ABOUT THE SPEAKER
Franklin Leonard - Film producer
Franklin Leonard is a film producer, cultural commentator, professor, activist and entrepreneur.

Why you should listen

Franklin Leonard is the founder and CEO of the Black List, the company that celebrates and supports great screenwriting and the writers who do it via film production, as well as its annual survey of the best unproduced screenplays, online marketplace, live staged script readings, screenwriter labs and film culture publications. More than 400 scripts from the annual Black List survey (30 percent of its total output) have been produced as feature films, earning 250 Academy Award nominations and 50 wins, including four of the last ten Best Pictures and ten of the last twenty-two screenwriting Oscars.

Leonard has worked in feature film development at Universal Pictures and the production companies of Will Smith, Sydney Pollack and Anthony Minghella, and Leonardo DiCaprio. He has been a juror at the Sundance, Toronto, and Guanajuato Film Festivals and for the PEN Center Literary Awards. He was also a delegate and speaker at the White House's 2015 Global Entrepreneurship Summit in Nairobi, Kenya. He was one of Hollywood Reporter's "35 Under 35," Black Enterprise magazine's "40 Emerging Leaders for Our Future," The Root’s 100 Most Influential African-Americans, Fast Company’s "100 Most Creative People in Business" and was awarded the 2015 African-American Film Critics Association (AAFCA)'s Special Achievement Award for career excellence. He is an occasional commentator on the BBC and MSNBC on matters of culture, politics and race, an associate professor at the American Film institute, a trustee of PEN America, an advisor to Glitch, Inc. and a member of the Associates Branch of the Academy of Motion Pictures Arts and Sciences.

More profile about the speaker
Franklin Leonard | Speaker | TED.com
TEDxVeniceBeach

Franklin Leonard: How I accidentally changed the way movies get made

פרנקלין ליאונרד: איך שיניתי במקרה את האופן בו סרטים מופקים

Filmed:
1,599,217 views

כיצד בוחרת הוליווד את הסיפורים שיסופרו על המסך? לעתים קרובות מדי, זוהי תוצאה של חשיבה קבוצתית המקובעת במערכת רעיונות צרה לגבי מה מוכֵר בקופת הקולנוע. כמפיק, פרנקלין ליאונרד ראה יותר מדי תסריטים מעולים שמעולם לא הגיעו להפקה בגלל שהם לא התאימו למודל. לכן הוא יצר את "הרשימה השחורה", אימייל אנונימי בו הוא שיתף את התסריטים האהובים עליו ושאל: למה אנחנו לא מפיקים את הסרטים האלה? בואו ללמוד את סיפור מקורם של חלק מהסרטים האהובים עליכם מנקודת המבט המרתקת של אדם מתוך תעשיית הסרטים.
- Film producer
Franklin Leonard is a film producer, cultural commentator, professor, activist and entrepreneur. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This weekendסוף שבוע,
0
754
1611
בסוף השבוע האחרון,
00:14
tensעשרות of millionsמיליונים of people
in the Unitedמאוחד Statesמדינות
1
2389
2587
עשרות מיליונים של אנשים בארה"ב
00:17
and tensעשרות of millionsמיליונים more
around the worldעוֹלָם,
2
5000
2278
ועשרות מיליונים יותר ברחבי העולם,
00:19
in Columbusקולומבוס, Georgiaגאורגיה, in Cardiffקארדיף, Walesויילס,
3
7302
2929
בקולומבוס, ג'ורג'יה, בקרדיף, ווילס,
00:22
in Chongqingצ'ונגצ'ינג, Chinaסין, in Chennaiצ 'נאי, Indiaהוֹדוּ
4
10255
2957
בצ'ונגצ'ינג, סין ובצ'אנאי, הודו
00:25
will leaveלעזוב theirשֶׁלָהֶם homesבתים,
5
13236
1905
יצאו מבתיהם,
00:27
they'llהם יהיו get in theirשֶׁלָהֶם carsמכוניות
or they'llהם יהיו take publicפּוּמְבֵּי transportationהוֹבָלָה
6
15165
3198
הם יכנסו לרכבים שלהם
או שהם ישתמשו בתחבורה הציבורית
00:30
or they will carryלשאת themselvesעצמם by footכף רגל,
7
18387
2635
או שהם ילכו ברגל,
00:33
and they'llהם יהיו stepשלב into a roomחֶדֶר
8
21046
1753
והם יכנסו לחדר
00:34
and sitלָשֶׁבֶת down nextהַבָּא to someoneמִישֶׁהוּ
they don't know
9
22823
2667
וישבו ליד מישהו שהם לא מכירים
00:37
or maybe someoneמִישֶׁהוּ they do,
10
25514
1699
או אולי מישהו שהם כן מכירים,
00:39
and the lightsאורות will go down
and they'llהם יהיו watch a movieסרט.
11
27982
2817
והאורות יכבו והם יצפו בסרט.
00:44
They'llהם יהיו watch moviesסרטים
about aliensחוצנים or robotsרובוטים,
12
32228
3278
הם יצפו בסרטים על חייזרים או רובוטים,
00:47
or robotרוֹבּוֹט aliensחוצנים or regularרגיל people.
13
35530
3357
או רובוטים חייזריים או אנשים רגילים.
00:50
But they will all be moviesסרטים
about what it meansאומר to be humanבן אנוש.
14
38911
3505
אבל הם יהיו כולם סרטים על
המשמעות של להיות אנושיים.
00:55
Millionsמיליונים will feel aweיראת כבוד or fearפַּחַד,
15
43831
3127
מיליונים ירגישו יראה או פחד,
00:58
millionsמיליונים will laughלִצְחוֹק and millionsמיליונים will cryבוכה.
16
46982
2800
מיליונים יצחקו ומיליונים יבכו.
01:02
And then the lightsאורות will come back on,
17
50625
1857
ואז האורות ידלקו שוב,
01:04
and they'llהם יהיו reemergeצצים into the worldעוֹלָם
they knewידע severalכַּמָה hoursשעות priorקוֹדֵם.
18
52506
3182
והם יגיחו שוב לעולם אותו הכירו
לפני כמה שעות.
01:08
And millionsמיליונים of people
will look at the worldעוֹלָם
19
56014
2174
ומיליונים של אנשים יסתכלו על העולם
01:10
a little bitbit differentlyבאופן שונה
than they did when they wentהלך in.
20
58212
2977
באור קצת שונה מאיך שהם הסתכלו עליו
לפני שנכנסו.
01:14
Like going to templeבית המקדש
or a mosqueמִסגָד or a churchכְּנֵסִיָה,
21
62530
3730
כמו החוויה של ביקור בבית כנסת,
מסגד או כנסיה,
01:18
or any other religiousדָתִי institutionמוֹסָד,
22
66284
2023
או כל מוסד דתי אחר,
01:20
movie-goingהסרט הולך is, in manyרב waysדרכים,
a sacredקָדוֹשׁ ritualפּוּלחָן.
23
68331
3273
הליכה לסרט, באופנים רבים,
היא טקס מקודש.
01:23
Repeatedחוזר על עצמו weekשָׁבוּעַ after weekשָׁבוּעַ after weekשָׁבוּעַ.
24
71950
3336
החוזר על עצמו שבוע אחרי שבוע אחרי שבוע.
01:28
I'll be there this weekendסוף שבוע,
25
76318
1762
אני אהיה שם בסוף השבוע הקרוב,
01:30
just like I was on mostרוב weekendsסופי שבוע
betweenבֵּין the yearsשנים of 1996 and 1990,
26
78104
4428
בדיוק כמו שהייתי שם ברוב סופי השבוע
בין השנים 1990-1996,
01:34
at the multiplexמולטיפלקס, nearליד the shoppingקניות mallקֶנִיוֹן
27
82556
1950
במתחם הקולנוע, סמוך לקניון
01:36
about fiveחָמֵשׁ milesstomach from my childhoodיַלדוּת home
in Columbusקולומבוס, Georgiaגאורגיה.
28
84530
3102
כחמישה מייל מבית הילדות שלי
בקולומבוס, ג'ורג'יה.
01:40
The funnyמצחיק thing is
that somewhereאי שם betweenבֵּין then and now,
29
88038
3576
העניין המצחיק הוא שמתישהו בין אז ועכשיו,
01:43
I accidentallyבטעות changedהשתנה
partחֵלֶק of the conversationשִׂיחָה
30
91638
2447
שיניתי במקרה חלק מהשיח
01:46
about whichאיזה of those moviesסרטים get madeעָשׂוּי.
31
94109
2127
שעוסק בשאלה אילו מהסרטים האלה יופקו.
01:49
So, the storyכַּתָבָה actuallyלמעשה beginsמתחיל in 2005,
in an officeמִשׂרָד highגָבוֹהַ aboveמֵעַל Sunsetשקיעת החמה Boulevardשְׁדֵרָה,
32
97003
4328
אז, הסיפור בעצם התחיל ב-2005,
במשרד גבוה מעל לשדרות סאנסט,
01:53
where I was a juniorזוּטָר executiveמְנַהֵל
33
101355
1437
שם עבדתי כמנהל זוטר
01:54
at Leonardoלאונרדו DiCaprio's. של דיקפריו
productionהפקה companyחֶברָה Appianאפיאן Way.
