ABOUT THE SPEAKER
Franklin Leonard - Film producer
Franklin Leonard is a film producer, cultural commentator, professor, activist and entrepreneur.

Why you should listen

Franklin Leonard is the founder and CEO of the Black List, the company that celebrates and supports great screenwriting and the writers who do it via film production, as well as its annual survey of the best unproduced screenplays, online marketplace, live staged script readings, screenwriter labs and film culture publications. More than 400 scripts from the annual Black List survey (30 percent of its total output) have been produced as feature films, earning 250 Academy Award nominations and 50 wins, including four of the last ten Best Pictures and ten of the last twenty-two screenwriting Oscars.

Leonard has worked in feature film development at Universal Pictures and the production companies of Will Smith, Sydney Pollack and Anthony Minghella, and Leonardo DiCaprio. He has been a juror at the Sundance, Toronto, and Guanajuato Film Festivals and for the PEN Center Literary Awards. He was also a delegate and speaker at the White House's 2015 Global Entrepreneurship Summit in Nairobi, Kenya. He was one of Hollywood Reporter's "35 Under 35," Black Enterprise magazine's "40 Emerging Leaders for Our Future," The Root’s 100 Most Influential African-Americans, Fast Company’s "100 Most Creative People in Business" and was awarded the 2015 African-American Film Critics Association (AAFCA)'s Special Achievement Award for career excellence. He is an occasional commentator on the BBC and MSNBC on matters of culture, politics and race, an associate professor at the American Film institute, a trustee of PEN America, an advisor to Glitch, Inc. and a member of the Associates Branch of the Academy of Motion Pictures Arts and Sciences.

More profile about the speaker
Franklin Leonard | Speaker | TED.com
TEDxVeniceBeach

Franklin Leonard: How I accidentally changed the way movies get made

Франклин Леонард: Как я случайно изменил процесс выбора будущих фильмов

Filmed:
1,599,217 views

Как Голливуд выбирает, какие истории расскажет экран? Слишком часто на это групповое решение влияет узкое представление о том, что набирает больше кассовых продаж. Как продюсер Франклин Леонард видел множество великолепных сценариев, которые оказались вне формата, и их так и не увидел мир. Поэтому он начал «Чёрный список» — анонимный адрес электронной почты, через который рассылал свои любимые сценарии с вопросом: «Почему мы не снимаем это кино?». Узнайте об истории создания ваших любимых фильмов с увлекательной точки зрения изнутри киноиндустрии.
- Film producer
Franklin Leonard is a film producer, cultural commentator, professor, activist and entrepreneur. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This weekendвыходные,
0
754
1611
На этих выходных
00:14
tensдесятки of millionsмиллионы of people
in the Unitedобъединенный Statesсостояния
1
2389
2587
десятки миллионов людей в США
00:17
and tensдесятки of millionsмиллионы more
around the worldМир,
2
5000
2278
и ещё десятки миллионов по всему миру
00:19
in ColumbusКолумбус, GeorgiaГрузия, in CardiffКардифф, WalesУэльс,
3
7302
2929
в Колумбусе (Джорджия), в Кардиффе (Уэльс)
00:22
in ChongqingЧунцин, ChinaКитай, in ChennaiChennai, IndiaИндия
4
10255
2957
в Чунцине (Китай) и в Ченнай (Индия)
покинут свои дома,
00:25
will leaveоставлять theirих homesдома,
5
13236
1905
00:27
they'llони будут get in theirих carsлегковые автомобили
or they'llони будут take publicобщественности transportationтранспорт
6
15165
3198
сядут в машины
или в общественный транспорт,
00:30
or they will carryнести themselvesсамих себя by footфут,
7
18387
2635
или дойдут пешком,
00:33
and they'llони будут stepшаг into a roomкомната
8
21046
1753
войдут в зал
00:34
and sitсидеть down nextследующий to someoneкто то
they don't know
9
22823
2667
и сядут рядом с кем–то незнакомым
или, может быть, знакомым,
00:37
or maybe someoneкто то they do,
10
25514
1699
свет погаснет, и они начнут
смотреть фильм.
00:39
and the lightsогни will go down
and they'llони будут watch a movieкино.
11
27982
2817
00:44
They'llОни будут watch moviesкино
about aliensинопланетяне or robotsроботы,
12
32228
3278
Они посмотрят фильм
об инопланетянах или роботах,
00:47
or robotробот aliensинопланетяне or regularрегулярный people.
13
35530
3357
или инопланетных роботах,
или о простых людях.
Но все эти фильмы будут о том,
что значит быть человеком.
00:50
But they will all be moviesкино
about what it meansозначает to be humanчеловек.
14
38911
3505
00:55
MillionsМиллионы will feel aweтрепет or fearстрах,
15
43831
3127
Миллионы почувствуют восторг или страх,
миллионы будут смеяться
и миллионы будут плакать.
00:58
millionsмиллионы will laughсмех and millionsмиллионы will cryплакать.
16
46982
2800
01:02
And then the lightsогни will come back on,
17
50625
1857
А затем загорится свет,
и они снова окажутся в мире,
который знали пару часов назад.
01:04
and they'llони будут reemergeвсплывет into the worldМир
they knewзнал severalнесколько hoursчасов priorпредшествующий.
18
52506
3182
01:08
And millionsмиллионы of people
will look at the worldМир
19
56014
2174
И миллионы людей посмотрят на мир
немного иначе, чем до того,
как они вошли в зал.
01:10
a little bitнемного differentlyиначе
than they did when they wentотправился in.
20
58212
2977
01:14
Like going to templeхрам
or a mosqueмечеть or a churchцерковь,
21
62530
3730
Так же, как и посещение храма,
мечети, церкви
или другого религиозного учреждения,
01:18
or any other religiousрелигиозная institutionучреждение,
22
66284
2023
посещение кино, во многом —
священный ритуал.
01:20
movie-goingКино-идущий is, in manyмногие waysпути,
a sacredсвященный ritualритуал.
23
68331
3273
01:23
Repeatedповторный weekнеделю after weekнеделю after weekнеделю.
24
71950
3336
Повторяемый неделю за неделей.
01:28
I'll be there this weekendвыходные,
25
76318
1762
Я пойду в кино в эти выходные,
как и во все остальные выходные
в период с 1990 по 1996 год,
01:30
just like I was on mostбольшинство weekendsв выходные дни
betweenмежду the yearsлет of 1996 and 1990,
26
78104
4428
в мультиплекс возле торгового центра
01:34
at the multiplexмультиплекс, nearвозле the shoppingпоход по магазинам mallторговый центр
27
82556
1950
в пяти милях езды от моего
дома детства в Колумбусе, Джорджии.
01:36
about five5 milesмиль from my childhoodдетство home
in ColumbusКолумбус, GeorgiaГрузия.
28
84530
3102
01:40
The funnyвеселая thing is
that somewhereгде-то betweenмежду then and now,
29
88038
3576
Забавно, но в какой–то момент
01:43
I accidentallyслучайно changedизменено
partчасть of the conversationразговор
30
91638
2447
я случайно изменил то, как обсуждается
01:46
about whichкоторый of those moviesкино get madeсделал.
31
94109
2127
процесс выбора будущих фильмов.
