ABOUT THE SPEAKER
Yanis Varoufakis - Economist and professor
Yanis Varoufakis thinks we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism.

Why you should listen

Yanis Varoufakis describes himself as a "libertarian Marxist," although, he says, "It is not something that I volunteer to talk about much, because the very mention of Marx switches audiences off." He teaches economic theory at the University of Athens, where he challenges mainstream notions -- arguing that after the financial crash of 2008 we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism.

He became widely known in the first half of 2015 when, as Minister of Finance of the newly formed Greek government, he was a leading, outspoken and much-discussed figure in the renegotiations of Greece's debt.

In May 2017, Varoufakis released Adults in The Room: My Battle With Europe’s Deep Establishmenta personal account of Europe's hidden agenda and an urgent wake-up call to renew European democracy.

More profile about the speaker
Yanis Varoufakis | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Yanis Varoufakis: Capitalism will eat democracy -- unless we speak up

Yanis Varoufakis: O capitalismo engolirá a democracia — se não nos manifestarmos

Filmed:
2,947,643 views

Já pensaram porque é que os políticos já não são o que costumavam ser? Porque é que os governos parecem incapazes de resolver os problemas reais? O economista Yanis Varoufakis, antigo ministro das Finanças da Grécia, diz que é porque hoje podemos ser politicos mas não temos poder — porque o poder real pertence hoje aos que controlam a economia. Acha que os ultrarricos e as grandes empresas estão a canibalizar esfera política, provocando uma crise financeira. Nesta palestra, oiçam o seu sonho para um mundo em que o capital e o trabalho já não lutam um contra o outro, "um mundo que é simultaneamente libertário, marxista e keynesiano".
- Economist and professor
Yanis Varoufakis thinks we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
DemocracyDemocracia.
0
1200
1200
Democracia.
00:14
In the WestOeste,
1
2960
1336
No Ocidente,
00:16
we make a colossalcolossal mistakeerro
takinglevando it for grantedconcedido.
2
4320
3936
fazemos um erro colossal
ao considerá-la um facto adquirido.
00:20
We see democracydemocracia
3
8280
1296
Vemos a democracia
00:21
not as the mosta maioria fragilefrágil
of flowersflores that it really is,
4
9600
4496
não como a mais frágil das flores,
o que ela é na realidade,
00:26
but we see it as partparte
of our society'sdo sociedade furnituremobília.
5
14120
2840
mas como fazendo parte
do mobiliário da nossa sociedade.
00:29
We tendtende to think of it
as an intransigentintransigente givendado.
6
17960
4000
Temos tendência para pensar nela
como um dado definitive.
00:34
We mistakenlypor engano believe that capitalismcapitalismo
begetsgera inevitablyinevitavelmente democracydemocracia.
7
22680
5216
Acreditamos erradamente que o capitalismo
gera inevitavelmente a democracia.
00:39
It doesn't.
8
27920
1336
Mas não gera.
00:41
Singapore'sDe Singapura LeeLee KuanKuan YewTeixo
and his great imitatorsimitadores in BeijingBeijing
9
29280
4376
Lee Kuan Yew, de Singapura,
e os seus grandes imitadores em Pequim,
00:45
have demonstrateddemonstrado beyondalém reasonablerazoável doubtdúvida
10
33680
2936
demonstraram,
para além de qualquer dúvida,
00:48
that it is perfectlyperfeitamente possiblepossível
to have a flourishingflorescendo capitalismcapitalismo,
11
36640
3896
que é perfeitamente possível
ter um capitalismo florescente,
00:52
spectacularespetacular growthcrescimento,
12
40560
1600
de crescimento espetacular,
00:54
while politicspolítica remainspermanece democracy-freedemocracia-livre.
13
42960
3056
mantendo uma política
isenta de democracia.
00:58
IndeedNa verdade, democracydemocracia is recedingretrocedendo
in our neckpescoço of the woodsfloresta,
14
46040
4416
A democracia está a regredir
no nosso terreno, aqui na Europa
01:02
here in EuropeEuropa.
15
50480
1576
01:04
EarlierMais cedo this yearano,
while I was representingrepresentando GreeceGrécia --
16
52080
3376
No início deste ano,
quando eu estava a representar a Grécia
— no recém-eleito governo grego —
01:07
the newlyrecentemente electedeleito GreekGrego governmentgoverno --
17
55480
2736
no Eurogrupo, enquanto
ministro das Finanças,
01:10
in the EurogroupEurogrupo as its FinanceDas finanças MinisterMinistro,
18
58240
2696
01:12
I was told in no uncertainincerto termstermos
that our nation'sa nação democraticdemocrático processprocesso --
19
60960
4936
disseram-me muito claramente
que o processo democrático do nosso país
01:17
our electionseleições --
20
65920
1416
— as nossas eleições —
01:19
could not be allowedpermitido to interfereinterferir
21
67360
1776
não podia interferir
com as políticas económicas
01:21
with economiceconômico policiespolíticas
that were beingser implementedimplementado in GreeceGrécia.
22
69160
3240
que estavam a ser implementadas na Grécia.
01:25
At that momentmomento,
23
73120
1216
Naquele momento,
01:26
I feltsentiu that there could be no greatermaior
vindicationVindicação of LeeLee KuanKuan YewTeixo,
24
74360
4296
senti que não podia haver
maior justificação de Lee Kuan Yew,
nem do Partido Comunista Chinês,
01:30
or the ChineseChinês CommunistComunista PartyFesta,
25
78680
1536
01:32
indeedde fato of some recalcitrantrecalcitrante
friendsamigos of minemeu who keptmanteve tellingdizendo me
26
80240
3736
nem de alguns amigos meus, recalcitrantes,
que estavam sempre a dizer-me
01:36
that democracydemocracia would be bannedbanido
if it ever threatenedameaçou to changemudança anything.
27
84000
4320
que a democracia seria banida
se ameaçássemos alterar fosse o que fosse.
01:41
TonightHoje à noite, here, I want to presentpresente to you
28
89640
3256
Esta noite, quero apresentar-vos
01:44
an economiceconômico casecaso
for an authenticautêntico democracydemocracia.
29
92920
3160
um cenário económico
para uma autêntica democracia.
01:48
I want to askpergunte you
to joinJunte-se me in believingacreditando again
30
96600
4856
Quero pedir-vos que se juntem a mim
para voltar a acreditar
01:53
that LeeLee KuanKuan YewTeixo,
31
101480
2000
que Lee Kuan Yew,
01:56
the ChineseChinês CommunistComunista PartyFesta
32
104480
1376
o Partido Comunista Chinês
01:57
and indeedde fato the EurogroupEurogrupo
33
105880
1376
e o Eurogrupo também
01:59
are wrongerrado in believingacreditando
that we can dispensedispensar with democracydemocracia --
34
107280
3640
estão errados, ao acreditarem
que podemos dispensar a democracia.
02:03
that we need an authenticautêntico,
boisterousturbulenta democracydemocracia.
35
111600
3736
Precisamos duma democracia
autêntica e tempestuosa.
02:07
And withoutsem democracydemocracia,
36
115360
2976
Sem democracia,
a nossa sociedade será mais desagradável,
02:10
our societiessociedades will be nastiermais desagradável,
37
118360
2856
02:13
our futurefuturo bleaksombrio
38
121240
2136
o nosso futuro mais sombrio
e as nossas ótimas novas tecnologias
serão um desperdício.