34
102816
2944
בחברת ההפקה של ליאונרדו דיקפריו,
"אפיאן וויי".
01:57
And for those of you who aren'tלא familiarמוּכָּר
with how the filmסרט צילום industryתַעֲשִׂיָה worksעובד,
35
105784
3483
ולאלה מכם שלא מכירים
איך תעשיית הסרטים עובדת,
02:01
it basicallyבעיקרון meansאומר that I was
one of a fewמְעַטִים people behindמֵאָחוֹר the personאדם
36
109291
3335
זה בעצם אומר שאני הייתי אחד
מקומץ האנשים מאחורי האדם
02:04
who producesייצור the movieסרט for the people
behindמֵאָחוֹר and in frontחֲזִית of the cameraמַצלֵמָה,
37
112650
3430
שמפיק את הסרט עבור האנשים
מאחורי המצלמה ולפניה,
02:08
whoseשל מי namesשמות you will better
recognizeלזהות than mineשלי.
38
116104
2735
שאת שמותיהם תזהו ביתר קלות מאשר את שלי.
02:10
Essentiallyבעיקרו של דבר, you're an assistantעוֹזֵר movieסרט
producerיַצרָן who does the unglamorousלא זוהר work
39
118863
3715
בעצם, אתה עוזרו של מפיק הסרט,
שמבצע את העבודה חסרת התהילה
02:14
that goesהולך into the creativeיְצִירָתִי aspectאספקט
of producingייצור a movieסרט.
40
122602
2761
שכרוכה בהיבט היצירתי של הפקת סרטים.
02:17
You make listsרשימות of writersסופרים
and directorsדירקטורים and actorsשחקנים
41
125760
2389
אתה עורך רשימות של כותבים ובמאים ושחקנים
02:20
who mightאולי be right for moviesסרטים
that you want to will into existenceקִיוּם;
42
128173
3190
שיכולים להתאים לסרטים
שאתם רוצים להפוך למציאות;
02:23
you meetלִפְגוֹשׁ with manyרב of them
and theirשֶׁלָהֶם representativesנציגים,
43
131387
2523
אתה נפגש עם הרבה מהם ומהסוכנים שלהם,
02:25
hopingמקווה to curryקָארִי favorטוֹבָה
for some futureעתיד dateתַאֲרִיך.
44
133934
2060
שמקווים לזכות בפגישה נוספת בעתיד.
02:28
And you readלקרוא, a lot.
45
136474
1912
ואתה קורא, המון.
02:31
You readלקרוא novelsרומנים that mightאולי becomeהפכו moviesסרטים,
46
139108
2056
אתה קורא ספרים שאולי יהפכו לסרטים,
02:33
you readלקרוא comicקוֹמִי booksספרים
that mightאולי becomeהפכו moviesסרטים,
47
141188
2175
אתה קורא ספרי קומיקס שאולי יהפכו לסרטים,
02:35
you readלקרוא articlesמאמרים
that mightאולי becomeהפכו moviesסרטים,
48
143387
2047
אתה קורא כתבות שאולי יהפכו לסרטים,
02:37
you readלקרוא scriptsסקריפטים that mightאולי becomeהפכו moviesסרטים.
49
145458
2040
אתה קורא תסריטים שאולי יהפכו לסרטים.
02:39
And you readלקרוא scriptsסקריפטים from writersסופרים
that mightאולי writeלִכתוֹב the adaptationsהסתגלויות
50
147522
3134
ואתה קורא תסריטים של כותבים שעשויים
לכתוב את התסריטים
02:42
of the novelsרומנים, of the comicקוֹמִי booksספרים,
of the articlesמאמרים,
51
150680
2580
לגרסת הסרט של הספרים,
ספרי הקומיקס והכתבות,
02:45
and mightאולי rewriteלִכתוֹב מִחָדָשׁ the scriptsסקריפטים
that you're alreadyכְּבָר workingעובד on.
52
153284
2878
ואולי ישכתבו את התסריטים שאתה עובד עליהם.
02:48
All this in the hopeלְקַווֹת of findingמִמצָא
the nextהַבָּא bigגָדוֹל thing
53
156186
2401
וכל זה בתקווה שתמצא את הדבר הגדול הבא
02:50
or the nextהַבָּא bigגָדוֹל writerסוֹפֵר
who can deliverלִמְסוֹר something
54
158611
2249
או את הכותב הגדול הבא שיכול לספק משהו
02:52
that can make you and your companyחֶברָה
the nextהַבָּא bigגָדוֹל thing.
55
160884
3195
שיכול להפוך אותך ואת החברה שלך
לדבר הגדול הבא.
02:56
So in 2005, I was a developmentהתפתחות executiveמְנַהֵל
at Leonardo'sשל לאונרדו productionהפקה companyחֶברָה.
56
164561
5089
אז ב-2005, עבדתי כמנהל פיתוח
בחברת ההפקה של ליאונרדו.
03:01
I got a phoneטלפון call
from the representativeנציג of a screenwriterתסריטאי
57
169963
3174
קיבלתי שיחת טלפון מסוכן של כותב תסריטים
03:05
that beganהחל prettyיפה much the way
all of those conversationsשיחות did:
58
173161
4087
שהתחילה כמו שרוב השיחות האלה מתחילות:
03:09
"I've got Leo'sליאו של nextהַבָּא movieסרט."
59
177272
1867
"יש לי את הסרט הבא של ליאו".
03:11
Now in this movieסרט,
that his clientלָקוּחַ had writtenכתוב,
60
179761
2784
עכשיו בסרט הזה, שהלקוח שלו כתב,
03:14
Leoמַזַל אַריֵה would playלְשַׂחֵק an oilשֶׁמֶן industryתַעֲשִׂיָה lobbyistשְׁתַדְלָן
61
182569
2556
ליאו ישחק לוביסט של תעשיית הנפט
03:17
whoseשל מי girlfriendחֲבֵרָה, a localמְקוֹמִי meteorologistטאורולוג,
threatensמאיים to leaveלעזוב him
62
185149
2973
שהחבֵרה שלו, מטאורולוגית מקומית,
מאיימת לעזוב אותו
03:20
because his work contributesתורם
to globalגלוֹבָּלִי warmingהִתחַמְמוּת.
63
188146
2230
כי העבודה שלו תורמת להתחממות הגלובלית.
03:22
And this is a situationמַצָב
that's been broughtהביא to a headרֹאשׁ
64
190784
2507
והמצב הזה מגיע לשיא
03:25
by the factעוּבדָה that there's a hurricaneהוֹרִיקָן
formingיוצר in the Atlanticאטלנטי
65
193315
2881
בגלל העובדה שישנו הוריקן באוקיאנוס האטלנטי
03:28
that's threateningמְאַיֵם to do Maria-likeמריה כמו damageנֵזֶק
from Maineמיין to Myrtleירטל Beachהחוף.
66
196220
3365
שמאיים לעשות נזקים בסדר גודל
של ההוריקן מריה ממדינת מיין ועד חוף מירטל.
03:31
Leoמַזַל אַריֵה, very sadעָצוּב about
this impendingמְמַשׁמֵשׁ וּבָא breakלשבור up,
67
199609
2055
ליאו, השבור מהפרידה הקרבה,
03:33
does a little more researchמחקר
about the hurricaneהוֹרִיקָן
68
201688
2199
עושה עוד קצת מחקר על ההוריקן
03:35
and discoversמגלה that in its pathנָתִיב
acrossלְרוֹחָב the Atlanticאטלנטי,
69
203911
2444
ומגלה שבמסלול שלו לאורך האוקיאנוס האטלנטי,
03:38
it will passלַעֲבוֹר over a long-dormantרדום,
thoughאם כי now activeפָּעִיל volcanoהַר גַעַשׁ
70
206379
3256
הוא יעבור מעל הר געש שהיה כבוי עד כה
ועכשיו הפך להיות פעיל
03:41
that will spewלְהַקִיא toxicרַעִיל ashאֵפֶר into its eyeעַיִן
71
209659
2183
שיפלוט אפר רעיל לתוך העין שלו
03:43
that will presumablyכַּנִראֶה be whippedמוּקצָף
into some sortסוג of chemicalכִּימִי weaponנֶשֶׁק
72
211866
3065
שאז צפוי שיהפוך לסוג של נשק כימי
03:46
that will destroyלהרוס the worldעוֹלָם.
73
214955
1340
שיחריב את העולם.
03:48
(Laughterצחוק)
74
216319
1176
(צחוק)
03:49
It was at that pointנְקוּדָה that I askedשאל him,
75
217519
4151
בנקודה הזאת שאלתי אותו,
03:53
"So are you basicallyבעיקרון pitchingהִתנַדנְדוּת me
'Leoליאו versusנגד the toxicרַעִיל superstormסערה
76
221694
3153
"אז אתה בעצם מציע לי
'ליאו נגד סופת העל הרעילה
03:56
that will destroyלהרוס humanityאֶנוֹשִׁיוּת?'"
77
224871
1537
שתחריב את האנושות'?"
03:58
And he respondedהשיב by sayingפִּתגָם,
78
226877
1769
והוא הגיב ואמר,
04:00
"Well, when you say it like that,
it soundsקולות ridiculousמְגוּחָך."
