר laborעבודה becomesהופך obsoleteמְיוּשָׁן.
217
672120
4376
והמושג של עבודה בשכר נהיה לא רלוונטי.
11:28
No more separationהַפרָדָה betweenבֵּין those
who ownשֶׁלוֹ but do not work in the companyחֶברָה
218
676520
6616
לא עוד הפרדה בין בעלים שאינם עובדים בחברה
11:35
and those who work
but do not ownשֶׁלוֹ the companyחֶברָה;
219
683160
3256
לבין עובדים שהחברה אינה בבעלותם.
11:38
no more tug-of-warמשיכת מלחמה
betweenבֵּין capitalעיר בירה and laborעבודה;
220
686440
3200
לא עוד משוך בחבל בין הון לכח עבודה.
11:42
no great gapפער betweenבֵּין
investmentהַשׁקָעָה and savingחִסָכוֹן;
221
690440
4136
ללא פער בין השקעה לחסכונות.
11:46
indeedאכן, no toweringמִתנַשֵׂא twinתְאוֹם peaksפסגות.
222
694600
3240
אכן, ללא פסגות תאומות רמות.
11:50
At the levelרָמָה of the globalגלוֹבָּלִי
politicalפּוֹלִיטִי economyכַּלְכָּלָה,
223
698600
2376
בדרג של הכלכלה הפוליטית העולמית,
11:53
imagineלדמיין for a momentרֶגַע
224
701000
1936
דמיינו לרגע
11:54
that our nationalלאומי currenciesמטבעות
have a free-floatingחופשי צף exchangeלְהַחלִיף rateציון,
225
702960
4976
שלמטבעות הלאומיים
יש שער חליפין נייד חופשי,
11:59
with a universalאוניברסלי,
globalגלוֹבָּלִי, digitalדִיגִיטָלי currencyמַטְבֵּעַ,
226
707960
3776
עם מטבע דיגיטלי עולמי אוניוורסלי,
12:03
one that is issuedהפיקו
by the Internationalבינלאומי Monetaryכַּספִּי Fundקֶרֶן,
227
711760
4016
כזה המונפק ע"י קרן המטבע הבינלאומית,
12:07
the G-G-20,
228
715800
1216
ה-G-20
12:09
on behalfמטעם of all humanityאֶנוֹשִׁיוּת.
229
717040
2536
לתועלת האנושות כולה.
12:11
And imagineלדמיין furtherנוסף
230
719600
1216
ודמיינו עוד
12:12
that all internationalבינלאומי tradeסַחַר
is denominatedנקובה in this currencyמַטְבֵּעַ --
231
720840
4336
שכל הסחר הבינלאומי מוערך במטבע הזה--
12:17
let's call it "the cosmosקוֹסמוֹס,"
232
725200
1816
בואו נקרא לו 'הקוסמוס',
12:19
in unitsיחידות of cosmosקוֹסמוֹס --
233
727040
1400
ביחידות של קוסמוס--
12:21
with everyכֹּל governmentמֶמְשָׁלָה agreeingמסכים
to be payingמשלמים into a commonמשותף fundקֶרֶן
234
729720
4376
כשכל הממשלות מסכימות לשלם לקרן משותפת
12:26
a sumסְכוּם of cosmosקוֹסמוֹס unitsיחידות proportionalיַחֲסִי
to the country'sמדינה tradeסַחַר deficitגֵרָעוֹן,
235
734120
5536
סכום של יחידות קוסמוס
בהתאם לגירעון המסחרי של אותה מדינה,
12:31
or indeedאכן to a country'sמדינה tradeסַחַר surplusעוֹדֵף.
236
739680
3400
או לעודף המסחרי של אותה מדינה.
12:35
And imagineלדמיין that that fundקֶרֶן is utilizedמנוצל
to investלהשקיע in greenירוק technologiesטכנולוגיות,
237
743720
5216
ודמיינו שהקרן מתועלת
להשקעה בטכנולוגיות ירוקות,
12:40
especiallyבמיוחד in partsחלקים of the worldעוֹלָם
where investmentהַשׁקָעָה fundingמימון is scarceנָדִיר.
