ABOUT THE SPEAKER
Franklin Leonard - Film producer
Franklin Leonard is a film producer, cultural commentator, professor, activist and entrepreneur.

Why you should listen

Franklin Leonard is the founder and CEO of the Black List, the company that celebrates and supports great screenwriting and the writers who do it via film production, as well as its annual survey of the best unproduced screenplays, online marketplace, live staged script readings, screenwriter labs and film culture publications. More than 400 scripts from the annual Black List survey (30 percent of its total output) have been produced as feature films, earning 250 Academy Award nominations and 50 wins, including four of the last ten Best Pictures and ten of the last twenty-two screenwriting Oscars.

Leonard has worked in feature film development at Universal Pictures and the production companies of Will Smith, Sydney Pollack and Anthony Minghella, and Leonardo DiCaprio. He has been a juror at the Sundance, Toronto, and Guanajuato Film Festivals and for the PEN Center Literary Awards. He was also a delegate and speaker at the White House's 2015 Global Entrepreneurship Summit in Nairobi, Kenya. He was one of Hollywood Reporter's "35 Under 35," Black Enterprise magazine's "40 Emerging Leaders for Our Future," The Root’s 100 Most Influential African-Americans, Fast Company’s "100 Most Creative People in Business" and was awarded the 2015 African-American Film Critics Association (AAFCA)'s Special Achievement Award for career excellence. He is an occasional commentator on the BBC and MSNBC on matters of culture, politics and race, an associate professor at the American Film institute, a trustee of PEN America, an advisor to Glitch, Inc. and a member of the Associates Branch of the Academy of Motion Pictures Arts and Sciences.

More profile about the speaker
Franklin Leonard | Speaker | TED.com
TEDxVeniceBeach

Franklin Leonard: How I accidentally changed the way movies get made

Φράνκλιν Λέναρντ: Πώς άλλαξα κατά λάθος τον τρόπο δημιουργίας ταινιών

Filmed:
1,599,217 views

Πώς επιλέγει το Χόλιγουντ τις ιστορίες που φτάνουν στη μεγάλη οθόνη; Πολύ συχνά, πρόκειται για την κοινή άποψη, που πληροφορείται από μια ομάδα πολύ συντηρητικών ιδεών σχετικά με το τι πουλάει παγκοσμίως. Ως παραγωγός, ο Φράνκλιν Λέναρντ είδε άπειρα, φανταστικά σενάρια να μη γίνονται ποτέ ταινίες επειδή δεν ήταν συμβατά με τον κανόνα. Οπότε, ξεκίνησε τη «Μαύρη Λίστα», ένα ανώνυμο email με το οποίο προώθησε τα αγαπημένα του σενάρια και έκανε την εξής ερώτηση: Γιατί δε γυρίζουμε αυτές τις ταινίες; Μάθετε για την ιστορία πίσω από τις αγαπημένες σας ταινίες, διεισδύοντας στην κινηματογραφική βιομηχανία.
- Film producer
Franklin Leonard is a film producer, cultural commentator, professor, activist and entrepreneur. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This weekendτο σαββατοκύριακο,
0
754
1611
Αυτό το Σαββατοκύριακο,
00:14
tensδεκάδες of millionsεκατομμύρια of people
in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη
1
2389
2587
δεκάδες εκατομμύρια άνθρωποι
στις Ηνωμένες Πολιτείες
00:17
and tensδεκάδες of millionsεκατομμύρια more
around the worldκόσμος,
2
5000
2278
και άλλοι τόσοι σε ολόκληρο τον κόσμο,
00:19
in ColumbusΚολόμπους, GeorgiaΓεωργία, in CardiffΚάρντιφ, WalesΟυαλία,
3
7302
2929
στο Κολόμπο της Τζόρτζια,
στο Κάρντιφ της Ουαλίας,
00:22
in ChongqingChongqing, ChinaΚίνα, in ChennaiChennai, IndiaΙνδία
4
10255
2957
στην Τσονγκτσίνγκ της Κίνας,
στην Τσεννάι της Ινδίας
00:25
will leaveάδεια theirδικα τους homesσπίτια,
5
13236
1905
θ' αφήσουν τα σπίτια τους,
00:27
they'llθα το κάνουν get in theirδικα τους carsαυτοκίνητα
or they'llθα το κάνουν take publicδημόσιο transportationΜεταφορά
6
15165
3198
θα πάρουν τα αυτοκίνητά τους
ή τα Μέσα Μαζικής Μεταφοράς
00:30
or they will carryμεταφέρω themselvesτους εαυτούς τους by footπόδι,
7
18387
2635
ή θα πάνε με τα πόδια,
00:33
and they'llθα το κάνουν stepβήμα into a roomδωμάτιο
8
21046
1753
και θα μπουν σ' ένα δωμάτιο
00:34
and sitκαθίζω down nextεπόμενος to someoneκάποιος
they don't know
9
22823
2667
και θα καθίσουν δίπλα
σε κάποιον που δε γνωρίζουν
00:37
or maybe someoneκάποιος they do,
10
25514
1699
ή, ίσως, σε κάποιον που γνωρίζουν,
00:39
and the lightsφώτα will go down
and they'llθα το κάνουν watch a movieταινία.
11
27982
2817
και το φως θα σβήσει
και θα παρακολουθήσουν μια ταινία.
00:44
They'llΑυτοί θα watch moviesκινηματογράφος
about aliensεξωγήινοι or robotsρομπότ,
12
32228
3278
Θα δουν ταινίες σχετικά
με εξωγήινους ή ρομπότ,
00:47
or robotρομπότ aliensεξωγήινοι or regularτακτικός people.
13
35530
3357
ή εξωγήινους- ρομπότ
ή κανονικούς ανθρώπους.
00:50
But they will all be moviesκινηματογράφος
about what it meansπου σημαίνει to be humanο άνθρωπος.
14
38911
3505
Μα όλες οι ταινίες θα δείχνουν
τη σημασία του να είσαι άνθρωπος.
00:55
MillionsΕκατομμύρια will feel aweδέος or fearφόβος,
15
43831
3127
Εκατομμύρια θα νιώσουν δέος ή φόβο,
00:58
millionsεκατομμύρια will laughγέλιο and millionsεκατομμύρια will cryκραυγή.
16
46982
2800
εκατομμύρια θα γελάσουν
και εκατομμύρια θα κλάψουν.
01:02
And then the lightsφώτα will come back on,
17
50625
1857
Και όταν ανάψουν και πάλι τα φώτα,
01:04
and they'llθα το κάνουν reemergeεπανεμφανιστεί into the worldκόσμος
they knewήξερε severalαρκετά hoursώρες priorπριν.
18
52506
3182
και θα επανεμφανιστούν στον κόσμο
που ήξεραν αρκετές ώρες νωρίτερα.
01:08
And millionsεκατομμύρια of people
will look at the worldκόσμος
19
56014
2174
Και εκατομμύρια θα κοιτάξουν τον κόσμο
01:10
a little bitκομμάτι differentlyδιαφορετικά
than they did when they wentπήγε in.
20
58212
2977
λίγο διαφορετικά απ' ό,τι τον κοιτούσαν
όταν μπήκαν στο δωμάτιο.
01:14
Like going to templeναός
or a mosqueΤζαμί or a churchΕκκλησία,
21
62530
3730
Όπως συμβαίνει όταν πηγαίνουμε σε έναν ναό
ή σε ένα τζαμί ή σε μια εκκλησία,
01:18
or any other religiousθρησκευτικός institutionΊδρυμα,
22
66284
2023
ή σε οποιοδήποτε άλλο θρησκευτικό ίδρυμα,
01:20
movie-goingταινία-πηγαίνοντας is, in manyΠολλά waysτρόπους,
a sacredιερός ritualτελετουργία.
23
68331
3273
το σινεμά είναι, με πολλούς
τρόπους, μια ιεροτελεστία.
01:23
RepeatedΕπαναλαμβάνεται weekεβδομάδα after weekεβδομάδα after weekεβδομάδα.
24
71950
3336
Επαναλαμβάνεται αδιάλειπτα κάθε εβδομάδα.
01:28
I'll be there this weekendτο σαββατοκύριακο,
25
76318
1762
Θα πάω αυτό το Σαββατοκύριακο,
01:30
just like I was on mostπλέον weekendsΣαββατοκύριακα
betweenμεταξύ the yearsχρόνια of 1996 and 1990,
26
78104
4428
όπως ακριβώς έκανα τα περισσότερα
Σαββατοκύριακα από το 1986 ως το 1990,
01:34
at the multiplexΠολλαπλασιάστε, nearκοντά the shoppingψώνια mallεμπορικό κέντρο
27
82556
1950
στο σινεμά κοντά στο εμπορικό κέντρο,
01:36
about fiveπέντε milesμίλια from my childhoodΠαιδική ηλικία home
in ColumbusΚολόμπους, GeorgiaΓεωργία.
28
84530
3102
περίπου 8 χιλιόμετρα απ' το σπίτι
όπου μεγάλωσα στο Κολόμπο της Τζόρτζια.
01:40
The funnyαστείος thing is
that somewhereκάπου betweenμεταξύ then and now,
29
88038
3576
Το περίεργο είναι ότι
κάποια στιγμή έκτοτε,
01:43
I accidentallyκατά λάθος changedάλλαξε
partμέρος of the conversationσυνομιλία
30
91638
2447
κατά λάθος άλλαξα μέρος της συζήτησης
01:46
about whichοι οποίες of those moviesκινηματογράφος get madeέκανε.
31
94109
2127
σχετικά με το ποιες ταινίες γίνονται.