02:15
and our great, newNovo technologiestecnologias wasteddesperdiçado.
39
123400
2816
02:18
SpeakingFalando of wastedesperdício,
40
126240
1256
Por falar em desperdício,
02:19
allowpermitir me to pointponto out
an interestinginteressante paradoxparadoxo
41
127520
2775
vou assinalar um paradoxo interessante
02:22
that is threateningameaçando
our economieseconomias as we speakfalar.
42
130320
2776
que está a ameaçar
a nossa economia, neste momento.
02:25
I call it the twingêmeo peakspicos paradoxparadoxo.
43
133120
2296
Chamo-lhe o paradoxo
dos dois picos gémeos.
02:27
One peakpico you understandCompreendo --
44
135440
1296
Um dos picos, já sabem,
vão reconhecê-lo,
02:28
you know it, you recognizereconhecer it --
45
136760
1616
02:30
is the mountainmontanha of debtsdívidas
that has been castingfundição a long shadowsombra
46
138400
5056
é a montanha de dívidas
que tem lançado uma longa sombra
nos Estados Unidos da América,
na Europa, no mundo inteiro.
02:35
over the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
EuropeEuropa, the wholetodo worldmundo.
47
143480
2816
02:38
We all recognizereconhecer the mountainmontanha of debtsdívidas.
48
146320
1880
Todos reconhecemos a montanha de dívidas.
02:40
But fewpoucos people discerndiscernir its twingêmeo.
49
148880
4120
Mas pouca gente conhece a sua gémea,
02:45
A mountainmontanha of idleocioso cashdinheiro
50
153640
2200
uma montanha de dinheiro improdutivo
02:48
belongingpertencentes to richrico saversprotetores de
and to corporationscorporações,
51
156840
3360
que pertence aos aforradores ricos
e às grandes empresas,
02:53
too terrifiedaterrorizado to investinvestir it
52
161120
2576
demasiado aterrorizados para o investirem
02:55
into the productiveprodutivo activitiesactividades
that can generategerar the incomesrendimentos
53
163720
3296
nas atividades produtivas
que podem gerar as receitas
02:59
from whichqual you can extinguishextinguir
the mountainmontanha of debtsdívidas
54
167040
3056
com que podemos eliminar
as montanhas de dívidas
03:02
and whichqual can produceproduzir all those things
that humanityhumanidade desperatelydesesperadamente needsprecisa,
55
170120
3976
e que podem produzir todas as coisas
de que a humanidade
necessita desesperadamente,
03:06
like greenverde energyenergia.
56
174120
1656
como a energia verde.
03:07
Now let me give you two numbersnúmeros.
57
175800
2336
Agora vou dar-vos dois números.
03:10
Over the last threetrês monthsmeses,
58
178160
1336
Nos últimos três meses,
03:11
in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
in BritainGrã-Bretanha and in the EurozoneZona euro,
59
179520
2776
nos EUA, na Grã-Bretanha
e na Zona do Euro,
03:14
we have investedinvestido, collectivelycoletivamente,
3.4 trilliontrilhão dollarsdólares
60
182320
4416
investimos coletivamente
3,4 biliões de dólares
03:18
on all the wealth-producingprodutores de riqueza goodsbens --
61
186760
2656
em todos os bens que produzem riqueza
03:21
things like industrialindustrial plantsplantas, machinerymáquinas,
62
189440
3016
— coisas como instalações industriais,
maquinaria,
03:24
officeescritório blocksblocos, schoolsescolas,
63
192480
2216
edifícios de escritórios, escolas,
03:26
roadsestradas, railwayscaminhos de ferro, machinerymáquinas,
and so on and so forthadiante.
64
194720
3136
estradas, caminhos-de-ferro,
equipamentos, etc., etc.
3,4 biliões de dólares
parece muito dinheiro
03:29
$3.4 trilliontrilhão soundssoa like a lot of moneydinheiro
65
197880
2736
03:32
untilaté you comparecomparar it to the $5.1 trilliontrilhão
66
200640
3856
até o compararmos com os 5,1 biliões
que andam a passear
por esses mesmos países
03:36
that has been slushingslushing around
in the samemesmo countriespaíses,
67
204520
2696
03:39
in our financialfinanceiro institutionsinstituições,
68
207240
1816
nas nossas instituições financeiras,
03:41
doing absolutelyabsolutamente nothing
duringdurante the samemesmo periodperíodo
69
209080
3200
sem fazer absolutamente nada
durante o mesmo período
03:45
exceptexceto inflatinginflando stockestoque exchangestrocas
and biddinglicitação up housecasa pricespreços.
70
213440
4856
a não ser inflacionar as bolsas de valores
e a fazer subir os preços das casas.
03:50
So a mountainmontanha of debtdívida
and a mountainmontanha of idleocioso cashdinheiro
71
218320
5256
Assim, uma montanha de dívidas
e uma montanha de dinheiro improdutivo
03:55
formFormato twingêmeo peakspicos,
failingfalhando to cancelCancelar eachcada other out
72
223600
3696
formam dois picos gémeos,
que não se anulam um ao outro
03:59
throughatravés the normalnormal
operationOperação of the marketsmercados.
73
227320
2816
no funcionamento normal dos mercados.
04:02
The resultresultado is stagnantestagnada wagessalários,
74
230160
2320
O resultado são salários estagnados,
04:05
more than a quartertrimestre of 25- to 54-year-oldsanos
in AmericaAmérica, in JapanJapão and in EuropeEuropa
75
233360
5656
o desemprego de mais de 1/4
de trabalhadores, dos 25 aos 54 anos,
nos EUA, no Japão e na Europa.
04:11
out of work.
76
239040
1496
04:12
And consequentlypor conseguinte, lowbaixo aggregateagregar demandexigem,
77
240560
2336
E em consequência,
uma procura global baixa
04:14
whichqual in a never-endinginterminável cycleciclo,
78
242920
2216
que, num ciclo infindável,
04:17
reinforcesreforça the pessimismpessimismo of the investorsinvestidores,
79
245160
2720
reforça o pessimismo dos investidores
04:20
who, fearingTemendo lowbaixo demandexigem,
reproducereproduzir it by not investinginvestindo --
80
248880
3816
que, com medo da baixa procura,
reproduzem-na, não investindo,
04:24
exactlyexatamente like Oedipus'Édipo fatherpai,
81
252720
2696
tal como o pai de Édipo
04:27
who, terrifiedaterrorizado
by the prophecyprofecia of the oracleoráculo
82
255440
2495
que, aterrorizado pela profecia do oráculo
04:29
that his sonfilho would growcrescer up to killmatar him,
83
257959
2737
de que o filho o mataria,
quando crescesse,
04:32
unwittinglysem querer engineeredprojetado the conditionscondições
84
260720
1936
engendrou involuntariamente as condições
04:34
that ensuredassegurou that OedipusÉdipo,
his sonfilho, would killmatar him.
85
262680
3000
que levaram o seu filho Édipo a matá-lo.
04:38
This is my quarreldiscussão with capitalismcapitalismo.
86
266560
2000
É esta a minha guerra com o capitalismo.