238
748960
5320
בייחוד באזורים בעולם
שבהם חסר מימון להשקעות.
12:46
This is not a newחָדָשׁ ideaרַעְיוֹן.
239
754840
1576
זהו לא רעיון חדש.
12:48
It's what, effectivelyביעילות,
Johnג'ון Maynardמיינרד Keynesקיינס proposedמוּצָע
240
756440
3336
זה מה שבעצם ג'ון מיינרד קיינס הציע
12:51
in 1944 at the Brettonברטון Woodsוודס Conferenceוְעִידָה.
241
759800
3320
ב-1944 בוועידת ברטון וודס.
12:56
The problemבְּעָיָה is
242
764080
1216
הבעיה היא
12:57
that back then, they didn't have
the technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה to implementליישם it.
243
765320
3296
שאז לא הייתה להם הטכנולוגיה ליישם זאת.
13:00
Now we do,
244
768640
1216
עכשיו יש לנו,
13:01
especiallyבמיוחד in the contextהֶקשֵׁר
of a reunifiedמאוחדת political-economicפוליטית-כלכלית sphereכַּדוּר.
245
769880
5920
במיוחד בהקשר של ספירה פוליטית-כלכלית
מאוחדת מחדש.
13:08
The worldעוֹלָם that I am describingהמתאר to you
246
776640
2416
העולם אותו אני מתאר לכם
13:11
is simultaneouslyבּוֹ זְמַנִית libertarianליברטי,
247
779080
2456
הוא בו בעת ליברטיאני,
13:13
in that it prioritizesעדיפות
empoweredרַשַׁאִי individualsיחידים,
248
781560
4576
בכך שהוא מעדיף יחידים בעלי כח,
13:18
Marxistמרקסיסטי,
249
786160
1216
מרקסיסטי,
13:19
sinceמאז it will have confinedמוּגבָּל
to the dustbinפַּח אַשׁפָּה of historyהִיסטוֹרִיָה
250
787400
3216
מכיוון שהוא שם בפח ההיסטוריה
13:22
the divisionחֲלוּקָה betweenבֵּין capitalעיר בירה and laborעבודה,
251
790640
2456
את החלוקה בין הון לכח עבודה,
13:25
and Keynesianקיינסיאני,
252
793120
1560
וקיינסיאני,
13:27
globalגלוֹבָּלִי Keynesianקיינסיאני.
253
795320
1480
קיינסיאני גלובאלי.
13:30
But aboveמֵעַל all elseאַחֵר,
254
798320
1576
אבל מעבר לכל,
13:31
it is a worldעוֹלָם in whichאיזה we will be ableיכול
to imagineלדמיין an authenticאוֹתֶנְטִי democracyדֵמוֹקרָטִיָה.
255
799920
4920
זהו עולם בו נוכל לדמיין דמוקרטיה אותנטית.
13:37
Will suchכגון a worldעוֹלָם dawnשַׁחַר?
256
805760
1760
האם עולם כזה יפציע?
13:40
Or shallיהיה we descendלָרֶדֶת
into a Matrix-likeמטריקס dystopiaדיסטופיה?
257
808400
4496
או שנשקע לתוך דיסטופייה בסגנון המטריקס?
13:44
The answerתשובה liesשקרים in the politicalפּוֹלִיטִי choiceבְּחִירָה
that we shallיהיה be makingהֲכָנָה collectivelyיַחַד.
258
812920
4120
התשובה טמונה בבחירה הפוליטית שנעשה ביחד.
13:49
It is our choiceבְּחִירָה,
259
817720
1616
זו הבחירה שלנו,
13:51
and we'dלהתחתן better make it democraticallyבאופן דמוקרטי.
260
819360
2320
וכדאי שנעשה אותה בדרך דמוקרטית.
13:54
Thank you.
261
822280
1256
תודה.
13:55
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
262
823560
3360
(מחיאות כפיים)
14:01
Brunoברונו Giussaniג'וסאני: Yanisיניס ...