01:49
So, the storyιστορία actuallyπράγματι beginsαρχίζει in 2005,
in an officeγραφείο highυψηλός aboveπανω SunsetΗλιοβασίλεμα BoulevardΣτη λεωφόρο,
32
97003
4328
Η ιστορία ξεκινά το 2005,
σε ένα γραφείο στη Λεωφόρο Σάνσετ,
01:53
where I was a juniorJunior executiveεκτελεστικός
33
101355
1437
όπου ήμουν κατώτατο στέλεχος
στην Appian Way, την εταιρία παραγωγής
του Λεονάρντο ντι Κάπριο.
01:54
at LeonardoΛεονάρντο DiCaprio'sΟ Ντικαπριο
productionπαραγωγή companyΕταιρία AppianΑππία Way.
34
102816
2944
01:57
And for those of you who aren'tδεν είναι familiarοικείος
with how the filmταινία industryβιομηχανία worksεργοστάσιο,
35
105784
3483
Για εσάς που δεν είστε εξοικειωμένοι
με την κινηματογραφική βιομηχανία,
02:01
it basicallyβασικα meansπου σημαίνει that I was
one of a fewλίγοι people behindπίσω the personπρόσωπο
36
109291
3335
σημαίνει ότι ήμουν ένας
απ' τους λίγους πίσω από το άτομο
02:04
who producesπαράγει the movieταινία for the people
behindπίσω and in frontεμπρός of the cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ,
37
112650
3430
που παράγει την ταινία για τους ανθρώπους
μπροστά και πίσω απ' την κάμερα
02:08
whoseτου οποίου namesονόματα you will better
recognizeαναγνωρίζω than mineδικος μου.
38
116104
2735
τους οποίους θα αναγνωρίζατε
ευκολότερα από εμένα.
02:10
EssentiallyΟυσιαστικά, you're an assistantΒοηθός movieταινία
producerπαραγωγός who does the unglamorousπεζή work
39
118863
3715
Ουσιαστικά, είστε o βοηθός που αναλαμβάνει
όλη την πεζή δουλειά της παραγωγής
02:14
that goesπηγαίνει into the creativeδημιουργικός aspectάποψη
of producingπαραγωγή a movieταινία.
40
122602
2761
που εμπίπτει στη δημιουργική
πλευρά της παραγωγής.
Κάνετε μια λίστα από συγγραφείς,
σκηνοθέτες και ηθοποιούς
02:17
You make listsτόπος αγώνων of writersσυγγραφείς
and directorsδιευθυντές and actorsηθοποιούς
41
125760
2389
02:20
who mightθα μπορούσε be right for moviesκινηματογράφος
that you want to will into existenceύπαρξη;
42
128173
3190
που ίσως να κάνουν για τις ταινίες
που θέλετε να δημιουργήσετε,
02:23
you meetσυναντώ with manyΠολλά of them
and theirδικα τους representativesαντιπρόσωποι,
43
131387
2523
συναντάτε πολλούς από αυτούς
και τους εκπροσώπους τους
02:25
hopingελπίζοντας to curryκάρι favorεύνοια
for some futureμελλοντικός dateημερομηνία.
44
133934
2060
με ελπίδα για μια μελλοντική συνεργασία.
02:28
And you readανάγνωση, a lot.
45
136474
1912
Επίσης, διαβάζετε πολύ.
02:31
You readανάγνωση novelsμυθιστορήματα that mightθα μπορούσε becomeγίνομαι moviesκινηματογράφος,
46
139108
2056
Μυθιστορήματα που μπορούν
να γίνουν ταινίες,
02:33
you readανάγνωση comicκόμικς booksβιβλία
that mightθα μπορούσε becomeγίνομαι moviesκινηματογράφος,
47
141188
2175
διαβάζετε κόμιξ που μπορούν
να γίνουν ταινίες,
02:35
you readανάγνωση articlesάρθρα
that mightθα μπορούσε becomeγίνομαι moviesκινηματογράφος,
48
143387
2047
άρθρα που μπορούν να γίνουν ταινίες,
02:37
you readανάγνωση scriptsδέσμες ενεργειών that mightθα μπορούσε becomeγίνομαι moviesκινηματογράφος.
49
145458
2040
σενάρια που μπορούν να γίνουν ταινίες.
02:39
And you readανάγνωση scriptsδέσμες ενεργειών from writersσυγγραφείς
that mightθα μπορούσε writeγράφω the adaptationsπροσαρμογές
50
147522
3134
Και μελετάτε σενάρια από σεναριογράφους
που ίσως τα προσαρμόσουν
02:42
of the novelsμυθιστορήματα, of the comicκόμικς booksβιβλία,
of the articlesάρθρα,
51
150680
2580
από μυθιστορήματα, κόμιξ, άρθρα
02:45
and mightθα μπορούσε rewriteξαναγράφω the scriptsδέσμες ενεργειών
that you're alreadyήδη workingεργαζόμενος on.
52
153284
2878
και ίσως ξαναγράψουν τα σενάρια
που ήδη δουλεύετε.
02:48
All this in the hopeελπίδα of findingεύρεση
the nextεπόμενος bigμεγάλο thing
53
156186
2401
Όλα αυτά γίνονται
για να βρεθεί η νέα επιτυχία
02:50
or the nextεπόμενος bigμεγάλο writerσυγγραφέας
who can deliverπαραδίδω something
54
158611
2249
ή ο επόμενος συγγραφέας
που θα παραδώσει κάτι
02:52
that can make you and your companyΕταιρία
the nextεπόμενος bigμεγάλο thing.
55
160884
3195
που μπορεί να αποθεώσει
εσάς και την εταιρία.
02:56
So in 2005, I was a developmentανάπτυξη executiveεκτελεστικός
at Leonardo'sΤου Λεονάρντο ντα Βίντσι productionπαραγωγή companyΕταιρία.
56
164561
5089
Λοιπόν, το 2005, ήμουν στέλεχος ανάπτυξης
στην εταιρία παραγωγής του Λεονάρντο.
03:01
I got a phoneτηλέφωνο call
from the representativeεκπρόσωπος of a screenwriterσεναριογράφος
57
169963
3174
Δέχτηκα μια κλήση από
τον εκπρόσωπο ενός σεναριογράφου
03:05
that beganάρχισε prettyαρκετά much the way
all of those conversationsσυνομιλίες did:
58
173161
4087
που ξεκίνησε με τον τυπικό τρόπο
που αρχίζουν αυτές οι συνομιλίες:
03:09
"I've got Leo'sΟ Λίο nextεπόμενος movieταινία."
59
177272
1867
«Έχω την επόμενη ταινία του Λέο».
03:11
Now in this movieταινία,
that his clientπελάτης had writtenγραπτός,
60
179761
2784
Τώρα σε αυτή την ταινία,
που γράφτηκε από αυτό τον πελάτη,
03:14
LeoΛέων would playπαίζω an oilλάδι industryβιομηχανία lobbyistπαρασκηνιακώς
61
182569
2556
ο Λέο θα ήταν λομπίστας
πετρελαιοβιομηχανίας
03:17
whoseτου οποίου girlfriendφιλενάδα, a localτοπικός meteorologistΜετεωρολόγος,
threatensαπειλεί to leaveάδεια him
62
185149
2973
και η κοπέλα του, μια μετεωρολόγος,
απειλεί ότι θα τον χωρίσει,
03:20
because his work contributesσυμβάλλει
to globalπαγκόσμια warmingθέρμανση.
63
188146
2230
επειδή συμβάλλει
στο φαινόμενο του θερμοκηπίου.
03:22
And this is a situationκατάσταση
that's been broughtέφερε to a headκεφάλι
64
190784
2507
Και η κατάσταση γίνεται κρίσιμη
03:25
by the factγεγονός that there's a hurricaneτυφώνας
formingσχηματίζοντας in the AtlanticΑτλαντικού
65
193315
2881
εξαιτίας ενός τυφώνα
που δημιουργείται στον Ατλαντικό
που απειλεί να πλήξει το Μέιν μέχρι
το Μύρτλ Μπιτς, όπως ο Κυκλώνας Μαρία.
03:28
that's threateningαπειλεί to do Maria-likeΜαρία-σαν damageβλάβη
from MaineΜέιν to MyrtleΜυρτιά BeachΠαραλία.
66
196220
3365
03:31
LeoΛέων, very sadλυπημένος about
this impendingεπικείμενος breakΔιακοπή up,
67
199609
2055
Ο Λέο, λυπημένος
για τον επικείμενο χωρισμό
03:33
does a little more researchέρευνα
about the hurricaneτυφώνας
68
201688
2199
ερευνά περαιτέρω τον κυκλώνα
και διαπιστώνει ότι κατά
την πορεία του στον Ατλαντικό,
03:35
and discoversανακαλύπτει that in its pathμονοπάτι
acrossαπέναντι the AtlanticΑτλαντικού,
69
203911
2444
03:38
it will passπέρασμα over a long-dormantμακράς αδράνειας,
thoughαν και now activeενεργός volcanoηφαίστειο
70
206379
3256
θα περάσει πάνω από ένα ενεργό
ηφαίστειο, που για καιρό ήταν σβησμένο
03:41
that will spewspew toxicτοξικός ashτέφρα into its eyeμάτι
71
209659
2183
που θα εκτοξεύσει τοξική
στάχτη στο μάτι του
03:43
that will presumablyπιθανώς be whippedσαντιγί
into some sortείδος of chemicalχημική ουσία weaponόπλο
72
211866
3065
η οποία πιθανώς θα χτυπήσει
σαν κάποιο είδος χημικού όπλου
03:46
that will destroyκαταστρέφω the worldκόσμος.
73
214955
1340
που θα ισοπεδώσει τον κόσμο.
03:48
(LaughterΤο γέλιο)
74
216319
1176
(Γέλια)
03:49
It was at that pointσημείο that I askedερωτηθείς him,
75
217519
4151
Σ' αυτό ακριβώς το σημείο, τον ρώτησα:
03:53
"So are you basicallyβασικα pitchingρίψη me
'Leo"Λίο versusεναντίον the toxicτοξικός superstormSuperStorm
76
221694
3153
«Άρα, αυτό που προτείνεις είναι
Λέο εναντίον φονικής καταιγίδας
03:56
that will destroyκαταστρέφω humanityανθρωπότητα?'"