79
228670
2651
"ובכן, כשאתה מציג את זה ככה,
זה נשמע מגוחך".
04:03
And I'm embarrassedנָבוֹך to admitלְהוֹדוֹת
that I had the guy sendלִשְׁלוֹחַ me the scriptתַסרִיט,
80
231910
3172
ואני מתבייש להודות שביקשתי מהבחור
לשלוח לי את התסריט,
04:07
and I readלקרוא 30 pagesדפים before I was sure
that it was as badרַע as I thought it was.
81
235096
3862
וקראתי 30 דפים לפני שהייתי בטוח שזה גרוע
כמו שחשבתי שזה יהיה.
04:10
Now, "Superstormסופרסטורם"
is certainlyבְּהֶחלֵט an extremeקיצוני exampleדוגמא,
82
238982
2976
עכשיו, "סופת-על" היא באמת דוגמא קיצונית,
04:13
but it's alsoגַם not an unusualבלתי שגרתי one.
83
241982
2143
אבל היא גם לא יוצאת דופן.
04:16
And unfortunatelyלצערי, mostרוב scriptsסקריפטים
aren'tלא as easyקַל to dismissלשחרר as that one.
84
244149
3569
ולרוע המזל, את רוב התסריטים
לא כל כך פשוט לפטור כמו את זה.
04:19
For exampleדוגמא, a comedyקוֹמֶדִיָה
about a highגָבוֹהַ schoolבית ספר seniorבָּכִיר,
85
247742
3445
לדוגמא, קומדיה על תלמידת תיכון,
04:23
who, when facedפנים
with an unplannedלא מתוכננת pregnancyהֵרָיוֹן,
86
251211
2138
שכשהיא נאלצת להתמודד עם הריון לא מתוכנן,
04:25
makesעושה an unusualבלתי שגרתי decisionהַחְלָטָה
regardingלגבי her unbornשלא נולדו childיֶלֶד.
87
253373
3130
היא מחליטה החלטה לא רגילה ביחס
לתינוק שעוד לא נולד.
04:28
That's obviouslyמובן מאליו "Junoג'ונו."
88
256527
1526
ברור שמדובר בסרט "ג'ונו".
04:30
Two hundredמֵאָה and thirtyשְׁלוֹשִׁים millionמִילִיוֹן
at the worldwideעוֹלָמִי boxקופסא officeמִשׂרָד,
89
258077
2783
מאתיים ושלושים מיליון דולר בקופות הקולנוע,
04:32
fourארבעה Oscarאוסקר nominationsמועמדויות, one winלנצח.
90
260884
2133
ארבע מועמדויות לאוסקר, זכיה אחת.
04:35
How about a Mumbaiמומבאי teenנוער
who grewגדל up in the slumsשכונות עוני
91
263402
2397
מה לגבי צעיר ממומבאי שגדל בשכונות העוני
04:37
wants to becomeהפכו a contestantמתחרה
on the Indianהוֹדִי versionגִרְסָה
92
265823
2334
ורוצה להפוך למתמודד בגרסה ההודית
04:40
of "Who Wants To Be A Millionaireמִילִיוֹנֵר?"?
93
268181
1833
של "מי רוצה להיות מיליונר"?
04:42
That's an easyקַל one --
"Slumdogסלומוג Millionaireמִילִיוֹנֵר."
94
270038
2484
זה קל - "נער החידות ממומבאי".
04:44
Threeשְׁלוֹשָׁה hundredמֵאָה seventy-sevenשבעים ושבע
millionמִילִיוֹן worldwideעוֹלָמִי,
95
272546
2150
שלוש מאות שבעים ושבע מיליון ברחבי העולם,
04:46
10 Oscarאוסקר nominationsמועמדויות and eightשמונה winsמנצח.
96
274720
2093
10 מועמדויות לאוסקר ושמונה זכיות.
04:49
A chimpanzeeשִׁימפַּנזָה tellsאומר his storyכַּתָבָה
97
277323
1684
שימפנזה המספר את סיפורו
04:51
of livingחַי with the legendaryאגדי popפּוֹפּ starכוכב
Michaelמיכאל Jacksonג'קסון.
98
279031
2707
על חייו עם כוכב הפופ האגדי מייקל ג'קסון.
04:54
Anyoneכֹּל אֶחָד?
99
282585
1150
מישהו מכיר?
04:55
(Laughterצחוק)
100
283759
1003
(צחוק)
04:56
It's a trickטריק questionשְׁאֵלָה.
101
284786
1172
זאת שאלה מכשילה.
04:57
But it is a scriptתַסרִיט calledשקוראים לו "Bubblesבועות,"
102
285982
1835
אבל זה תסריט קיים בשם "בועות",
04:59
that is going to be directedמְכוּוָן
by Taikaרפורמת טאיקה Waititiואיטיטי,
103
287841
2173
שהולך להיות מבויים על ידי טאיקה וואיטיטי,
05:02
the directorמְנַהֵל of "Thorת'ור: Ragnarokראגנארוק."
104
290038
1904
הבמאי של "תור: רגנארוק".
05:04
So, a largeגָדוֹל partחֵלֶק of your jobעבודה
as a developmentהתפתחות executiveמְנַהֵל
105
292483
2587
אז חלק גדול מהעבודה שלך כמנהל פיתוח
05:07
is to separateנפרד the "Superstormsסופות רעמים"
from the "Slumdogסלומוג Millionairesיליונרים,"
106
295094
3197
הוא להפריד בין "סופות העל"
לבין "נערי החידות",
05:10
and slightlyמְעַט more generallyבדרך כלל,
the writersסופרים who writeלִכתוֹב "Superstormסופרסטורם"
107
298315
3276
ובאופן יותר כללי, בין הכותבים
שכותבים את "סופת-על"
05:13
from the writersסופרים who can writeלִכתוֹב
"Slumdogסלומוג Millionaireמִילִיוֹנֵר."
108
301615
2616
לכותבים שיכולים לכתוב את "נער החידות".
05:16
And the easiestהקלה ביותר way to do this, obviouslyמובן מאליו,
is to readלקרוא all of the scriptsסקריפטים,
109
304886
3446
והדרך הקלה ביותר לעשות את זה, כמובן,
היא לקרוא את התסריטים,
05:20
but that's, franklyבכנות, impossibleבלתי אפשרי.
110
308356
2000
אבל, בכנות, זה בלתי אפשרי.
05:22
A good ruleכְּלָל of thumbאֲגוּדָל
is that the Writersסופרים Guildגִילדָה of Americaאמריקה
111
310800
2722
כלל אצבע טוב הוא
שאגודת הכותבים של אמריקה
05:25
registersרושמים about 50,000 newחָדָשׁ piecesחתיכות
of materialחוֹמֶר everyכֹּל yearשָׁנָה,
112
313546
2801
רושמת כ-50,000 כְּתבים מדי שנה,
05:28
and mostרוב of them are screenplaysתסריטים.
113
316371
1754
ורובם הם תסריטים.
05:30
Of those, a reasonableסביר estimateלְהַעֲרִיך
is about 5,000 of them
114
318442
3095
מתוכם, הערכה סבירה היא שכ-5,000 מהם
05:33
make it throughדרך variousשׁוֹנִים filtersמסננים,
agenciesסוכנויות, managementהַנהָלָה companiesחברות,
115
321561
3132
עוברים את הסינונים השונים,
סוכנויות, חברות ניהול,
05:36
screenplayתסריט compositionsקומפוזיציות and the like,
116
324717
1924
קומפוזיציות תסריטים וכדומה,
05:38
and are readלקרוא by someoneמִישֶׁהוּ
at the productionהפקה companyחֶברָה
117
326665
2294
והם נקראים על ידי מישהו בחברת ההפקה
05:40
or majorגדול studioסטוּדִיוֹ levelרָמָה.
118
328983
1650
או בסטודיו ברמה רצינית.
05:42
And they're tryingמנסה to decideלְהַחלִיט
whetherהאם they can becomeהפכו
119
330657
2468
והם מנסים להחליט האם הם יכולים להפוך
05:45
one of the 300-and-dropping-ושחרור moviesסרטים
that are releasedמְשׁוּחרָר by the majorגדול studiosדירות סטודיו
120
333149
3523
לאחד מתוך 300 ופחות סרטים
שנעשים בידי החברות הגדולות
05:48
or theirשֶׁלָהֶם sub-brandsתתי-מותגים eachכל אחד yearשָׁנָה.
121
336696
1691
או חברות הבת שלהם בכל שנה.
05:50
I've describedמְתוּאָר it before
122
338411
1172
כבר תיארתי את זה בעבר
05:51
as beingלהיות a little bitbit like walkingהליכה
into a members-onlyלחברים בלבד bookstoreחֲנוּת סְפָרִים
123
339607
3503
כמשהו שדומה לחנות ספרים למנויים בלבד
05:55
where the entireשלם inventoryמְלַאי
is just organizedמְאוּרגָן haphazardlyבאקראי,
124
343134
2960
בה המאגר כולו מאורגן באי סדר,
05:58
and everyכֹּל bookסֵפֶר has the sameאותו,
nondescriptשֶׁקָשֶׁה לְתַאֲרוֹ coverכיסוי.