263
829480
1200
ברונו גיוסאני: יאניס...
14:03
It was you who describedמְתוּאָר yourselfעַצמְךָ
in your biosביוס as a libertarianליברטי Marxistמרקסיסטי.
264
831880
4440
זה היית אתה שתארת את עצמך
בביוגרפיה כמרקסיסט ליברטיאני.
14:10
What is the relevanceהרלוונטיות
of Marx'sשל מרקס analysisאָנָלִיזָה todayהיום?
265
838400
2520
מה הרלוונטיות של התאוריה של מרקס היום?
14:14
Yanisיניס VaroufakisVaroufakis: Well, if there was
any relevanceהרלוונטיות in what I just said,
266
842000
3336
יאניס ורופקיס: טוב, אם היתה
איזו שהיא רלוונטיות במה שאמרתי פה,
14:17
then Marxמרקס is relevantרלוונטי.
267
845360
1216
אז מרקס הוא רלוונטי.
14:18
Because the wholeכֹּל pointנְקוּדָה of reunifyingאיחוד מחדש
the politicalפּוֹלִיטִי and economicכַּלְכָּלִי is --
268
846600
3496
מפני שכל העניין באיחודן
של הפוליטיקה והכלכלה הוא--
14:22
if we don't do it,
269
850120
1216
אם לא נעשה זאת,
14:23
then technologicalטֶכנוֹלוֹגִי innovationחדשנות
is going to createלִיצוֹר
270
851360
2256
חדשנות טכנולוגית תגרום
14:25
suchכגון a massiveמַסִיבִי fallנפילה in aggregateלְקַבֵּץ demandלִדרוֹשׁ,
271
853640
2296
לנפילה כה עצומה בביקוש מיצרפי,
14:27
what Larryלארי Summersסאמרס
refersמתייחס to as secularחילוני stagnationקִפּאוֹן.
272
855960
4776
מה שלארי סומרס קורא לו קיפאון סקולארי.
14:32
With this crisisמַשׁבֵּר migratingנודד
from one partחֵלֶק of the worldעוֹלָם,
273
860760
2856
עם משבר כזה המהגר מחלק אחד בעולם,
14:35
as it is now,
274
863640
1536
כפי שקורה עכשיו,
14:37
it will destabilizeיציבות
not only our democraciesדמוקרטיות,
275
865200
2696
זה יגרום לחוסר איזון
לא רק של הדמוקרטיות שלנו,
14:39
but even the emergingמתעוררים worldעוֹלָם that is not
that keenנִלהָב on liberalלִיבֵּרָלִי democracyדֵמוֹקרָטִיָה.
276
867920
4216
אלא גם של העולם החדש
שלא מתלהב מדמוקרטיה ליברלית.
14:44
So if this analysisאָנָלִיזָה holdsמחזיק waterמַיִם,
then Marxמרקס is absolutelyבהחלט relevantרלוונטי.
277
872160
3816
אז אם האנליזה הזו נכונה,
אז מרקס הוא לגמרי רלוונטי.
14:48
But so is Hayekהאייק,
278
876000
1736
אבל גם הייק,
14:49
that's why I'm a libertarianליברטי Marxistמרקסיסטי,
279
877760
1816
ובגלל זה אני מרקסיסט ליברטיאני,
14:51
and so is Keynesקיינס,
280
879600
1216
כמו גם קיינס,
14:52
so that's why I'm totallyלְגַמרֵי confusedמְבוּלבָּל.
281
880840
1896
ובגלל זה אני מבולבל לגמרי.
14:54
(Laughterצחוק)
282
882760
1216
(צחוק)
14:56
BGBG: Indeedאכן, and possiblyיִתָכֵן we are too, now.
283
884000
2056
ב.ג.: אכן, וייתכן שגם אנחנו עכשיו.
14:58
(Laughterצחוק)
284
886080
1296
(צחוק)
14:59
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
285
887400
1976
(מחיאות כפיים)
15:01
YVYV: If you are not confusedמְבוּלבָּל,
you are not thinkingחושב, OK?