77
224871
1537
που θα καταστρέψει την ανθρωπότητα;»
03:58
And he respondedαπάντησε by sayingρητό,
78
226877
1769
Και η απάντησή του ήταν,
04:00
"Well, when you say it like that,
it soundsήχους ridiculousγελοίος."
79
228670
2651
«Βασικά, όταν το θέτεις έτσι,
ακούγεται γελοίο».
04:03
And I'm embarrassedαμήχανος to admitομολογώ
that I had the guy sendστείλετε me the scriptδέσμη ενεργειών,
80
231910
3172
Και ομολογώ ότι ντρέπομαι που του
ζήτησα να μου στείλει το σενάριο
04:07
and I readανάγνωση 30 pagesσελίδες before I was sure
that it was as badκακό as I thought it was.
81
235096
3862
και διάβασα 30 σελίδες για να σιγουρευτώ
ότι ήταν όντως τόσο άσχημο.
04:10
Now, "SuperstormSuperStorm"
is certainlyσίγουρα an extremeάκρο exampleπαράδειγμα,
82
238982
2976
Τώρα, η «Φονική Καταιγίδα» είναι
ένα ακραίο παράδειγμα,
04:13
but it's alsoεπίσης not an unusualασυνήθης one.
83
241982
2143
όμως, από την άλλη, δεν είναι ασυνήθιστο.
04:16
And unfortunatelyΔυστυχώς, mostπλέον scriptsδέσμες ενεργειών
aren'tδεν είναι as easyεύκολος to dismissνα απορρίψει as that one.
84
244149
3569
Και δυστυχώς, δεν απορρίπτονται
όλα τα σενάρια τόσο εύκολα όσο αυτό εδώ.
04:19
For exampleπαράδειγμα, a comedyκωμωδία
about a highυψηλός schoolσχολείο seniorαρχαιότερος,
85
247742
3445
Για παράδειγμα, μια κωμωδία
για μια τελειόφοιτη του λυκείου,
04:23
who, when facedαντιμετωπίζουν
with an unplannedασχεδίαστος pregnancyεγκυμοσύνη,
86
251211
2138
που, όταν προέκυψε
μια ανεπιθύμητη εγκυμοσύνη,
04:25
makesκάνει an unusualασυνήθης decisionαπόφαση
regardingΣχετικά με her unbornαγέννητο childπαιδί.
87
253373
3130
πήρε μια ασυνήθιστη απόφαση
σχετικά με το αγέννητο παιδί της.
04:28
That's obviouslyπροφανώς "JunoΉρα."
88
256527
1526
Προφανώς μιλάμε για τη «Juno».
04:30
Two hundredεκατό and thirtyτριάντα millionεκατομμύριο
at the worldwideΠαγκόσμιος boxκουτί officeγραφείο,
89
258077
2783
Διακόσια τριάντα εκατομμύρια
εισιτήρια παγκοσμίως,
04:32
fourτέσσερα OscarOscar nominationsυποψηφιότητες, one winνίκη.
90
260884
2133
τέσσερις υποψηφιότητες
για Όσκαρ, μία νίκη.
04:35
How about a MumbaiΒομβάη teenέφηβος
who grewαυξήθηκε up in the slumsφτωχογειτονιές
91
263402
2397
Τι λέτε για έναν έφηβο
στις φτωχογειτονιές της Βομβάης
04:37
wants to becomeγίνομαι a contestantαγωνιζόμενος
on the IndianΙνδική versionεκδοχή
92
265823
2334
που θέλει να διαγωνιστεί
στην Ινδική εκδοχή
του «Ποιος Θέλει να Γίνει Εκατομμυριούχος»
04:40
of "Who Wants To Be A MillionaireΕκατομμυριούχος?"?
93
268181
1833
04:42
That's an easyεύκολος one --
"SlumdogSlumdog MillionaireΕκατομμυριούχος."
94
270038
2484
Αυτό είναι εύκολο --
«Slumdog Millionaire».
04:44
ThreeΤρεις hundredεκατό seventy-seven77
millionεκατομμύριο worldwideΠαγκόσμιος,
95
272546
2150
Τριακόσια εβδομήντα επτά
εκατομμύρια παγκοσμίως,
04:46
10 OscarOscar nominationsυποψηφιότητες and eightοκτώ winsκερδίζει.
96
274720
2093
δέκα υποψηφιότητες για Όσκαρ
και οκτώ νίκες.
04:49
A chimpanzeeχιμπατζής tellsλέει his storyιστορία
97
277323
1684
Ένας χιμπατζής διηγείται
04:51
of livingζωή with the legendaryμυθικός popκρότος starαστέρι
MichaelΜιχαήλ JacksonΟ Τζάκσον.
98
279031
2707
τη ζωή του μαζί με τον θρυλικό
αστέρα Μάικλ Τζάκσον.
04:54
AnyoneΚάποιος?
99
282585
1150
Κανείς;
04:55
(LaughterΤο γέλιο)
100
283759
1003
(Γέλια)
04:56
It's a trickτέχνασμα questionερώτηση.
101
284786
1172
Είναι ερώτηση-παγίδα.
04:57
But it is a scriptδέσμη ενεργειών calledπου ονομάζεται "BubblesΦυσαλίδες,"
102
285982
1835
Το σενάριο λέγεται «Μπάμπλς»
04:59
that is going to be directedκατευθύνθηκε
by TaikaTaika WaititiΓουαϊτίτι,
103
287841
2173
και θα γυριστεί από τον Τάικα Γουαϊτίτι,
05:02
the directorδιευθυντής of "ThorThor: RagnarokRagnarok."
104
290038
1904
σκηνοθέτη του «Θωρ: Ράγκναροκ».
05:04
So, a largeμεγάλο partμέρος of your jobδουλειά
as a developmentανάπτυξη executiveεκτελεστικός
105
292483
2587
Άρα, μεγάλο μέρος της δουλειάς είναι
05:07
is to separateξεχωριστός the "SuperstormsΥπερκαταιγίδες"
from the "SlumdogSlumdog MillionairesΕκατομμυριούχοι,"
106
295094
3197
να διαχωρίσεις τη «Φονική Καταιγίδα»
απ' το «Slumdog Millionaires»
05:10
and slightlyελαφρώς more generallyγενικά,
the writersσυγγραφείς who writeγράφω "SuperstormSuperStorm"
107
298315
3276
και σταδιακά, αυτούς που γράφουν
«Φονικές Καταιγίδες»
05:13
from the writersσυγγραφείς who can writeγράφω
"SlumdogSlumdog MillionaireΕκατομμυριούχος."
108
301615
2616
από αυτούς που μπορούν να γράψουν
«Slumdog Millionaire».
05:16
And the easiestπιο εύκολη way to do this, obviouslyπροφανώς,
is to readανάγνωση all of the scriptsδέσμες ενεργειών,
109
304886
3446
Ο ευκολότερος τρόπος, προφανώς,
είναι να διαβάζεις όλα τα σενάρια,
05:20
but that's, franklyειλικρινά, impossibleαδύνατο.
110
308356
2000
όμως, ειλικρινά, αυτό είναι αδύνατο.
05:22
A good ruleκανόνας of thumbαντίχειρας
is that the WritersΣυγγραφείς GuildΣυντεχνία of AmericaΑμερική
111
310800
2722
Ο γενικός κανόνας είναι
ότι ο Σύλλογος Συγγραφέων Αμερικής
05:25
registersμητρώα about 50,000 newνέος piecesκομμάτια
of materialυλικό everyκάθε yearέτος,
112
313546
2801
καταχωρίζει περίπου 50.000
νέα έργα κάθε χρόνο,
05:28
and mostπλέον of them are screenplaysΣενάρια.
113
316371
1754
και η πλειοψηφία τους είναι σενάρια.
05:30
Of those, a reasonableλογικός estimateεκτίμηση
is about 5,000 of them
114
318442
3095
Φυσικά, μια εύλογη εκτίμηση
είναι ότι 5.000 από αυτά
05:33
make it throughδιά μέσου variousδιάφορος filtersφίλτρα,
agenciesοργανισμών, managementδιαχείριση companiesεταιρείες,
115
321561
3132
περνούν από διάφορα φίλτρα,
πρακτορεία, εταιρίες διαχείρισης,
05:36
screenplayΣενάριο compositionsσυνθέσεις and the like,
116
324717
1924
συνθέσεις σεναρίων και τα σχετικά,
05:38
and are readανάγνωση by someoneκάποιος
at the productionπαραγωγή companyΕταιρία
117
326665
2294
και τα διαβάζει κάποιος
στην εταιρία παραγωγής
05:40
or majorμείζων studioΣτούντιο levelεπίπεδο.
118
328983
1650
ή σε ένα κορυφαίο στούντιο.
05:42
And they're tryingπροσπαθεί to decideαποφασίζω
whetherκατά πόσο they can becomeγίνομαι
119
330657
2468
Και προσπαθεί ν' αποφασίσει
αν μπορούν να γίνουν
05:45
one of the 300-and-dropping-και-απόθεση moviesκινηματογράφος
that are releasedκυκλοφόρησε by the majorμείζων studiosστούντιο
120
333149
3523
μία απ' τις 300-και-βάλε ταινίες που
βγαίνουν απ' τα κορυφαία στούντιο
05:48
or theirδικα τους sub-brandsδευτερεύουσες μάρκες eachκαθε yearέτος.
121
336696
1691
ή τις θυγατρικές τους κάθε χρόνο.