125
346118
2658
ולכל ספר יש אותה כריכה חסרת תיאור.
06:00
Your jobעבודה is to enterלהיכנס that bookstoreחֲנוּת סְפָרִים
126
348800
2611
התפקיד שלך הוא להכנס לחנות הספרים הזו
06:03
and not come back untilעד you've foundמצאתי
the bestהטוב ביותר and mostרוב profitableמִשׁתַלֵם booksספרים there.
127
351435
3920
ולא לצאת עד שתמצא את הספרים הטובים ביותר
והרווחיים ביותר שיש שם.
06:07
It's anarchicאֲנַרכִי and gleefullyבשמחה opaqueאָטוּם.
128
355379
2333
זהו דבר אנרכי ועמום בצורה מעוררת שמחה.
06:10
And everyoneכל אחד has theirשֶׁלָהֶם methodשִׁיטָה
to addressכתובת these problemsבעיות.
129
358982
2913
ולכל אחד יש את השיטה שלו
להתמודד עם הבעיות האלה.
06:13
You know, mostרוב relyלִסְמוֹך on the majorגדול agenciesסוכנויות
130
361919
1960
אתם יודעים, הרוב מסתמכים
על הסוכנויות הגדולות
06:15
and they just assumeלְהַנִיחַ
that if there's great talentכִּשָׁרוֹן in the worldעוֹלָם,
131
363903
3000
והם פשוט מניחים שאם יש
כשרונות ענקיים בעולם,
06:18
they'veהם כבר alreadyכְּבָר foundמצאתי
theirשֶׁלָהֶם way to the agenciesסוכנויות,
132
366927
2245
הם כבר מצאו את דרכם לסוכנויות,
06:21
regardlessללא קשר of the structuralמִבנִי barriersחסמים
that actuallyלמעשה existקיימים
133
369196
2683
בלי קשר לחסמים המבניים
שמקשים למעשה על הכניסה
לסוכנויות האלה מלכתחילה.
06:23
to get into the agenciesסוכנויות
in the first placeמקום.
134
371903
2088
06:26
Othersאחרים alsoגַם constantlyתָמִיד compareלְהַשְׁווֹת
notesהערות amongבין themselvesעצמם
135
374015
2530
אחרים גם כל הזמן עורכים השוואות
בינם לבין עצמם
06:28
about what they'veהם כבר readלקרוא and what's good,
136
376569
1990
על דברים שהם קראו ומה טוב,
06:30
and they just hopeלְקַווֹת that theirשֶׁלָהֶם cohortקוהורט groupקְבוּצָה
is the bestהטוב ביותר, mostרוב wiredקווית
137
378583
3147
והם פשוט מקווים שקבוצת החתך שלהם היא
הטובה ביותר והמחוברת ביותר
06:33
and has the bestהטוב ביותר tasteטַעַם in townהעיר.
138
381754
2228
ויש לה את הטעם הטוב ביותר בעיר.
06:36
And othersאחרים try to readלקרוא everything,
but that's, again, impossibleבלתי אפשרי.
139
384006
3067
ואחרים מנסים לקרוא הכל,
אבל, שוב, זה בלתי אפשרי.
06:39
If you're readingקריאה
500 screenplaysתסריטים in a yearשָׁנָה,
140
387553
2114
אם אתה קורא 500 תסריטים בשנה,
06:41
you are readingקריאה a lot.
141
389691
1727
אתה קורא המון.
06:43
And it's still only a smallקָטָן percentageאֲחוּזִים
of what's out there.
142
391442
3135
וזה עדיין אחוז קטן מאוד ממה שנמצא שם בחוץ.
06:46
Fundamentallyבִּיסוֹדוֹ, it's triageטריוויה.
143
394601
1928
בעקרון, מדובר במיון מהיר.
06:49
And when you're in triageטריוויה,
you tendנוטה to defaultבְּרִירַת מֶחדָל to conventionalמוּסכָּם wisdomחוכמה
144
397046
3285
וכשאתה מבצע מיון מהיר,
ברירת המחדל שלך היא הדעה המקובלת
06:52
about what worksעובד and what doesn't.
145
400355
2269
לגבי מה שעובד ומה שלא עובד.
06:55
That a comedyקוֹמֶדִיָה about a youngצָעִיר womanאִשָׁה
dealingעסק with reproductiveשֶׁל הַרְבִיָה realityמְצִיאוּת
146
403427
3896
שקומדיה על נערה צעירה המתמודדת
עם מציאות של הריון
06:59
can't sellמכירה.
147
407347
1150
לא תמכור.
07:00
That the storyכַּתָבָה of an Indianהוֹדִי teenagerמִתבַּגֵר
isn't viableבַּר חַיִים in the domesticבֵּיתִי marketplaceשוק
148
408895
3707
שסיפור על צעיר הודי לא ישרוד
בשוק המקומי
07:04
or anywhereבְּכָל מָקוֹם elseאַחֵר in the worldעוֹלָם
outsideבחוץ of Indiaהוֹדוּ.
149
412626
2253
או בכל מקום אחר בעולם מחוץ להודו.
07:06
That the only sourceמָקוֹר of viableבַּר חַיִים moviesסרטים
is a very narrowלְצַמְצֵם groupsקבוצות of writersסופרים
150
414903
3896
שהמקור היחיד לסרטים טובים נמצא
בקבוצות צרות מאוד של כותבים
07:10
who have alreadyכְּבָר foundמצאתי theirשֶׁלָהֶם way
to livingחַי and workingעובד in Hollywoodהוליווד,
151
418823
3205
שכבר מצאו את דרכם לעבוד ולחיות בהוליווד,
07:14
who alreadyכְּבָר have the bestהטוב ביותר
representationיִצוּג in the businessעֵסֶק,
152
422052
2691
שכבר יש להם את הסוכנים הכי טובים בעסק,
07:16
and are writingכְּתִיבָה a very narrowלְצַמְצֵם
bandלְהִתְאַגֵד of storiesסיפורים.
153
424767
2839
ושכותבים מגוון צר מאוד של סיפורים.
07:19
And I'm somewhatבמידה מסוימת embarrassedנָבוֹך to admitלְהוֹדוֹת,
that that's where I foundמצאתי myselfעצמי in 2005.
154
427630
3951
ואני די מתבייש להודות, שזה בדיוק
המקום בו מצאתי את עצמי ב-2005.
07:24
Sittingיְשִׁיבָה in that officeמִשׂרָד
aboveמֵעַל Sunsetשקיעת החמה Boulevardשְׁדֵרָה,
155
432634
2230
יושב באותו משרד מעל לשדרת סאנסט,
07:26
staringבוהה down that metaphoricalמוּשׁאָל
anonymizedאנונימי bookstoreחֲנוּת סְפָרִים,
156
434888
3008
מתבונן באותה חנות ספרים אנונימית מטאפורית,
07:29
and havingשיש readלקרוא nothing
but badרַע scriptsסקריפטים for monthsחודשים.
157
437920
3286
אחרי שלא קראתי שום דבר מלבד
תסריטים גרועים במשך חודשים.
07:34
And I tookלקח this to mean one of two things:
158
442095
2024
ומשמעות הדבר היא אחת משתיים:
07:36
eitherאוֹ A: I was not very good at my jobעבודה,
159
444143
2404
א': אני לא ממש מוצלח בעבודה שלי,
07:38
whichאיזה was, ostensiblyלִכאוֹרָה,
findingמִמצָא good scriptsסקריפטים,
160
446571
2643
שהיא לכאורה מציאה של תסריטים טובים,
07:41
or B: readingקריאה badרַע scriptsסקריפטים was the jobעבודה.
161
449238
3941
או ב': קריאה של תסריטים גרועים
היא מהות העבודה.
07:45
In whichאיזה caseמקרה, my mother'sשל אמא
weeklyשְׁבוּעִי phoneטלפון callsשיחות,
162
453203
2174
במקרה כזה, שיחות הטלפון השבועיות
עם אמא שלי, בהן היא שואלת אותי
07:47
askingשואל me if my lawחוֹק schoolבית ספר
entranceכְּנִיסָה examבְּחִינָה scoresציונים were still validתָקֵף
163
455401
3050
אם ציוני מבחן הכניסה
שלי ללימודי משפטים עדיין תקפים
07:50
was something I should probablyכנראה
payלְשַׁלֵם more attentionתשומת הלב to.
164
458475
2545
הם משהו שכדאי שאתן עליהם את הדעת.
מה שגם ידעתי
07:53
What I alsoגַם knewידע
165
461044
1181
הוא שעמדתי לצאת לחופשה של שבועיים,
07:54
was that I was about to go
on vacationחוּפשָׁה for two weeksשבועות,
166
462249
2486
וכמה שזה נורא לקרוא תסריטים גרועים
כשזה חלק מהעבודה שלך,
07:56
and as badרַע as readingקריאה badרַע scriptsסקריפטים is
when it is your jobעבודה,
167
464759
2741
זה אפילו יותר כואב במהלך חופשה.
07:59
it's even more painfulכּוֹאֵב on vacationחוּפשָׁה.
168
467524
1722
אז הייתי צריך לעשות משהו.
08:01
So I had to do something.