286
889400
2776
י.ו.: אם אתה לא מבולבל, אתה לא חושב, נכון?
15:04
BGBG: That's a very, very Greekיווני
philosopherפִילוֹסוֹף kindסוג of thing to say --
287
892200
3096
ב.ג.: אלו מילים מאד מאד טיפוסיות
לפילוסוף יווני--
15:07
YVYV: That was Einsteinאיינשטיין, actuallyלמעשה --
288
895320
1656
י.ו.: זה איינשטיין, למעשה--
15:09
BGBG: Duringבְּמַהֲלָך your talk
you mentionedמוּזְכָּר Singaporeסינגפור and Chinaסין,
289
897000
2616
ב.ג.: הזכרת את סינגפור וסין בהרצאה שלך,
15:11
and last night at the speakerרַמקוֹל dinnerאֲרוּחַת עֶרֶב,
290
899640
2056
ואתמול בארוחת הערב של המרצים,
15:13
you expressedהביע a prettyיפה strongחָזָק opinionדעה
about how the Westמַעֲרָב looksנראה at Chinaסין.
291
901720
5176
הבעת דעות חזקות בנוגע לדרך
שבה המערב רואה את סין.
15:18
Would you like to shareלַחֲלוֹק that?
292
906920
1576
האם תרצה לחלוק את זה?
15:20
YVYV: Well, there's a great
degreeתוֹאַר of hypocrisyצְבִיעוּת.
293
908520
2160
י.ו.: טוב, יש מידה של צביעות.
15:23
In our liberalלִיבֵּרָלִי democraciesדמוקרטיות,
we have a semblanceמַראִית עַיִן of democracyדֵמוֹקרָטִיָה.
294
911400
4296
בדמקורטיות הליברליות שלנו
יש מראית עין של דמוקרטיה.
15:27
It's because we have confinedמוּגבָּל,
as I was sayingפִּתגָם in my talk,
295
915720
2736
זה מפני שתחמנו, כפי שאמרתי בהרצאה,
15:30
democracyדֵמוֹקרָטִיָה to the politicalפּוֹלִיטִי sphereכַּדוּר,
296
918480
1656
את הדמוקרטיה בתוך הספירה הפוליטית,
15:32
while leavingעֲזִיבָה the one sphereכַּדוּר
where all the actionפעולה is --
297
920160
3456
בזמן שמשאירים את הספירה
בה קורים כל הדברים--
15:35
the economicכַּלְכָּלִי sphereכַּדוּר --
298
923640
1216
הספירה הכלכלית--
15:36
a completelyלַחֲלוּטִין democracy-freeללא דמוקרטיה zoneאֵזוֹר.
299
924880
1840
אזור לחלוטין חופשי מדמוקרטיה.
15:39
In a senseלָחוּשׁ,
300
927280
1256
בצורה כלשהי,
15:40
if I am allowedמוּתָר to be provocativeפּרוֹבוֹקָטִיבִי,
301
928560
2200
אם יורשה לי להיות פרובוקטיבי,
15:43
Chinaסין todayהיום is closerיותר קרוב to Britainבְּרִיטַנִיָה
in the 19thה centuryמֵאָה.
302
931880
4416
סין היום היא קרובה יותר לבריטניה
של המאה ה-19.
15:48
Because rememberלִזכּוֹר,
303
936320
1256
מפני שתזכרו,
15:49
we tendנוטה to associateחָבֵר
liberalismלִיבֵּרָלִיוּת with democracyדֵמוֹקרָטִיָה --
304
937600
2336
שאנו נוטים לשייך ליברליזם לדמוקרטיה--
15:51
that's a mistakeטעות, historicallyהיסטורית.
305
939960
1496
זו טעות היסטורית.
15:53
Liberalismלִיבֵּרָלִיוּת, liberalלִיבֵּרָלִי,
it's like Johnג'ון Stuartסטיוארט Millטחנה.
306
941480
2536
ליברליזם, ליברל, זה כמו ג'ון סטיוארט מיל.