05:50
I've describedπεριγράφεται it before
122
338411
1172
Νωρίτερα, το περιέγραψα
05:51
as beingνα εισαι a little bitκομμάτι like walkingτο περπάτημα
into a members-onlyμόνο για μέλη bookstoreβιβλιοπωλείο
123
339607
3503
σα να μπαίνεις σε ένα
βιβλιοπωλείο μόνο για μέλη
05:55
where the entireολόκληρος inventoryκαταγραφή εμπορευμάτων
is just organizedδιοργάνωσε haphazardlyΤυχαία,
124
343134
2960
όπου όλο το απόθεμα
είναι τυχαία οργανωμένο,
05:58
and everyκάθε bookΒιβλίο has the sameίδιο,
nondescriptΑλλόκοτος coverκάλυμμα.
125
346118
2658
και κάθε βιβλίο έχει το ίδιο,
αδιάφορο εξώφυλλο.
06:00
Your jobδουλειά is to enterεισαγω that bookstoreβιβλιοπωλείο
126
348800
2611
Η δουλειά σου είναι
να μπεις στο βιβλιοπωλείο
06:03
and not come back untilμέχρις ότου you've foundβρέθηκαν
the bestκαλύτερος and mostπλέον profitableεπικερδής booksβιβλία there.
127
351435
3920
και να μην επιστρέψεις, μέχρι να βρεις
τα καλύτερα και πιο επικερδή βιβλία του.
06:07
It's anarchicαναρχική and gleefullygleefully opaqueαδιαφανής.
128
355379
2333
Πρόκειται για αταξία και αδιαφάνεια.
06:10
And everyoneΟλοι has theirδικα τους methodμέθοδος
to addressδιεύθυνση these problemsπροβλήματα.
129
358982
2913
Ο καθένας λύνει αυτό το πρόβλημα
με τον δικό του τρόπο.
06:13
You know, mostπλέον relyβασίζομαι on the majorμείζων agenciesοργανισμών
130
361919
1960
Πολλοί βασίζονται στα κορυφαία πρακτορεία
06:15
and they just assumeυποθέτω
that if there's great talentταλέντο in the worldκόσμος,
131
363903
3000
και υποθέτουν ότι αν υπάρχει
μεγάλο ταλέντο στον κόσμο,
06:18
they'veέχουν alreadyήδη foundβρέθηκαν
theirδικα τους way to the agenciesοργανισμών,
132
366927
2245
έχουν ήδη εξασφαλίσει
εισιτήριο για τα πρακτορεία,
06:21
regardlessΑνεξάρτητα of the structuralκατασκευαστικός barriersεμπόδια
that actuallyπράγματι existυπάρχει
133
369196
2683
ανεξάρτητα από τα εμπόδια
που όντως υπάρχουν
06:23
to get into the agenciesοργανισμών
in the first placeθέση.
134
371903
2088
μέχρι να φτάσει κανείς στα πρακτορεία.
06:26
OthersΆλλοι alsoεπίσης constantlyσυνεχώς compareσυγκρίνω
notesσημειώσεις amongαναμεταξύ themselvesτους εαυτούς τους
135
374015
2530
Επίσης, άλλοι διαρκώς
συγκρίνουν τις σημειώσεις τους,
06:28
about what they'veέχουν readανάγνωση and what's good,
136
376569
1990
σχετικά με όλα όσα διάβασαν και τι αξίζει
06:30
and they just hopeελπίδα that theirδικα τους cohortσώμα στρατού groupομάδα
is the bestκαλύτερος, mostπλέον wiredενσύρματο
137
378583
3147
και ελπίζουν ότι ο κύκλος τους είναι
ο καλύτερος, σε εγρήγορση
06:33
and has the bestκαλύτερος tasteγεύση in townπόλη.
138
381754
2228
και έχει το καλύτερο γούστο στη πόλη.
06:36
And othersοι υπολοιποι try to readανάγνωση everything,
but that's, again, impossibleαδύνατο.
139
384006
3067
Άλλοι προσπαθούν να τα διαβάσουν
όλα αλλά και πάλι, δε γίνεται.
06:39
If you're readingΑΝΑΓΝΩΣΗ
500 screenplaysΣενάρια in a yearέτος,
140
387553
2114
Εάν διαβάζετε 500 σενάρια
μέσα σε ένα χρόνο,
06:41
you are readingΑΝΑΓΝΩΣΗ a lot.
141
389691
1727
διαβάζετε πολύ.
06:43
And it's still only a smallμικρό percentageποσοστό
of what's out there.
142
391442
3135
Και είναι μόνο ένα μικρό ποσοστό
από τα γραπτά εκεί έξω.
06:46
FundamentallyΟυσιαστικά, it's triageταξινόμηση.
143
394601
1928
Ουσιαστικά, πρόκειται για διαλογή.
06:49
And when you're in triageταξινόμηση,
you tendτείνω to defaultπροεπιλογή to conventionalσυμβατικός wisdomσοφία
144
397046
3285
Και όταν κάνεις διαλογή, αυτόματα
ακολουθείς την επικρατούσα άποψη
06:52
about what worksεργοστάσιο and what doesn't.
145
400355
2269
σχετικά με το τι αποδίδει και τι όχι.
06:55
That a comedyκωμωδία about a youngνεαρός womanγυναίκα
dealingμοιρασιά with reproductiveαναπαραγωγική realityπραγματικότητα
146
403427
3896
Ότι μια κωμωδία για μια κοπέλα που
αντιμετωπίζει ένα θέμα αναπαραγωγής
06:59
can't sellΠουλώ.
147
407347
1150
δεν μπορεί να πουλήσει.
07:00
That the storyιστορία of an IndianΙνδική teenagerνεαρός
isn't viableβιώσιμος in the domesticοικιακός marketplaceαγορά
148
408895
3707
Ότι η ιστορία ενός Ινδού έφηβου
δεν θα έχει επιτυχία στην εγχώρια αγορά
07:04
or anywhereοπουδήποτε elseαλλού in the worldκόσμος
outsideεξω απο of IndiaΙνδία.
149
412626
2253
ούτε πουθενά αλλού έξω από την Ινδία.
07:06
That the only sourceπηγή of viableβιώσιμος moviesκινηματογράφος
is a very narrowστενός groupsομάδες of writersσυγγραφείς
150
414903
3896
Ότι η μόνη πηγή για βιώσιμες ταινίες
είναι ένας κλειστός κύκλος συγγραφέων
που ήδη βρήκαν τον δρόμο τους
στη ζωή και την εργασία στο Χόλιγουντ,
07:10
who have alreadyήδη foundβρέθηκαν theirδικα τους way
to livingζωή and workingεργαζόμενος in HollywoodΧόλιγουντ,
151
418823
3205
που ήδη έχουν τους καλύτερους
εκπροσώπους σε αυτή τη δουλειά,
07:14
who alreadyήδη have the bestκαλύτερος
representationαναπαράσταση in the businessεπιχείρηση,
152
422052
2691
07:16
and are writingΓραφή a very narrowστενός
bandζώνη of storiesιστορίες.
153
424767
2839
και γράφουν μια περιορισμένη
θεματολογία ιστοριών.
07:19
And I'm somewhatκάπως embarrassedαμήχανος to admitομολογώ,
that that's where I foundβρέθηκαν myselfεγώ ο ίδιος in 2005.
154
427630
3951
Και ντρέπομαι που το λέω,
αλλά έτσι ήμουν το 2005.
07:24
SittingΣυνεδρίαση in that officeγραφείο
aboveπανω SunsetΗλιοβασίλεμα BoulevardΣτη λεωφόρο,
155
432634
2230
Καθόμουν στο γραφείο μου
στη Λεωφόρο Σάνσετ,
07:26
staringχτυπητός down that metaphoricalμεταφορική
anonymizedΑνώνυμα bookstoreβιβλιοπωλείο,
156
434888
3008
μελετώντας αυτό το νοητό
ανώνυμο βιβλιοπωλείο,
07:29
and havingέχοντας readανάγνωση nothing
but badκακό scriptsδέσμες ενεργειών for monthsμήνες.
157
437920
3286
και επί μήνες διάβαζα
μόνο άσχημα σενάρια.
07:34
And I tookπήρε this to mean one of two things:
158
442095
2024
Ισχύει μία από τις δύο εξηγήσεις:
07:36
eitherείτε A: I was not very good at my jobδουλειά,
159
444143
2404
είτε δεν ήμουν πολύ καλός στη δουλειά μου,
07:38
whichοι οποίες was, ostensiblyφαινομενικά,
findingεύρεση good scriptsδέσμες ενεργειών,
160
446571
2643
που φαίνεται πως ήμουν,
αφού εντόπιζα καλά σενάρια,
07:41
or B: readingΑΝΑΓΝΩΣΗ badκακό scriptsδέσμες ενεργειών was the jobδουλειά.
161
449238
3941
ή, δουλειά μου ήταν απλώς
να διαβάζω ασήμαντα σενάρια.
07:45
In whichοι οποίες caseπερίπτωση, my mother'sτης μητέρας
weeklyεβδομαδιαίος phoneτηλέφωνο callsκλήσεις,
162
453203
2174
Όπου, οι εβδομαδιαίες κλήσεις
της μητέρας μου,
07:47
askingζητώντας me if my lawνόμος schoolσχολείο
entranceείσοδος examεξετάσεις scoresβαθμολογίες were still validέγκυρος
163
455401
3050
που ρωτούσε αν ίσχυαν ακόμη
οι βαθμοί μου για να μπω στη Νομική
07:50
was something I should probablyπιθανώς
payπληρωμή more attentionπροσοχή to.
164
458475
2545
ήταν κάτι το οποίο
δεν έπρεπε να παραβλέψω.
07:53
What I alsoεπίσης knewήξερε
165
461044
1181
Αυτό που επίσης ήξερα
07:54
was that I was about to go
on vacationπαραθεριστικές κατοικίες for two weeksεβδομάδες,
166
462249
2486
ήταν ότι θα πήγαινα διακοπές
για δύο εβδομάδες
07:56
and as badκακό as readingΑΝΑΓΝΩΣΗ badκακό scriptsδέσμες ενεργειών is
when it is your jobδουλειά,
167
464759
2741
και όσο άσχημο είναι να διαβάζεις
κακά σενάρια στη δουλειά
07:59
it's even more painfulεπώδυνος on vacationπαραθεριστικές κατοικίες.