169
469270
1752
08:03
So lateמאוחר one night
at my officeמִשׂרָד, I madeעָשׂוּי a listרשימה
170
471046
2191
אז לילה אחד בשעה מאוחרת במשרד שלי,
ערכתי רשימה
08:05
of everyoneכל אחד that I had had breakfastארוחת בוקר,
lunchארוחת צהריים, dinnerאֲרוּחַת עֶרֶב or drinksמַשׁקָאוֹת with
171
473261
3232
של כל מי שנפגשתי איתו לארוחת בוקר,
צהריים, ערב או לדרינק
08:08
that had jobsמקומות תעסוקה similarדוֹמֶה to mineשלי,
and I sentנשלח them an anonymousבעילום שם emailאֶלֶקטרוֹנִי.
172
476517
3366
שהיו להם עבודות דומות לשלי,
ושלחתי להם אימייל אנונימי.
08:11
And I madeעָשׂוּי a very simpleפָּשׁוּט requestבַּקָשָׁה.
173
479907
2200
ביקשתי בקשה מאוד פשוטה.
08:14
Sendלִשְׁלוֹחַ me a listרשימה of up to 10
of your favoriteהכי אהוב screenplaysתסריטים
174
482479
2654
שלחו לי רשימה של עד 10
מהתסריטים האהובים עליכם
08:17
that meetלִפְגוֹשׁ threeשְׁלוֹשָׁה criteriaקריטריונים.
175
485157
1349
שעומדים בשלושה קריטריונים:
08:18
One: you love the screenplayתסריט,
176
486530
2055
אחת: אתם אוהבים את התסריט.
08:20
two: the filmedמוּסרָט versionגִרְסָה of that screenplayתסריט
will not be in theatersתיאטראות
177
488609
3135
שתיים: הגרסה המצולמת של התסריט הזה
לא תגיע לבתי הקולנוע
08:23
by the endסוֹף of that calendarלוּחַ שָׁנָה yearשָׁנָה,
178
491768
1635
עד לסוף אותה שנה,
08:25
and threeשְׁלוֹשָׁה: you foundמצאתי out
about the screenplayתסריט this yearשָׁנָה.
179
493427
2947
ושלוש: גיליתם את התסריט הזה השנה.
08:29
This was not an appealעִרעוּר for the scriptsסקריפטים
that would be the nextהַבָּא great blockbusterשובר קופות,
180
497604
3762
זאת לא היתה בקשה לגלות את התסריטים
שיהיו שוברי הקופות הגדולים הבאים,
08:33
not an appealעִרעוּר for the scriptsסקריפטים
that will winלנצח the Academyאֲקָדֶמִיָה Awardפרס,
181
501390
2933
או בקשה לתסריטים שיזכו בפרסי אקדמיה,
08:36
they didn't need to be scriptsסקריפטים
that theirשֶׁלָהֶם bossesהבוסים lovedאהוב
182
504347
2537
הם לא היו צריכים להיות תסריטים
שהבוסים שלהם אהבו
08:38
or that theirשֶׁלָהֶם studioסטוּדִיוֹ wanted to make.
183
506884
1717
או שהסטודיו שלהם רצה להפיק.
08:40
It was very simplyבפשטות an opportunityהִזדַמְנוּת
for people to speakלְדַבֵּר theirשֶׁלָהֶם mindsמוחות
184
508625
3062
זאת פשוט היתה הזדמנות לאפשר לאנשים
לחוות את דעתם
08:43
about what they lovedאהוב,
185
511711
1444
על מה שהם אהבו,
08:45
whichאיזה, in this worldעוֹלָם,
is increasinglyיותר ויותר rareנָדִיר.
186
513179
2993
שבעולם הזה, זה דבר ממש נדיר.
08:48
Now, almostכִּמעַט all of the 75 people
I emailedבדוא"ל anonymouslyבעילום שם respondedהשיב.
187
516196
3836
ובכן, כמעט כל 75 האנשים ששלחתי להם
את האימייל באופן אנונימי ענו לי.
08:52
And then two dozenתְרֵיסַר other people
actuallyלמעשה emailedבדוא"ל to participateלְהִשְׂתַתֵף
188
520056
3093
ואז 24 אנשים נוספים שלחו
אל אותה כתובת אימייל אנונימית
בקשה להצטרף,
08:55
to this anonymousבעילום שם emailאֶלֶקטרוֹנִי addressכתובת,
189
523173
1562
08:56
but I confirmedמְאוּשָׁר that they did in factעוּבדָה
have the jobsמקומות תעסוקה they claimedנִתבָּע to have.
190
524759
3548
אבל וידאתי שהם אכן עובדים בעבודות
שהם טענו שהם עובדים.
09:00
And I then compiledמלוקט the votesקולות
into a spreadsheetגיליון אלקטרוני,
191
528331
2325
ואז ניתחתי את ההצבעות בגיליון נתונים,
הרצתי טבלת ציר,
יִיצֵאתי אותה לפאואר פוינט,
09:02
ranרץ a pivotצִיר tableשולחן,
outputתְפוּקָה it to PowerPointפאואר פוינט,
192
530680
2024
ובלילה לפני שיצאתי לחופשה,
09:04
and the night before I left for vacationחוּפשָׁה,
193
532728
1960
הדבקתי על זה שם חתרני למחצה
09:06
I slappedסטר a quasiעין subversiveחַתרָנִי nameשֵׁם on it
194
534712
1905
09:08
and emailedבדוא"ל it back
from that anonymousבעילום שם emailאֶלֶקטרוֹנִי addressכתובת
195
536641
2492
ושלחתי את זה כמענה מאותה
כתובת אימייל אנונימית
09:11
to everyoneכל אחד who votedהצביעו.
196
539157
1317
לכל מי שהצביע.
09:12
The Blackשָׁחוֹר Listרשימה.
197
540498
1230
הרשימה השחורה.
09:13
A tributeהוֹקָרָה to those who lostאבד theirשֶׁלָהֶם careersקריירה
duringבְּמַהֲלָך the anti-communistאנטי קומוניסטית hysteriaהִיסטֵרִיָה
198
541752
3619
מחווה לכל אלה שאיבדו את הקריירה שלהם
במהלך ההיסטריה האנטי-קומוניסטית
09:17
of the 1940s and 50s,
199
545395
1531
של שנות הארבעים והחמישים,
09:18
and a consciousמוּדָע inversionהִתְהַפְּכוּת of the notionרעיון
200
546950
1889
והיפוך מודע של התפיסה
09:20
that blackשָׁחוֹר somehowאיכשהו
had a negativeשלילי connotationמַשְׁמָעוּת.
201
548863
3000
שלשחור יש איכשהו קונוטציה שלילית.
09:24
After arrivingהמגיעים in Mexicoמקסיקו,
I pulledמשך out a chairכִּסֵא by the poolבריכה,
202
552546
2786
לאחר שהגעתי למקסיקו, התיישבתי
על כיסא ליד הבריכה,
09:27
startedהתחיל readingקריאה these scriptsסקריפטים
and foundמצאתי, to my shockהֶלֶם and joyשִׂמְחָה,
203
555356
2912
והתחלתי לקרוא את התסריטים האלה
ומצאתי, להפתעתי ושמחתי,
09:30
that mostרוב of them
were actuallyלמעשה quiteדַי good.
204
558292
2016
שרובם היו די טובים.
09:32
Missionמשימה accomplishedהשיג.
205
560332
1400
המשימה בוצעה.
09:34
What I didn't and couldn'tלא יכול have expectedצָפוּי
206
562048
2301
מה שלא ציפיתי ולא יכולתי לצפות
09:36
was what happenedקרה nextהַבָּא.
207
564373
1534
הוא מה שקרה לאחר מכן.
09:38
About a weekשָׁבוּעַ into my time on vacationחוּפשָׁה,
208
566834
2080
כשבוע לאחר תחילת החופשה שלי,
09:40
I stoppedעצר by the hotel'sבתי מלון
businessעֵסֶק centerמֶרְכָּז to checkלבדוק my emailאֶלֶקטרוֹנִי.
209
568938
2806
עצרתי במרכז העסקים של המלון
כדי לבדוק את האימייל שלי.
09:43
This was a pre-iPhoneטרום-iPhone worldעוֹלָם, after all.
210
571768
2126
זה הרי היה בעולם שלפני האייפון.
09:46
And foundמצאתי that this listרשימה
that I had createdשנוצר anonymouslyבעילום שם
211
574458
3183
גיליתי שהרשימה הזאת שיצרתי באופן אנונימי
09:49
had been forwardedמועבר back to me
severalכַּמָה dozenתְרֵיסַר timesפִּי,
212
577665
2452
הועברה אלי בחזרה כמה עשרות פעמים,
09:52
at my personalאישי emailאֶלֶקטרוֹנִי addressכתובת.
213
580141
1501
לכתובת האימייל האישית שלי.
09:53
Everyoneכל אחד was sharingשיתוף this listרשימה of scriptsסקריפטים
that everyoneכל אחד had said that they lovedאהוב,
214
581666
3849
כולם שיתפו את רשימת התסריטים הזאת
שכולם אמרו שאהבו,
09:57
readingקריאה them and then
lovingאוהבת them themselvesעצמם.