15:56
Johnג'ון Stuartסטיוארט Millטחנה was particularlyבִּמְיוּחָד
skepticalסקֶפְּטִי about the democraticדֵמוֹקרָטִי processתהליך.
307
944040
4696
ג'ון סטיוארט מיל היה סקפטי במיוחד
בנוגע להליך הדמוקרטי.
16:00
So what you are seeingרְאִיָה now in Chinaסין
is a very similarדוֹמֶה processתהליך
308
948760
5376
אז מה שאתם רואים כעת בסין
הוא תהליך מאד דומה
16:06
to the one that we had in Britainבְּרִיטַנִיָה
duringבְּמַהֲלָך the Industrialתַעֲשִׂיָתִי Revolutionמַהְפֵּכָה,
309
954160
3176
לזה שהיה לנו בבריטניה
בזמן המהפכה התעשייתית,
16:09
especiallyבמיוחד the transitionמַעֲבָר
from the first to the secondשְׁנִיָה.
310
957360
2976
במיוחד המעבר בין הראשונה לשניה.
16:12
And to be castigatingהצלפות Chinaסין
311
960360
3296
ולגעור בסין
16:15
for doing that whichאיזה the Westמַעֲרָב did
in the 19thה centuryמֵאָה,
312
963680
3136
על כך שהיא עושה
את מה שהמערב עשה במאה ה-19,
16:18
smacksסטירות of hypocrisyצְבִיעוּת.
313
966840
1320
מריח כמו צביעות.
16:21
BGBG: I am sure that manyרב people here
are wonderingתוהה about your experienceניסיון
314
969520
3656
ב.ג.: אני בטוח שאנשים רבים כאן
תוהים על נסיונך
16:25
as the Financeלְמַמֵן Ministerשר בממשלה of Greeceיָוָן
earlierמוקדם יותר this yearשָׁנָה.
315
973200
2736
כשר הכספים של יוון מוקדם יותר השנה.
16:27
YVYV: I knewידע this was comingמגיע.
316
975960
1381
י.ו.: ידעתי שזה יגיע.
16:29
BGBG: Yes.
317
977365
1251
ב.ג.: כן.
16:30
BGBG: Sixשֵׁשׁ monthsחודשים after,
318
978640
1336
ב.ג.: שישה חודשים אחרי,
16:32
how do you look back
at the first halfחֲצִי of the yearשָׁנָה?
319
980000
2400
איך אתה רואה את החצי הראשון של השנה?
16:35
YVYV: Extremelyמְאוֹד excitingמְרַגֵשׁ,
from a personalאישי pointנְקוּדָה of viewנוף,
320
983920
2616
מאד מרגש מבחינה אישית,
16:38
and very disappointingמְאַכזֵב,
321
986560
1256
ומאד מאכזב,
16:39
because we had an opportunityהִזדַמְנוּת
to rebootלְאַתחֵל the Eurozoneגוש האירו.
322
987840
3896
מפני שהייתה לנו הזדמנות לאתחל את היורוזון.
16:43
Not just Greeceיָוָן, the Eurozoneגוש האירו.
323
991760
2096
לא רק יוון, היורוזון.
16:45
To moveמהלך \ לזוז \ לעבור away from the complacencyשאננות
324
993880
2936
להתרחק מהשאננות
16:48
and the constantקָבוּעַ denialהַכחָשָׁה
that there was a massiveמַסִיבִי --
325
996840
2456
וההכחשה התמידית שהיה
16:51
and there is a massiveמַסִיבִי
architecturalאדריכלי faultאשמה lineקַו
326
999320
2856
ושיש שבר ארכיטקטוראלי עצום
16:54
going throughדרך the Eurozoneגוש האירו,
327
1002200
2176
שעובר דרך היורוזון,
16:56
whichאיזה is threateningמְאַיֵם, massivelyבאופן מאסיבי,
the wholeכֹּל of the Europeanאֵירוֹפִּי Unionהִתאַחֲדוּת processתהליך.
328
1004400
4416
ומאיים בגדול על כל תהליך האיחוד האירופאי.