Итак, сама история начинается в 2005 году
в офисе высотного здания
01:49
So, the storyистория actuallyна самом деле beginsначинается in 2005,
in an officeофис highвысокая aboveвыше SunsetЗакат солнца Boulevardбульвар,
32
97003
4328
на Sunset Boulevard,
где я был младшим исполнителем
01:53
where I was a juniorмладший executiveдолжностное лицо
33
101355
1437
01:54
at LeonardoLeonardo DiCaprio'sДи Каприо
productionпроизводство companyКомпания AppianАппиан Way.
34
102816
2944
в продакшн-компании
Appian Way Леонардо ДиКаприо.
01:57
And for those of you who aren'tне familiarзнакомые
with how the filmфильм industryпромышленность worksработает,
35
105784
3483
И для тех, кто не знаком
с индустрией кинематографа,
это означает, что я был одним
из помощников человека,
02:01
it basicallyв основном meansозначает that I was
one of a fewмало people behindза the personчеловек
36
109291
3335
который продюсирует фильм
для людей за и перед камерой,
02:04
who producesпроизводит the movieкино for the people
behindза and in frontфронт of the cameraкамера,
37
112650
3430
чьи имена вам знакомы лучше, чем моё.
02:08
whoseчья namesимена you will better
recognizeпризнать than mineмой.
38
116104
2735
02:10
Essentiallyпо существу, you're an assistantпомощник movieкино
producerрежиссер who does the unglamorousнепопулярных work
39
118863
3715
По сути вы — ассистент кинопродюсера,
который делает всю грязную работу,
связанную с творческой
составляющей кинопроизводства.
02:14
that goesидет into the creativeтворческий aspectаспект
of producingпроизводства a movieкино.
40
122602
2761
Вы составляете списки писателей,
режиссёров и актёров,
02:17
You make listsсписки of writersписатели
and directorsдиректора and actorsактеры
41
125760
2389
02:20
who mightмог бы be right for moviesкино
that you want to will into existenceсуществование;
42
128173
3190
которые могли бы подойти
к планируемому фильму;
вы встречаетесь с каждым из них
и с их представителями
02:23
you meetвстретить with manyмногие of them
and theirих representativesпредставители,
43
131387
2523
в надежде наладить контакт
для сотрудничества.
02:25
hopingнадеясь to curryкарри favorблагоприятствовать
for some futureбудущее dateДата.
44
133934
2060
И вы читаете, много читаете.
02:28
And you readчитать, a lot.
45
136474
1912
Читаете рассказы,
которые могут стать фильмом,
02:31
You readчитать novelsроманы that mightмог бы becomeстали moviesкино,
46
139108
2056
читаете комиксы,
которые могут стать фильмом,
02:33
you readчитать comicкомический booksкниги
that mightмог бы becomeстали moviesкино,
47
141188
2175
читаете статьи,
которые могут стать фильмом,
02:35
you readчитать articlesстатьи
that mightмог бы becomeстали moviesкино,
48
143387
2047
читаете сценарии,
которые могут стать фильмом.
02:37
you readчитать scriptsскрипты that mightмог бы becomeстали moviesкино.
49
145458
2040
И вы читаете работы сценаристов,
которые умеют адаптировать
02:39
And you readчитать scriptsскрипты from writersписатели
that mightмог бы writeзаписывать the adaptationsприспособления
50
147522
3134
тексты рассказов, комиксов, статей
02:42
of the novelsроманы, of the comicкомический booksкниги,
of the articlesстатьи,
51
150680
2580
и переписать те сценарии,
над которыми вы уже работаете.
02:45
and mightмог бы rewriteперезапись the scriptsскрипты
that you're alreadyуже workingза работой on.
52
153284
2878
И всё это для того,
чтобы совершить прорыв в кино
02:48
All this in the hopeнадежда of findingобнаружение
the nextследующий bigбольшой thing
53
156186
2401
или найти сценариста, который напишет то,
02:50
or the nextследующий bigбольшой writerписатель
who can deliverдоставить something
54
158611
2249
что приведёт вас и вашу компанию
к прорыву в кинематографе.
02:52
that can make you and your companyКомпания
the nextследующий bigбольшой thing.
55
160884
3195
Итак, в 2005 году я работал исполнителем
развития в компании Леонардо ДиКаприо.
02:56
So in 2005, I was a developmentразвитие executiveдолжностное лицо
at Leonardo'sЛеонардо productionпроизводство companyКомпания.
56
164561
5089
Мне позвонил представитель сценариста
03:01
I got a phoneТелефон call
from the representativeпредставитель of a screenwriterсценарист
57
169963
3174
03:05
that beganначал prettyСимпатичная much the way
all of those conversationsразговоры did:
58
173161
4087
и начал стандартный разговор:
«Я нашёл новый фильм для Лео».
03:09
"I've got Leo'sЛев nextследующий movieкино."
59
177272
1867
В фильме, который написал его клиент,
03:11
Now in this movieкино,
that his clientклиент had writtenнаписано,
60
179761
2784
Лео должен был играть лоббиста
нефтяной промышленности,
03:14
LeoЛео would playиграть an oilмасло industryпромышленность lobbyistлоббист
61
182569
2556
03:17
whoseчья girlfriendПодруга, a localместный meteorologistметеоролог,
threatensугрожает to leaveоставлять him
62
185149
2973
чья девушка — местный метеоролог —
угрожает расставанием,
потому что его работа влияет
на глобальное потепление.
03:20
because his work contributesспособствует
to globalГлобальный warmingсогревание.
63
188146
2230
И это на фоне ситуации в результате того,
03:22
And this is a situationситуация
that's been broughtпривел to a headглава
64
190784
2507
что в Атлантическом океане
формируется ураган,
03:25
by the factфакт that there's a hurricaneураган
formingформирование in the AtlanticАтлантика
65
193315
2881
угрожающий разрушительными последствиями,
равными Марии от Мэйна до Миртл Бич.
03:28
that's threateningугрожающий to do Maria-likeМария-как damageнаносить ущерб
from MaineМэн to MyrtleМиртл Beachпляж.
66
196220
3365
Лео, огорчённый грозящим расставанием,
03:31
LeoЛео, very sadгрустный about
this impendingпредстоящий breakломать up,
67
199609
2055
ищет больше информации об урагане
03:33
does a little more researchисследование
about the hurricaneураган
68
201688
2199
и узнаёт, что на своём пути через океан
03:35
and discoversобнаруживает that in its pathдорожка
acrossчерез the AtlanticАтлантика,
69
203911
2444
ураган пройдёт через ранее спящий,
а теперь активный вулкан,
03:38
it will passпроходить over a long-dormantдолго-спящий,
thoughхоть now activeактивный volcanoвулкан
70
206379
3256
который извергнет ядовитый
пепел прямо в центр урагана,
03:41
that will spewблевать toxicтоксичный ashясень into its eyeглаз
71
209659
2183
03:43
that will presumablyпредположительно be whippedвзбитые
into some sortСортировать of chemicalхимическая weaponоружие
72
211866
3065
что, вероятно, станет химическим оружием,
которое уничтожит мир.
03:46
that will destroyуничтожить the worldМир.
73
214955
1340
(Смех)
03:48
(LaughterСмех)
74
216319
1176
В этот момент я спросил его:
03:49
It was at that pointточка that I askedспросил him,
75
217519
4151
«То есть вы предлагаете мне историю
"Лео против токсичного супер шторма,
03:53
"So are you basicallyв основном pitchingкачка me
'LeoЛев versusпротив the toxicтоксичный superstormSuperStorm
76
221694
3153
03:56
that will destroyуничтожить humanityчеловечество?'"
