ABOUT THE SPEAKER
Anil Seth - Cognitive neuroscientist
How can the "inner universe" of consciousness be explained in terms of mere biology and physics? Anil Seth explores the brain basis of consciousness and self.

Why you should listen

In his groundbreaking research, Anil Seth seeks to understand consciousness in health and in disease. As founding co-director of the University of Sussex’s Sackler Centre for Consciousness Science, his research bridges neuroscience, mathematics, artificial intelligence, computer science, psychology, philosophy and psychiatry. He has also worked extensively with playwrights, dancers and other artists to shape a truly humanistic view of consciousness and self.

Seth is the editor and co-author of the best-selling 30-Second Brain, a collection of brief and engaging neuroscience vignettes. His forthcoming book The Presence Chamber develops his unique theories of conscious selfhood within the rich historical context of the mind and brain sciences.

Follow Seth on Twitter at @anilkseth, and visit his website at anilseth.com and neurobanter.com. The Sackler Centre, at the University of Sussex, is at sussex.ac.uk/sackler. Seth's work is supported by the Dr. Mortimer and Theresa Sackler Foundation.

 

 

 

More profile about the speaker
Anil Seth | Speaker | TED.com
TED2017

Anil Seth: Your brain hallucinates your conscious reality

Ανίλ Σεθ: Πώς το μυαλό σου παραισθάνεται τη συνειδητή σου πραγματικότητα

Filmed:
9,317,527 views

Αυτήν τη στιγμή, δισεκατομμύρια νευρώνες στο μυαλό σου δουλεύουν μαζί για να παράγουν μια συνειδητή εμπειρία - και όχι απλώς μια οποιαδήποτε συνειδητή εμπειρία, τη δική σου εμπειρία για τον κόσμο γύρω σου και του εαυτού σου μέσα σε αυτόν. Πώς συμβαίνει αυτό; Σύμφωνα με τον νευροεπιστήμονα Ανίλ Σεθ, όλοι μας έχουμε παραισθήσεις συνεχώς· όταν συμφωνούμε για τις παραισθήσεις μας, το αποκαλούμε αυτό «πραγματικότητα». Δείτε την ευχάριστα αποδιοργανωτική ομιλία του Σεθ που μπορεί να σας κάνει να αμφιβάλλετε για την ίδια τη φύση της ύπαρξης.
- Cognitive neuroscientist
How can the "inner universe" of consciousness be explained in terms of mere biology and physics? Anil Seth explores the brain basis of consciousness and self. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Just over a yearέτος agoπριν,
0
920
1240
Μόλις έναν χρόνο πριν,
00:14
for the thirdτρίτος time in my life,
I ceasedπαύσει to existυπάρχει.
1
2840
2376
για τρίτη φορά στη ζωή μου,
έπαψα να υπάρχω.
00:17
I was havingέχοντας a smallμικρό operationλειτουργία,
and my brainεγκέφαλος was fillingπλήρωση with anestheticαναισθητικό.
2
5240
4280
Έκανα μια μικρή επέμβαση
και το μυαλό μου γέμισε με αναισθητικό.
00:22
I rememberθυμάμαι a senseέννοια
of detachmentαποκόλληση and fallingπτώση apartχώρια
3
10520
3336
Θυμάμαι μια αίσθηση
απόσπασης και κατάρρευσης
και μια ψυχρότητα.
00:25
and a coldnessψυχρότητα.
4
13880
1200
Και μετά συνήλθα υπνωτισμένος
και αποπροσανατολισμένος,
00:27
And then I was back,
drowsyυπνηλία and disorientedαποπροσανατολισμένη,
5
15880
2416
00:30
but definitelyοπωσδηποτε there.
6
18320
1440
αλλά σίγουρα εκεί.
Όταν ξυπνάς από βαθύ ύπνο,
00:32
Now, when you wakeίχνη from a deepβαθύς sleepύπνος,
7
20280
1816
μπορεί να νιώσεις μπερδεμένος για το χρόνο
ή ανήσυχος μήπως παρακοιμήθηκες,
00:34
you mightθα μπορούσε feel confusedταραγμένος about the time
or anxiousανήσυχος about oversleepingoversleeping,
8
22120
3256
αλλά έχεις πάντα μια βασική αίσθηση
της ώρας που πέρασε,
00:37
but there's always a basicβασικός senseέννοια
of time havingέχοντας passedπέρασε,
9
25400
2736
της συνέχειας ανάμεσα
στο τότε και το τώρα.
00:40
of a continuityσυνέχειας betweenμεταξύ then and now.
10
28160
2216
Η επάνοδος από την αναισθησία
είναι πολύ διαφορετική.
00:42
ComingΈρχονται roundγύρος from
anesthesiaαναισθησία is very differentδιαφορετικός.
11
30400
2216
Θα μπορούσα να είμαι αναίσθητος
πέντε λεπτά, πέντε ώρες,
00:44
I could have been underκάτω από
for fiveπέντε minutesλεπτά, fiveπέντε hoursώρες,
12
32640
2496
πέντε χρόνια ή ακόμα και 50 χρόνια.
00:47
fiveπέντε yearsχρόνια or even 50 yearsχρόνια.
13
35160
1416
00:48
I simplyαπλά wasn'tδεν ήταν there.
14
36600
1456
Απλώς δεν ήμουν εκεί.
00:50
It was totalσύνολο oblivionλήθη.
15
38080
1240
Ήταν η απόλυτη λήθη.
Η αναισθησία είναι
μια σύγχρονη μορφή μαγείας.
00:52
AnesthesiaΑναισθησία --
it's a modernμοντέρνο kindείδος of magicμαγεία.
16
40240
2056
00:54
It turnsστροφές people into objectsαντικείμενα,
17
42320
3176
Μετατρέπει τους ανθρώπους σε αντικείμενα,
και μετά, ελπίζουμε,
ξανά πίσω σε ανθρώπους.
00:57
and then, we hopeελπίδα, back again into people.
18
45520
2000
Και σε αυτή τη διαδικασία βρίσκεται
00:59
And in this processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
19
47544
1232
01:00
is one of the greatestμεγαλύτερη remainingπαραμένων
mysteriesμυστήρια in scienceεπιστήμη and philosophyφιλοσοφία.
20
48800
3240
ένα από τα μεγαλύτερα εναπομείναντα
μυστήρια σε επιστήμη και φιλοσοφία.
01:04
How does consciousnessσυνείδηση happenσυμβεί?
21
52400
1616
Πώς δημιουργείται η συνείδηση;
01:06
SomehowΚατά κάποιο τρόπο, withinστα πλαίσια eachκαθε of our brainsμυαλά,
22
54040
2216
Με κάποιο τρόπο, μέσα στον εγκέφαλό μας,
01:08
the combinedσε συνδυασμό activityδραστηριότητα
of manyΠολλά billionsδισεκατομμύρια of neuronsνευρώνες,
23
56280
2896
η συνδυασμένη δραστηριότητα
πολλών δισεκατομμυρίων νευρώνων,
01:11
eachκαθε one a tinyμικροσκοπικός biologicalβιολογικός machineμηχανή,
24
59200
3016
κάθε ένας μια μικροσκοπική
βιολογική μηχανή,
παράγει μια συνειδητή εμπειρία.
01:14
is generatingδημιουργώντας a consciousσυνειδητός experienceεμπειρία.