17:00
We had an opportunityהִזדַמְנוּת
on the basisבָּסִיס of the Greekיווני programתָכְנִית --
329
1008840
3176
היתה לנו הזדמנות על בסיס התכנית היוונית--
17:04
whichאיזה by the way,
330
1012040
1336
שדרך אגב,
17:05
was the first programתָכְנִית
to manifestלְהַפְגִין that denialהַכחָשָׁה --
331
1013400
4376
היתה התוכנית הראשונה שהוכיחה
את ההכחשה הזו--
17:09
to put it right.
332
1017800
1216
לתקן את זה.
17:11
And, unfortunatelyלצערי,
333
1019040
1216
ולדאבוני,
17:12
the powersכוחות in the Eurozoneגוש האירו,
334
1020280
1816
מוקדי הכח ביורוזון,
17:14
in the Eurogroupהיורו,
335
1022120
1200
וביורוגרופ,
17:16
choseבחר to maintainלְתַחְזֵק denialהַכחָשָׁה.
336
1024079
1977
בחרו להמשיך בהכחשה.
17:18
But you know what happensקורה.
337
1026079
1257
אבל אתה יודע מה קורה.
17:19
This is the experienceניסיון
of the Sovietהסובייטית Unionהִתאַחֲדוּת.
338
1027359
2056
זה הנסיון של ברית המועצות.
17:21
When you try to keep aliveבחיים
339
1029440
2495
כשאתה מנסה להשאיר בחיים
17:23
an economicכַּלְכָּלִי systemמערכת
that architecturallyארכיטקטורה cannotלא יכול surviveלִשְׂרוֹד,
340
1031960
3879
מערכת כלכלית שאינה יכולה
לשרוד ארכטיקטוראלית,
17:28
throughדרך politicalפּוֹלִיטִי will
and throughדרך authoritarianismסמכותיות,
341
1036520
2655
דרך רצון פוליטי ודרך סמכותיות,
17:31
you mayמאי succeedלהצליח in prolongingמַאֲרִיך it,
342
1039200
1656
אולי תצליח להאריך את חייה,
17:32
but when changeשינוי happensקורה
343
1040880
1575
אבל כשמגיע שינוי
17:34
it happensקורה very abruptlyפִּתְאוֹם
and catastrophicallyקטסטרופלי.
344
1042480
2496
הוא מגיע בפתאומיות ובקטסטרופליות.
17:37
BGBG: What kindסוג of changeשינוי
are you foreseeingחזה?
345
1045000
2007
ב.ג.: איזה סוג של שינוי אתה חוזה?
17:39
YVYV: Well, there's no doubtספק
346
1047031
1254
י.ו.: ובכן, אין ספק
17:40
that if we don't changeשינוי
the architectureארכיטקטורה of the Eurozoneגוש האירו,
347
1048309
2667
שאם לא נשנה את הארכיטקטורה של היורוזון,
17:43
the Eurozoneגוש האירו has no futureעתיד.
348
1051001
1894
ליורוזון אין עתיד.
17:44
BGBG: Did you make any mistakesטעויות
when you were Financeלְמַמֵן Ministerשר בממשלה?
349
1052920
2896
ב.ג.: האם עשית טעויות כשהיית שר הכספים?
17:47
YVYV: Everyכֹּל day.
350
1055840
1216
י.ו.: כל יום.
17:49
BGBG: For exampleדוגמא?
YVYV: Anybodyמִישֶׁהוּ who looksנראה back --
351
1057080
2536
ב.ג.: למשל?
י.ו.: כל מי שמביט אחורה--
17:51
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
352
1059640
2080
(מחיאות כפיים)
17:56
No, but seriouslyברצינות.
353
1064120
1376
לא, אבל ברצינות.
17:57
If there's any Ministerשר בממשלה of Financeלְמַמֵן,
or of anything elseאַחֵר for that matterחוֹמֶר,
354
1065520
3576
אם ישנו שר כספים אחד,
או כל שר לצורך העניין,
18:01
who tellsאומר you after sixשֵׁשׁ monthsחודשים in a jobעבודה,
355
1069120
2216
שאומר לך אחרי שישה חודשים בעבודה,
18:03
especiallyבמיוחד in suchכגון a stressfulמלחיץ situationמַצָב,
356
1071360
3696
במיוחד במצב לחץ שכזה,
18:07
that they have madeעָשׂוּי no mistakeטעות,
they're dangerousמְסוּכָּן people.