77
224871
1537
который уничтожит человечество"?»
03:58
And he respondedответил by sayingпоговорка,
78
226877
1769
И он ответил:
«Ну, вашими словами это звучит смешно».
04:00
"Well, when you say it like that,
it soundsзвуки ridiculousсмешной."
79
228670
2651
Мне стыдно признать, что я попросил его
выслать мне сценарий
04:03
And I'm embarrassedсмущенный to admitпризнавать
that I had the guy sendОтправить me the scriptскрипт,
80
231910
3172
и даже прочёл первые 30 страниц,
пока не убедился, насколько он плох.
04:07
and I readчитать 30 pagesстраницы before I was sure
that it was as badПлохо as I thought it was.
81
235096
3862
Конечно, этот «Супер шторм» —
радикальный пример,
04:10
Now, "SuperstormSuperStorm"
is certainlyбезусловно an extremeэкстремальный exampleпример,
82
238982
2976
04:13
but it's alsoтакже not an unusualнеобычный one.
83
241982
2143
но далеко не первый.
04:16
And unfortunatelyК сожалению, mostбольшинство scriptsскрипты
aren'tне as easyлегко to dismissотклонять as that one.
84
244149
3569
К сожалению, большинство сценариев
не так просто распознать, как этот.
Например, комедия о выпускнице школы,
04:19
For exampleпример, a comedyкомедия
about a highвысокая schoolшкола seniorстаршая,
85
247742
3445
которая в панике
от неожиданной беременности
04:23
who, when facedсталкиваются
with an unplannedнезапланированный pregnancyбеременность,
86
251211
2138
04:25
makesмарки an unusualнеобычный decisionрешение
regardingотносительно her unbornнерожденный childребенок.
87
253373
3130
принимает странное решение относительно
ещё не рождённого ребёнка.
Это, конечно, фильм «Джуно».
04:28
That's obviouslyочевидно "JunoЮнона."
88
256527
1526
230 млн кассовых сборов по всему миру,
04:30
Two hundredсто and thirty30 millionмиллиона
at the worldwideМировой boxкоробка officeофис,
89
258077
2783
четыре номинации Оскар, одна победа.
04:32
four4 OscarОскар nominationsноминации, one winвыиграть.
90
260884
2133
А как насчёт подростка из Мумбая,
который вырос в трущобах
04:35
How about a MumbaiMumbai teenподросток
who grewвырос up in the slumsтрущобы
91
263402
2397
04:37
wants to becomeстали a contestantсоперник
on the Indianиндийский versionверсия
92
265823
2334
и борется за право быть
участником Индийской версии
04:40
of "Who Wants To Be A Millionaireмиллионер?"?
93
268181
1833
«Кто хочет стать миллионером?»
04:42
That's an easyлегко one --
"SlumdogSlumdog Millionaireмиллионер."
94
270038
2484
Это просто — «Миллионер из трущоб».
04:44
ThreeТри hundredсто seventy-sevenсемьдесят семь
millionмиллиона worldwideМировой,
95
272546
2150
377 млн по всему миру,
10 номинаций на Оскар и 8 побед.
04:46
10 OscarОскар nominationsноминации and eight8 winsпобеды.
96
274720
2093
Шимпанзе рассказывает свою историю
04:49
A chimpanzeeшимпанзе tellsговорит his storyистория
97
277323
1684
04:51
of livingживой with the legendaryлегендарный popпоп starзвезда
MichaelМайкл JacksonДжексон.
98
279031
2707
жизни с легендарной поп-звездой
Майклом Джексоном.
Кто–нибудь?
04:54
AnyoneКто угодно?
99
282585
1150
(Смех)
04:55
(LaughterСмех)
100
283759
1003
Вопрос с подвохом.
04:56
It's a trickтрюк questionвопрос.
101
284786
1172
Но это сценарий «Бабблз»,
04:57
But it is a scriptскрипт calledназывается "BubblesПузыри,"
102
285982
1835
фильма, который собирается
снять Тайка Вайтити —
04:59
that is going to be directedнаправленный
by TaikaТайка WaititiВаитити,
103
287841
2173
05:02
the directorдиректор of "ThorТор: RagnarokRagnarok."
104
290038
1904
режиссёр фильма «Тор: Рагнарёк».
Таким образом, основная работа
исполнителя по развитию —
05:04
So, a largeбольшой partчасть of your jobработа
as a developmentразвитие executiveдолжностное лицо
105
292483
2587
это отличать «Супер штормы»
от «Миллионеров из Трущоб»,
05:07
is to separateотдельный the "SuperstormsГрозы"
from the "SlumdogSlumdog MillionairesМиллионеров,"
106
295094
3197
а в общем — сценаристов,
которые пишут «Супер штормы»,
05:10
and slightlyнемного more generallyв общем,
the writersписатели who writeзаписывать "SuperstormSuperStorm"
107
298315
3276
от сценаристов, которые могут
написать «Миллионер из трущоб».
05:13
from the writersписатели who can writeзаписывать
"SlumdogSlumdog Millionaireмиллионер."
108
301615
2616
05:16
And the easiestпростой way to do this, obviouslyочевидно,
is to readчитать all of the scriptsскрипты,
109
304886
3446
Самый простой способ это сделать —
конечно, читать все сценарии,
но это почти невозможно.
05:20
but that's, franklyОткровенно, impossibleневозможно.
110
308356
2000
05:22
A good ruleправило of thumbбольшой палец
is that the Writersписатели GuildГильдия of AmericaАмерика
111
310800
2722
Хорошее основное правило:
Гильдия Писателей Америки
каждый год регистрирует
50.000 новых работ,
05:25
registersрегистры about 50,000 newновый piecesкуски
of materialматериал everyкаждый yearгод,
112
313546
2801
и большинство из них — сценарии.
05:28
and mostбольшинство of them are screenplaysСценарии.
113
316371
1754
По общим оценкам, примерно 5 000 из них
05:30
Of those, a reasonableразумный estimateоценить
is about 5,000 of them
114
318442
3095
проходят через фильтр агентств,
менеджмент компаний,
05:33
make it throughчерез variousразличный filtersфильтры,
agenciesагентства, managementуправление companiesкомпании,
115
321561
3132
сюжетных композиций и прочих.
05:36
screenplayСценарий compositionsкомпозиции and the like,
116
324717
1924
05:38
and are readчитать by someoneкто то
at the productionпроизводство companyКомпания
117
326665
2294
Затем кто–то читает их
в продакшн–компаниях
или студиях высокого уровня
05:40
or majorглавный studioстудия levelуровень.
118
328983
1650
и старается решить, станет ли это
05:42
And they're tryingпытаясь to decideпринимать решение
whetherбудь то they can becomeстали
119
330657
2468
одним из 300 фильмов,
выпускаемых главными студиями
05:45
one of the 300-and-dropping-и-падение moviesкино
that are releasedвыпущенный by the majorглавный studiosстудии
120
333149
3523
или их под-брендами каждый год.
05:48
or theirих sub-brandsсуб-брендов eachкаждый yearгод.
121
336696
1691
Ранее я уже описывал это
05:50
I've describedописано it before
122
338411
1172
05:51
as beingявляющийся a little bitнемного like walkingгулять пешком
into a members-onlyтолько для членов bookstoreкнижный магазин
123
339607
3503
как поход в книжный магазин,
открытый только для «членов клуба»,
где весь инвентарь хаотично разбросан,
05:55
where the entireвсе inventoryинвентарь
is just organizedорганизованная haphazardlyнаудачу,
124
343134
2960
05:58
and everyкаждый bookкнига has the sameодна и та же,
nondescriptневзрачный coverобложка.