25
62240
1816
Και όχι μια οποιαδήποτε
συνειδητή εμπειρία -
01:16
And not just any consciousσυνειδητός experienceεμπειρία --
26
64080
1936
τη δική σας συνειδητή εμπειρία,
ακριβώς εδώ και ακριβώς τώρα.
01:18
your consciousσυνειδητός experienceεμπειρία
right here and right now.
27
66040
2381
01:20
How does this happenσυμβεί?
28
68445
1200
Πώς γίνεται αυτό;
01:22
AnsweringΑπαντώντας σε this questionερώτηση is so importantσπουδαίος
29
70560
2056
Η απάντηση της ερώτησης
είναι πολύ σημαντική,
01:24
because consciousnessσυνείδηση
for eachκαθε of us is all there is.
30
72640
2856
επειδή για όλους μας,
η συνείδηση είναι τα πάντα.
01:27
WithoutΧωρίς it there's no worldκόσμος,
31
75520
2000
Χωρίς αυτήν δεν υπάρχει κόσμος,
01:30
there's no selfεαυτός,
32
78400
1376
δεν υπάρχει εαυτός,
01:31
there's nothing at all.
33
79800
1536
δεν υπάρχει τίποτα απολύτως.
01:33
And when we sufferυποφέρω, we sufferυποφέρω consciouslyενσυνείδητα
34
81360
1953
Και όταν υποφέρουμε, υποφέρουμε συνειδητά,
01:35
whetherκατά πόσο it's throughδιά μέσου
mentalδιανοητικός illnessασθένεια or painπόνος.
35
83337
2080
είτε λόγω μιας ψυχικής ασθένειας,
είτε λόγω πόνου.
01:38
And if we can experienceεμπειρία
joyΧαρά and sufferingταλαιπωρία,
36
86400
2936
Και αν εμείς μπορούμε
να βιώσουμε χαρά και βάσανα,
01:41
what about other animalsτων ζώων?
37
89360
1440
τι ισχύει με τα άλλα ζώα;
Μπορούν κι αυτά να έχουν συνείδηση;
01:43
MightΜπορεί να they be consciousσυνειδητός, too?
38
91320
1416
Έχουν κι αυτά αίσθηση του εαυτού;
01:44
Do they alsoεπίσης have a senseέννοια of selfεαυτός?
39
92760
1656
01:46
And as computersΥπολογιστές get fasterγρηγορότερα and smarterεξυπνότερα,
40
94440
3136
Και καθώς οι υπολογιστές γίνονται
γρηγορότεροι και εξυπνότεροι,
01:49
maybe there will come a pointσημείο,
maybe not too farμακριά away,
41
97600
2576
ίσως φτάσουμε σ' ένα σημείο,
μπορεί όχι τόσο μακρινό,
όπου το iPhone μου θα αναπτύξει
αίσθηση της δικής του ύπαρξης.
01:52
when my iPhoneiPhone developsαναπτύσσεται
a senseέννοια of its ownτα δικά existenceύπαρξη.
42
100200
2736
01:54
I actuallyπράγματι think the prospectsπροοπτικές
for a consciousσυνειδητός AIAI are prettyαρκετά remoteμακρινός.
43
102960
4480
Θεωρώ πολύ μακρινή την προοπτική
της ενσυνείδητης τεχνικής νοημοσύνης.
01:59
And I think this because
my researchέρευνα is tellingαποτελεσματικός me
44
107960
2376
Και το πιστεύω αυτό
επειδή η έρευνά μου μού λέει
ότι η συνείδηση έχει να κάνει λιγότερο
με την καθαρή νοημοσύνη
02:02
that consciousnessσυνείδηση has lessπιο λιγο to do
with pureκαθαρός intelligenceνοημοσύνη
45
110360
2656
02:05
and more to do with our natureφύση
as livingζωή and breathingαναπνοή organismsοργανισμούς.
46
113040
4576
και περισσότερο με τη φύση μας
ως ζώντες και αναπνέοντες οργανισμοί.
Η συνείδηση και η νοημοσύνη
διαφέρουν πολύ.
02:09
ConsciousnessΣυνείδηση and intelligenceνοημοσύνη
are very differentδιαφορετικός things.
47
117640
2696
Δεν χρειάζεται να είσαι έξυπνος
για να υποφέρεις,
02:12
You don't have to be smartέξυπνος to sufferυποφέρω,
but you probablyπιθανώς do have to be aliveζωντανός.
48
120360
3560
αλλά ίσως χρειάζεται
για να είσαι ζωντανός.
Στην ιστορία που θα σας πω,
02:17
In the storyιστορία I'm going to tell you,
49
125200
1696
οι συνειδητές εμπειρίες μας
από τον κόσμο γύρω μας,
02:18
our consciousσυνειδητός experiencesεμπειρίες
of the worldκόσμος around us,
50
126920
2336
και από τους εαυτούς μας μέσα σε αυτόν,
02:21
and of ourselvesεμείς οι ίδιοι withinστα πλαίσια it,
51
129280
1336
02:22
are kindsείδη of controlledελέγχονται hallucinationsπαραισθήσεις
52
130639
2537
είναι μορφές ελεγχόμενων παραισθήσεων
02:25
that happenσυμβεί with, throughδιά μέσου
and because of our livingζωή bodiesσώματα.
53
133200
3840
που συμβαίνουν με, μέσω, και εξαιτίας
των ζωντανών σωμάτων μας.
02:29
Now, you mightθα μπορούσε have heardακούσει
that we know nothing
54
137840
3336
Μπορεί να έχετε ακούσει
ότι δεν έχουμε ιδέα
02:33
about how the brainεγκέφαλος and bodyσώμα
give riseαύξηση to consciousnessσυνείδηση.
55
141200
2736
για το πώς το μυαλό και το σώμα
δημιουργούν τη συνείδηση.
Κάποιοι λένε ότι είναι πέραν
των δυνατοτήτων της επιστήμης.
02:35
Some people even say it's beyondπέρα
the reachφθάνω of scienceεπιστήμη altogetherσυνολικά.
56
143960
3136
Στην πραγματικότητα όμως,
02:39
But in factγεγονός,
57
147120
1216
τα τελευταία 25 χρόνια έχουν αυξηθεί πολύ
02:40
the last 25 yearsχρόνια have seenείδα an explosionέκρηξη
of scientificεπιστημονικός work in this areaπεριοχή.
58
148360
4136
οι επιστημονικές έρευνες
γύρω απ' αυτόν τον τομέα.
02:44
If you come to my labεργαστήριο
at the UniversityΠανεπιστήμιο of SussexΣάσσεξ,
59
152520
2776
Αν έρθετε στο εργαστήριό μου
στο Πανεπιστήμιο του Σάσεξ,
02:47
you'llθα το κάνετε find scientistsΕπιστήμονες
from all differentδιαφορετικός disciplinesειδικότητες
60
155320
3160
θα βρείτε επιστήμονες
από όλους τους κλάδους
02:51
and sometimesωρες ωρες even philosophersφιλόσοφοι.
61
159200
1920
και κάποιες φορές ακόμα και φιλοσόφους.
02:53
All of us togetherμαζί tryingπροσπαθεί to understandκαταλαβαίνουν
how consciousnessσυνείδηση happensσυμβαίνει
62
161800
3976
Όλοι μαζί, προσπαθούμε να καταλάβουμε
πώς δημιουργείται η συνείδηση
και τι γίνεται όταν κάνει λάθη.