168
467524
1722
είναι ακόμα χειρότερο στις διακοπές.
08:01
So I had to do something.
169
469270
1752
Έπρεπε να κάνω κάτι.
08:03
So lateαργά one night
at my officeγραφείο, I madeέκανε a listλίστα
170
471046
2191
Έτσι, αργά ένα βράδυ
στο γραφείο μου, έκανα μια λίστα
08:05
of everyoneΟλοι that I had had breakfastΠΡΩΙΝΟ ΓΕΥΜΑ,
lunchμεσημεριανό, dinnerβραδινό or drinksαναψυκτικά with
171
473261
3232
με όλους όσους είχαμε πάρει πρωινό,
μεσημεριανό ή ποτά μαζί,
08:08
that had jobsθέσεις εργασίας similarπαρόμοιος to mineδικος μου,
and I sentΑπεσταλμένα them an anonymousΑνώνυμος emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ.
172
476517
3366
που δούλευαν σε παρόμοιο πόστο,
και τους έστειλα ανώνυμο email.
08:11
And I madeέκανε a very simpleαπλός requestαίτηση.
173
479907
2200
Και ζήτησα κάτι πολύ απλό.
08:14
SendΑποστολή me a listλίστα of up to 10
of your favoriteαγαπημένη screenplaysΣενάρια
174
482479
2654
«Στείλτε μου μέχρι 10
απ' τα αγαπημένα σας σενάρια
08:17
that meetσυναντώ threeτρία criteriaκριτήρια.
175
485157
1349
που πληρούν τρια κριτήρια.
08:18
One: you love the screenplayΣενάριο,
176
486530
2055
Πρώτον: Λατρεύετε το σενάριο,
08:20
two: the filmedταινία versionεκδοχή of that screenplayΣενάριο
will not be in theatersθέατρα
177
488609
3135
Δεύτερον: η κινηματογραφική του
εκδοχή δε θα παιχτεί στο σινεμά
08:23
by the endτέλος of that calendarΗμερολόγιο yearέτος,
178
491768
1635
μέχρι το τέλος αυτού του έτους,
08:25
and threeτρία: you foundβρέθηκαν out
about the screenplayΣενάριο this yearέτος.
179
493427
2947
και τρίτον: μόλις φέτος
ανακαλύψατε αυτό το σενάριο».
08:29
This was not an appealέφεση for the scriptsδέσμες ενεργειών
that would be the nextεπόμενος great blockbusterυπερπαραγωγή,
180
497604
3762
Δεν ήταν μια έκκληση για σενάρια
που θα γίνονταν η επόμενη μεγάλη επιτυχία,
08:33
not an appealέφεση for the scriptsδέσμες ενεργειών
that will winνίκη the AcademyΑκαδημία AwardΒραβείο,
181
501390
2933
ούτε για σενάρια που θα κέρδιζαν Όσκαρ,
08:36
they didn't need to be scriptsδέσμες ενεργειών
that theirδικα τους bossesαφεντικά lovedαγαπούσε
182
504347
2537
δε χρειαζόταν να είναι αυτά
που λάτρευε το αφεντικό
08:38
or that theirδικα τους studioΣτούντιο wanted to make.
183
506884
1717
ή αυτά που θα έφτιαχνε το στούντιο.
08:40
It was very simplyαπλά an opportunityευκαιρία
for people to speakμιλώ theirδικα τους mindsμυαλά
184
508625
3062
Ήταν απλώς μια ευκαιρία να εκφράσουν
οι άνθρωποι τη γνώμη τους
08:43
about what they lovedαγαπούσε,
185
511711
1444
σχετικά με το τι λάτρεψαν,
08:45
whichοι οποίες, in this worldκόσμος,
is increasinglyόλο και περισσότερο rareσπάνιος.
186
513179
2993
κάτι που στον κόσμο μας,
γίνεται όλο και σπανιότερο.
08:48
Now, almostσχεδόν all of the 75 people
I emailedμέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου anonymouslyανώνυμα respondedαπάντησε.
187
516196
3836
Τώρα, απάντησαν σχεδόν και οι 75 άνθρωποι
που έλαβαν τα ανώνυμα email.
08:52
And then two dozenντουζίνα other people
actuallyπράγματι emailedμέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου to participateσυμμετέχω
188
520056
3093
Και έπειτα, ένα σωρό άλλοι,
έστειλαν email για να συμμετέχουν
08:55
to this anonymousΑνώνυμος emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ addressδιεύθυνση,
189
523173
1562
σε αυτή την ανώνυμη διεύθυνση,
08:56
but I confirmedεπιβεβαιωμένος that they did in factγεγονός
have the jobsθέσεις εργασίας they claimedισχυρίστηκε to have.
190
524759
3548
όμως επιβεβαίωσα ότι όντως έκαναν
τη δουλειά που έλεγαν ότι έκαναν.
09:00
And I then compiledσυντάχθηκε the votesψήφους
into a spreadsheetυπολογιστικό φύλλο,
191
528331
2325
Μετά έφτιαξα ένα λογιστικό
φύλλο με τις ψήφους,
09:02
ranέτρεξα a pivotΣυγκεντρωτικού πίνακα tableτραπέζι,
outputπαραγωγή it to PowerPointPowerPoint,
192
530680
2024
έκανα εξαγωγή τον πίνακα στο PowerPoint,
09:04
and the night before I left for vacationπαραθεριστικές κατοικίες,
193
532728
1960
και την παραμονή των διακοπών μου,
09:06
I slappedχαστούκισε a quasiΟιονεί subversiveανατρεπτική nameόνομα on it
194
534712
1905
του κόλλησα ένα σχεδόν ανατρεπτικό όνομα
09:08
and emailedμέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου it back
from that anonymousΑνώνυμος emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ addressδιεύθυνση
195
536641
2492
και το έστειλα πίσω, από το ανώνυμο email,
09:11
to everyoneΟλοι who votedψήφισαν.
196
539157
1317
σε όλους όσους ψήφισαν.
09:12
The BlackΜαύρο ListΛίστα.
197
540498
1230
Η Μαύρη Λίστα.
09:13
A tributeφόρος to those who lostχαμένος theirδικα τους careersσταδιοδρομίες
duringστη διάρκεια the anti-communistαντι-κομμουνιστική hysteriaυστερία
198
541752
3619
Αφιερωμένη σε όσους έμειναν άνεργοι
τους κατά την αντι-κομμουνιστική υστερία
09:17
of the 1940s and 50s,
199
545395
1531
του '40 και του '50
09:18
and a consciousσυνειδητός inversionαντιστροφή of the notionέννοια
200
546950
1889
και την ανατροπή της έννοιας
09:20
that blackμαύρος somehowκάπως
had a negativeαρνητικός connotationχροιά.
201
548863
3000
ότι το μαύρο έχει μια αρνητική χροιά.
09:24
After arrivingάφιξη in MexicoΜεξικό,
I pulledτράβηξε out a chairκαρέκλα by the poolπισίνα,
202
552546
2786
Αφού έφτασα στο Μεξικό,
κάθισα δίπλα στην πισίνα.
09:27
startedξεκίνησε readingΑΝΑΓΝΩΣΗ these scriptsδέσμες ενεργειών
and foundβρέθηκαν, to my shockσοκ and joyΧαρά,
203
555356
2912
διάβασα τα σενάρια και προς
μεγάλη μου έκπληξη, διαπίστωσα
09:30
that mostπλέον of them
were actuallyπράγματι quiteαρκετά good.
204
558292
2016
ότι τα πιο πολλά ήταν αρκετά αξιόλογα.
09:32
MissionΑποστολή accomplishedτέλειος.
205
560332
1400
Αποστολή εξετελέσθη.
09:34
What I didn't and couldn'tδεν μπορούσε have expectedαναμενόμενος
206
562048
2301
Κάτι που δεν είχα προβλέψει, όμως,
09:36
was what happenedσυνέβη nextεπόμενος.
207
564373
1534
ήταν αυτό που συνέβη αργότερα.
09:38
About a weekεβδομάδα into my time on vacationπαραθεριστικές κατοικίες,
208
566834
2080
Την πρώτη εβδομάδα των διακοπών μου,
09:40
I stoppedσταμάτησε by the hotel'sτου ξενοδοχείου
businessεπιχείρηση centerκέντρο to checkέλεγχος my emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ.
209
568938
2806
πήγα να τσεκάρω τα email μου
στο ξενοδοχείο.
09:43
This was a pre-iPhoneπρο-iPhone worldκόσμος, after all.
210
571768
2126
Δεν υπήρχαν ακόμα τα iPhone, άλλωστε.
09:46
And foundβρέθηκαν that this listλίστα
that I had createdδημιουργήθηκε anonymouslyανώνυμα
211
574458
3183
Και ανακάλυψα ότι αυτή η λίστα
που είχα δημιουργήσει ανώνυμα
09:49
had been forwardedπροωθούνται back to me
severalαρκετά dozenντουζίνα timesφορές,
212
577665
2452
είχε προωθηθεί σ' εμένα πάρα πολλές φορές,
09:52
at my personalπροσωπικός emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ addressδιεύθυνση.
213
580141
1501
στο προσωπικό μου email.
09:53
EveryoneΟ καθένας was sharingμοιρασιά this listλίστα of scriptsδέσμες ενεργειών
that everyoneΟλοι had said that they lovedαγαπούσε,
214
581666
3849
Όλοι κοινοποιούσαν αυτή τη λίστα σεναρίων
που είχε αγαπηθεί από όλους
09:57
readingΑΝΑΓΝΩΣΗ them and then
lovingτρυφερός them themselvesτους εαυτούς τους.