357
1075080
2696
שהוא לא עשה שום טעות, הוא איש מסוכן.
18:09
Of courseקוּרס I madeעָשׂוּי mistakesטעויות.
358
1077800
1296
בוודאי שעשיתי טעויות.
18:11
The greatestהגדול ביותר mistakeטעות
was to signסִימָן the applicationיישום
359
1079120
2816
הטעות הגדולה ביותר היתה לחתום על הבקשה
18:13
for the extensionסיומת of a loanלְהַלווֹת agreementהֶסכֵּם
360
1081960
2096
להארכת הסכם ההלוואה
18:16
in the endסוֹף of Februaryפברואר.
361
1084080
1616
בסוף פברואר.
18:17
I was imaginingמדמיין
362
1085720
1216
דמיינתי
18:18
that there was a genuineאמיתי interestריבית
on the sideצַד of the creditorsנושים
363
1086960
2976
שהיה עניין אמיתי בצד של המלווים
18:21
to find commonמשותף groundקרקע, אדמה.
364
1089960
1256
למצוא איזור משותף.
18:23
And there wasn'tלא היה.
365
1091240
1216
ולא היה.
18:24
They were simplyבפשטות interestedמעוניין
in crushingגְרִיסָה our governmentמֶמְשָׁלָה,
366
1092480
2616
הם היו פשוט מעוניינים לרסק את הממשלה שלנו,
18:27
just because they did not want
367
1095120
1456
רק משום שהם לא רצו
18:28
to have to dealעִסקָה with
the architecturalאדריכלי faultאשמה linesקווים
368
1096600
3136
להתעסק עם קו השבר הארכיטקטוראלי
18:31
that were runningרץ throughדרך the Eurozoneגוש האירו.
369
1099760
2016
שעבר דרך היורוזון.
18:33
And because they didn't want to admitלְהוֹדוֹת
370
1101800
1816
ומשום שהם לא רצו להודות
18:35
that for fiveחָמֵשׁ yearsשנים they were implementingיישום
a catastrophicהָרֵה אָסוֹן programתָכְנִית in Greeceיָוָן.
371
1103640
3616
שבמשך חמש שנים
הם יישמו תכנית קטסטרופלית ביוון.
18:39
We lostאבד one-thirdשליש of our nominalנָקוּב GDPתמ"ג.
372
1107280
2896
אבדנו שליש מהתוצר המקומי גולמי
(GDP) הנומינלי שלנו.
18:42
This is worseרע יותר than the Great Depressionדִכָּאוֹן.
373
1110200
1936
זה יותר גרוע מהשפל הגדול.
18:44
And no one has come cleanלְנַקוֹת
374
1112160
1256
ואיש לא יצא להודות,
18:45
from the troikaטְרוֹאִיקָה of lendersהמלווים
that have been imposingמְפוֹאָר this policyמְדִינִיוּת
375
1113440
2936
מקבוצת המלווים שהטילה את המדיניות הזו,
18:48
to say, "This was a colossalעֲנָקִי mistakeטעות."
376
1116400
2976
ולומר, "זו היתה טעות קולוסלית".
18:51
BGBG: Despiteלמרות all this,
377
1119400
1216
ב.ג.: למרות כל זה,
18:52
and despiteלמרות the aggressivenessתוֹקפָּנוּת
of the discussionדִיוּן,
378
1120640
2336
ולמרות האגרסיוויות של הדיון,
18:55
you seemנראה to be remainingנוֹתָר
quiteדַי pro-Europeanפרו-אירופית.
379
1123000
2416
נראה שנשארת פרו-אירופאי.
18:57
YVYV: Absolutelyבהחלט.
380
1125440
1216
י.ו.: לחלוטין.