125
346118
2658
и у всех книг одинаковые безликие обложки.
06:00
Your jobработа is to enterвойти that bookstoreкнижный магазин
126
348800
2611
Ваша работа — войти в магазин
06:03
and not come back untilдо you've foundнайденный
the bestЛучший and mostбольшинство profitableрентабельный booksкниги there.
127
351435
3920
и не выходить, пока вы не найдёте
самые лучшие и прибыльные книги.
Это анархично и абсолютно непрозрачно.
06:07
It's anarchicанархический and gleefullyликующе opaqueнепрозрачный.
128
355379
2333
У каждого есть свой способ
решения таких проблем.
06:10
And everyoneвсе has theirих methodметод
to addressадрес these problemsпроблемы.
129
358982
2913
Знаете, большинство рассчитывает
на крупные агентства,
06:13
You know, mostбольшинство relyполагаться on the majorглавный agenciesагентства
130
361919
1960
06:15
and they just assumeпредполагать
that if there's great talentталант in the worldМир,
131
363903
3000
наивно полагая, что если в мире
и есть этот великий талант,
06:18
they'veони имеют alreadyуже foundнайденный
theirих way to the agenciesагентства,
132
366927
2245
то он уже давно связался с агентствами,
несмотря на трудности,
через которые приходится пройти,
06:21
regardlessнесмотря на of the structuralструктурный barriersбарьеры
that actuallyна самом деле existсуществовать
133
369196
2683
чтобы вообще попасть к агентствам.
06:23
to get into the agenciesагентства
in the first placeместо.
134
371903
2088
Остальные постоянно сравнивают
свои заметки друг с другом,
06:26
Othersдругие alsoтакже constantlyпостоянно compareсравнить
notesзаметки amongсреди themselvesсамих себя
135
374015
2530
обсуждая, что они читали
и что им понравилось,
06:28
about what they'veони имеют readчитать and what's good,
136
376569
1990
06:30
and they just hopeнадежда that theirих cohortкогорта groupгруппа
is the bestЛучший, mostбольшинство wiredпроводная
137
378583
3147
и просто надеются, что их компания —
самая лучшая, с лучшими связями
06:33
and has the bestЛучший tasteвкус in townгород.
138
381754
2228
и лучшим вкусом в городе.
06:36
And othersдругие try to readчитать everything,
but that's, again, impossibleневозможно.
139
384006
3067
Другие пытаются читать всё,
но опять же — это невозможно.
06:39
If you're readingчтение
500 screenplaysСценарии in a yearгод,
140
387553
2114
Если вы читаете 500 сценариев в год,
вы читаете очень много.
06:41
you are readingчтение a lot.
141
389691
1727
06:43
And it's still only a smallмаленький percentageпроцент
of what's out there.
142
391442
3135
И всё равно это лишь малая доля
того, что есть на рынке.
По сути это сортировка.
06:46
FundamentallyВ корне, it's triageсортировка.
143
394601
1928
И когда вы сортируете,
вы, как правило, склоняетесь
06:49
And when you're in triageсортировка,
you tendиметь тенденцию to defaultпо умолчанию to conventionalобычный wisdomмудрость
144
397046
3285
к традиционному представлению о том,
что работает, а что — нет.
06:52
about what worksработает and what doesn't.
145
400355
2269
Что комедия о молодой женщине,
которая пытается справиться
06:55
That a comedyкомедия about a youngмолодой womanженщина
dealingдело with reproductiveрепродуктивный realityреальность
146
403427
3896
со своей репродуктивной реальностью,
не будет продаваться.
06:59
can't sellпродавать.
147
407347
1150
Что история об индийском подростке
не способна на существование
07:00
That the storyистория of an Indianиндийский teenagerподросток
isn't viableжизнеспособный in the domesticвнутренний marketplaceрыночная площадь
148
408895
3707
на местном рынке или где–либо ещё
за пределами Индии.
07:04
or anywhereв любом месте elseеще in the worldМир
outsideза пределами of IndiaИндия.
149
412626
2253
Что единственный источник продающихся
фильмов — очень узкие группы сценаристов,
07:06
That the only sourceисточник of viableжизнеспособный moviesкино
is a very narrowузкий groupsгруппы of writersписатели
150
414903
3896
07:10
who have alreadyуже foundнайденный theirих way
to livingживой and workingза работой in HollywoodГолливуд,
151
418823
3205
давно обосновавшихся в жизни
и работе в Голливуде,
те, кто уже показал себя в этом бизнесе
07:14
who alreadyуже have the bestЛучший
representationпредставление in the businessбизнес,
152
422052
2691
и пишут очень узконаправленные истории.
07:16
and are writingписьмо a very narrowузкий
bandгруппа of storiesистории.
153
424767
2839
И мне даже стыдно признать,
что и я был частью этого в 2005 году.
07:19
And I'm somewhatв некотором роде embarrassedсмущенный to admitпризнавать,
that that's where I foundнайденный myselfсебя in 2005.
154
427630
3951
Сидя в этом офисе на Sunset Boulevard,
07:24
Sittingзаседание in that officeофис
aboveвыше SunsetЗакат солнца Boulevardбульвар,
155
432634
2230
глядя на этот воображаемый
анонимный книжный магазин,
07:26
staringсмотреть down that metaphoricalметафорический
anonymizedанонимный bookstoreкнижный магазин,
156
434888
3008
и читая только плохие сценарии
несколько месяцев подряд.
07:29
and havingимеющий readчитать nothing
but badПлохо scriptsскрипты for monthsмесяцы.
157
437920
3286
И я понял, что это означало одно из двух:
07:34
And I tookвзял this to mean one of two things:
158
442095
2024
А. я не справлялся с работой,
07:36
eitherили A: I was not very good at my jobработа,
159
444143
2404
которая заключалась в поиске
хороших сценариев,
07:38
whichкоторый was, ostensiblyкак будто бы,
findingобнаружение good scriptsскрипты,
160
446571
2643
07:41
or B: readingчтение badПлохо scriptsскрипты was the jobработа.
161
449238
3941
или Б. моей работой было
чтение плохих сценариев.
07:45
In whichкоторый caseдело, my mother'sмамин
weeklyеженедельно phoneТелефон callsзвонки,
162
453203
2174
А значит, мне стоило бы обратить внимание
07:47
askingпросить me if my lawзакон schoolшкола
entranceвход examэкзамен scoresмножество were still validдействительный
163
455401
3050
на еженедельные звонки моей мамы
с расспросами о пригодности
моих оценок для юридического факультета.
07:50
was something I should probablyвероятно
payплатить more attentionвнимание to.
164
458475
2545
Но я также знал,
07:53
What I alsoтакже knewзнал
165
461044
1181
что приближался мой двухнедельный отпуск,
07:54
was that I was about to go
on vacationотпуск for two weeksнедель,
166
462249
2486
а читать плохие сценарии
на работе — это не так плохо,
07:56
and as badПлохо as readingчтение badПлохо scriptsскрипты is
when it is your jobработа,
167
464759
2741
как делать это в отпуске.
07:59
it's even more painfulболезненный on vacationотпуск.
168
467524
1722
Мне нужно было что–то предпринять.