04:41
Its grossBruto wastefulnessdesperdício,
87
269200
2016
O seu desperdício enorme,
04:43
all this idleocioso cashdinheiro,
88
271240
1616
todo esse dinheiro improdutivo
04:44
should be energizedenergizado to improvemelhorar livesvidas,
89
272880
4096
devia ser utilizado para melhorar vidas,
para desenvolver os talentos humanos,
04:49
to developdesenvolve humanhumano talentstalentos,
90
277000
1336
04:50
and indeedde fato to financefinança
all these technologiestecnologias,
91
278360
2856
e para financiar todas essas tecnologias,
as tecnologias verdes,
04:53
greenverde technologiestecnologias,
92
281240
1256
que são totalmente essenciais
para salvar o planeta Terra.
04:54
whichqual are absolutelyabsolutamente essentialessencial
for savingsalvando planetplaneta EarthTerra.
93
282520
2760
04:58
Am I right in believingacreditando
that democracydemocracia mightpoderia be the answerresponda?
94
286280
3256
Terei razão em acreditar
que a democracia pode ser a resposta?
05:01
I believe so,
95
289560
1216
Acho que sim.
05:02
but before we movemover on,
96
290800
1216
Mas, antes de avançarmos,
05:04
what do we mean by democracydemocracia?
97
292040
1400
o que é que queremos dizer com democracia?
05:06
AristotleAristóteles defineddefiniram democracydemocracia
98
294520
2416
Aristóteles definiu a democracia
05:08
as the constitutionconstituição
in whichqual the freelivre and the poorpobre,
99
296960
4936
como um sistema
em que os homens livres e os pobres,
05:13
beingser in the majoritymaioria, controlao controle governmentgoverno.
100
301920
2160
sendo a maioria, controlam o governo.
05:17
Now, of coursecurso AthenianAteniense democracydemocracia
excludedexcluídos too manymuitos.
101
305000
3296
Claro que a democracia ateniense
excluía demasiada gente.
05:20
WomenMulheres, migrantsmigrantes and,
of coursecurso, the slavesescravos.
102
308320
3040
Mulheres, imigrantes e os escravos, claro.
05:24
But it would be a mistakeerro
103
312040
1256
Mas seria um erro
05:25
to dismissdemitir the significancesignificado
of ancientantigo AthenianAteniense democracydemocracia
104
313320
3576
desdenhar do significado
da democracia ateniense da Antiguidade,
05:28
on the basisbase of whomo qual it excludedexcluídos.
105
316920
2000
baseando-nos naqueles que ela excluía.
05:31
What was more pertinentpertinentes,
106
319680
1256
O que foi mais pertinente
— e continua a ser —
05:32
and continuescontinuou to be so
about ancientantigo AthenianAteniense democracydemocracia,
107
320960
3856
na democracia ateniense da Antiguidade,
05:36
was the inclusioninclusão of the workingtrabalhando poorpobre,
108
324840
3496
foi a inclusão dos trabalhadores pobres,
05:40
who not only acquiredadquiriu
the right to freelivre speechdiscurso,
109
328360
4696
que adquiriram o direito
de livre expressão
05:45
but more importantlyimportante, cruciallycrucialmente,
110
333080
2256
e, mais importante ainda,
mais crucialmente,
05:47
they acquiredadquiriu the rightsdireitos
to politicalpolítico judgmentsjulgamentos
111
335360
2616
adquiriram o direito
a opiniões políticas
05:50
that were affordedoferecido equaligual weightpeso
112
338000
2376
que tinham o mesmo peso
05:52
in the decision-makingtomando uma decisão
concerningrelativo mattersimporta of stateEstado.
113
340400
3656
na tomada de decisões
relativas às questões de estado.
05:56
Now, of coursecurso, AthenianAteniense
democracydemocracia didn't last long.
114
344080
3056
A democracia ateniense
não durou muito tempo.
05:59
Like a candlevela that burnsqueima brightlybrilhantemente,
it burnedqueimou out quicklyrapidamente.
115
347160
4416
Tal como uma vela que arde com brilho,
extinguiu-se rapidamente.
06:03
And indeedde fato,
116
351600
1216
E, na verdade,
as nossas democracias liberais atuais
não têm raízes em Atenas antiga.
06:04
our liberalliberal democraciesdemocracias todayhoje
do not have theirdeles rootsraízes in ancientantigo AthensAtenas.
117
352840
4256
06:09
They have theirdeles rootsraízes in the MagnaMagna CartaCarta,
118
357120
2336
Têm raízes na Magna Carta,
06:11
in the 1688 GloriousGlorioso RevolutionRevolução,
119
359480
3256
na Gloriosa Revolução de 1688,
06:14
indeedde fato in the AmericanAmericana constitutionconstituição.
120
362760
2216
e na constituição dos EUA.
06:17
WhereasConsiderando que a AthenianAteniense democracydemocracia
was focusingconcentrando on the masterlessproscritos citizencidadão
121
365000
5016
Enquanto a democracia ateniense
se concentrava no cidadão livre
e em dar poder ao trabalhador pobre,
06:22
and empoweringcapacitação the workingtrabalhando poorpobre,
122
370040
2280
06:25
our liberalliberal democraciesdemocracias are foundedfundado
on the MagnaMagna CartaCarta traditiontradição,
123
373240
4176
as nossas democracias liberais
fundaram-se na tradição da Magna Carta
06:29
whichqual was, after all,
a chartercarta for mastersmestres.
124
377440
3096
que, no fim de contas,
foi uma carta para os patrões.
06:32
And indeedde fato, liberalliberal democracydemocracia
only surfacedà tona when it was possiblepossível
125
380560
4296
A democracia liberal só aflorou,
quando foi possível separar totalmente
a esfera política da esfera económica,
06:36
to separateseparado fullytotalmente the politicalpolítico sphereesfera
from the economiceconômico sphereesfera,
126
384880
3856
06:40
so as to confineconfinar the democraticdemocrático processprocesso
fullytotalmente in the politicalpolítico sphereesfera,
127
388760
5056
de forma a encerrar o processo democrático
totalmente dentro da esfera política,
06:45
leavingdeixando the economiceconômico sphereesfera --
128
393840
1856
deixando a esfera económica
06:47
the corporatecorporativo worldmundo, if you want --
129
395720
1936
— o mundo empresarial, se preferirem —
06:49
as a democracy-freedemocracia-livre zonezona.
130
397680
2680
como uma zona isenta de democracia.
06:53
Now, in our democraciesdemocracias todayhoje,
131
401720
2976
Nas nossas democracias atuais,
06:56
this separationseparação of the economiceconômico
from the politicalpolítico sphereesfera,
132
404720
3496
a partir do momento em que começou
esta separação das esferas
económica e política,
07:00
the momentmomento it startedcomeçado happeningacontecendo,
133
408240
2256
07:02
it gavedeu risesubir to an inexorableinexorável,
epicépico struggleluta betweenentre the two,
134
410520
4296
originou-se uma luta épica,
inexorável, entre as duas,
07:06
with the economiceconômico sphereesfera
colonizingcolonizar the politicalpolítico sphereesfera,
135
414840
3216
em que a esfera económica
colonizou a esfera política,
07:10
eatingcomendo into its powerpoder.
136
418080
1520
engolindo o seu poder.
07:12
Have you wonderedme perguntei why politicianspolíticos
are not what they used to be?
137
420480
3400
Já pensaram porque é que os políticos
já não são o que costumavam ser?
07:16
It's not because theirdeles DNADNA
has degenerateddegenerado.
138
424560
2416
Não é porque o seu ADN
tenha degenerado.