215
585539
2238
שקראו אותם ואז התאהבו בהם בעצמם.
10:00
And my first reactionתְגוּבָה,
that I can't actuallyלמעשה say here,
216
588110
3364
ואני לא יכול לחזור על
התגובה הראשונית שלי כאן,
10:03
but will describeלְתַאֵר it as fearפַּחַד,
217
591498
2381
אבל אני אגדיר את זה כפחד,
10:05
the ideaרַעְיוֹן of surveyingמדידות people
about theirשֶׁלָהֶם scriptsסקריפטים
218
593903
2254
הרעיון של לסקור אנשים לגבי התסריטים שלהם
10:08
was certainlyבְּהֶחלֵט not a novelרוֹמָן or a geniusגָאוֹן one.
219
596181
2434
לא היה חדש או גאוני כמובן.
10:10
Surelyלְלֹא סָפֵק, there was some unwrittenלא כתוב
Hollywoodהוליווד ruleכְּלָל of omertמיכל שמירà
220
598639
3343
ברור שיש איזה חוק-מאפיה בלתי כתוב בהוליווד
10:14
that had guidedמוּדרָך people
away from doing that before
221
602006
2412
שמנע אנשים מלעשות זאת לפני כן
10:16
that I was simplyבפשטות too naiveתמים to understandמבין,
it beingלהיות so earlyמוקדם in my careerקריירה.
222
604442
3740
ואני פשוט הייתי תמים מדי מכדי להבין אותו
בשלב מוקדם זה של הקריירה שלי.
10:20
I was sure I was going to get firedנורה,
223
608939
1754
הייתי בטוח שעומדים לפטר אותי,
10:22
and so I decidedהחליט that day
that A: I would never tell anybodyמִישֶׁהוּ
224
610717
3190
אז באותו יום החלטתי שני דברים,
א': שלעולם לא אספר לאף אחד
10:25
that I had doneבוצע this,
225
613931
1296
שאני עשיתי את זה,
10:27
and B: I would never do it again.
226
615251
2144
וב': שלעולם לא אעשה את זה שוב.
10:30
Then, sixשֵׁשׁ monthsחודשים laterיותר מאוחר,
something even more bizarreמוּזָר happenedקרה.
227
618919
2858
ואז, ששה חודשים לאחר מכן,
משהו אפילו יותר ביזארי קרה.
10:34
I was in my officeמִשׂרָד, on Sunsetשקיעת החמה,
228
622133
2301
הייתי במשרד שלי, בסאנסט,
10:36
and got a phoneטלפון call
from anotherאַחֵר writer'sסופר agentסוֹכֵן.
229
624458
2784
וקיבלתי שיחת טלפון מעוד סוכן של כותב.
10:39
The call beganהחל very similarlyבאופן דומה
to the call about "Superstormסופרסטורם":
230
627266
3533
השיחה התחילה באופן מאוד דומה
לשיחה על "סופת העל":
10:42
"I've got Leo'sליאו של nextהַבָּא movieסרט."
231
630823
2032
"יש לי את הסרט הבא של ליאו".
10:44
Now, that's not the interestingמעניין partחֵלֶק.
232
632879
2016
עכשיו, זה לא החלק המעניין.
10:46
The interestingמעניין partחֵלֶק
was the way the call endedהסתיים.
233
634919
2420
החלק המעניין הוא האופן שבו הסתיימה השיחה.
10:49
Because this agentסוֹכֵן
then told me, and I quoteציטוט,
234
637363
3765
בגלל שהסוכן הזה אז אמר לי, ואני מצטט,
10:54
"Don't tell anybodyמִישֶׁהוּ, but I have it
on really good authorityרָשׁוּת
235
642188
2857
"אל תספר לאף אחד, אבל אני יודע
ממקורות מהימנים
10:57
this is going to be the numberמספר one scriptתַסרִיט
on nextהַבָּא year'sשנה Blackשָׁחוֹר Listרשימה."
236
645069
3580
שזה הולך להיות התסריט מספר אחת
ברשימה השחורה של השנה הבאה".
11:00
(Laughterצחוק)
237
648673
2380
(צחוק)
11:03
Yeah.
238
651077
1150
כן.
11:04
Sufficeלְהַספִּיק it to say, I was dumbfoundedהמום.
239
652807
2103
אין צורך לומר שהייתי בהלם.
11:07
Here was an agentסוֹכֵן, usingבאמצעות the Blackשָׁחוֹר Listרשימה,
this thing that I had madeעָשׂוּי anonymouslyבעילום שם
240
655284
3767
הנה מולי סוכן, שמשתמש ברשימה השחורה,
הדבר הזה שיצרתי באופן אנונימי
11:11
and decidedהחליט to never make again,
241
659075
1850
והחלטתי שלא לחזור עליו לעולם,
11:12
to sellמכירה his clientלָקוּחַ to me.
242
660949
1666
כדי למכור לי את הלקוח שלו.
11:14
To suggestלְהַצִיעַ that the scriptתַסרִיט had meritלִזכּוֹת,
243
662933
1849
וטוען שהתסריט הוא ראוי
11:16
basedמבוסס solelyאך ורק on the possibilityאפשרות of beingלהיות
includedכלול on a listרשימה of belovedאָהוּב screenplaysתסריטים.
244
664806
3972
רק מעצם העובדה שיש אפשרות שהוא
ייכלל ברשימת התסריטים האהובים.
11:21
After the call endedהסתיים, I satישבה in my officeמִשׂרָד,
sortסוג of staringבוהה out the windowחַלוֹן,
245
669541
3505
אחרי שהשיחה הסתיימה, ישבתי במשרד שלי,
בוהה דרך החלון,
11:25
alternatingלסירוגין betweenבֵּין shockהֶלֶם
and generalכללי giddinessסחרחורת.
246
673070
2916
כשאני נע בין הלם ועליצות כללית.
11:28
And then I realizedהבין that this thing
that I had createdשנוצר
247
676010
2583
ואז הבנתי שהדבר הזה שיצרתי
11:30
had a lot more valueערך
248
678617
1174
יש לו הרבה יותר ערך
11:31
than just me findingמִמצָא good screenplaysתסריטים
to readלקרוא over the holidaysחגים.
249
679815
3025
מאשר רק הצורך שלי למצוא תסריטים טובים
לקריאה במהלך החופשה.
11:34
And so I did it again the nextהַבָּא yearשָׁנָה --
250
682864
2205
אז עשיתי את זה שוב בשנה שלאחר מכן --
11:37
and the "LAלָה Timesפִּי" had outedיצא me
as the personאדם who had createdשנוצר it --
251
685093
3175
וה"אל. איי. טיימס" חשף את שמי
כאדם שיצר את הרשימה --
11:40
and the yearשָׁנָה after that,
252
688292
1269
ובשנה שלאחר מכן,
11:41
and the yearשָׁנָה after that --
I've doneבוצע it everyכֹּל yearשָׁנָה sinceמאז 2005.
253
689585
3467
ובשנה שאחר כך -- אני המשכתי לעשות זאת
בכל שנה מאז 2005.
11:45
And the resultsתוצאות have been fascinatingמַקסִים,
254
693076
1898
והתוצאות היו מרתקות,
11:46
because, unapologeticלא מתנצל lyingשֶׁקֶר asideבַּצַד,
this agentסוֹכֵן was exactlyבְּדִיוּק right.
255
694998
3886
בגלל שאם נשים את השקר הבלתי-מתנצל בצד,
הסוכן הזה צדק מאד.
11:51
This listרשימה was evidenceעֵדוּת, to manyרב people,
of a script'sהסקריפט valueערך,
256
699411
3326
הרשימה היתה הוכחה, עבור אנשים רבים,
לערכו של תסריט,
11:54
and that a great scriptתַסרִיט had greaterגדול יותר valueערך
257
702761
2024
ושלתסריט טוב יש ערך גבוה יותר
11:56
that, I think, a lot of people
had previouslyקוֹדֶם anticipatedצָפוּי.
258
704809
2825
ממה, שלדעתי, הרבה אנשים העריכו לפני כן.
11:59
Very quicklyבִּמְהִירוּת, the writersסופרים
whoseשל מי scriptsסקריפטים were on that listרשימה
259
707658
2691
מהר מאוד, הכותבים
שהתסריטים שלהם הופיעו ברשימה
12:02
startedהתחיל gettingמקבל jobsמקומות תעסוקה,
260
710373
1537
התחילו לקבל עבודות,
12:03
those scriptsסקריפטים startedהתחיל gettingמקבל madeעָשׂוּי,
261
711934
2033
התסריטים האלה התחילו להיות מופקים,
12:05
and the scriptsסקריפטים that got madeעָשׂוּי
262
713991
1415
ואותם תסריטים שהופקו
12:07
were oftenלעתים קרובות the onesיחידות
that violatedהופר the assumptionsהנחות
263
715430
2367
היו לעתים קרובות אותם אלה
שהֵפֵרו את ההנחות
לגבי מה עובד ומה לא עובד.
12:09
about what workedעבד and what didn't.