08:01
So I had to do something.
169
469270
1752
Так, однажды вечером в офисе
я составил список всех,
08:03
So lateпоздно one night
at my officeофис, I madeсделал a listсписок
170
471046
2191
08:05
of everyoneвсе that I had had breakfastзавтрак,
lunchобед, dinnerужин or drinksнапитки with
171
473261
3232
с кем я завтракал, обедал, ужинал или пил,
у кого была работа, подобная моей,
и отправил им анонимные письма.
08:08
that had jobsработы similarаналогичный to mineмой,
and I sentпослал them an anonymousанонимный emailЭл. адрес.
172
476517
3366
08:11
And I madeсделал a very simpleпросто requestзапрос.
173
479907
2200
У меня была очень простая просьба.
Пришлите мне список 10-ти ваших
любимых сценариев,
08:14
Sendпослать me a listсписок of up to 10
of your favoriteлюбимый screenplaysСценарии
174
482479
2654
которые отвечают трём критериям.
08:17
that meetвстретить threeтри criteriaкритерии.
175
485157
1349
Первый — вы обожаете этот сценарий;
08:18
One: you love the screenplayСценарий,
176
486530
2055
второе — кино версия этого сценария
не появится в кинотеатрах
08:20
two: the filmedснят versionверсия of that screenplayСценарий
will not be in theatersтеатры
177
488609
3135
до конца текущего календарного года;
08:23
by the endконец of that calendarкалендарь yearгод,
178
491768
1635
08:25
and threeтри: you foundнайденный out
about the screenplayСценарий this yearгод.
179
493427
2947
и третье — вы узнали
об этом сценарии в этом году.
Это не относилось к сценариям,
которые станут крутым блокбастером,
08:29
This was not an appealобращение for the scriptsскрипты
that would be the nextследующий great blockbusterблокбастер,
180
497604
3762
и не относилось к сценариям,
которые получат Премию Академии,
08:33
not an appealобращение for the scriptsскрипты
that will winвыиграть the Academyакадемия Awardнаграда,
181
501390
2933
эти сценарии не должны были
нравиться начальству
08:36
they didn't need to be scriptsскрипты
that theirих bossesбоссы lovedлюбимый
182
504347
2537
и за которые взялась бы студия.
08:38
or that theirих studioстудия wanted to make.
183
506884
1717
Для людей это просто было
возможностью поделиться тем,
08:40
It was very simplyпросто an opportunityвозможность
for people to speakговорить theirих mindsумов
184
508625
3062
что они любят,
08:43
about what they lovedлюбимый,
185
511711
1444
что так редко встречается в этом мире.
08:45
whichкоторый, in this worldМир,
is increasinglyвсе больше и больше rareредкий.
186
513179
2993
08:48
Now, almostпочти all of the 75 people
I emailedпо электронной почте anonymouslyанонимно respondedответил.
187
516196
3836
В итоге мне ответили почти все
из 75 человек, которым я написал.
И затем, около 20-ти других человек
написали мне с желанием
08:52
And then two dozenдюжина other people
actuallyна самом деле emailedпо электронной почте to participateпринимать участие
188
520056
3093
присоединиться к этой анонимной рассылке,
08:55
to this anonymousанонимный emailЭл. адрес addressадрес,
189
523173
1562
08:56
but I confirmedподтвердил that they did in factфакт
have the jobsработы they claimedутверждал to have.
190
524759
3548
но я убедился в том, что они работали
тем, кем представлялись.
И затем я собрал мнения в таблицу,
09:00
And I then compiledскомпилированный the votesголосов
into a spreadsheetтаблица,
191
528331
2325
свёл результаты таблицы,
вывел их в PowerPoint,
09:02
ranпобежал a pivotстержень tableТаблица,
outputвывод it to PowerPointСиловая установка,
192
530680
2024
и в ночь перед уходом в отпуск
09:04
and the night before I left for vacationотпуск,
193
532728
1960
я вбил для него взрывное название
09:06
I slappedшлепнул a quasiКвази subversiveподрывной nameимя on it
194
534712
1905
и отправил обратно с этого
анонимного e-mail адреса
09:08
and emailedпо электронной почте it back
from that anonymousанонимный emailЭл. адрес addressадрес
195
536641
2492
всем, кто поделился мнением.
09:11
to everyoneвсе who votedпроголосовавший.
196
539157
1317
09:12
The Blackчерный ListСписок.
197
540498
1230
Чёрный список.
Дань тем, кто потерял карьеру
во время анти–коммунистической истерии
09:13
A tributeдань to those who lostпотерял theirих careersкарьера
duringв течение the anti-communistантикоммунист hysteriaистерия
198
541752
3619
1940-х и 50-х,
09:17
of the 1940s and 50s,
199
545395
1531
и сознательная инверсия понятия того,
09:18
and a consciousсознательный inversionинверсия of the notionпонятие
200
546950
1889
09:20
that blackчерный somehowкак-то
had a negativeотрицательный connotationконнотация.
201
548863
3000
что чёрный цвет
несёт в себе негативный посыл.
После прилёта в Мексику,
я разложил шезлонг у бассейна,
09:24
After arrivingприбывающий in MexicoМексика,
I pulledвытащил out a chairстул by the poolбассейн,
202
552546
2786
начал читать эти сценарии
и обнаружил к своему шоку и радости,
09:27
startedначал readingчтение these scriptsскрипты
and foundнайденный, to my shockшок and joyрадость,
203
555356
2912
09:30
that mostбольшинство of them
were actuallyна самом деле quiteдовольно good.
204
558292
2016
что большинство из них были хороши.
Миссия выполнена.
09:32
Missionмиссия accomplishedосуществляется.
205
560332
1400
А потом случилось то,
09:34
What I didn't and couldn'tне может have expectedожидаемый
206
562048
2301
чего я никак не мог ожидать.
09:36
was what happenedполучилось nextследующий.
207
564373
1534
Примерно через неделю отпуска
09:38
About a weekнеделю into my time on vacationотпуск,
208
566834
2080
09:40
I stoppedостановился by the hotel'sномеров отеля
businessбизнес centerцентр to checkпроверить my emailЭл. адрес.
209
568938
2806
я зашёл в бизнес–центр отеля
проверить свои входящие.
Это всё же был мир до iPhone.
09:43
This was a pre-iPhoneпредварительно iPhone worldМир, after all.
210
571768
2126
И я увидел, что список,
который я создал анонимно,
09:46
And foundнайденный that this listсписок
that I had createdсозданный anonymouslyанонимно
211
574458
3183
09:49
had been forwardedпересылаются back to me
severalнесколько dozenдюжина timesраз,
212
577665
2452
был перенаправлен десятки раз
на мой личный электронный адрес.
09:52
at my personalличный emailЭл. адрес addressадрес.
213
580141
1501
09:53
EveryoneВсе was sharingразделение this listсписок of scriptsскрипты
that everyoneвсе had said that they lovedлюбимый,
214
581666
3849
Все делились этим списком сценариев,
которые так понравились остальным,
читали их и наслаждались сценариями сами.
09:57
readingчтение them and then
lovingлюбящий them themselvesсамих себя.
215
585539
2238
И моей первой реакцией было то,
что я не могу здесь произнести,
10:00
And my first reactionреакция,
that I can't actuallyна самом деле say here,
216
588110
3364
10:03
but will describeописывать it as fearстрах,
217
591498
2381
но опишу как страх,
10:05
the ideaидея of surveyingгеодезия people
about theirих scriptsскрипты
218
593903
2254
потому что идея опрашивать всех
об их сценариях
10:08
was certainlyбезусловно not a novelроман or a geniusгениальность one.