07:19
(LaughterRiso)
139
427000
1616
(Risos)
07:20
It is ratherem vez because one can be
in governmentgoverno todayhoje and not in powerpoder,
140
428640
4616
É porque hoje podemos estar
no governo sem estar no poder,
07:25
because powerpoder has migratedmigrados
from the politicalpolítico to the economiceconômico sphereesfera,
141
433280
3296
porque o poder migrou da esfera política
para a esfera económica
07:28
whichqual is separateseparado.
142
436600
1240
que está separada.
07:31
IndeedNa verdade,
143
439160
1576
Com efeito, falei da minha guerra
com o capitalismo.
07:32
I spokefalou about my quarreldiscussão
with capitalismcapitalismo.
144
440760
2296
07:35
If you think about it,
145
443080
1736
Se pensarem nisso, é um pouco
como uma população de predadores,
07:36
it is a little bitpouco like
a populationpopulação of predatorspredadores,
146
444840
3320
que têm tanto êxito em dizimar
a presa de que se alimentam
07:41
that are so successfulbem sucedido in decimatingdizimando
the preypresa that they mustdevo feedalimentação on,
147
449080
4720
07:46
that in the endfim they starvemorrer de fome.
148
454560
2136
que acabam por morrer à fome.
07:48
SimilarlyDa mesma forma,
149
456720
1216
Do mesmo modo,
07:49
the economiceconômico sphereesfera has been colonizingcolonizar
and cannibalizingcanibalizar the politicalpolítico sphereesfera
150
457960
3696
a esfera económica tem estado a colonizar
e a canibalizar a esfera política
07:53
to suchtal an extentextensão
that it is undermininga minar itselfem si,
151
461680
3376
em tão grande medida
que está a destruir-se a si mesma,
07:57
causingcausando economiceconômico crisiscrise.
152
465080
1736
provocando uma crise económica.
07:58
CorporateCorporativa powerpoder is increasingaumentando,
153
466840
2096
O poder das grandes empresas
está a aumentar,
08:00
politicalpolítico goodsbens are devaluingdesvalorização,
154
468960
2216
os valores políticos
estão a desvalorizar-se,
08:03
inequalitydesigualdade is risingAumentar,
155
471200
1816
a desigualdade aumenta,
08:05
aggregateagregar demandexigem is fallingqueda
156
473040
1576
a procura global diminui
08:06
and CEOsCEOs of corporationscorporações are too scaredassustada
to investinvestir the cashdinheiro of theirdeles corporationscorporações.
157
474640
6120
e os diretores das empresas têm receio
de investir o dinheiro das suas empresas.
08:13
So the more capitalismcapitalismo succeedssucede
in takinglevando the demosdemos out of democracydemocracia,
158
481520
6656
Quanto maior êxito tiver o capitalismo
em retirar o "demos" da democracia,
08:20
the tallermais alto the twingêmeo peakspicos
159
488200
1336
mais alto fica o pico gémeo
08:21
and the greatermaior the wastedesperdício
of humanhumano resourcesRecursos
160
489560
3536
e maior é o desperdício
dos recursos humanos
08:25
and humanity'shumanidade wealthriqueza.
161
493120
1440
e da riqueza da humanidade.
08:27
ClearlyClaramente, if this is right,
162
495640
2856
Obviamente, se isto estiver correto,
08:30
we mustdevo reunitereunir-se the politicalpolítico
and economiceconômico spheresesferas
163
498520
3056
temos que juntar as esferas
política e económica
08:33
and better do it
with a demosdemos beingser in controlao controle,
164
501600
3496
e o melhor é fazê-lo
com um "demos" no seu controlo,
08:37
like in ancientantigo AthensAtenas
exceptexceto withoutsem the slavesescravos
165
505120
2936
como em Atenas antiga,
embora com a exceção dos escravos
08:40
or the exclusionexclusão of womenmulheres and migrantsmigrantes.
166
508080
2960
ou a exclusão de mulheres e de imigrantes.
08:44
Now, this is not an originaloriginal ideaidéia.
167
512120
1736
Isto não é uma ideia original.
08:45
The MarxistMarxista left
had that ideaidéia 100 yearsanos agoatrás
168
513880
2775
A esquerda marxista
já tinha esta ideia há 100 anos
08:48
and it didn't go very well, did it?
169
516679
1681
e não correu muito bem, pois não?
08:50
The lessonlição that we learnedaprendido
from the SovietUnião Soviética debacledebacle
170
518840
3416
A lição que aprendemos
com o colapso soviético
08:54
is that only by a miraclemilagre
will the workingtrabalhando poorpobre be reempoweredreempowered,
171
522280
6336
é que só, por milagre
os trabalhadores pobres voltam a ter poder
— como aconteceu em Atenas antiga —
09:00
as they were in ancientantigo AthensAtenas,
172
528640
1976
09:02
withoutsem creatingcriando newNovo formsformas
of brutalitybrutalidade and wastedesperdício.
173
530640
3760
sem criarem novas formas
de brutalidade e desperdício.
09:06
But there is a solutionsolução:
174
534960
1240
Mas há uma solução:
09:08
eliminateeliminar the workingtrabalhando poorpobre.
175
536880
1840
eliminar os trabalhadores pobres.
09:11
Capitalism'sDo capitalismo doing it
176
539360
1256
O capitalismo está a fazê-lo
09:12
by replacingsubstituindo low-wagebaixos salários workerstrabalhadores
with automataautômatos, androidsandroides, robotsrobôs.
177
540640
4880
substituindo os trabalhadores
de salários baixos
por autómatos, androides, robôs.
09:19
The problemproblema is
178
547080
1216
O problema é que,
09:20
that as long as the economiceconômico
and the politicalpolítico spheresesferas are separateseparado,
179
548320
3216
enquanto as esferas económica e política
estejam separadas,
a automação torna
os picos gémeos mais altos,
09:23
automationautomação makesfaz com que the twingêmeo peakspicos tallermais alto,
180
551560
4320
o desperdício mais elevado
09:28
the wastedesperdício loftiermais elevadas
181
556640
1736
09:30
and the socialsocial conflictsconflitos deeperDeeper,
182
558400
2056
e os conflitos sociais mais profundos,
09:32
includingIncluindo --
183
560480
1200
incluindo — dentro de pouco tempo,
segundo creio —
09:34
soonem breve, I believe --
184
562320
1536
09:35
in placeslocais like ChinaChina.
185
563880
1600
em locais como a China.
09:38
So we need to reconfigurereconfigurar,
186
566720
2416
Por isso, precisamos de reconfigurar,
09:41
we need to reunitereunir-se the economiceconômico
and the politicalpolítico spheresesferas,
187
569160
3656
precisamos de juntar as esferas
económica e política,
mas é melhor fazê-lo
democratizando a esfera reunificada,
09:44
but we'dqua better do it
by democratizingdemocratizando the reunifiedreunificado sphereesfera,
188
572840
5376
senão acabamos com uma hiper autocracia
com a mania da vigilância
09:50
lestpara que não we endfim up with
a surveillance-madvigilância-mad hyperautocracyhyperautocracy
189
578240
5696
09:55
that makesfaz com que The MatrixMatriz, the moviefilme,
look like a documentarydocumentário.
190
583960
4016
que fará com que o filme Matrix
pareça um documentário.
10:00
(LaughterRiso)
191
588000
1576
(Risos)
10:01
So the questionquestão is not
whetherse capitalismcapitalismo will survivesobreviver
192
589600
3416
A questão não é
se o capitalismo sobreviverá
10:05
the technologicaltecnológica innovationsinovações
it is spawningdesova.