02:57
and what happensσυμβαίνει when it goesπηγαίνει wrongλανθασμένος.
63
165800
1720
Η στρατηγική είναι πολύ απλή.
02:59
And the strategyστρατηγική is very simpleαπλός.
64
167880
2136
03:02
I'd like you to think about consciousnessσυνείδηση
65
170040
1976
Θα ήθελα να σκεφτείτε τη συνείδηση
έτσι όπως σκεφτόμαστε πλέον τη ζωή.
03:04
in the way that we'veέχουμε
come to think about life.
66
172040
2216
Κάποτε, οι άνθρωποι πίστευαν
ότι η ιδιότητα του να είσαι ζωντανός
03:06
At one time, people thought
the propertyιδιοκτησία of beingνα εισαι aliveζωντανός
67
174280
2616
03:08
could not be explainedεξηγείται
by physicsη φυσικη and chemistryχημεία --
68
176920
2616
δεν μπορούσε να εξηγηθεί
από τη φυσική και τη χημεία,
03:11
that life had to be
more than just mechanismμηχανισμός.
69
179560
2160
ότι η ζωή δεν ήταν μόνο ένας μηχανισμός.
Οι άνθρωποι, όμως,
δεν το πιστεύουν πια αυτό.
03:14
But people no longerμακρύτερα think that.
70
182480
1896
03:16
As biologistsβιολόγους got on with the jobδουλειά
71
184400
1616
Καθώς οι βιολόγοι προχώρησαν
03:18
of explainingεξηγώντας the propertiesιδιότητες
of livingζωή systemsσυστήματα
72
186040
2576
στο να εξηγήσουν τις ιδιότητες
των ζωντανών συστημάτων
03:20
in termsόροι of physicsη φυσικη and chemistryχημεία --
73
188640
1816
από την άποψη της φυσικής και της χημείας,
03:22
things like metabolismμεταβολισμός,
reproductionαναπαραγωγή, homeostasisομοιόσταση --
74
190480
3056
για πράγματα όπως ο μεταβολισμός,
η αναπαραγωγή, η ομοιοστασία,
03:25
the basicβασικός mysteryμυστήριο of what life is
startedξεκίνησε to fadeξεθωριάζει away,
75
193560
3816
το βασικό μυστήριο του τι είναι η ζωή
άρχισε να ξεθωριάζει
03:29
and people didn't proposeπροτείνω
any more magicalμαγικός solutionsλύσεων,
76
197400
3056
και οι άνθρωποι δεν πρότειναν
άλλες μαγικές λύσεις
όπως μια ζωτική δύναμη, μια ελάν βιτάλ.
03:32
like a forceδύναμη of life or an élanLAN vitalζωτικής σημασίας.
77
200480
2000
03:35
So as with life, so with consciousnessσυνείδηση.
78
203080
2656
Όπως με τη ζωή, έτσι και με τη συνείδηση,
03:37
OnceΜια φορά we startαρχή explainingεξηγώντας its propertiesιδιότητες
79
205760
2296
μόλις ξεκινήσουμε
να εξηγούμε τις ιδιότητές της
03:40
in termsόροι of things happeningσυμβαίνει
insideμέσα brainsμυαλά and bodiesσώματα,
80
208080
3696
από την άποψη όσων συμβαίνουν
μέσα στα μυαλά και τα σώματά μας,
03:43
the apparentlyπροφανώς insolubleαδιάλυτο mysteryμυστήριο
of what consciousnessσυνείδηση is
81
211800
3416
το φαινομενικά άλυτο μυστήριο
του τι είναι συνείδηση
θα πρέπει να αρχίσει να διαλύεται.
03:47
should startαρχή to fadeξεθωριάζει away.
82
215240
1736
Τουλάχιστον αυτό είναι το σχέδιο.
03:49
At leastελάχιστα that's the planσχέδιο.
83
217000
1720
03:51
So let's get startedξεκίνησε.
84
219280
1256
Οπότε, ας ξεκινήσουμε.
Ποιες είναι οι ιδιότητες της συνείδησης;
03:52
What are the propertiesιδιότητες of consciousnessσυνείδηση?
85
220560
1976
Τι πρέπει να προσπαθήσει να εξηγήσει
μια επιστήμη της συνείδησης;
03:54
What should a scienceεπιστήμη
of consciousnessσυνείδηση try to explainεξηγώ?
86
222560
2524
Για σήμερα, θα ήθελα απλώς να σκεφτώ
τη συνείδηση με δύο διαφορετικούς τρόπους.
03:57
Well, for todayσήμερα I'd just like to think
of consciousnessσυνείδηση in two differentδιαφορετικός waysτρόπους.
87
225960
3696
Υπάρχουν εμπειρίες του κόσμου γύρω μας,
γεμάτες εικόνες, ήχους και μυρωδιές,
04:01
There are experiencesεμπειρίες
of the worldκόσμος around us,
88
229680
2376
04:04
fullγεμάτος of sightsαξιοθέατα, soundsήχους and smellsμυρίζει,
89
232080
2216
04:06
there's multisensoryπολυαισθητηριακή, panoramicπανοραμική,
3D, fullyπλήρως immersiveκαθηλωτική innerεσωτερικός movieταινία.
90
234320
3920
υπάρχει μια πολυαισθητηριακή,
πανοραμική, τρισδιάστατη,
και απόλυτα καθηλωτική εσωτερική ταινία.
Και μετά υπάρχει ο συνειδητός εαυτός,
04:11
And then there's consciousσυνειδητός selfεαυτός.
91
239000
1560
η συγκεκριμένη εμπειρία
του να είσαι εσύ ή να είμαι εγώ,
04:13
The specificειδικός experienceεμπειρία
of beingνα εισαι you or beingνα εισαι me.
92
241080
2456
04:15
The leadΟΔΗΓΩ characterχαρακτήρας in this innerεσωτερικός movieταινία,
93
243560
2016
ο πρωταγωνιστής αυτής
της εσωτερικής ταινίας,
04:17
and probablyπιθανώς the aspectάποψη of consciousnessσυνείδηση
we all clingσυνδέομαι to mostπλέον tightlyσφικτά.
94
245600
3360
και ίσως η πλευρά της συνείδησης
στην οποία είμαστε πιο προσκολλημένοι.
04:21
Let's startαρχή with experiencesεμπειρίες
of the worldκόσμος around us,
95
249840
2456
Ας ξεκινήσουμε με τις εμπειρίες
από τον κόσμο γύρω μας,
04:24
and with the importantσπουδαίος ideaιδέα
of the brainεγκέφαλος as a predictionπροφητεία engineκινητήρας.
96
252320
3735
και με τη σημαντική ιδέα
του μυαλού ως μια μηχανή πρόβλεψης.
04:28
ImagineΦανταστείτε beingνα εισαι a brainεγκέφαλος.
97
256079
1760
Φανταστείτε πως είστε ένα μυαλό.
Είστε κλειδωμένοι σε ένα οστέινο κρανίο,
04:30
You're lockedκλειδωμένο insideμέσα a bonyοστεώδη skullκρανίο,
98
258600
1655
04:32
tryingπροσπαθεί to figureεικόνα
what's out there in the worldκόσμος.