264
717821
1899
12:11
They were scriptsסקריפטים like "Junoג'ונו"
and "Little Missעלמה Sunshineאוֹר שֶׁמֶשׁ"
265
719744
3325
אלה היו תסריטים כמו "ג'ונו"
ו"מיס סנשיין הקטנה"
12:15
and "The Queenמַלכָּה" and "The King'sשל המלך Speechנְאוּם"
266
723093
2548
ו"המלכה" ו"נאום המלך"
12:17
and "Spotlightזרקורים."
267
725665
1150
ו"ספוטלייט".
12:19
And yes, "Slumdogסלומוג Millionaireמִילִיוֹנֵר."
268
727212
1825
וכן, "נער החידות ממומבאי".
12:21
And even an upcomingהקרוב movieסרט
about Michaelמיכאל Jackson'sג'קסון chimpanzeeשִׁימפַּנזָה.
269
729061
3128
ואפילו הסרט על השימפנזה של מייקל ג'קסון
שיגיע בקרוב.
12:25
Now, I think it's really importantחָשׁוּב
that I pauseהַפסָקָה here for a secondשְׁנִיָה
270
733522
3103
ובכן, אני חושב שזה ממש חשוב
שאני אעצור כאן לשניה
12:28
and say that I can't take creditאַשׁרַאי
for the successהַצלָחָה of any of those moviesסרטים.
271
736649
3445
ואומר שאני לא יכול לקחת את הקרדיט
להצלחה של אף אחד מהסרטים האלה.
12:32
I didn't writeלִכתוֹב them, I didn't directישיר them,
I didn't produceליצר them, I didn't gaffגאף them,
272
740118
4000
אני לא כתבתי אותם, לא ביימתי אותם,
לא הפקתי אותם, ולא תכננתי את התאורה שלהם.
12:36
I didn't make foodמזון and craftמְלָאכָה serviceשֵׁרוּת --
273
744142
2284
לא הכנתי אוכל והצעתי שירותים --
12:38
we all know how importantחָשׁוּב that is.
274
746450
1802
אנחנו יודעים כמה זה חשוב.
12:40
The creditאַשׁרַאי for those moviesסרטים,
the creditאַשׁרַאי for that successהַצלָחָה,
275
748276
2691
הקרדיט לאותם סרטים, הקרדיט לאותן הצלחות,
12:42
goesהולך to the people who madeעָשׂוּי the filmsסרטים.
276
750991
2189
שייך לאותם אנשים שעשו את הסרטים.
12:45
What I did was changeשינוי
the way people lookedהביט at them.
277
753204
2659
מה שאני עשיתי זה לשנות את האופן
שבו אנשים הסתכלו עליהם.
12:47
Accidentallyבטעות, I askedשאל
if the conventionalמוּסכָּם wisdomחוכמה was correctנכון.
278
755887
3866
באופן מקרי, שאלתי אם
הדעה המקובלת היא נכונה.
12:52
And certainlyבְּהֶחלֵט, there are moviesסרטים
on that listרשימה that would have gottenקיבל madeעָשׂוּי
279
760657
3388
ובוודאי, ישנם סרטים המופיעים ברשימה הזאת
שהיו מופקים
12:56
withoutלְלֹא the Blackשָׁחוֹר Listרשימה,
280
764069
1168
גם בלי הרשימה השחורה,
12:57
but there are manyרב
that definitelyבהחלט would not have.
281
765261
2388
אבל ישנם גם רבים שברור שלא היו מופקים.
12:59
And at a minimumמִינִימוּם, we'veיש לנו catalyzedמזויף
a lot of them into productionהפקה,
282
767673
3043
ולכל הפחות, דחפנו רבים מהם להפקה.
13:02
and I think that's worthשִׁוּוּי notingלא.
283
770730
1609
ואני חושב שזה שווה ציון.
13:04
There have been about 1,000
screenplaysתסריטים on the Blackשָׁחוֹר Listרשימה
284
772363
2673
כ-1,000 תסריטים נכנסו לרשימה השחורה
13:07
sinceמאז its inceptionהַתחָלָה in 2005.
285
775060
1866
מאז שהיא נולדה ב-2005.
13:08
About 325 have been producedמיוצר.
286
776950
2468
כ-325 מהם הופקו לסרטים.
13:11
They'veהם עשו זאת been nominatedמועמד
for 300 Academyאֲקָדֶמִיָה Awardsפרסים,
287
779950
3008
הם היו מועמדים ל-300 פרסי אקדמיה,
13:14
they'veהם כבר wonזכית 50.
288
782982
1150
הם זכו ב-50.
13:16
Fourארבעה of the last nineתֵשַׁע Bestהטוב ביותר Picturesתמונות
have goneנעלם to scriptsסקריפטים from the Blackשָׁחוֹר Listרשימה,
289
784934
3754
ארבע מתוך תשעת פרסי הסרט הטוב ביותר
הוענקו לתסריטים מתוך הרשימה השחורה,
13:20
and 10 of the last 20 screenplayתסריט Oscarsאוסקרים
have goneנעלם to scriptsסקריפטים from the Blackשָׁחוֹר Listרשימה.
290
788712
3801
ו-10 מתוך 20 התסריטים זוכי האוסקר האחרונים
הוענקו לתסריטים מתוך הרשימה השחורה.
13:24
All told, they'veהם כבר madeעָשׂוּי
about 25 billionמיליארד dollarsדולר
291
792839
2302
סה"כ, הם הרוויחו כ-25 מיליארד דולר
13:27
in worldwideעוֹלָמִי boxקופסא officeמִשׂרָד,
292
795165
1585
בבתי קולנוע ברחבי העולם,
13:28
whichאיזה meansאומר that hundredsמאות
of millionsמיליונים of people
293
796774
2699
כלומר מאות מיליוני אנשים
13:31
have seenלראות these filmsסרטים
when they leaveלעזוב theirשֶׁלָהֶם homesבתים,
294
799497
2428
צפו בסרטים האלה לאחר שעזבו את בתיהם,
13:33
and sitלָשֶׁבֶת nextהַבָּא to someoneמִישֶׁהוּ they don't know
and the lightsאורות go down.
295
801949
3245
התיישבו ליד מישהו שהם לא מכירים
והאורות כבו.
13:37
And that's to say nothing
of post-theatricalפוסט-תיאטרלי environmentsסביבות
296
805871
2772
וזה לא כולל את דרכי ההפצה
שלאחר בתי-הקולנוע
13:40
like DVDDVD, streamingנְהִירָה and,
let's be honestיָשָׁר, illegalבִּלתִי חוּקִי downloadsהורדות.
297
808667
2849
כמו די.וי.די, הזרמת וידאו,
והבה נהיה כנים, הורדות לא חוקיות.
13:44
Fiveחָמֵשׁ yearsשנים agoלִפנֵי todayהיום, Octoberאוֹקְטוֹבֶּר 15,
298
812482
3936
לפני חמש שנים בדיוק, ב-15 באוקטובר,
13:48
my businessעֵסֶק partnerבת זוג and I
doubledמוּכפָּל down on this notionרעיון
299
816442
2619
השותף העסקי שלי ואני התמקדנו ברעיון הזה
13:51
that screenwritingתסריטאות talentכִּשָׁרוֹן
was not where we expectedצָפוּי to find it,
300
819085
4397
שכישרון כתיבת תסריטים אינו נמצא
היכן שציפינו שיהיה,
13:55
and we launchedMANAG מספר a websiteאתר אינטרנט
that would allowלהתיר anybodyמִישֶׁהוּ on earthכדור הארץ
301
823506
3031
והקמנו אתר אינטרנט המאפשר לכל אחד בעולם
13:58
who had writtenכתוב
an English-languageשפה אנגלית screenplayתסריט
302
826561
2182
שכתב תסריט בשפה האנגלית
להעלות את התסריט שלהם, לקבל עליו הערכה,
14:00
to uploadלהעלות theirשֶׁלָהֶם scriptתַסרִיט, have it evaluatedהעריך,
303
828767
2016
ולהפוך אותו לזמין לאלפי אנשי מקצוע
בתחום הקולנוע.
14:02
and make it availableזמין to thousandsאלפים
of film-industryתעשיית הסרטים professionalsאנשי מקצוע.
304
830807
3301
ואני שמח לומר, שבחמש השנים מאז הקמתו,
14:06
And I'm pleasedמְרוּצֶה to say,
in the fiveחָמֵשׁ yearsשנים sinceמאז its launchלְהַשִׁיק,
305
834132
2778
הוכחנו את התיאוריה הזו.
14:08
we'veיש לנו largelyבמידה רבה provedהוכיח that thesisתזה.
306
836934
1595
מאות כותבים מרחבי העולם מצאו סוכנים,
14:10
Hundredsמאות of writersסופרים from acrossלְרוֹחָב the worldעוֹלָם
have foundמצאתי representationיִצוּג,
307
838553
3246
קיבלו הצעות או מכרו את העבודה שלהם.
14:13
have had theirשֶׁלָהֶם work optionedאייבי or soldנמכר.
308
841823
1810
שבעה אפילו זכו להפקה של התסריט לסרט
בשלוש השנים האחרונות,
14:15
Sevenשֶׁבַע have even seenלראות theirשֶׁלָהֶם filmsסרטים madeעָשׂוּי
in the last threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים,
309
843657
2928
כולל הסרט "נייטינגל".