219
596181
2434
определённо не была
оригинальной или гениальной.
10:10
Surelyконечно, there was some unwrittenнеписаный
HollywoodГолливуд ruleправило of omertОмераà
220
598639
3343
Несомненно, в Голливуде существовал
негласный закон молчания,
который не давал людям
этого сделать раньше,
10:14
that had guidedруководствоваться people
away from doing that before
221
602006
2412
а я был слишком наивен, чтобы понять это
в самом начале своей карьеры.
10:16
that I was simplyпросто too naiveнаивный to understandПонимаю,
it beingявляющийся so earlyрано in my careerкарьера.
222
604442
3740
Я был уверен, что меня уволят,
10:20
I was sure I was going to get firedуволен,
223
608939
1754
и поэтому в тот же день я решил, что:
А. я никогда никому не скажу,
10:22
and so I decidedприняли решение that day
that A: I would never tell anybodyкто-нибудь
224
610717
3190
что это сделал я,
10:25
that I had doneсделанный this,
225
613931
1296
и Б. я никогда не сделаю этого снова.
10:27
and B: I would never do it again.
226
615251
2144
Затем, шесть месяцев спустя,
случилось ещё более невероятное.
10:30
Then, sixшесть monthsмесяцы laterпозже,
something even more bizarreэксцентричный happenedполучилось.
227
618919
2858
Я был в своём офисе на Sunset,
10:34
I was in my officeофис, on SunsetЗакат солнца,
228
622133
2301
когда мне позвонил агент
ещё одного сценариста.
10:36
and got a phoneТелефон call
from anotherдругой writer'sписателя agentагент.
229
624458
2784
Разговор начался так же, как и тот
о сценарии «Супер шторма»:
10:39
The call beganначал very similarlyпо аналогии
to the call about "SuperstormSuperStorm":
230
627266
3533
10:42
"I've got Leo'sЛев nextследующий movieкино."
231
630823
2032
«У меня новый фильм для Лео».
10:44
Now, that's not the interestingинтересно partчасть.
232
632879
2016
И это ещё не самое интересное.
10:46
The interestingинтересно partчасть
was the way the call endedзакончился.
233
634919
2420
Самое интересное то,
чем закончился разговор.
10:49
Because this agentагент
then told me, and I quoteкотировка,
234
637363
3765
Потому что агент сказал мне,
и я цитирую:
«Не говори никому, но авторитетные
источники говорят,
10:54
"Don't tell anybodyкто-нибудь, but I have it
on really good authorityвласть
235
642188
2857
что это будет сценарий номер один
в Чёрном списке следующего года».
10:57
this is going to be the numberномер one scriptскрипт
on nextследующий year'sгоду Blackчерный ListСписок."
236
645069
3580
(Смех)
11:00
(LaughterСмех)
237
648673
2380
11:03
Yeah.
238
651077
1150
Да.
Достаточно сказать, что я был ошеломлён.
11:04
Sufficeдостаточно it to say, I was dumbfoundedошарашенный.
239
652807
2103
11:07
Here was an agentагент, usingс помощью the Blackчерный ListСписок,
this thing that I had madeсделал anonymouslyанонимно
240
655284
3767
Вот он — агент, пользующийся
Чёрным списком, который я анонимно создал
и решил никогда больше не создавать,
11:11
and decidedприняли решение to never make again,
241
659075
1850
пытается продать мне своего клиента.
11:12
to sellпродавать his clientклиент to me.
242
660949
1666
11:14
To suggestпредлагать that the scriptскрипт had meritзаслуга,
243
662933
1849
Предположительно, сценарий был
достойным только потому,
11:16
basedисходя из solelyисключительно on the possibilityвозможность of beingявляющийся
includedвключены on a listсписок of belovedвозлюбленная screenplaysСценарии.
244
664806
3972
что у него есть возможность быть
включённым в список любимых сценариев.
После того, как разговор закончился,
я сидел в офисе, смотрел в окно,
11:21
After the call endedзакончился, I satсидел in my officeофис,
sortСортировать of staringсмотреть out the windowокно,
245
669541
3505
метался между состоянием шока
и головокружением.
11:25
alternatingпеременный betweenмежду shockшок
and generalГенеральная giddinessголовокружение.
246
673070
2916
А потом я понял — то, что я создал,
11:28
And then I realizedпонял that this thing
that I had createdсозданный
247
676010
2583
имеет гораздо большую ценность, чем я,
11:30
had a lot more valueстоимость
248
678617
1174
11:31
than just me findingобнаружение good screenplaysСценарии
to readчитать over the holidaysканикулы.
249
679815
3025
ищущий хорошие сценарии,
чтобы почитать в отпуске.
Поэтому в следующем году я это повторил,
11:34
And so I did it again the nextследующий yearгод --
250
682864
2205
и «LA Times» выдал меня,
как человека, который это создал,
11:37
and the "LAЛуизиана Timesраз" had outedouted me
as the personчеловек who had createdсозданный it --
251
685093
3175
и в следующем году,
11:40
and the yearгод after that,
252
688292
1269
и в следующем году —
я делал это каждый год с 2005-го.
11:41
and the yearгод after that --
I've doneсделанный it everyкаждый yearгод sinceпоскольку 2005.
253
689585
3467
И результаты были просто ошеломляющие,
11:45
And the resultsРезультаты have been fascinatingочаровательный,
254
693076
1898
11:46
because, unapologeticнепримирительный lyingлежащий asideв стороне,
this agentагент was exactlyв точку right.
255
694998
3886
потому что, кроме непростительной лжи,
тот агент был прав.
Этот список был доказательством
ценности сценария для многих людей
11:51
This listсписок was evidenceдоказательства, to manyмногие people,
of a script'sсценарий valueстоимость,
256
699411
3326
и того, что сценарий представлял
из себя нечто большее,
11:54
and that a great scriptскрипт had greaterбольшая valueстоимость
257
702761
2024
11:56
that, I think, a lot of people
had previouslyпредварительно anticipatedожидаемый.
258
704809
2825
чем, я думаю, казалось людям раньше.
Очень скоро те писатели,
чьи сценарии были в этом списке,
11:59
Very quicklyбыстро, the writersписатели
whoseчья scriptsскрипты were on that listсписок
259
707658
2691
12:02
startedначал gettingполучение jobsработы,
260
710373
1537
начали получать работу,
по сценариям стали снимать фильмы,
12:03
those scriptsскрипты startedначал gettingполучение madeсделал,
261
711934
2033
12:05
and the scriptsскрипты that got madeсделал
262
713991
1415
и эти экранизированные сценарии
12:07
were oftenдовольно часто the onesте,
that violatedнарушаться the assumptionsдопущения
263
715430
2367
часто не попадали
под общепринятое понимание того,
12:09
about what workedработал and what didn't.
264
717821
1899
что работает, а что нет.
Это были сценарии таких фильмов, как
«Джуно» и «Маленькая мисс Счастье»,
12:11
They were scriptsскрипты like "JunoЮнона"
and "Little Missскучать SunshineСолнечный свет"
265
719744
3325
«Королева», «Король говорит!»,
12:15
and "The QueenКоролева" and "The King'sкоролевский Speechречь"
266
723093
2548
и «В центре внимания».