193
593040
2320
às inovações tecnológicas,
que está a implantar.
10:07
The more interestinginteressante questionquestão
194
595960
1616
A questão mais interessante
10:09
is whetherse capitalismcapitalismo will be succeededconseguiu
by something resemblingassemelhando-se a a MatrixMatriz dystopiadistopia
195
597600
5736
é se ao capitalismo sucederá
uma coisa parecida com a distopia Matrix
ou qualquer coisa mais parecida
com uma sociedade tipo Star Trek,
10:15
or something much closermais perto
to a StarEstrela Trek-likeTrek-como societysociedade,
196
603360
4416
10:19
where machinesmáquinas serveservir the humanshumanos
197
607800
2376
em que as máquinas servem os homens
10:22
and the humanshumanos expendgastar theirdeles energiesenergias
exploringexplorando the universeuniverso
198
610200
4416
e os homens gastam as energias
a explorar o universo
10:26
and indulgingentregando-se in long debatesdebates
about the meaningsignificado of life
199
614640
4296
e se entregam a longos debates
sobre o significado d vida
10:30
in some ancientantigo, Athenian-likeAteniense, como,
highAlto techtecnologia agoraÁgora.
200
618960
4000
em ágoras de alta tecnologia,
tipo as de Atenas antiga.
10:36
I think we can affordproporcionar to be optimisticotimista.
201
624360
3440
Penso que podemos estar otimistas.
10:41
But what would it take,
202
629400
1296
Mas o que seria preciso?
10:42
what would it look like
203
630720
1976
Como seria esta utopia tipo Star Trek,
em vez da distopia tipo Matrix?
10:44
to have this StarEstrela Trek-likeTrek-como utopiautopia,
insteadem vez de of the Matrix-likeMatriz-como dystopiadistopia?
204
632720
4880
10:50
In practicalprático termstermos,
205
638240
1256
Em termos práticos,
10:51
allowpermitir me to sharecompartilhar just brieflybrevemente,
206
639520
1736
vou dar brevemente alguns exemplos.
10:53
a couplecasal of examplesexemplos.
207
641280
1200
10:55
At the levelnível of the enterpriseempresa,
208
643080
1776
A nível da empresa,
10:56
imagineImagine a capitalcapital marketmercado,
209
644880
2336
imaginem um mercado de capitais,
10:59
where you earnGanhe capitalcapital as you work,
210
647240
2680
em que ganhamos capital
enquanto trabalhamos
11:02
and where your capitalcapital followssegue you
from one jobtrabalho to anotheroutro,
211
650880
5336
e em que o nosso capital nos segue
de um emprego para outro,
11:08
from one companyempresa to anotheroutro,
212
656240
1496
de uma empresa para outra.
11:09
and the companyempresa --
213
657760
1256
E a empresa
11:11
whichevero que for one you happenacontecer
to work at at that time --
214
659040
3456
— qualquer que seja
onde estejamos a trabalhar na altura —
é propriedade apenas
dos que ali trabalham nesse momento.
11:14
is solelyunicamente ownedpossuído by those who happenacontecer
to work in it at that momentmomento.
215
662520
4320
11:19
Then all incomerenda stemscaules
from capitalcapital, from profitslucros,
216
667400
4696
Aí, todas as receitas provêm
do capital, dos lucros,
11:24
and the very conceptconceito
of wagesalário labortrabalho becomestorna-se obsoleteobsoleto.
217
672120
4376
e o próprio conceito
de trabalho assalariado torna-se obsoleto.
11:28
No more separationseparação betweenentre those
who ownpróprio but do not work in the companyempresa
218
676520
6616
Deixa de haver separação
entre os que são donos
mas não trabalham na empresa
11:35
and those who work
but do not ownpróprio the companyempresa;
219
683160
3256
e os que trabalham
mas não são donos da empresa.
11:38
no more tug-of-warcabo de guerra
betweenentre capitalcapital and labortrabalho;
220
686440
3200
Deixa de haver luta
entre o capital e a força de trabalho.
11:42
no great gapgap betweenentre
investmentinvestimento and savingsalvando;
221
690440
4136
Deixa de haver um grande fosso
entre investimento e poupança.
11:46
indeedde fato, no toweringelevando-se twingêmeo peakspicos.
222
694600
3240
Deixa de haver gigantescos picos gémeos.
11:50
At the levelnível of the globalglobal
politicalpolítico economyeconomia,
223
698600
2376
A nível da economia política global,
11:53
imagineImagine for a momentmomento
224
701000
1936
imaginem por instantes
11:54
that our nationalnacional currenciesmoedas
have a free-floatinglivre-flutuante exchangetroca ratetaxa,
225
702960
4976
que as nossas divisas nacionais
têm uma taxa de câmbio de flutuação livre,
com uma divisa digital
global, universal,
11:59
with a universaluniversal,
globalglobal, digitaldigital currencymoeda,
226
707960
3776
12:03
one that is issuedemitido
by the InternationalInternacional MonetaryMonetária FundFundo,
227
711760
4016
emitida pelo Fundo Monetário Internacional,
12:07
the G-G-20,
228
715800
1216
pelo G-20,
12:09
on behalflado of all humanityhumanidade.
229
717040
2536
em nome de toda a humanidade.
12:11
And imagineImagine furthermais distante
230
719600
1216
Imaginem mais ainda,
12:12
that all internationalinternacional tradecomércio
is denominateddenominados in this currencymoeda --
231
720840
4336
que todo o comércio internacional
é denominado nessa divisa
12:17
let's call it "the cosmoscosmos,"
232
725200
1816
— chamemos-lhe "o cosmos" —
12:19
in unitsunidades of cosmoscosmos --
233
727040
1400
em unidades de cosmos,
12:21
with everycada governmentgoverno agreeingconcordando
to be payingpagando into a commoncomum fundfundo
234
729720
4376
em que todos os governos concordam
em pagar, para um fundo comum,
12:26
a sumsoma of cosmoscosmos unitsunidades proportionalproporcional
to the country'sdo país tradecomércio deficitdéficit,
235
734120
5536
uma quantia de cosmos proporcional
ao défice comercial do seu país,
12:31
or indeedde fato to a country'sdo país tradecomércio surplusexcedente.
236
739680
3400
ou ao superavit comercial a um país.
12:35
And imagineImagine that that fundfundo is utilizedutilizado
to investinvestir in greenverde technologiestecnologias,
237
743720
5216
Imaginem que esse fundo é utilizado
para investir em tecnologias verdes,
12:40
especiallyespecialmente in partspartes of the worldmundo
where investmentinvestimento fundingfinanciamento is scarceescasso.
238
748960
5320
especialmente em partes do mundo
em que o financiamento
para investimento é escasso.
12:46
This is not a newNovo ideaidéia.
239
754840
1576
Isto não é uma ideia nova.
12:48
It's what, effectivelyefetivamente,
JohnJohn MaynardMaynard KeynesKeynes proposedproposto
240
756440
3336
Efetivamente, foi o que
John Maynard Keynes propôs
12:51
in 1944 at the BrettonBretton WoodsFloresta ConferenceConferência.
241
759800
3320
em 1944 na Conferência Bretton Woods.
12:56
The problemproblema is
242
764080
1216
O problema é que, nessa altura,
não havia tecnologia para o implementar.
12:57
that back then, they didn't have
the technologytecnologia to implementimplemento it.