14:18
includingלְרַבּוֹת the filmסרט צילום "Nightingaleזָמִיר,"
310
846609
1643
סיפור ההתדרדרות הפסיכולוגית של יוצא מלחמה,
14:20
the storyכַּתָבָה of a warמִלחָמָה veteran'sותיקים
psychologicalפְּסִיכוֹלוֹגִי declineיְרִידָה,
311
848276
2412
בו פניו של דיוויד אוילאו
הן הדבר היחיד המופיע על המסך
14:22
in whichאיזה Davidדוד Oyelowo'sמשפחת אויליו faceפָּנִים
is the only one on screenמָסָך
312
850712
2667
במשך 90 הדקות שהסרט נמשך.
14:25
for the film'sהסרט של 90-minute-דַקָה durationמֶשֶׁך.
313
853403
1698
14:27
It was nominatedמועמד for a Goldenזָהוּב Globeגלוֹבּוּס
and two Emmyאמי Awardsפרסים.
314
855125
3282
הוא היה מועמד לגלובוס הזהב ושני פרסי אמי.
14:30
It's alsoגַם kindסוג of coolמגניב
that more than a dozenתְרֵיסַר writersסופרים
315
858431
2492
זה גם די מגניב שיותר מעשרה כותבים
14:32
who were discoveredגילה on the websiteאתר אינטרנט
316
860947
1714
שהתגלו באמצעות האתר
נכנסו לרשימה השנתית של סוף שנה זאת,
14:34
have endedהסתיים up
on this end-of-yearסוף השנה annualשנתי listרשימה,
317
862685
2182
כולל שניים משלושת התסריטאים
מספר אחת ברשימה האחרונה.
14:36
includingלְרַבּוֹת two of the last threeשְׁלוֹשָׁה
numberמספר one writersסופרים.
318
864891
2436
14:39
Simplyבפשטות put, the conventionalמוּסכָּם wisdomחוכמה
about screenwritingתסריטאות meritלִזכּוֹת --
319
867351
4022
בפשטות, הדעה המקובלת לגבי
איכות התסריטים,
14:43
where it was and where it could be foundמצאתי,
320
871397
3563
איפה היא נמצאת והיכן אפשר למצוא אותה,
14:46
was wrongלא בסדר.
321
874984
1365
היתה מוטעית.
14:48
And this is notableיַקִיר,
because as I mentionedמוּזְכָּר before,
322
876373
2905
וזה ראוי לציון, כיוון שכמו שהזכרתי קודם,
14:51
in the triageטריוויה of findingמִמצָא
moviesסרטים to make and makingהֲכָנָה them,
323
879302
3275
במיון המהיר למציאת סרטים להפקה
והפקתם בפועל,
14:54
there's a lot of relyingהסתמכות
on conventionalמוּסכָּם wisdomחוכמה.
324
882601
2849
יש המון הסתמכות על הדעה המקובלת.
14:58
And that conventionalמוּסכָּם wisdomחוכמה,
325
886220
1921
ואותה דעה מקובלת,
15:00
maybe, just maybe,
326
888165
2182
אולי, רק אולי,
15:02
mightאולי be wrongלא בסדר
to even greaterגדול יותר consequenceתוֹצָאָה.
327
890371
2261
עלולה להיות מוטעית
בהיקף אפילו יותר רחב.
15:05
Filmsסרטים about blackשָׁחוֹר people
don't sellמכירה overseasחוּץ לָאָרֶץ.
328
893688
2532
שסרטים אודות אנשים שחורים
לא מוכְרים מעבר לים.
15:09
Female-drivenמונחה נשים actionפעולה moviesסרטים don't work,
329
897117
1897
שסרטי פעולה עם גיבורה אישה לא עובדים
15:11
because womenנשים will see themselvesעצמם in menגברים,
but menגברים won'tרָגִיל see themselvesעצמם in womenנשים.
330
899038
3928
כיוון שנשים מזדהות עם גברים,
אבל גברים לא יזדהו עם נשים.
15:16
That no one wants to see moviesסרטים
about womenנשים over 40.
331
904188
3167
שאף אחד לא רוצה לראות סרטים
על נשים מעל לגיל 40.
15:19
That our onscreenעל המסך heroesגיבורים have to conformלהתאים
to a very narrowלְצַמְצֵם ideaרַעְיוֹן about beautyיוֹפִי
332
907379
4095
שגיבורי המסך שלנו צריכים להיות תואמים
לסטנדרטים מאוד צרים של יופי
15:23
that we considerלשקול conventionalמוּסכָּם.
333
911498
1738
שאנו מגדירים כמקובלים.
15:26
What does that mean when those imagesתמונות
are projectedמוּקרָן 30 feetרגל highגָבוֹהַ
334
914291
3016
מה המשמעות של כל זה כשאותן דמויות
מוקרנות בגובה של 9 מטרים
15:29
and the lightsאורות go down,
335
917331
1247
והאורות כבים,
עבור ילד שנראה כמוני בקולומבוס, ג'ורג'יה?
15:30
for a kidיֶלֶד that looksנראה like me
in Columbusקולומבוס, Georgiaגאורגיה?
336
918602
2705
15:33
Or a Muslimמוסלמי girlילדה in Cardiffקארדיף, Walesויילס?
337
921331
2400
או נערה מוסלמית בקרדיף, ווילס?
15:36
Or a gayהומו kidיֶלֶד in Chennaiצ 'נאי?
338
924117
1600
או נער הומוסקסואל בצ'אנאי?
15:38
What does it mean for how we see ourselvesבְּעָצמֵנוּ
339
926482
2699
מה המשמעות של כל זה לאופן
שבו אנחנו רואים את עצמנו
15:41
and how we see the worldעוֹלָם
and for how the worldעוֹלָם seesרואה us?
340
929205
3245
ואיך אנחנו רואים את העולם
ואיך שהעולם רואה אותנו?
15:47
We liveלחיות in very strangeמוּזָר timesפִּי.
341
935308
2499
אנחנו חיים בתקופה משונה.
15:50
And I think for the mostרוב partחֵלֶק,
we all liveלחיות in a stateמדינה of constantקָבוּעַ triageטריוויה.
342
938413
3787
ואני חושב שלרוב, כולנו חיים
במצב של מיון תמידי.
15:54
There's just too much informationמֵידָע,
343
942224
2350
יש פשוט יותר מדי מידע,
15:56
too much stuffדברים to contendלִטעוֹן with.
344
944598
2066
יותר מדי דברים להתמודד אתם.
15:58
And so as a ruleכְּלָל, we tendנוטה
to defaultבְּרִירַת מֶחדָל to conventionalמוּסכָּם wisdomחוכמה.
345
946996
3499
וכך ככלל, אנו נוטים לאמץ
את הדעה המקובלת.
16:03
And I think it's importantחָשׁוּב
that we askלִשְׁאוֹל ourselvesבְּעָצמֵנוּ, constantlyתָמִיד,
346
951292
3519
ואני חושב שזה חשוב שנשאל את עצמנו,
באופן קבוע,
16:06
how much of that conventionalמוּסכָּם wisdomחוכמה
is all conventionאֲמָנָה and no wisdomחוכמה?
347
954835
4747
עד כמה אותה דעה מקובלת
היא בעיקר מקובלת אך ללא שום חכמה מאחוריה?
16:12
And at what costעֲלוּת?
348
960441
1150
ובאיזה מחיר?
16:14
Thank you.
349
962079
1152
תודה רבה.
16:15
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
350
963255
3737
(מחיאות כפיים)
Translated by yael ring
Reviewed by Roni Weisman

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Franklin Leonard - Film producer
Franklin Leonard is a film producer, cultural commentator, professor, activist and entrepreneur.

Why you should listen

Franklin Leonard is the founder and CEO of the Black List, the company that celebrates and supports great screenwriting and the writers who do it via film production, as well as its annual survey of the best unproduced screenplays, online marketplace, live staged script readings, screenwriter labs and film culture publications. More than 400 scripts from the annual Black List survey (30 percent of its total output) have been produced as feature films, earning 250 Academy Award nominations and 50 wins, including four of the last ten Best Pictures and ten of the last twenty-two screenwriting Oscars.

Leonard has worked in feature film development at Universal Pictures and the production companies of Will Smith, Sydney Pollack and Anthony Minghella, and Leonardo DiCaprio. He has been a juror at the Sundance, Toronto, and Guanajuato Film Festivals and for the PEN Center Literary Awards. He was also a delegate and speaker at the White House's 2015 Global Entrepreneurship Summit in Nairobi, Kenya. He was one of Hollywood Reporter's "35 Under 35," Black Enterprise magazine's "40 Emerging Leaders for Our Future," The Root’s 100 Most Influential African-Americans, Fast Company’s "100 Most Creative People in Business" and was awarded the 2015 African-American Film Critics Association (AAFCA)'s Special Achievement Award for career excellence. He is an occasional commentator on the BBC and MSNBC on matters of culture, politics and race, an associate professor at the American Film institute, a trustee of PEN America, an advisor to Glitch, Inc. and a member of the Associates Branch of the Academy of Motion Pictures Arts and Sciences.

More profile about the speaker
Franklin Leonard | Speaker | TED.com