99
260279
2217
προσπαθώντας να καταλάβετε
τι υπάρχει εκεί έξω στον κόσμο.
04:34
There's no lightsφώτα insideμέσα the skullκρανίο.
There's no soundήχος eitherείτε.
100
262520
3016
Δεν υπάρχουν φώτα στο κρανίο, ούτε ήχος.
Όλα όσα έχεις για να προχωρήσεις
είναι ρεύματα ηλεκτρικών παλμών,
04:37
All you've got to go on
is streamsροές of electricalηλεκτρικός impulsesωθήσεις
101
265560
2776
04:40
whichοι οποίες are only indirectlyέμμεσα relatedσχετίζεται με
to things in the worldκόσμος,
102
268360
3176
που σχετίζονται μόνο έμμεσα
με τα πράγματα στον κόσμο,
οτιδήποτε κι αν είναι αυτά.
04:43
whateverοτιδήποτε they mayενδέχεται be.
103
271560
1200
Οπότε, η αντίληψη
-η διαπίστωση του τι υπάρχει εκεί-
04:45
So perceptionαντίληψη --
figuringκατανόηση out what's there --
104
273520
2136
πρέπει να είναι μια διαδικασία
εμπεριστατωμένης εικασίας,
04:47
has to be a processεπεξεργάζομαι, διαδικασία of informedπροειδοποίητος guessworkεικασία
105
275680
2856
04:50
in whichοι οποίες the brainεγκέφαλος combinesσυνδυάζει
these sensoryαισθητήριος signalsσήματα
106
278560
3136
στην οποία ο εγκέφαλος συνδυάζει
αυτά τα αισθητήρια σήματα
04:53
with its priorπριν expectationsπροσδοκίες or beliefsτις πεποιθήσεις
about the way the worldκόσμος is
107
281720
4056
με προηγούμενες προσδοκίες
ή πεποιθήσεις για το πώς είναι ο κόσμος
προκειμένου να κάνει την καλύτερη εικασία
του τι προκάλεσε αυτά τα σήματα.
04:57
to formμορφή its bestκαλύτερος guessεικασία
of what causedπροκαλούνται those signalsσήματα.
108
285800
3136
05:00
The brainεγκέφαλος doesn't hearακούω soundήχος or see lightφως.
109
288960
2696
Ο εγκέφαλος δεν ακούει ήχο,
ούτε βλέπει φως.
05:03
What we perceiveαντιλαμβάνονται is its bestκαλύτερος guessεικασία
of what's out there in the worldκόσμος.
110
291680
4360
Αυτό που αντιλαμβανόμαστε
είναι η καλύτερη εικασία του
για το τι υπάρχει εκεί έξω στον κόσμο.
05:09
Let me give you a coupleζευγάρι
of examplesπαραδείγματα of all this.
111
297040
2920
Επιτρέψτε μου να σας δώσω
κάποια παραδείγματα.
Μπορεί να έχετε ξαναδεί
αυτήν την οφθαλμαπάτη,
05:12
You mightθα μπορούσε have seenείδα this illusionψευδαίσθηση before,
112
300400
1976
αλλά θα ήθελα να τη σκεφτείτε
με ένα νέο τρόπο.
05:14
but I'd like you to think
about it in a newνέος way.
113
302400
2256
Αν δείτε αυτά τα δυο τετράγωνα,
το Α και το Β,
05:16
If you look at those two patchespatches, A and B,
114
304680
2056
05:18
they should look to you to be
very differentδιαφορετικός shadesαποχρώσεις of grayγκρί, right?
115
306760
3320
σας φαίνονται σαν διαφορετικές
αποχρώσεις του γκρι, σωστά;
05:23
But they are in factγεγονός
exactlyακριβώς the sameίδιο shadeσκιά.
116
311040
2976
Στην πραγματικότητα, όμως,
είναι ακριβώς η ίδια απόχρωση.
Και μπορώ να το δείξω αυτό.
05:26
And I can illustrateεικονογραφώ this.
117
314040
1336
05:27
If I put up a secondδεύτερος versionεκδοχή
of the imageεικόνα here
118
315400
2216
Αν προβάλλω μια δεύτερη
εκδοχή της εικόνας εδώ
05:29
and joinΣυμμετοχή the two patchespatches
with a gray-coloredγκρι χρώματος barμπαρ,
119
317640
3016
και ενώσω τα δυο τετράγωνα
με μια γκριζωπή ράβδο,
βλέπετε ότι δεν υπάρχει διαφορά.
05:32
you can see there's no differenceδιαφορά.
120
320680
1656
Είναι ακριβώς η ίδια απόχρωση του γκρι.
05:34
It's exactlyακριβώς the sameίδιο shadeσκιά of grayγκρί.
121
322360
1776
05:36
And if you still don't believe me,
122
324160
1656
Και αν ακόμα δεν με πιστεύετε,
05:37
I'll bringνα φερεις the barμπαρ acrossαπέναντι
and joinΣυμμετοχή them up.
123
325840
2240
θα φέρω τη ράβδο απέναντι και θα τα ενώσω.
05:40
It's a singleμονόκλινο coloredέγχρωμος blockΟΙΚΟΔΟΜΙΚΟ ΤΕΤΡΑΓΩΝΟ of grayγκρί,
there's no differenceδιαφορά at all.
124
328680
3360
Είναι το ίδιο γκρι χωρίς καμία διαφορά.
Δεν είναι κάποιο μαγικό τρικ.
05:44
This isn't any kindείδος of magicμαγεία trickτέχνασμα.
125
332760
1696
Είναι η ίδια απόχρωση του γκρι,
05:46
It's the sameίδιο shadeσκιά of grayγκρί,
126
334480
1416
αλλά αν το απομακρύνουμε ξανά,
μοιάζει διαφορετική.
05:47
but take it away again,
and it looksφαίνεται differentδιαφορετικός.
127
335920
2200
Οπότε, αυτό που συμβαίνει εδώ
05:51
So what's happeningσυμβαίνει here
128
339240
1256
είναι ότι ο εγκέφαλος χρησιμοποιεί
την πρωτύτερη προοπτική εξέλιξης
05:52
is that the brainεγκέφαλος
is usingχρησιμοποιώντας its priorπριν expectationsπροσδοκίες
129
340520
2816
05:55
builtχτισμένο deeplyκατα ΒΑΘΟΣ into the circuitsκυκλώματα
of the visualοπτικός cortexφλοιός
130
343360
3096
που είναι εδραιωμένη βαθιά μέσα
στα κυκλώματα του οπτικού φλοιού,
05:58
that a castεκμαγείο shadowσκιά dimsσκιάζει
the appearanceεμφάνιση of a surfaceεπιφάνεια,
131
346480
2696
ώστε μια σκιά που πέφτει σε μια επιφάνεια
06:01
so that we see B as lighterαναπτήρας
than it really is.
132
349200
3640
να μας κάνει να βλέπουμε το Β
πιο φωτεινό από ό, τι είναι.
Ένα ακόμα παράδειγμα,
06:05
Here'sΕδώ είναι one more exampleπαράδειγμα,
133
353920
1256
το οποίο δείχνει ακριβώς πόσο γρήγορα
ο εγκέφαλος χρησιμοποιεί νέες προβλέψεις
06:07
whichοι οποίες showsδείχνει just how quicklyγρήγορα
the brainεγκέφαλος can use newνέος predictionsΠρογνωστικά
134
355200
3176
06:10
to changeαλλαγή what we consciouslyενσυνείδητα experienceεμπειρία.