243
765320
3296
13:00
Now we do,
244
768640
1216
Agora, temos,
13:01
especiallyespecialmente in the contextcontexto
of a reunifiedreunificado political-economicpolítico-econômico sphereesfera.
245
769880
5920
especialmente no contexto
duma esfera político-económica reunificada.
13:08
The worldmundo that I am describingdescrevendo to you
246
776640
2416
O mundo que vos descrevi
13:11
is simultaneouslysimultaneamente libertarianlibertário,
247
779080
2456
é simultaneamente libertário,
13:13
in that it prioritizesprioriza
empoweredhabilitado individualsindivíduos,
248
781560
4576
porque dá prioridade e poder
aos indivíduos,
13:18
MarxistMarxista,
249
786160
1216
é marxista,
13:19
sinceDesde a it will have confinedconfinado
to the dustbincaixote do lixo of historyhistória
250
787400
3216
visto que terá enviado
para o caixote do lixo da História
13:22
the divisiondivisão betweenentre capitalcapital and labortrabalho,
251
790640
2456
a divisão entre capital e trabalho
13:25
and KeynesianKeynesiana,
252
793120
1560
e é keynesiano, totalmente keynesiano.
13:27
globalglobal KeynesianKeynesiana.
253
795320
1480
13:30
But aboveacima all elseoutro,
254
798320
1576
Mas, acima de tudo,
13:31
it is a worldmundo in whichqual we will be ablecapaz
to imagineImagine an authenticautêntico democracydemocracia.
255
799920
4920
é um mundo em que podemos imaginar
uma democracia autêntico.
13:37
Will suchtal a worldmundo dawnalvorecer?
256
805760
1760
Chegaremos a um mundo destes?
13:40
Or shalldeve we descenddescer
into a Matrix-likeMatriz-como dystopiadistopia?
257
808400
4496
Ou afundar-nos-emos
numa distopia tipo Matrix?
13:44
The answerresponda liesmentiras in the politicalpolítico choiceescolha
that we shalldeve be makingfazer collectivelycoletivamente.
258
812920
4120
A resposta reside na opção política
que tomarmos coletivamente.
13:49
It is our choiceescolha,
259
817720
1616
A escolha é nossa,
13:51
and we'dqua better make it democraticallydemocraticamente.
260
819360
2320
e é melhor tomá-la democraticamente.
13:54
Thank you.
261
822280
1256
Obrigado.
13:55
(ApplauseAplausos)
262
823560
3360
(Aplausos)
14:01
BrunoBruno GiussaniGiussani: YanisYanis ...
263
829480
1200
Bruno Giussani: Yanis ...
14:03
It was you who describeddescrito yourselfvocê mesmo
in your biosBIOS as a libertarianlibertário MarxistMarxista.
264
831880
4440
Você descreveu-se na nossa biografia
como um marxista libertário.
14:10
What is the relevancerelevância
of Marx'sMarx analysisanálise todayhoje?
265
838400
2520
Qual é a relevância atual
da análise de Marx?
14:14
YanisYanis VaroufakisVaroufakis: Well, if there was
any relevancerelevância in what I just said,
266
842000
3336
Yanis Varoufakis: Se houve relevância
naquilo que acabei de dizer,
14:17
then MarxMarx is relevantrelevante.
267
845360
1216
Marx é relevante.
14:18
Because the wholetodo pointponto of reunifyingreunificando
the politicalpolítico and economiceconômico is --
268
846600
3496
Porque, se não reunificarmos
a política e a economia,
14:22
if we don't do it,
269
850120
1216
a inovação tecnológica vai criar
uma queda maciça na procura global.
14:23
then technologicaltecnológica innovationinovação
is going to createcrio
270
851360
2256
14:25
suchtal a massivemaciço fallcair in aggregateagregar demandexigem,
271
853640
2296
14:27
what LarryLarry SummersVerões
refersrefere to as secularsecular stagnationestagnação.
272
855960
4776
aquilo a que Larry Summers
se refere como estagnação secular.
14:32
With this crisiscrise migratingmigrando
from one partparte of the worldmundo,
273
860760
2856
Esta crise, a migrar duma parte do mundo,
14:35
as it is now,
274
863640
1536
como acontece agora,
14:37
it will destabilizedesestabilizar
not only our democraciesdemocracias,
275
865200
2696
vai desestabilizar as nossas democracias
e também o mundo emergente
14:39
but even the emergingemergindo worldmundo that is not
that keeninteressado on liberalliberal democracydemocracia.
276
867920
4216
que não está lá muito empenhado
na democracia liberal.
14:44
So if this analysisanálise holdsdetém wateragua,
then MarxMarx is absolutelyabsolutamente relevantrelevante.
277
872160
3816
Portanto, se esta análise está certa,
Marx é plenamente relevante.
14:48
But so is HayekHayek,
278
876000
1736
Mas Hayek também é,
14:49
that's why I'm a libertarianlibertário MarxistMarxista,
279
877760
1816
por isso é que eu sou marxista libertário,
tal como Keynes.
14:51
and so is KeynesKeynes,
280
879600
1216
14:52
so that's why I'm totallytotalmente confusedconfuso.
281
880840
1896
É por isso que estou totalmente confuso.
14:54
(LaughterRiso)
282
882760
1216
(Risos)
14:56
BGBG: IndeedNa verdade, and possiblypossivelmente we are too, now.
283
884000
2056
BG: É natural, possivelmente nós também.
14:58
(LaughterRiso)
284
886080
1296
14:59
(ApplauseAplausos)
285
887400
1976
(Risos)
(Aplausos)
15:01
YVYV: If you are not confusedconfuso,
you are not thinkingpensando, OK?
286
889400
2776
YV: Se não estivermos confusos,
é porque não estamos a pensar.
15:04
BGBG: That's a very, very GreekGrego
philosopherfilósofo kindtipo of thing to say --
287
892200
3096
BG: É assim que fala
um grande filósofo grego.
YV: Isto era de Einstein.
15:07
YVYV: That was EinsteinEinstein, actuallyna realidade --
288
895320
1656
15:09
BGBG: DuringDurante your talk
you mentionedmencionado SingaporeCingapura and ChinaChina,
289
897000
2616
BG: Na sua palestra, referiu-se
a Singapura e à China
15:11
and last night at the speakeralto falante dinnerjantar,
290
899640
2056
e a noite passada, ao jantar,
15:13
you expressedexpresso a prettybonita strongForte opinionopinião
about how the WestOeste looksparece at ChinaChina.
291
901720
5176
exprimiu uma forte opinião
sobre como o Ocidente olha para a China.
15:18
Would you like to sharecompartilhar that?
292
906920
1576
Quer partilhar isso connosco?
15:20
YVYV: Well, there's a great
degreegrau of hypocrisyhipocrisia.
293
908520
2160
YV: Há um alto grau de hipocrisia.
15:23
In our liberalliberal democraciesdemocracias,
we have a semblancesemelhança of democracydemocracia.
294
911400
4296
Nas nossas democracias liberais,
temos uma aparência de democracia.
15:27
It's because we have confinedconfinado,
as I was sayingdizendo in my talk,
295
915720
2736
Isto porque, como disse na palestra,
15:30
democracydemocracia to the politicalpolítico sphereesfera,
296
918480
1656
reduzimos a democracia à esfera política,
15:32
while leavingdeixando the one sphereesfera
where all the actionaçao is --
297
920160
3456
deixando a outra esfera
em que se passa toda a ação
15:35
the economiceconômico sphereesfera --
298
923640
1216
— a esfera económica —
15:36
a completelycompletamente democracy-freedemocracia-livre zonezona.