215
585539
2238
που τα διάβαζαν
και στη συνέχεια τα λάτρευαν.
10:00
And my first reactionαντίδραση,
that I can't actuallyπράγματι say here,
216
588110
3364
Η πρώτη μου αντίδραση,
που δε μπορώ βασικά να πω εδώ,
10:03
but will describeπεριγράφω it as fearφόβος,
217
591498
2381
αλλά θα την περιγράψω σα φόβο,
10:05
the ideaιδέα of surveyingχωρομέτρηση people
about theirδικα τους scriptsδέσμες ενεργειών
218
593903
2254
η ιδέα του να κάνεις έρευνα
πάνω στα σενάρια
10:08
was certainlyσίγουρα not a novelμυθιστόρημα or a geniusιδιοφυία one.
219
596181
2434
σίγουρα δεν ήταν κάτι καινοτόμο ή ευφυές.
10:10
SurelyΣίγουρα, there was some unwrittenάγραφες
HollywoodΧόλιγουντ ruleκανόνας of omertτο περιβάλλονà
220
598639
3343
Σίγουρα, υπήρχε στο Χόλιγουντ
κάποιος άγραφος νόμος σιωπής
10:14
that had guidedΚαθοδηγούμενη people
away from doing that before
221
602006
2412
που είχε αποτρέψει πολλούς
απ' το να το κάνουν
10:16
that I was simplyαπλά too naiveαφελής to understandκαταλαβαίνουν,
it beingνα εισαι so earlyνωρίς in my careerκαριέρα.
222
604442
3740
που ήμουν πολύ αφελής για να το καταλάβω
όντας στο ξεκίνημα της καριέρας μου.
10:20
I was sure I was going to get firedπυροβολήθηκε,
223
608939
1754
Ήμουν πεπεισμένος πως θα με απέλυαν,
10:22
and so I decidedαποφασισμένος that day
that A: I would never tell anybodyοποιοσδήποτε
224
610717
3190
οπότε αποφάσισα ότι πρώτον,
δε θα έλεγα ποτέ σε κανένα
10:25
that I had doneΈγινε this,
225
613931
1296
ότι το είχα κάνει αυτό
10:27
and B: I would never do it again.
226
615251
2144
και δεύτερον, δε θα το επαναλάμβανα ποτέ.
10:30
Then, sixέξι monthsμήνες laterαργότερα,
something even more bizarreΠαράξενα σεξ happenedσυνέβη.
227
618919
2858
Έπειτα, έξι μήνες αργότερα,
έγινε κάτι ακόμα πιο παράδοξο.
10:34
I was in my officeγραφείο, on SunsetΗλιοβασίλεμα,
228
622133
2301
Ήμουν στο γραφείο μου, στη Σάνσετ,
10:36
and got a phoneτηλέφωνο call
from anotherαλλο writer'sτου συγγραφέα agentπαράγοντα.
229
624458
2784
και δέχτηκα κλήση από έναν άλλο
εκπρόσωπο ενός συγγραφέα.
10:39
The call beganάρχισε very similarlyομοίως
to the call about "SuperstormSuperStorm":
230
627266
3533
Η κλήση ξεκίνησε παρόμοια με την κλήση
για τη «Φονική Καταιγίδα»:
10:42
"I've got Leo'sΟ Λίο nextεπόμενος movieταινία."
231
630823
2032
«Έχω τη νέα ταινία του Λέο».
10:44
Now, that's not the interestingενδιαφέρων partμέρος.
232
632879
2016
Αυτό δεν έχει ενδιαφέρον.
10:46
The interestingενδιαφέρων partμέρος
was the way the call endedέληξε.
233
634919
2420
Ενδιαφέρον έχει το πώς
τελείωσε αυτή η κλήση.
10:49
Because this agentπαράγοντα
then told me, and I quoteπαραθέτω, αναφορά,
234
637363
3765
Γιατί ο εκπρόσωπος μετά μου είπε,
και σας το παραθέτω τα λεγόμενά του,
10:54
"Don't tell anybodyοποιοσδήποτε, but I have it
on really good authorityεξουσία
235
642188
2857
«Αυστηρά μεταξύ μας, μπορώ να εγγυηθώ
10:57
this is going to be the numberαριθμός one scriptδέσμη ενεργειών
on nextεπόμενος year'sέτος BlackΜαύρο ListΛίστα."
236
645069
3580
ότι αυτό θα γίνει το πρώτο σενάριο
στη Μαύρη Λίστα της νέας χρονιάς».
11:00
(LaughterΤο γέλιο)
237
648673
2380
(Γέλια)
11:03
Yeah.
238
651077
1150
Ναι.
11:04
SufficeΑρκεί it to say, I was dumbfoundedάναυδος.
239
652807
2103
Περιττό να πω, έμεινα αποσβολωμένος.
11:07
Here was an agentπαράγοντα, usingχρησιμοποιώντας the BlackΜαύρο ListΛίστα,
this thing that I had madeέκανε anonymouslyανώνυμα
240
655284
3767
Ο εκπρόσωπος αυτός χρησιμοποιούσε
τη Λίστα που είχα φτιάξει ανώνυμα
11:11
and decidedαποφασισμένος to never make again,
241
659075
1850
και είχα αποφασίσει να μην το ξανακάνω,
11:12
to sellΠουλώ his clientπελάτης to me.
242
660949
1666
για να μου πουλήσει τον πελάτη του.
11:14
To suggestπροτείνω that the scriptδέσμη ενεργειών had meritMerit,
243
662933
1849
Για να τονίσει την αξία του σεναρίου,
βασίστηκε μόνο στη πιθανότητα
11:16
basedμε βάση solelyαποκλειστικά on the possibilityδυνατότητα of beingνα εισαι
includedπεριλαμβάνεται on a listλίστα of belovedαγαπητός screenplaysΣενάρια.
244
664806
3972
να συμπεριληφθεί σε μια λίστα
αγαπημένων έργων.
11:21
After the call endedέληξε, I satsat in my officeγραφείο,
sortείδος of staringχτυπητός out the windowπαράθυρο,
245
669541
3505
Μόλις τερματίστηκε η κλήση,
κάθισα στο γραφείο μου, κοιτάζοντας έξω,
11:25
alternatingεναλλασσόμενο betweenμεταξύ shockσοκ
and generalγενικός giddinessζαλάδες.
246
673070
2916
νιώθοντας εναλλάξ σοκ και ζαλάδες.
11:28
And then I realizedσυνειδητοποίησα that this thing
that I had createdδημιουργήθηκε
247
676010
2583
Και μετά συνειδητοποίησα
ότι το δημιούργημά μου
11:30
had a lot more valueαξία
248
678617
1174
είχε περισσότερη αξία
11:31
than just me findingεύρεση good screenplaysΣενάρια
to readανάγνωση over the holidaysδιακοπές.
249
679815
3025
από το να διαβάζω καλά
σενάρια στις διακοπές
11:34
And so I did it again the nextεπόμενος yearέτος --
250
682864
2205
Οπότε, το επανέλαβα την επόμενη χρονιά --
11:37
and the "LAΛΑ TimesΦορές" had outedOuted me
as the personπρόσωπο who had createdδημιουργήθηκε it --
251
685093
3175
και το «LA Times» με προέβαλε
ως εκείνον που το δημιούργησε --
11:40
and the yearέτος after that,
252
688292
1269
και τον επόμενο χρόνο,
11:41
and the yearέτος after that --
I've doneΈγινε it everyκάθε yearέτος sinceΑπό 2005.
253
689585
3467
και το μεθεπόμενο -- το κάνω
κάθε χρονιά από το 2005.
11:45
And the resultsΑποτελέσματα have been fascinatingγοητευτικός,
254
693076
1898
Τα αποτελέσματα ήταν απίστευτα,
11:46
because, unapologeticunapologetic lyingξαπλωμένη asideκατά μέρος,
this agentπαράγοντα was exactlyακριβώς right.
255
694998
3886
επειδή, ασχέτως αμετανοησίας,
αυτός ο εκπρόσωπος είχε δίκιο.
11:51
This listλίστα was evidenceαπόδειξη, to manyΠολλά people,
of a script'sτου σεναρίου valueαξία,
256
699411
3326
Για πολλούς, αυτή η λίστα ήταν
η απόδειξη της αξίας ενός σεναρίου,
11:54
and that a great scriptδέσμη ενεργειών had greaterμεγαλύτερη valueαξία
257
702761
2024
και ότι ένα φοβερό σενάριο άξιζε πιο πολύ
11:56
that, I think, a lot of people
had previouslyπροηγουμένως anticipatedαναμένεται.
258
704809
2825
που νομίζω, πολλοί την περίμεναν
με ανυπομονησία.
11:59
Very quicklyγρήγορα, the writersσυγγραφείς
whoseτου οποίου scriptsδέσμες ενεργειών were on that listλίστα
259
707658
2691
Σύντομα, οι συγγραφείς των οποίων
τα έργα ήταν στη λίστα
12:02
startedξεκίνησε gettingνα πάρει jobsθέσεις εργασίας,
260
710373
1537
άρχισαν να κερδίζουν δουλειές,
12:03
those scriptsδέσμες ενεργειών startedξεκίνησε gettingνα πάρει madeέκανε,
261
711934
2033
τα σενάρια άρχισαν να φτιάχνονται,
12:05
and the scriptsδέσμες ενεργειών that got madeέκανε
262
713991
1415
και όσα φτιάχτηκαν
12:07
were oftenσυχνά the onesαυτές
that violatedπαραβιαστεί the assumptionsυποθέσεις
263
715430
2367
ήταν συχνά αυτά που
διέψευσαν τις υποθέσεις
12:09
about what workedεργάστηκε and what didn't.
264
717821
1899
σχετικά με το τι απέδιδε και τι όχι.