135
358400
2296
για να αλλάξει αυτό
που συνειδητά βιώνουμε.
06:12
Have a listen to this.
136
360720
1200
Ακούστε αυτό.
06:15
(DistortedΠαραμορφωμένη voiceφωνή)
137
363440
3040
(Αλλοιωμένη φωνή)
06:19
SoundedΑκουγόταν strangeπαράξενος, right?
138
367320
1576
Ακούστηκε παράξενο, σωστά;
06:20
Have a listen again
and see if you can get anything.
139
368920
2429
Ακούστε το ξανά και δείτε
αν μπορείτε να βγάλετε νόημα.
06:23
(DistortedΠαραμορφωμένη voiceφωνή)
140
371760
2960
(Αλλοιωμένη φωνή)
06:27
Still strangeπαράξενος.
141
375880
1256
Και πάλι περίεργο.
Τώρα ακούστε αυτό.
06:29
Now listen to this.
142
377160
1200
06:30
(RecordingΕγγραφή) AnilAnil SethSeth: I think BrexitBrexit
is a really terribleτρομερός ideaιδέα.
143
378920
3056
(Ηχογράφηση) Ανίλ Σεθ: Νομίζω
ότι το Μπρέξιτ είναι φρικτή ιδέα.
06:34
(LaughterΤο γέλιο)
144
382000
1336
(Γέλια)
Το οποίο το πιστεύω.
06:35
WhichΟποία I do.
145
383360
1216
Ακούσατε κάποιες λέξεις εκεί, σωστά;
06:36
So you heardακούσει some wordsλόγια there, right?
146
384600
1816
Τώρα ακούστε ξανά τον πρώτο ήχο.
Θα το ξαναπαίξω.
06:38
Now listen to the first soundήχος again.
I'm just going to replayεπανάληψη it.
147
386440
3096
06:41
(DistortedΠαραμορφωμένη voiceφωνή)
148
389560
3056
(Αλλοιωμένη φωνή)
06:44
Yeah? So you can now hearακούω wordsλόγια there.
149
392640
2496
Ναι; Οπότε τώρα
μπορείτε να ακούσετε λέξεις.
06:47
OnceΜια φορά more for luckτυχη.
150
395160
1200
Ακόμα μία φορά για το καλό.
06:49
(DistortedΠαραμορφωμένη voiceφωνή)
151
397040
3000
(Αλλοιωμένη φωνή)
06:53
OK, so what's going on here?
152
401000
2256
Λοιπόν, τι γίνεται εδώ;
06:55
The remarkableαξιοσημείωτος thing is the sensoryαισθητήριος
informationπληροφορίες comingερχομός into the brainεγκέφαλος
153
403280
3576
Το αξιοσημείωτο είναι ότι οι αισθητήριες
πληροφορίες που μπαίνουν στον εγκέφαλο
06:58
hasn'tδεν έχει changedάλλαξε at all.
154
406880
1200
δεν έχουν αλλάξει καθόλου.
Αυτό που άλλαξε μόνο
είναι η εικασία του εγκεφάλου σας
07:00
All that's changedάλλαξε
is your brain'sτου εγκεφάλου bestκαλύτερος guessεικασία
155
408680
2536
07:03
of the causesαιτίες of that sensoryαισθητήριος informationπληροφορίες.
156
411240
2056
για το τι προκάλεσε
τις αισθητήριες πληροφορίες.
07:05
And that changesαλλαγές
what you consciouslyενσυνείδητα hearακούω.
157
413320
2360
Και αυτό αλλάζει όσα ακούτε συνειδητά.
07:08
All this putsθέτει the brainεγκέφαλος
basisβάση of perceptionαντίληψη
158
416560
3136
Όλο αυτό βάζει τη βάση
της αντίληψης του εγκεφάλου
κάτω από ένα διαφορετικό πρίσμα.
07:11
in a bitκομμάτι of a differentδιαφορετικός lightφως.
159
419720
1456
07:13
InsteadΑντίθετα of perceptionαντίληψη dependingσε συνάρτηση largelyσε μεγάλο βαθμό
on signalsσήματα comingερχομός into the brainεγκέφαλος
160
421200
4016
Αντί η αντίληψη να εξαρτάται κυρίως
από σήματα που μπαίνουν στον εγκέφαλο
07:17
from the outsideεξω απο worldκόσμος,
161
425240
1536
από τον εξωτερικό κόσμο,
07:18
it dependsΕξαρτάται as much, if not more,
162
426800
2496
εξαρτάται εξίσου, αν όχι περισσότερο,
07:21
on perceptualαντιληπτική predictionsΠρογνωστικά
flowingρεύση in the oppositeαπεναντι απο directionκατεύθυνση.
163
429320
3920
από τις αντιληπτικές προβλέψεις
που ρέουν στην αντίθετη κατεύθυνση.
Δεν αντιλαμβανόμαστε τον κόσμο
απλώς παθητικά,
07:26
We don't just passivelyπαθητικά
perceiveαντιλαμβάνονται the worldκόσμος,
164
434160
2056
τον παράγουμε ενεργητικά.
07:28
we activelyδραστήρια generateπαράγω it.
165
436240
1696
Ο κόσμος που βιώνουμε προέρχεται
εξίσου, αν όχι περισσότερο,
07:29
The worldκόσμος we experienceεμπειρία
comesέρχεται as much, if not more,
166
437960
2616
07:32
from the insideμέσα out
167
440600
1336
από μέσα προς τα έξω,
όσο και από έξω προς τα μέσα.
07:33
as from the outsideεξω απο in.
168
441960
1320
07:35
Let me give you
one more exampleπαράδειγμα of perceptionαντίληψη
169
443640
2176
Θα σας δώσω ακόμη ένα
παράδειγμα της αντίληψης
07:37
as this activeενεργός, constructiveεποικοδομητικός processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
170
445840
2880
ως μια ενεργή, δημιουργική διαδικασία.
07:41
Here we'veέχουμε combinedσε συνδυασμό immersiveκαθηλωτική
virtualεικονικός realityπραγματικότητα with imageεικόνα processingεπεξεργασία
171
449400
5136
Εδώ συνδυάσαμε την εικονική
πραγματικότητα με την επεξεργασία εικόνας
για να προσομοιώσουμε τις επιδράσεις
πολύ ισχυρών αντιληπτικών προβλέψεων
07:46
to simulateπροσποιούμαι the effectsυπάρχοντα
of overlyυπερβολικά strongισχυρός perceptualαντιληπτική predictionsΠρογνωστικά
172
454560
2976
07:49
on experienceεμπειρία.
173
457560
1336
πάνω στην εμπειρία.
Σε αυτό το πανοραμικό βίντεο,
έχουμε μεταμορφώσει τον κόσμο
07:50
In this panoramicπανοραμική videoβίντεο,
we'veέχουμε transformedμεταμορφώθηκε the worldκόσμος --
174
458920
2896
-που εδώ είναι
η πανεπιστημιούπολη του Σάσεξ-
07:53
whichοι οποίες is in this caseπερίπτωση SussexΣάσσεξ campusπανεπιστημιούπολη --
175
461840
1896
07:55
into a psychedelicπαραισθησιογόνος playgroundπαιδική χαρά.