299
924880
1840
uma zona totalmente isenta de democracia.
15:39
In a sensesentido,
300
927280
1256
Em certo sentido
— se me permitem ser provocador —
15:40
if I am allowedpermitido to be provocativeprovocante,
301
928560
2200
15:43
ChinaChina todayhoje is closermais perto to BritainGrã-Bretanha
in the 19thº centuryséculo.
302
931880
4416
a China hoje está mais perto
da Grã-Bretanha do século XIX.
15:48
Because rememberlembrar,
303
936320
1256
Porque, não se esqueçam,
15:49
we tendtende to associateassociar
liberalismliberalismo with democracydemocracia --
304
937600
2336
temos tendência para associar
o liberalismo à democracia.
15:51
that's a mistakeerro, historicallyhistoricamente.
305
939960
1496
Historicamente, isso é um erro.
15:53
LiberalismLiberalismo, liberalliberal,
it's like JohnJohn StuartStuart MillMill.
306
941480
2536
O liberalismo, o liberal,
é como John Stuart Mill.
15:56
JohnJohn StuartStuart MillMill was particularlyparticularmente
skepticalcéptico about the democraticdemocrático processprocesso.
307
944040
4696
John Stuart Mill era muito cético
quanto ao processo democrático.
16:00
So what you are seeingvendo now in ChinaChina
is a very similarsemelhante processprocesso
308
948760
5376
O que vemos hoje na China
é um processo muito semelhante
16:06
to the one that we had in BritainGrã-Bretanha
duringdurante the IndustrialIndustrial RevolutionRevolução,
309
954160
3176
ao que tivemos na Grã-Bretanha
durante a Revolução Industrial,
16:09
especiallyespecialmente the transitiontransição
from the first to the secondsegundo.
310
957360
2976
especialmente a transição
da primeira para a segunda.
16:12
And to be castigatingcensurando ChinaChina
311
960360
3296
E, para castigar a China,
16:15
for doing that whichqual the WestOeste did
in the 19thº centuryséculo,
312
963680
3136
por ter feito o que o Ocidente fez
no século XIX,
16:18
smacksBeijinhos of hypocrisyhipocrisia.
313
966840
1320
montes de hipocrisia.
16:21
BGBG: I am sure that manymuitos people here
are wonderingperguntando about your experienceexperiência
314
969520
3656
BG: De certeza que muita gente aqui
interroga-se sobre a sua experiência
16:25
as the FinanceDas finanças MinisterMinistro of GreeceGrécia
earliermais cedo this yearano.
315
973200
2736
como ministro das Finanças da Grécia
no início deste ano.
16:27
YVYV: I knewsabia this was comingchegando.
316
975960
1381
YV: Já sabia que isso iria aparecer.
16:29
BGBG: Yes.
317
977365
1251
16:30
BGBG: SixSeis monthsmeses after,
318
978640
1336
(Risos)
BG: Seis meses depois, como avalia
a primeira metade do ano?
16:32
how do you look back
at the first halfmetade of the yearano?
319
980000
2400
16:35
YVYV: ExtremelyExtremamente excitingemocionante,
from a personalpessoal pointponto of viewVisão,
320
983920
2616
YV: Extremamente excitante,
do ponto de vista pessoal
16:38
and very disappointingdecepcionantes,
321
986560
1256
e muito desapontante
16:39
because we had an opportunityoportunidade
to rebootreinicialização the EurozoneZona euro.
322
987840
3896
porque tivemos uma oportunidade
de reiniciar a Zona Euro.
16:43
Not just GreeceGrécia, the EurozoneZona euro.
323
991760
2096
Não apenas a Grécia, mas a Zona Euro.
16:45
To movemover away from the complacencycomplacência
324
993880
2936
Abandonar a complacência
16:48
and the constantconstante denialnegação
that there was a massivemaciço --
325
996840
2456
e a negação permanente
de que havia e há uma falha arquitetural
16:51
and there is a massivemaciço
architecturalarquitetura faultculpa linelinha
326
999320
2856
16:54
going throughatravés the EurozoneZona euro,
327
1002200
2176
por toda a Zona Euro
16:56
whichqual is threateningameaçando, massivelymaciçamente,
the wholetodo of the EuropeanEuropeu UnionUnião processprocesso.
328
1004400
4416
que está a ameaçar, grandemente,
todo o processo da União Europeia.
17:00
We had an opportunityoportunidade
on the basisbase of the GreekGrego programprograma --
329
1008840
3176
Tivemos uma oportunidade
com base no programa grego
17:04
whichqual by the way,
330
1012040
1336
— que, a propósito,
17:05
was the first programprograma
to manifestmanifesto that denialnegação --
331
1013400
4376
foi o primeiro programa
a manifestar essa negação —
17:09
to put it right.
332
1017800
1216
a oportunidade de a endireitar.
17:11
And, unfortunatelyinfelizmente,
333
1019040
1216
Infelizmente,
17:12
the powerspoderes in the EurozoneZona euro,
334
1020280
1816
as potências da Zona Euro
e no Eurogrupo,
17:14
in the EurogroupEurogrupo,
335
1022120
1200
17:16
choseescolheu to maintainmanter denialnegação.
336
1024079
1977
optaram por manter a negação.
17:18
But you know what happensacontece.
337
1026079
1257
Mas sabem o que aconteceu.
17:19
This is the experienceexperiência
of the SovietUnião Soviética UnionUnião.
338
1027359
2056
Esta é a experiência
da União Soviética.
17:21
When you try to keep alivevivo
339
1029440
2495
Quando tentamos manter vivo
17:23
an economiceconômico systemsistema
that architecturallyarquitetonicamente cannotnão podes survivesobreviver,
340
1031960
3879
um sistema económico
que arquiteturalmente não pode sobreviver,
17:28
throughatravés politicalpolítico will
and throughatravés authoritarianismautoritarismo,
341
1036520
2655
através da vontade política
e através do autoritarismo,
17:31
you maypode succeedter sucesso in prolongingprolongar a it,
342
1039200
1656
podemos conseguir prolongá-lo.
17:32
but when changemudança happensacontece
343
1040880
1575
Mas, quando acontece uma mudança,
17:34
it happensacontece very abruptlyabruptamente
and catastrophicallycatastroficamente.
344
1042480
2496
acontece abrupta e catastroficamente.
17:37
BGBG: What kindtipo of changemudança
are you foreseeingprevendo?
345
1045000
2007
BG: Que tipo de mudança está a prever?
17:39
YVYV: Well, there's no doubtdúvida
346
1047031
1254
YV: Não tenho dúvidas
17:40
that if we don't changemudança
the architecturearquitetura of the EurozoneZona euro,
347
1048309
2667
de que, se não mudarmos
a arquitetura da Zona Euro,
17:43
the EurozoneZona euro has no futurefuturo.
348
1051001
1894
a Zona Euro não tem futuro.
17:44
BGBG: Did you make any mistakeserros
when you were FinanceDas finanças MinisterMinistro?
349
1052920
2896
BG: Fez algumas asneiras
quando foi ministro das Finanças?
17:47
YVYV: EveryCada day.
350
1055840
1216
YV: Todos os dias.
17:49
BGBG: For exampleexemplo?