12:11
They were scriptsδέσμες ενεργειών like "JunoΉρα"
and "Little MissΜις SunshineΗλιοφάνεια"
265
719744
3325
Ήταν σενάρια σαν την «Juno»
και τη «Little Miss Sunshine»
12:15
and "The QueenΒασίλισσα" and "The King'sΤου βασιλιά SpeechΟμιλία"
266
723093
2548
τη «Βασίλισσα», το «Ο Λόγος του Βασιλιά»
12:17
and "SpotlightΕπίκεντρο."
267
725665
1150
και το «Όλα στο Φως».
12:19
And yes, "SlumdogSlumdog MillionaireΕκατομμυριούχος."
268
727212
1825
Και ναι, το «Slumdog Millionaire».
12:21
And even an upcomingεπερχόμενες movieταινία
about MichaelΜιχαήλ Jackson'sΟ Τζάκσον είναι chimpanzeeχιμπατζής.
269
729061
3128
Ακόμα και η προσεχής ταινία
για τον χιμπατζή του Μάικλ Τζάκσον.
12:25
Now, I think it's really importantσπουδαίος
that I pauseπαύση here for a secondδεύτερος
270
733522
3103
Σ' αυτό το σημείο νομίζω είναι σημαντικό
να κάνω μια μικρή παύση
12:28
and say that I can't take creditπίστωση
for the successεπιτυχία of any of those moviesκινηματογράφος.
271
736649
3445
και να διευκρινίσω ότι δε ζητώ εύσημα
για καμία από αυτές τις ταινίες.
12:32
I didn't writeγράφω them, I didn't directαπευθείας them,
I didn't produceπαράγω them, I didn't gaffΓκαφ them,
272
740118
4000
Δεν τις έγραψα, δεν τις σκηνοθέτησα, δεν
τις παρήγαγα, δεν τις έστειλα στα θέατρα,
12:36
I didn't make foodτροφή and craftσκάφος serviceυπηρεσία --
273
744142
2284
δεν παρείχα εγώ το φαγητό στα γυρίσματα --
12:38
we all know how importantσπουδαίος that is.
274
746450
1802
όλοι γνωρίζουμε πόσο σημαντικό είναι.
12:40
The creditπίστωση for those moviesκινηματογράφος,
the creditπίστωση for that successεπιτυχία,
275
748276
2691
Τα εύσημα για αυτές
τις ταινίες και επιτυχίες
12:42
goesπηγαίνει to the people who madeέκανε the filmsταινίες.
276
750991
2189
ανήκουν σε εκείνους που τις δημιούργησαν.
12:45
What I did was changeαλλαγή
the way people lookedκοίταξε at them.
277
753204
2659
Εγώ άλλαξα το πώς τις έβλεπαν οι άνθρωποι.
12:47
AccidentallyΤυχαία, I askedερωτηθείς
if the conventionalσυμβατικός wisdomσοφία was correctσωστός.
278
755887
3866
Συμπτωματικά, ρώτησα
αν η επικρατούσα αντίληψη ήταν ορθή.
12:52
And certainlyσίγουρα, there are moviesκινηματογράφος
on that listλίστα that would have gottenπήρε madeέκανε
279
760657
3388
Βέβαια υπάρχουν ταινίες μέσα στη λίστα
που θα είχαν φτιαχτεί
12:56
withoutχωρίς the BlackΜαύρο ListΛίστα,
280
764069
1168
χωρίς τη Μαύρη Λίστα,
12:57
but there are manyΠολλά
that definitelyοπωσδηποτε would not have.
281
765261
2388
όμως υπάρχουν πολλές
που σίγουρα δε θα είχαν γίνει.
12:59
And at a minimumελάχιστο, we'veέχουμε catalyzedκαταλυμένα
a lot of them into productionπαραγωγή,
282
767673
3043
Τουλάχιστον, αρκετές είχαν
καταλυτική σημασία για την παραγωγή
13:02
and I think that's worthαξία notingσημειώνοντας.
283
770730
1609
και νομίζω ότι αξίζει να αναφερθεί.
13:04
There have been about 1,000
screenplaysΣενάρια on the BlackΜαύρο ListΛίστα
284
772363
2673
Έχουν συμπεριληφθεί περίπου
1.000 σενάρια στη Μαύρη Λίστα
13:07
sinceΑπό its inceptionέναρξη in 2005.
285
775060
1866
από τη δημιουργία της το 2005.
13:08
About 325 have been producedπαράγεται.
286
776950
2468
Περίπου 350 έγιναν ταινίες.
13:11
They'veΘα έχουμε been nominatedυποψηφιότητα
for 300 AcademyΑκαδημία AwardsΒραβεία,
287
779950
3008
Ήταν υποψήφια για 300 Όσκαρ,
13:14
they'veέχουν wonΚέρδισε 50.
288
782982
1150
κέρδισαν 50.
13:16
FourΤέσσερις of the last nineεννέα BestΤα καλύτερα PicturesΕικόνες
have goneχαμένος to scriptsδέσμες ενεργειών from the BlackΜαύρο ListΛίστα,
289
784934
3754
Τέσσερα από τα εννέα τελευταία Όσκαρ
απονεμήθηκαν σε σενάρια από τη Μαύρη Λίστα
13:20
and 10 of the last 20 screenplayΣενάριο OscarsΌσκαρ
have goneχαμένος to scriptsδέσμες ενεργειών from the BlackΜαύρο ListΛίστα.
290
788712
3801
καθώς και 10 από τα τελευταία 20 Όσκαρ
Καλύτερου Πρωτότυπου σεναρίου.
13:24
All told, they'veέχουν madeέκανε
about 25 billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια
291
792839
2302
Συνολικά, έκαναν περίπου
25 δισεκατομμύρια δολάρια
13:27
in worldwideΠαγκόσμιος boxκουτί officeγραφείο,
292
795165
1585
σε εισπράξεις παγκοσμίως,
13:28
whichοι οποίες meansπου σημαίνει that hundredsεκατοντάδες
of millionsεκατομμύρια of people
293
796774
2699
που σημαίνει ότι εκατοντάδες
εκατομμύρια ανθρώπων
13:31
have seenείδα these filmsταινίες
when they leaveάδεια theirδικα τους homesσπίτια,
294
799497
2428
βλέπουν αυτές τις ταινίες
όταν βγαίνουν απ' το σπίτι
13:33
and sitκαθίζω nextεπόμενος to someoneκάποιος they don't know
and the lightsφώτα go down.
295
801949
3245
και κάθονται δίπλα σ' έναν άγνωστο
και τα φώτα χαμηλώνουν.
13:37
And that's to say nothing
of post-theatricalμετά το θεατρικό environmentsπεριβάλλοντος
296
805871
2772
Και δε γίνεται λόγος
για προβολές εκτός θεάτρων
13:40
like DVDDVD, streamingstreaming and,
let's be honestτίμιος, illegalπαράνομος downloadsλήψεις.
297
808667
2849
όπως τα DVD, το streaming, και ας είμαστε
ειλικρινείς, το παράνομο κατέβασμα.
13:44
FiveΠέντε yearsχρόνια agoπριν todayσήμερα, OctoberΟκτώβριος 15,
298
812482
3936
Πριν από πέντε χρόνια, στις 15 Οκτωβρίου
13:48
my businessεπιχείρηση partnerεταίρος and I
doubledδιπλασιάστηκε down on this notionέννοια
299
816442
2619
μαζί με το συνέταιρό μου
αφοσιωθήκαμε σ' αυτή την ιδέα
13:51
that screenwritingσεναρίου talentταλέντο
was not where we expectedαναμενόμενος to find it,
300
819085
4397
ότι δε θα βρίσκαμε ταλαντούχους
σεναριογράφους εκεί που περιμέναμε,
13:55
and we launchedξεκίνησε a websiteδικτυακός τόπος
that would allowεπιτρέπω anybodyοποιοσδήποτε on earthγη
301
823506
3031
και ξεκινήσαμε μια ιστοσελίδα
που επέτρεπε σε οποιονδήποτε
13:58
who had writtenγραπτός
an English-languageΑγγλική γλώσσα screenplayΣενάριο
302
826561
2182
που είχε γράψει ένα σενάριο στα Αγγλικά
14:00
to uploadμεταφόρτωση theirδικα τους scriptδέσμη ενεργειών, have it evaluatedαξιολογούνται,
303
828767
2016
να το καταχωρίσει, ώστε να αξιολογηθεί,
14:02
and make it availableδιαθέσιμος to thousandsχιλιάδες
of film-industryκινηματογραφική βιομηχανία professionalsεπαγγελματίες.
304
830807
3301
και να γίνει διαθέσιμο σε χιλιάδες
επαγγελματίες του κινηματογράφου.
14:06
And I'm pleasedευχαριστημένος to say,
in the fiveπέντε yearsχρόνια sinceΑπό its launchεκτόξευση,
305
834132
2778
Και χαίρομαι που λέω,
ότι πέντε χρόνια από τη δημιουργία του
14:08
we'veέχουμε largelyσε μεγάλο βαθμό provedαποδείχθηκαν that thesisΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ.
306
836934
1595
την αποδείξαμε σε μεγάλο βαθμό.
14:10
HundredsΕκατοντάδες of writersσυγγραφείς from acrossαπέναντι the worldκόσμος
have foundβρέθηκαν representationαναπαράσταση,
307
838553
3246
Για εκατοντάδες συγγραφείς
από όλο τον κόσμο βρέθηκε εκπρόσωπος,
14:13
have had theirδικα τους work optionedOptioned or soldπωληθεί.
308
841823
1810
τα έργα τους επιλέχθηκαν ή πουλήθηκαν.