12:17
and "SpotlightПрожектор."
267
725665
1150
И да, «Миллионер из трущоб».
12:19
And yes, "SlumdogSlumdog Millionaireмиллионер."
268
727212
1825
И даже будущий фильм
о шимпанзе Майкла Джексона.
12:21
And even an upcomingпредстоящий movieкино
about MichaelМайкл Jackson'sДжексон chimpanzeeшимпанзе.
269
729061
3128
Однако я думаю, здесь очень
важно сделать паузу на секунду
12:25
Now, I think it's really importantважный
that I pauseПауза here for a secondвторой
270
733522
3103
и отметить, что я не могу принимать
успех этих фильмов на свой счёт.
12:28
and say that I can't take creditкредит
for the successуспех of any of those moviesкино.
271
736649
3445
Я не писал их, не режиссировал,
не продюсировал, не занимался
12:32
I didn't writeзаписывать them, I didn't directнепосредственный them,
I didn't produceпроизводить them, I didn't gaffБагор them,
272
740118
4000
световым оборудованием,
не предоставлял услуги питания —
12:36
I didn't make foodпитание and craftремесло serviceоказание услуг --
273
744142
2284
а мы все знаем, насколько это важно.
12:38
we all know how importantважный that is.
274
746450
1802
Эти фильмы, этот успех —
12:40
The creditкредит for those moviesкино,
the creditкредит for that successуспех,
275
748276
2691
это заслуга людей, которые их снимали.
12:42
goesидет to the people who madeсделал the filmsфильмы.
276
750991
2189
Всё, что я сделал, — это изменил то,
как люди их воспринимали.
12:45
What I did was changeизменение
the way people lookedсмотрел at them.
277
753204
2659
12:47
AccidentallyСлучайно, I askedспросил
if the conventionalобычный wisdomмудрость was correctверный.
278
755887
3866
Я случайно поставил под вопрос
традиционные представления.
12:52
And certainlyбезусловно, there are moviesкино
on that listсписок that would have gottenполученный madeсделал
279
760657
3388
Безусловно, в этом списке есть и фильмы,
которые были бы сняты
и без Чёрного списка,
12:56
withoutбез the Blackчерный ListСписок,
280
764069
1168
но есть также много фильмов,
которые бы не были.
12:57
but there are manyмногие
that definitelyопределенно would not have.
281
765261
2388
И как минимум, мы стимулировали
многие из них в производство,
12:59
And at a minimumминимальный, we'veмы в catalyzedкатализируемых
a lot of them into productionпроизводство,
282
767673
3043
и я думаю, на это стоит обратить внимание.
13:02
and I think that's worthстоимость notingотмечая.
283
770730
1609
В Чёрном списке побывало
около 1 000 сценариев
13:04
There have been about 1,000
screenplaysСценарии on the Blackчерный ListСписок
284
772363
2673
с момента его начала в 2005 году.
13:07
sinceпоскольку its inceptionначало in 2005.
285
775060
1866
13:08
About 325 have been producedпроизведенный.
286
776950
2468
Около 325-ти были сняты.
13:11
They'veУ них есть been nominatedноминирована
for 300 Academyакадемия AwardsНаграды,
287
779950
3008
Они были номинированы
на 300 Премий Академии
и выиграли 50.
13:14
they'veони имеют wonвыиграл 50.
288
782982
1150
Четыре из последних девяти лучших
кинокартин — сценарии из Чёрного списка,
13:16
Four4 of the last nine9 BestЛучший PicturesКартинки
have goneпрошло to scriptsскрипты from the Blackчерный ListСписок,
289
784934
3754
13:20
and 10 of the last 20 screenplayСценарий OscarsОскары
have goneпрошло to scriptsскрипты from the Blackчерный ListСписок.
290
788712
3801
и 10 из последних 20-ти сценариев, взявших
Оскар, — сценарии из Чёрного списка.
13:24
All told, they'veони имеют madeсделал
about 25 billionмиллиард dollarsдолларов
291
792839
2302
В общей сложности, они заработали
около 25 трлн долларов
13:27
in worldwideМировой boxкоробка officeофис,
292
795165
1585
мирового кассового сбора,
13:28
whichкоторый meansозначает that hundredsсотни
of millionsмиллионы of people
293
796774
2699
что означает, что сотни миллионов людей
13:31
have seenвидели these filmsфильмы
when they leaveоставлять theirих homesдома,
294
799497
2428
посмотрели эти фильмы
в тот день, когда вышли из дома
13:33
and sitсидеть nextследующий to someoneкто то they don't know
and the lightsогни go down.
295
801949
3245
и сели рядом с незнакомцем
в зале с угасающим светом.
13:37
And that's to say nothing
of post-theatricalпост-театральный environmentsокружающая среда
296
805871
2772
И это не говоря о распространении
после проката
13:40
like DVDDVD, streamingпотоковый and,
let's be honestчестный, illegalнелегальный downloadsзагрузок.
297
808667
2849
через DVD, телетрансляции и,
будем честными, — нелегальные загрузки.
13:44
Five5 yearsлет agoтому назад todayCегодня, Octoberоктября 15,
298
812482
3936
Ровно пять лет назад, 15-го октября,
13:48
my businessбизнес partnerпартнер and I
doubledдвойной down on this notionпонятие
299
816442
2619
мой бизнес-партнёр и я
ещё раз убедились в том,
13:51
that screenwritingсценаристов talentталант
was not where we expectedожидаемый to find it,
300
819085
4397
что талант написания сценариев
находится не там, где мы его искали,
13:55
and we launchedзапущенный a websiteВеб-сайт
that would allowпозволять anybodyкто-нибудь on earthЗемля
301
823506
3031
поэтому мы запустили сайт,
который позволяет кому угодно,
13:58
who had writtenнаписано
an English-languageАнглийский язык screenplayСценарий
302
826561
2182
кто написал сценарий на английском,
загрузить сценарий, получить оценку
14:00
to uploadзагружать theirих scriptскрипт, have it evaluatedоценивали,
303
828767
2016
и сделать его доступным тысячам
профессионалов киноиндустрии.
14:02
and make it availableдоступный to thousandsтысячи
of film-industryкиноиндустрии professionalsпрофессионалов.
304
830807
3301
И я рад сообщить вам,
что спустя пять лет после его запуска,
14:06
And I'm pleasedдовольный to say,
in the five5 yearsлет sinceпоскольку its launchзапуск,
305
834132
2778
мы ещё раз убедились в этом.
14:08
we'veмы в largelyво многом provedдоказано that thesisТезис.
306
836934
1595
Сотни писателей со всего мира
нашли своих представителей,
14:10
HundredsСотни of writersписатели from acrossчерез the worldМир
have foundнайденный representationпредставление,
307
838553
3246
заключили контракты
или продали свои работы.
14:13
have had theirих work optionedопциях or soldпродан.
308
841823
1810
За последние три года семь из них
даже видели экранизации своих работ,
14:15
SevenСемь have even seenвидели theirих filmsфильмы madeсделал
in the last threeтри yearsлет,
309
843657
2928
включая фильм «Соловей» —
14:18
includingв том числе the filmфильм "Nightingaleсоловей,"
310
846609
1643
истории о психическом упадке
ветерана войны,
14:20
the storyистория of a warвойна veteran'sветерана
psychologicalпсихологический declineснижение,
311
848276
2412
в которой лицо Дэвида Ойелоуо —
единственное на экране
14:22
in whichкоторый DavidДэвид Oyelowo'sОйелоуо faceлицо
is the only one on screenэкран
312
850712
2667
в течение всех 90 мин фильма.