176
463760
1560
σε μια ψυχεδελική παιδική χαρά.
07:57
We'veΈχουμε processedεπεξεργασία the footageπλάνο usingχρησιμοποιώντας
an algorithmαλγόριθμος basedμε βάση on Google'sΤης Google DeepΒαθύ DreamΌνειρο
177
465760
3856
Έχουμε επεξεργαστεί το βίντεο με αλγόριθμο
βασιζόμενο στο Deep Dream της Google
08:01
to simulateπροσποιούμαι the effectsυπάρχοντα
of overlyυπερβολικά strongισχυρός perceptualαντιληπτική predictionsΠρογνωστικά.
178
469640
4096
για να προσομοιώσουμε τις επιδράσεις
πολύ ισχυρών αντιληπτικών προβλέψεων.
Εν προκειμένω, για να δούμε σκύλους.
08:05
In this caseπερίπτωση, to see dogsΣκύλοι.
179
473760
1616
Και μπορείτε να δείτε
ότι είναι κάτι πολύ παράξενο.
08:07
And you can see
this is a very strangeπαράξενος thing.
180
475400
2136
08:09
When perceptualαντιληπτική
predictionsΠρογνωστικά are too strongισχυρός,
181
477560
2096
Όταν οι αντιληπτικές προβλέψεις
είναι πολύ δυνατές, όπως εδώ,
08:11
as they are here,
182
479680
1376
08:13
the resultαποτέλεσμα looksφαίνεται very much
like the kindsείδη of hallucinationsπαραισθήσεις
183
481080
2896
το αποτέλεσμα μοιάζει πολύ
με τα είδη των παραισθήσεων
που μπορεί να εμφανιστούν
σε αλλοιωμένες καταστάσεις της συνείδησης,
08:16
people mightθα μπορούσε reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ in alteredμεταβληθεί statesκράτη μέλη,
184
484000
2016
08:18
or perhapsίσως even in psychosisψύχωση.
185
486040
2080
ή ίσως ακόμα και στην ψύχωση.
08:21
Now, think about this for a minuteλεπτό.
186
489120
1667
Σκεφτείτε το αυτό για ένα λεπτό.
08:23
If hallucinationπαραίσθηση is a kindείδος
of uncontrolledανεξέλεγκτη perceptionαντίληψη,
187
491160
5096
Αν η παραίσθηση είναι
ένα είδος ανεξέλεγκτης αντίληψης,
08:28
then perceptionαντίληψη right here and right now
is alsoεπίσης a kindείδος of hallucinationπαραίσθηση,
188
496280
4456
τότε η αντίληψη, ακριβώς εδώ και τώρα,
είναι επίσης ένα είδος παραίσθησης,
08:32
but a controlledελέγχονται hallucinationπαραίσθηση
189
500760
2016
αλλά μια ελεγχόμενη παραίσθηση,
08:34
in whichοι οποίες the brain'sτου εγκεφάλου predictionsΠρογνωστικά
are beingνα εισαι reignedβασίλεψε in
190
502800
2896
στην οποία οι προβλέψεις
του εγκεφάλου χαλιναγωγούνται
08:37
by sensoryαισθητήριος informationπληροφορίες from the worldκόσμος.
191
505720
1880
από τις αισθητηριακές
πληροφορίες από τον κόσμο.
08:40
In factγεγονός, we're all
hallucinatingπαραισθήσεις all the time,
192
508200
2976
Στην πραγματικότητα, όλοι έχουμε
παραισθήσεις συνεχώς,
ακόμα και τώρα.
08:43
includingσυμπεριλαμβανομένου right now.
193
511200
1376
08:44
It's just that when we agreeσυμφωνώ
about our hallucinationsπαραισθήσεις,
194
512600
2816
Μόνο που όταν συμφωνούμε
για τις παραισθήσεις μας,
το αποκαλούμε αυτό πραγματικότητα.
08:47
we call that realityπραγματικότητα.
195
515440
1200
08:49
(LaughterΤο γέλιο)
196
517280
3936
(Γέλια)
08:53
Now I'm going to tell you
that your experienceεμπειρία of beingνα εισαι a selfεαυτός,
197
521240
3336
Τώρα θα σας πω ότι η εμπειρία
του να είστε ένας εαυτός,
η συγκεκριμένη εμπειρία
του να είστε εσείς,
08:56
the specificειδικός experienceεμπειρία of beingνα εισαι you,
198
524600
1816
08:58
is alsoεπίσης a controlledελέγχονται hallucinationπαραίσθηση
generatedδημιουργούνται by the brainεγκέφαλος.
199
526440
3496
είναι, επίσης, μια ελεγχόμενη παραίσθηση
παραγόμενη από τον εγκέφαλο.
Αυτή η ιδέα ακούγεται
πολύ παράξενη, σωστά;
09:01
This seemsφαίνεται a very strangeπαράξενος ideaιδέα, right?
200
529960
2016
09:04
Yes, visualοπτικός illusionsψευδαισθήσεις
mightθα μπορούσε deceiveεξαπατήσει my eyesμάτια,
201
532000
2136
Ναι, οι εικονικές ψευδαισθήσεις
μπορεί να με ξεγελούν,
09:06
but how could I be deceivedεξαπάτησε
about what it meansπου σημαίνει to be me?
202
534160
3520
αλλά πώς θα μπορούσα να εξαπατηθώ
για αυτό που σημαίνει να είμαι εγώ;
Για τους περισσότερους,
η εμπειρία του να είσαι άνθρωπος
09:10
For mostπλέον of us,
203
538200
1216
09:11
the experienceεμπειρία of beingνα εισαι a personπρόσωπο
204
539440
1576
είναι τόσο οικεία, ενοποιημένη και συνεχής
09:13
is so familiarοικείος, so unifiedενιαία
and so continuousσυνεχής
205
541040
2096
09:15
that it's difficultδύσκολος
not to take it for grantedχορηγείται.
206
543160
2216
που είναι δύσκολο
να μην τη θεωρήσουμε δεδομένη.
09:17
But we shouldn'tδεν θα έπρεπε take it for grantedχορηγείται.
207
545400
1816
Δεν πρέπει, όμως, να τη θεωρούμε δεδομένη.
09:19
There are in factγεγονός manyΠολλά differentδιαφορετικός waysτρόπους
we experienceεμπειρία beingνα εισαι a selfεαυτός.
208
547240
3216
Στην πραγματικότητα, υπάρχουν
πολλοί τρόποι που βιώνουμε έναν εαυτό.
09:22
There's the experienceεμπειρία of havingέχοντας a bodyσώμα
209
550480
2096
Υπάρχει η εμπειρία του να έχεις ένα σώμα
και του να είσαι ένα σώμα.
09:24
and of beingνα εισαι a bodyσώμα.
210
552600
1456
Υπάρχουν εμπειρίες αντίληψης
του κόσμου σε πρώτο πρόσωπο.
09:26
There are experiencesεμπειρίες
of perceivingαντιλαμβάνεται the worldκόσμος
211
554080
2136
09:28
from a first personπρόσωπο pointσημείο of viewθέα.