14:15
SevenΕπτά have even seenείδα theirδικα τους filmsταινίες madeέκανε
in the last threeτρία yearsχρόνια,
309
843657
2928
Επτά είδαν τις ταινίες τους
να γίνονται την περασμένη τριετία,
14:18
includingσυμπεριλαμβανομένου the filmταινία "NightingaleΑηδόνι,"
310
846609
1643
όπως η ταινία «Nightingale»,
14:20
the storyιστορία of a warπόλεμος veteran'sΒετεράνων
psychologicalψυχολογικός declineπτώση,
311
848276
2412
η ιστορία της ψυχολογικής
κατάπτωσης ενός βετεράνου
14:22
in whichοι οποίες DavidΔαβίδ Oyelowo'sΤο faceπρόσωπο
is the only one on screenοθόνη
312
850712
2667
όπου εμφανίζεται μονάχα
το πρόσωπο του Ντέιβιντ Ογιελόβο
14:25
for the film'sτης ταινίας 90-minute-λεπτό durationδιάρκεια.
313
853403
1698
σε όλη την 90-λεπτη ταινία.
14:27
It was nominatedυποψηφιότητα for a GoldenΧρυσή GlobeGlobe
and two EmmyEmmy AwardsΒραβεία.
314
855125
3282
Προτάθηκε για μια Χρυσή Σφαίρα
και δύο Βραβεία Emmy.
14:30
It's alsoεπίσης kindείδος of coolδροσερός
that more than a dozenντουζίνα writersσυγγραφείς
315
858431
2492
Ακόμα, είναι ωραίο που αρκετοί συγγραφείς
14:32
who were discoveredανακαλύφθηκε on the websiteδικτυακός τόπος
316
860947
1714
που έγιναν γνωστοί από τη σελίδα
14:34
have endedέληξε up
on this end-of-yearστο τέλος του έτους annualετήσιος listλίστα,
317
862685
2182
κατέληξαν σ' εκείνη την ετήσια λίστα,
ανάμεσά τους δύο απ' τους
τελευταίους τρεις κορυφαίους.
14:36
includingσυμπεριλαμβανομένου two of the last threeτρία
numberαριθμός one writersσυγγραφείς.
318
864891
2436
14:39
SimplyΑπλά put, the conventionalσυμβατικός wisdomσοφία
about screenwritingσεναρίου meritMerit --
319
867351
4022
Με απλά λόγια, η επικρατούσα άποψη
σχετικά με την αξία ενός σεναρίου --
14:43
where it was and where it could be foundβρέθηκαν,
320
871397
3563
πού ήταν και πού θα μπορούσε να είναι,
14:46
was wrongλανθασμένος.
321
874984
1365
ήταν λανθασμένη.
14:48
And this is notableαξιοσημείωτος,
because as I mentionedπου αναφέρθηκαν before,
322
876373
2905
Και αυτό είναι αξιοσημείωτο,
επειδή όπως ανέφερα νωρίτερα,
14:51
in the triageταξινόμηση of findingεύρεση
moviesκινηματογράφος to make and makingκατασκευή them,
323
879302
3275
κατά τη διαλογή για να κάνουμε ταινίες
και όταν τις γυρίζουμε,
14:54
there's a lot of relyingστηριζόμενη
on conventionalσυμβατικός wisdomσοφία.
324
882601
2849
πολλά εξαρτώνται
από την επικρατούσα άποψη.
14:58
And that conventionalσυμβατικός wisdomσοφία,
325
886220
1921
Και αυτή άποψη,
15:00
maybe, just maybe,
326
888165
2182
μπορεί, απλά μπορεί,
15:02
mightθα μπορούσε be wrongλανθασμένος
to even greaterμεγαλύτερη consequenceσυνέπεια.
327
890371
2261
να είναι στρεβλή
και να επιφέρει συνέπειες.
15:05
FilmsΤαινίες about blackμαύρος people
don't sellΠουλώ overseasστο εξωτερικό.
328
893688
2532
Οι ταινίες για τους μαύρους
δεν πουλάνε παγκοσμίως.
Οι ταινίες δράσης με γυναίκες
πρωταγωνίστριες δεν δουλεύουν,
15:09
Female-drivenΘηλυκό με γνώμονα actionδράση moviesκινηματογράφος don't work,
329
897117
1897
15:11
because womenγυναίκες will see themselvesτους εαυτούς τους in menάνδρες,
but menάνδρες won'tσυνηθισμένος see themselvesτους εαυτούς τους in womenγυναίκες.
330
899038
3928
αφού η γυναίκα θα ταυτιστεί με τον άντρα,
ενώ ο άντρας δε θα ταυτιστεί μαζί της.
15:16
That no one wants to see moviesκινηματογράφος
about womenγυναίκες over 40.
331
904188
3167
Ότι κανείς δε θέλει να βλέπει ταινίες
για γυναίκες άνω των 40.
15:19
That our onscreenστην οθόνη heroesήρωες have to conformείναι σύμφωνες
to a very narrowστενός ideaιδέα about beautyομορφιά
332
907379
4095
Ότι οι ήρωες πρέπει να ταιριάζουν
με τη στενή αντίληψη της ομορφιάς
15:23
that we considerσκεφτείτε conventionalσυμβατικός.
333
911498
1738
που θεωρούμε τυπική.
15:26
What does that mean when those imagesεικόνες
are projectedπροβολής 30 feetπόδια highυψηλός
334
914291
3016
Τι σημαίνει αυτό όταν αυτές οι εικόνες
προβάλλονται σε ύψος 9 μέτρων
15:29
and the lightsφώτα go down,
335
917331
1247
και τα φώτα σβήνουν,
15:30
for a kidπαιδί that looksφαίνεται like me
in ColumbusΚολόμπους, GeorgiaΓεωργία?
336
918602
2705
για ένα παιδί που μου μοιάζει,
στο Κολόμπο της Τζόρτζια;
15:33
Or a MuslimΜουσουλμάνος girlκορίτσι in CardiffΚάρντιφ, WalesΟυαλία?
337
921331
2400
Ή μια νεαρή Μουσουλμάνα
στο Κάρντιφ της Ουαλίας;
15:36
Or a gaygay kidπαιδί in ChennaiChennai?
338
924117
1600
Ή ένα ομοφυλόφιλο παιδί στην Τσεννάι;
15:38
What does it mean for how we see ourselvesεμείς οι ίδιοι
339
926482
2699
Τι σημαίνει για το πώς βλέπουμε
τους εαυτούς μας
15:41
and how we see the worldκόσμος
and for how the worldκόσμος seesβλέπει us?
340
929205
3245
και πώς βλέπουμε τον κόσμο
και πώς ο κόσμος βλέπει εμάς;
15:47
We liveζω in very strangeπαράξενος timesφορές.
341
935308
2499
Ζούμε σε πολύ παράξενες εποχές.
15:50
And I think for the mostπλέον partμέρος,
we all liveζω in a stateκατάσταση of constantσυνεχής triageταξινόμηση.
342
938413
3787
Και θεωρώ ότι σε γενικές γραμμές, όλοι μας
βρισκόμαστε σε μια μόνιμη διαλογή.
15:54
There's just too much informationπληροφορίες,
343
942224
2350
Υπάρχει τεράστιος όγκος πληροφοριών,
15:56
too much stuffυλικό to contendυποστηρίζουν with.
344
944598
2066
πρέπει να δώσουμε πολλές μάχες.
15:58
And so as a ruleκανόνας, we tendτείνω
to defaultπροεπιλογή to conventionalσυμβατικός wisdomσοφία.
345
946996
3499
Και κατά κανόνα, τείνουμε να επιλέγουμε
εξ' αρχής την επικρατούσα άποψη.
16:03
And I think it's importantσπουδαίος
that we askπαρακαλώ ourselvesεμείς οι ίδιοι, constantlyσυνεχώς,
346
951292
3519
Πιστεύω πως είναι σημαντικό
να αναρωτιόμαστε, διαρκώς,
16:06
how much of that conventionalσυμβατικός wisdomσοφία
is all conventionσύμβαση and no wisdomσοφία?
347
954835
4747
Κατά πόσο η επικρατούσα άποψη είναι
απλά μια σύμβαση, και όχι μια γνώμη;
16:12
And at what costκόστος?
348
960441
1150
Και με τι κόστος;
16:14
Thank you.
349
962079
1152
Σας ευχαριστώ.
16:15
(ApplauseΧειροκροτήματα)
350
963255
3737
(Χειροκρότημα)
Translated by Paraskevi Boura
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Franklin Leonard - Film producer
Franklin Leonard is a film producer, cultural commentator, professor, activist and entrepreneur.

Why you should listen

Franklin Leonard is the founder and CEO of the Black List, the company that celebrates and supports great screenwriting and the writers who do it via film production, as well as its annual survey of the best unproduced screenplays, online marketplace, live staged script readings, screenwriter labs and film culture publications. More than 400 scripts from the annual Black List survey (30 percent of its total output) have been produced as feature films, earning 250 Academy Award nominations and 50 wins, including four of the last ten Best Pictures and ten of the last twenty-two screenwriting Oscars.

Leonard has worked in feature film development at Universal Pictures and the production companies of Will Smith, Sydney Pollack and Anthony Minghella, and Leonardo DiCaprio. He has been a juror at the Sundance, Toronto, and Guanajuato Film Festivals and for the PEN Center Literary Awards. He was also a delegate and speaker at the White House's 2015 Global Entrepreneurship Summit in Nairobi, Kenya. He was one of Hollywood Reporter's "35 Under 35," Black Enterprise magazine's "40 Emerging Leaders for Our Future," The Root’s 100 Most Influential African-Americans, Fast Company’s "100 Most Creative People in Business" and was awarded the 2015 African-American Film Critics Association (AAFCA)'s Special Achievement Award for career excellence. He is an occasional commentator on the BBC and MSNBC on matters of culture, politics and race, an associate professor at the American Film institute, a trustee of PEN America, an advisor to Glitch, Inc. and a member of the Associates Branch of the Academy of Motion Pictures Arts and Sciences.

More profile about the speaker
Franklin Leonard | Speaker | TED.com