YVYV: AnybodyNinguém who looksparece back --
351
1057080
2536
(Aplausos)
17:51
(ApplauseAplausos)
352
1059640
2080
17:56
No, but seriouslya sério.
353
1064120
1376
A sério.
17:57
If there's any MinisterMinistro of FinanceDas finanças,
or of anything elseoutro for that matterimportam,
354
1065520
3576
Se algum ministro das Finanças,
ou já agora, qualquer pessoa,
18:01
who tellsconta you after sixseis monthsmeses in a jobtrabalho,
355
1069120
2216
disser que, ao fim
de seis meses num cargo,
18:03
especiallyespecialmente in suchtal a stressfulestressante situationsituação,
356
1071360
3696
em especial numa situação tão difícil,
18:07
that they have madefeito no mistakeerro,
they're dangerousperigoso people.
357
1075080
2696
não fez nenhuma asneira,
é uma pessoa perigosa.
Claro que fiz asneiras.
18:09
Of coursecurso I madefeito mistakeserros.
358
1077800
1296
18:11
The greatestmaior mistakeerro
was to signplaca the applicationaplicação
359
1079120
2816
A maior asneira foi assinar o pedido
18:13
for the extensionextensão of a loanempréstimo agreementacordo
360
1081960
2096
para a extensão dum acordo de empréstimo
18:16
in the endfim of FebruaryFevereiro.
361
1084080
1616
no final de Fevereiro.
18:17
I was imaginingimaginando
362
1085720
1216
Eu julgava que os credores tinham
um verdadeiro interesse
18:18
that there was a genuinegenuíno interestinteresse
on the sidelado of the creditorscredores
363
1086960
2976
18:21
to find commoncomum groundchão.
364
1089960
1256
em encontrar um campo comum.
18:23
And there wasn'tnão foi.
365
1091240
1216
Mas não havia.
18:24
They were simplysimplesmente interestedinteressado
in crushingesmagamento our governmentgoverno,
366
1092480
2616
Só estavam interessados
em esmagar o nosso governo
18:27
just because they did not want
367
1095120
1456
só porque não queriam ter que lidar
18:28
to have to dealacordo with
the architecturalarquitetura faultculpa lineslinhas
368
1096600
3136
com as linhas da falha arquitetural
18:31
that were runningcorrida throughatravés the EurozoneZona euro.
369
1099760
2016
que estavam a percorrer a Zona Euro
18:33
And because they didn't want to admitAdmitem
370
1101800
1816
e porque não queriam reconhecer
que, durante cinco anos,
18:35
that for fivecinco yearsanos they were implementingimplementando
a catastrophiccatastrófico programprograma in GreeceGrécia.
371
1103640
3616
tinham estado a implementar
um programa catastrófico na Grécia.
18:39
We lostperdido one-thirdum terço of our nominalnominal GDPPIB.
372
1107280
2896
Perdemos um terço do nosso PIB nominal.
18:42
This is worsepior than the Great DepressionDepressão.
373
1110200
1936
É pior do que a Grande Depressão.
18:44
And no one has come cleanlimpar \ limpo
374
1112160
1256
E não apareceu ninguém
da troika dos emprestadores
18:45
from the troikaTroika of lenderscredores
that have been imposingimponente this policypolítica
375
1113440
2936
que tinham imposto esta política, a dizer:
18:48
to say, "This was a colossalcolossal mistakeerro."
376
1116400
2976
"Foi um erro colossal".
18:51
BGBG: DespiteApesar de all this,
377
1119400
1216
BG: Apesar disso tudo,
18:52
and despiteapesar de the aggressivenessagressividade
of the discussiondiscussão,
378
1120640
2336
e apesar da agressividade da discussão,
parece que se mantém muito
a favor da Europa.
18:55
you seemparecem to be remainingremanescente
quitebastante pro-EuropeanPró-europeu.
379
1123000
2416
18:57
YVYV: AbsolutelyAbsolutamente.
380
1125440
1216
YV: Completamente.
18:58
Look, my criticismcrítica
of the EuropeanEuropeu UnionUnião and the EurozoneZona euro
381
1126680
4136
A minha crítica à União Europeia
e à Zona Euro
provém duma pessoa
que vive e respira a Europa.
19:02
comesvem from a personpessoa
who livesvidas and breathesRespira EuropeEuropa.
382
1130840
4040
19:07
My greatestmaior fearmedo is that
the EurozoneZona euro will not survivesobreviver.
383
1135680
3576
O meu maior receio é que
a Zona Euro não sobreviva.
19:11
Because if it doesn't,
384
1139280
1456
Porque, se não sobreviver,
19:12
the centrifugalcentrífuga forcesforças
that will be unleasheddesencadeada
385
1140760
2856
as forças centrífugas que se desencadearão
19:15
will be demonicdemoníaca,
386
1143640
1696
serão diabólicas
19:17
and they will destroydestruir the EuropeanEuropeu UnionUnião.
387
1145360
1976
e destruirão a União Europeia.
19:19
And that will be catastrophiccatastrófico
not just for EuropeEuropa
388
1147360
2416
Isso será catastrófico,
não só para a Europa
19:21
but for the wholetodo globalglobal economyeconomia.
389
1149800
1616
mas para toda a economia global.
19:23
We are probablyprovavelmente the largestmaiores
economyeconomia in the worldmundo.
390
1151440
4096
Provavelmente, somos
a maior economia do mundo.
Se nos deixarmos cair numa via
dos anos 30 pós-modernos,
19:27
And if we allowpermitir ourselvesnós mesmos
391
1155560
1736
19:29
to fallcair into a routerota
of the postmodernpós-moderna 1930's's,
392
1157320
2816
19:32
whichqual seemsparece to me to be what we are doing,
393
1160160
2656
que é o que me parece que estamos a fazer,
19:34
then that will be detrimentalprejudicial
394
1162840
1816
isso será prejudicial
19:36
to the futurefuturo of EuropeansEuropeus
and non-Europeansnão-europeus alikemuito parecido.
395
1164680
3416
tanto para o futuro dos europeus
como dos não europeus.
19:40
BGBG: We definitelydefinitivamente hopeesperança
you are wrongerrado on that pointponto.
396
1168120
2416
BG: Esperamos que esteja enganado
quanto a esse ponto.
19:42
YanisYanis, thank you for comingchegando to TEDTED.
397
1170560
1696
Yanis, obrigado por ter vindo ao TED.
19:44
YVYV: Thank you.
398
1172280
1216
YV: obrigado.
19:45
(ApplauseAplausos)
399
1173520
4823
(Aplausos)
Translated by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yanis Varoufakis - Economist and professor
Yanis Varoufakis thinks we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism.

Why you should listen

Yanis Varoufakis describes himself as a "libertarian Marxist," although, he says, "It is not something that I volunteer to talk about much, because the very mention of Marx switches audiences off." He teaches economic theory at the University of Athens, where he challenges mainstream notions -- arguing that after the financial crash of 2008 we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism.

He became widely known in the first half of 2015 when, as Minister of Finance of the newly formed Greek government, he was a leading, outspoken and much-discussed figure in the renegotiations of Greece's debt.

In May 2017, Varoufakis released Adults in The Room: My Battle With Europe’s Deep Establishmenta personal account of Europe's hidden agenda and an urgent wake-up call to renew European democracy.

More profile about the speaker
Yanis Varoufakis | Speaker | TED.com