212
556240
1640
09:30
There are experiencesεμπειρίες
of intendingπου προτίθεται to do things
213
558240
2216
Υπάρχουν εμπειρίες πρόθεσης
να κάνεις πράγματα
και του να είσαι η αιτία πραγμάτων
που συμβαίνουν στον κόσμο.
09:32
and of beingνα εισαι the causeαιτία of things
that happenσυμβεί in the worldκόσμος.
214
560480
2720
09:35
And there are experiencesεμπειρίες
215
563640
1256
Και υπάρχουν εμπειρίες του να είσαι
συνεχές και διακριτό άτομο μέσα στο χρόνο,
09:36
of beingνα εισαι a continuousσυνεχής
and distinctiveδιακριτικός personπρόσωπο over time,
216
564920
3896
δομημένο από ένα πλούσιο σετ αναμνήσεων
και κοινωνικών αλληλεπιδράσεων.
09:40
builtχτισμένο from a richπλούσιος setσειρά
of memoriesαναμνήσεις and socialκοινωνικός interactionsαλληλεπιδράσεις.
217
568840
2840
09:44
ManyΠολλά experimentsπειράματα showπροβολή,
218
572200
1296
Πολλά πειράματα δείχνουν,
09:45
and psychiatristsοι ψυχίατροι
and neurologistsΝευρολόγος know very well,
219
573520
2336
και ψυχίατροι και νευρολόγοι
γνωρίζουν πολύ καλά,
ότι οι διαφορετικοί τρόποι,
με τους οποίους βιώνουμε τον εαυτό
09:47
that these differentδιαφορετικός waysτρόπους
in whichοι οποίες we experienceεμπειρία beingνα εισαι a selfεαυτός
220
575880
2896
09:50
can all come apartχώρια.
221
578800
1696
μπορούν όλοι να διαλυθούν.
Αυτό σημαίνει ότι η βασική παρελθούσα
εμπειρία ενός ενοποιημένου εαυτού
09:52
What this meansπου σημαίνει is
the basicβασικός backgroundΙστορικό experienceεμπειρία
222
580520
2896
09:55
of beingνα εισαι a unifiedενιαία selfεαυτός is a ratherμάλλον
fragileεύθραυστο constructionκατασκευή of the brainεγκέφαλος.
223
583440
4576
είναι μια εύθραυστη κατασκευή του μυαλού.
10:00
AnotherΈνα άλλο experienceεμπειρία,
whichοι οποίες just like all othersοι υπολοιποι,
224
588040
2656
Μια άλλη εμπειρία, η οποία ακριβώς
σαν όλες τις άλλες, απαιτεί εξήγηση.
10:02
requiresαπαιτεί explanationεξήγηση.
225
590720
1200
Οπότε ας επιστρέψουμε στο σωματικό εαυτό.
10:04
So let's returnΕΠΙΣΤΡΟΦΗ to the bodilyσωματικά selfεαυτός.
226
592720
1776
Πώς παράγει το μυαλό το βίωμα
του να είσαι ένα σώμα
10:06
How does the brainεγκέφαλος generateπαράγω
the experienceεμπειρία of beingνα εισαι a bodyσώμα
227
594520
2736
και του να έχεις ένα σώμα;
10:09
and of havingέχοντας a bodyσώμα?
228
597280
1256
Ισχύουν ακριβώς οι ίδιες αρχές.
10:10
Well, just the sameίδιο principlesαρχές applyισχύουν.
229
598560
1856
Το μυαλό κάνει την καλύτερη δυνατή εικασία
10:12
The brainεγκέφαλος makesκάνει its bestκαλύτερος guessεικασία
230
600440
1456
10:13
about what is and what is not
partμέρος of its bodyσώμα.
231
601920
2200
για το τι είναι και τι δεν είναι
μέρος του σώματός του.
10:16
And there's a beautifulπανεμορφη experimentπείραμα
in neuroscienceνευροεπιστήμη to illustrateεικονογραφώ this.
232
604880
3736
Υπάρχει ένα ωραίο πείραμα
στη νευροεπιστήμη που το δείχνει αυτό.
Αντίθετα με τα πιο πολλά
πειράματα της νευροεπιστήμης,
10:20
And unlikeδιαφορετικός mostπλέον neuroscienceνευροεπιστήμη experimentsπειράματα,
233
608640
1976
10:22
this is one you can do at home.
234
610640
1496
αυτό μπορείτε να το κάνετε σπίτι.
10:24
All you need is one of these.
235
612160
1896
Το μόνο που χρειάζεστε είναι ένα από αυτά.
10:26
(LaughterΤο γέλιο)
236
614080
1256
(Γέλια)
10:27
And a coupleζευγάρι of paintbrushesΠινέλα.
237
615360
1440
Και μερικά πινέλα ζωγραφικής.
Στην ψευδαίσθηση του ελαστικού χεριού,
κρύβουμε το πραγματικό χέρι του ατόμου,
10:30
In the rubberκαουτσούκ handχέρι illusionψευδαίσθηση,
238
618880
1376
10:32
a person'sτου ατόμου realπραγματικός handχέρι is hiddenκεκρυμμένος from viewθέα,
239
620280
1976
10:34
and that fakeαπομίμηση rubberκαουτσούκ handχέρι
is placedτοποθετείται in frontεμπρός of them.
240
622280
2616
και τοποθετούμε το ψεύτικο
ελαστικό χέρι μπροστά τους.
10:36
Then bothκαι τα δυο handsτα χέρια are simultaneouslyΤΑΥΤΟΧΡΟΝΑ
strokedχάιδεψε with a paintbrushπινέλο
241
624920
3256
Στη συνέχεια, χαϊδεύουμε ταυτόχρονα
τα δύο χέρια με ένα πινέλο,
10:40
while the personπρόσωπο staresκοιτάζει επίμονα at the fakeαπομίμηση handχέρι.
242
628200
2680
καθώς το άτομο κοιτάζει το ψεύτικο χέρι.
10:43
Now, for mostπλέον people, after a while,
243
631320
1976
Για τους περισσότερους, μετά από λίγη ώρα,
αυτό οδηγεί στην πολύ αφύσικη αίσθηση
10:45
this leadsοδηγεί to the very uncannyπαράξενη sensationαίσθηση
244
633320
2096
10:47
that the fakeαπομίμηση handχέρι
is in factγεγονός partμέρος of theirδικα τους bodyσώμα.
245
635440
2600
ότι το ψεύτικο χέρι είναι στην ουσία
μέλος του σώματός τους.
10:51
And the ideaιδέα is that the congruenceαντιστοιχία
betweenμεταξύ seeingβλέπων touchαφή and feelingσυναισθημα touchαφή
246
639640
4176
Η ιδέα είναι ότι η συμβατότητα μεταξύ
του να βλέπεις και να να νιώθεις άγγιγμα
πάνω σε ένα αντικείμενο
που μοιάζει σαν χέρι
10:55
on an objectαντικείμενο that looksφαίνεται like handχέρι
and is roughlyχονδρικά where a handχέρι should be,
247
643840
4376
και βρίσκεται περίπου εκεί
που θα ήταν το χέρι,
είναι αρκετή ώστε το μυαλό να εικάσει
11:00
is enoughαρκετά evidenceαπόδειξη for the brainεγκέφαλος
to make its bestκαλύτερος guessεικασία
248
648240
2776
11:03
that the fakeαπομίμηση handχέρι
is in factγεγονός partμέρος of the bodyσώμα.