14:25
for the film'sфильма 90-minute-minute durationпродолжительность.
313
853403
1698
Он был номинирован на Золотой Глобус
и две Премии Эмми.
14:27
It was nominatedноминирована for a Goldenзолотой Globeземной шар
and two EmmyEmmy AwardsНаграды.
314
855125
3282
14:30
It's alsoтакже kindсвоего рода of coolкруто
that more than a dozenдюжина writersписатели
315
858431
2492
И ещё круче то, что более
десятка писателей,
которых нашли через сайт,
14:32
who were discoveredобнаруженный on the websiteВеб-сайт
316
860947
1714
оказались в этом ежегодном списке,
14:34
have endedзакончился up
on this end-of-yearконец года annualгодовой listсписок,
317
862685
2182
включая двух из трёх
лучших сценаристов года.
14:36
includingв том числе two of the last threeтри
numberномер one writersписатели.
318
864891
2436
Проще говоря, традиционное
представление о потенциале сценария,
14:39
SimplyПросто put, the conventionalобычный wisdomмудрость
about screenwritingсценаристов meritзаслуга --
319
867351
4022
в чём он заключался и где его искать,
14:43
where it was and where it could be foundнайденный,
320
871397
3563
было неправильным.
14:46
was wrongнеправильно.
321
874984
1365
14:48
And this is notableпримечательный,
because as I mentionedупомянутый before,
322
876373
2905
И это примечательно,
так как я уже говорил:
14:51
in the triageсортировка of findingобнаружение
moviesкино to make and makingизготовление them,
323
879302
3275
в сортировке поиска фильмов для съёмок
многое основано
на традиционном представлении.
14:54
there's a lot of relyingопираясь
on conventionalобычный wisdomмудрость.
324
882601
2849
14:58
And that conventionalобычный wisdomмудрость,
325
886220
1921
И это традиционное представление,
15:00
maybe, just maybe,
326
888165
2182
возможно, только возможно,
15:02
mightмог бы be wrongнеправильно
to even greaterбольшая consequenceследствие.
327
890371
2261
неправильно в ещё большем масштабе.
15:05
FilmsФильмы about blackчерный people
don't sellпродавать overseasза рубежом.
328
893688
2532
Фильмы о чернокожих
плохо продаются за границей.
15:09
Female-drivenЖенщина-driven actionдействие moviesкино don't work,
329
897117
1897
Боевики с женщиной в главной роли
не имеют успеха,
15:11
because womenженщины will see themselvesсамих себя in menлюди,
but menлюди won'tне будет see themselvesсамих себя in womenженщины.
330
899038
3928
потому что женщины видят себя в мужчине,
а мужчины не видят себя в женщине.
15:16
That no one wants to see moviesкино
about womenженщины over 40.
331
904188
3167
И что никто не хочет смотреть кино
о женщинах старше 40.
15:19
That our onscreenна экране heroesгерои have to conformсоответствовать
to a very narrowузкий ideaидея about beautyкрасота
332
907379
4095
Наши экранные герои должны
подходить под узкие стандарты красоты
15:23
that we considerрассматривать conventionalобычный.
333
911498
1738
в нашем традиционном понимании.
15:26
What does that mean when those imagesизображений
are projectedпроектируется 30 feetноги highвысокая
334
914291
3016
Что это значит, когда прожектор отображает
картину с девятиметровой высоты,
15:29
and the lightsогни go down,
335
917331
1247
и гаснет свет,
15:30
for a kidдитя that looksвыглядит like me
in ColumbusКолумбус, GeorgiaГрузия?
336
918602
2705
для ребёнка как я, в Колумбусе, Джорджии?
15:33
Or a Muslimмусульманка girlдевушка in CardiffКардифф, WalesУэльс?
337
921331
2400
Или мусульманской девочки
в Кардифе, Уэльс?
15:36
Or a gayгей kidдитя in ChennaiChennai?
338
924117
1600
Или мальчика–гея в Ченнай?
15:38
What does it mean for how we see ourselvesсами
339
926482
2699
Что это значит для нашего самовосприятия,
мировосприятия и того,
как мир воспринимает нас?
15:41
and how we see the worldМир
and for how the worldМир seesвидит us?
340
929205
3245
15:47
We liveжить in very strangeстранный timesраз.
341
935308
2499
Мы живём в странное время.
15:50
And I think for the mostбольшинство partчасть,
we all liveжить in a stateгосударство of constantпостоянная triageсортировка.
342
938413
3787
И я думаю, что в большинстве своём мы
живём в состоянии постоянной сортировки.
15:54
There's just too much informationИнформация,
343
942224
2350
В мире слишком много информации,
слишком много вещей,
с которыми приходится бороться.
15:56
too much stuffматериал to contendбороться with.
344
944598
2066
15:58
And so as a ruleправило, we tendиметь тенденцию
to defaultпо умолчанию to conventionalобычный wisdomмудрость.
345
946996
3499
И как правило, обычно мы полагаемся
на традиционное знание.
16:03
And I think it's importantважный
that we askпросить ourselvesсами, constantlyпостоянно,
346
951292
3519
Я считаю важным постоянно спрашивать себя,
16:06
how much of that conventionalобычный wisdomмудрость
is all conventionусловность and no wisdomмудрость?
347
954835
4747
что из этого традиционного знания
на самом деле традиция, а не знание?
16:12
And at what costСтоимость?
348
960441
1150
И какой ценой?
16:14
Thank you.
349
962079
1152
Спасибо.
16:15
(ApplauseАплодисменты)
350
963255
3737
(Аплодисменты)
Translated by Daliya Khussainova
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Franklin Leonard - Film producer
Franklin Leonard is a film producer, cultural commentator, professor, activist and entrepreneur.

Why you should listen

Franklin Leonard is the founder and CEO of the Black List, the company that celebrates and supports great screenwriting and the writers who do it via film production, as well as its annual survey of the best unproduced screenplays, online marketplace, live staged script readings, screenwriter labs and film culture publications. More than 400 scripts from the annual Black List survey (30 percent of its total output) have been produced as feature films, earning 250 Academy Award nominations and 50 wins, including four of the last ten Best Pictures and ten of the last twenty-two screenwriting Oscars.

Leonard has worked in feature film development at Universal Pictures and the production companies of Will Smith, Sydney Pollack and Anthony Minghella, and Leonardo DiCaprio. He has been a juror at the Sundance, Toronto, and Guanajuato Film Festivals and for the PEN Center Literary Awards. He was also a delegate and speaker at the White House's 2015 Global Entrepreneurship Summit in Nairobi, Kenya. He was one of Hollywood Reporter's "35 Under 35," Black Enterprise magazine's "40 Emerging Leaders for Our Future," The Root’s 100 Most Influential African-Americans, Fast Company’s "100 Most Creative People in Business" and was awarded the 2015 African-American Film Critics Association (AAFCA)'s Special Achievement Award for career excellence. He is an occasional commentator on the BBC and MSNBC on matters of culture, politics and race, an associate professor at the American Film institute, a trustee of PEN America, an advisor to Glitch, Inc. and a member of the Associates Branch of the Academy of Motion Pictures Arts and Sciences.

More profile about the speaker
Franklin Leonard | Speaker | TED.com