18:58
Look, my criticismביקורת
of the Europeanאֵירוֹפִּי Unionהִתאַחֲדוּת and the Eurozoneגוש האירו
381
1126680
4136
תראה, הביקורת שלי
של האיחוד האירופאי והיורוזון
19:02
comesבא from a personאדם
who livesחיים and breathesנושמת Europeאֵירוֹפָּה.
382
1130840
4040
באה מאדם שחי ונושם אירופה.
19:07
My greatestהגדול ביותר fearפַּחַד is that
the Eurozoneגוש האירו will not surviveלִשְׂרוֹד.
383
1135680
3576
הפחד הגדול ביותר שלי
הוא שהיורוזון לא ישרוד.
19:11
Because if it doesn't,
384
1139280
1456
מפני שאם הוא לא,
19:12
the centrifugalצֶנטרִיפוּגָלִי forcesכוחות
that will be unleashedשוחרר
385
1140760
2856
הכוחות הצנטריפוגלים שזה ישחרר
19:15
will be demonicשֵׁדִי,
386
1143640
1696
יהיו כה שטניים,
19:17
and they will destroyלהרוס the Europeanאֵירוֹפִּי Unionהִתאַחֲדוּת.
387
1145360
1976
והם יהרסו את האיחוד האירופאי.
19:19
And that will be catastrophicהָרֵה אָסוֹן
not just for Europeאֵירוֹפָּה
388
1147360
2416
וזה יהיה קטסטרופלי לא רק לאירופה
19:21
but for the wholeכֹּל globalגלוֹבָּלִי economyכַּלְכָּלָה.
389
1149800
1616
אלא לכל הכלכלה העולמית.
19:23
We are probablyכנראה the largestהגדול
economyכַּלְכָּלָה in the worldעוֹלָם.
390
1151440
4096
אנו קרוב לוודאי הכלכלה הגדולה בעולם.
19:27
And if we allowלהתיר ourselvesבְּעָצמֵנוּ
391
1155560
1736
ואם נרשה לעצמנו
19:29
to fallנפילה into a routeמַסלוּל
of the postmodernפוסטמודרני 1930's's,
392
1157320
2816
ליפול לדרך של שנות השלושים הפוסטמודרניות,
19:32
whichאיזה seemsנראה to me to be what we are doing,
393
1160160
2656
שזה נראה לי מה שאנו עושים,
19:34
then that will be detrimentalמזיק
394
1162840
1816
זה יהיה הרסני
19:36
to the futureעתיד of Europeansהאירופים
and non-Europeansשאינם אירופאים alikeדוֹמֶה.
395
1164680
3416
לעתיד של אירופאים ושל לא-אירופאים.
19:40
BGBG: We definitelyבהחלט hopeלְקַווֹת
you are wrongלא בסדר on that pointנְקוּדָה.
396
1168120
2416
ב.ג.: אנו בהחלט מקווים
שאתה טועה בנקודה זו.
19:42
Yanisיניס, thank you for comingמגיע to TEDTED.
397
1170560
1696
יאניס, תודה לך על שבאת ל TED.
19:44
YVYV: Thank you.
398
1172280
1216
י.ו.: תודה לכם.
19:45
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
399
1173520
4823
(מחיאות כפיים)
Translated by Niva Kaspi
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yanis Varoufakis - Economist and professor
Yanis Varoufakis thinks we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism.

Why you should listen

Yanis Varoufakis describes himself as a "libertarian Marxist," although, he says, "It is not something that I volunteer to talk about much, because the very mention of Marx switches audiences off." He teaches economic theory at the University of Athens, where he challenges mainstream notions -- arguing that after the financial crash of 2008 we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism.

He became widely known in the first half of 2015 when, as Minister of Finance of the newly formed Greek government, he was a leading, outspoken and much-discussed figure in the renegotiations of Greece's debt.

In May 2017, Varoufakis released Adults in The Room: My Battle With Europe’s Deep Establishmenta personal account of Europe's hidden agenda and an urgent wake-up call to renew European democracy.

More profile about the speaker
Yanis Varoufakis | Speaker | TED.com