249
651040
3216
ότι το ψεύτικο χέρι είναι
στην πραγματικότητα μέλος του σώματος.
11:06
(LaughterΤο γέλιο)
250
654280
2600
(Γέλια)
Οπότε, μπορούμε να μετρήσουμε
πολλά έξυπνα πράγματα.
11:15
So you can measureμετρήσει
all kindsείδη of cleverέξυπνος things.
251
663240
2256
Μπορούμε να μετρήσουμε την αγωγιμότητα
του δέρματος και τα αντανακλαστικά,
11:17
You can measureμετρήσει skinδέρμα conductanceαγωγιμότητα
and startleτρομάζουν responsesαπαντήσεις,
252
665520
3296
11:20
but there's no need.
253
668840
1256
αλλά δεν είναι αναγκαίο.
11:22
It's clearΣαφή the guy in blueμπλε
has assimilatedεξομοιώνεται the fakeαπομίμηση handχέρι.
254
670120
2936
Είναι ξεκάθαρο πως ο τύπος με τα μπλε
έχει αφομοιώσει το ψεύτικο χέρι.
11:25
This meansπου σημαίνει that even experiencesεμπειρίες
of what our bodyσώμα is
255
673080
3416
Αυτό σημαίνει ότι ακόμα και εμπειρίες
του τι είναι το σώμα μας
11:28
is a kindείδος of bestκαλύτερος guessingμαντέψουν --
256
676520
1536
είναι ένα είδος εικασίας,
11:30
a kindείδος of controlledελέγχονται
hallucinationπαραίσθηση by the brainεγκέφαλος.
257
678080
2480
ένα είδος ελεγχόμενης
παραίσθησης του μυαλού.
11:33
There's one more thing.
258
681480
1200
Υπάρχει και κάτι ακόμα.
11:36
We don't just experienceεμπειρία our bodiesσώματα
as objectsαντικείμενα in the worldκόσμος from the outsideεξω απο,
259
684120
3656
Δεν βιώνουμε τα σώματά μας ως αντικείμενα
στον κόσμο, μόνο εξωτερικά,
11:39
we alsoεπίσης experienceεμπειρία them from withinστα πλαίσια.
260
687800
1736
τα βιώνουμε και εσωτερικά.
11:41
We all experienceεμπειρία the senseέννοια
of beingνα εισαι a bodyσώμα from the insideμέσα.
261
689560
4240
Όλοι μας βιώνουμε την εσωτερική
αίσθηση του να είσαι ένα σώμα.
Τα αισθητηριακά σήματα
που προέρχονται μέσα απ' το σώμα
11:47
And sensoryαισθητήριος signalsσήματα
comingερχομός from the insideμέσα of the bodyσώμα
262
695000
2576
ενημερώνουν διαρκώς τον εγκέφαλο
για την κατάσταση των εσωτερικών οργάνων,
11:49
are continuallyσυνεχώς tellingαποτελεσματικός the brainεγκέφαλος
about the stateκατάσταση of the internalεσωτερικός organsόργανα,
263
697600
4056
πώς τα πηγαίνει η καρδιά,
πώς είναι η πίεση του αίματος,
11:53
how the heartκαρδιά is doing,
what the bloodαίμα pressureπίεση is like,
264
701680
2656
για πολλά πράγματα.
11:56
lots of things.
265
704360
1216
Αυτού του είδους η αντίληψη,
την οποία αποκαλούμε εσωτερική αντίληψη,
11:57
This kindείδος of perceptionαντίληψη,
whichοι οποίες we call interoceptioninteroception,
266
705600
2480
μάλλον παραβλέπεται.
12:00
is ratherμάλλον overlookedπαραβλέπεται.
267
708840
1256
Είναι, όμως, εξαιρετικά σημαντική,
12:02
But it's criticallyκρισίμως importantσπουδαίος
268
710120
1416
επειδή η αντίληψη και η ρύθμιση
της εσωτερικής κατάστασης του σώματος
12:03
because perceptionαντίληψη and regulationκανονισμός λειτουργίας
of the internalεσωτερικός stateκατάσταση of the bodyσώμα --
269
711560
3336
είναι αυτό που μας κρατά ζωντανούς.
12:06
well, that's what keepsκρατάει us aliveζωντανός.
270
714920
1600
Εδώ είναι μια άλλη εκδοχή
της ψευδαίσθησης του ψεύτικου χεριού,
12:09
Here'sΕδώ είναι anotherαλλο versionεκδοχή
of the rubberκαουτσούκ handχέρι illusionψευδαίσθηση.
271
717400
2416
από το εργαστήριό μας στο Σάσεξ.
12:11
This is from our labεργαστήριο at SussexΣάσσεξ.
272
719840
1496
Εδώ, οι άνθρωποι βλέπουν μια εικονική
πραγματικότητα του χεριού τους,
12:13
And here, people see
a virtualεικονικός realityπραγματικότητα versionεκδοχή of theirδικα τους handχέρι,
273
721360
3416
12:16
whichοι οποίες flashesαναβοσβήνει redτο κόκκινο and back
274
724800
1376
που αναβοσβήνει κόκκινα
12:18
eitherείτε in time or out of time
with theirδικα τους heartbeatκτύπο της καρδιάς.
275
726200
3256
πότε συγχρονισμένα και πότε όχι
με το χτύπο της καρδιάς τους.
12:21
And when it's flashingαναβοσβήνει
in time with theirδικα τους heartbeatκτύπο της καρδιάς,
276
729480
2456
Και όταν αναβοσβήνει σε συγχρονισμό,
νιώθουν πιο έντονα ότι όντως
είναι μέλος του σώματός τους.
12:23
people have a strongerισχυρότερη senseέννοια
that it's in factγεγονός partμέρος of theirδικα τους bodyσώμα.
277
731960
3120
12:27
So experiencesεμπειρίες of havingέχοντας a bodyσώμα
are deeplyκατα ΒΑΘΟΣ groundedγειωμένο
278
735720
3496
Έτσι, τα βιώματα του να έχεις σώμα
βασίζονται βαθιά στην εσωτερική
αντίληψη των σωμάτων μας.
12:31
in perceivingαντιλαμβάνεται our bodiesσώματα from withinστα πλαίσια.
279
739240
2400
12:35
There's one last thing
I want to drawσχεδιάζω your attentionπροσοχή to,
280
743680
2656
Υπάρχει κάτι τελευταίο
που θέλω να προσέξετε,
κι αυτό είναι ότι το
πώς βιώνουμε το σώμα εσωτερικά
12:38
whichοι οποίες is that experiencesεμπειρίες of the bodyσώμα
from the insideμέσα are very differentδιαφορετικός
281
746360
3656
διαφέρει πολύ από το πώς βιώνουμε
τον κόσμο γύρω μας.
12:42
from experiencesεμπειρίες of the worldκόσμος around us.
282
750040
2056
Όταν κοιτάζω γύρω μου, ο κόσμος
μοιάζει γεμάτος με αντικείμενα:
12:44
When I look around me,
the worldκόσμος seemsφαίνεται fullγεμάτος of objectsαντικείμενα --
283
752120
2696
12:46
tablesπίνακες, chairsκαρέκλες, rubberκαουτσούκ handsτα χέρια,
284
754840
2176
τραπέζια, καρέκλες, ελαστικά χέρια,
ανθρώπους, εσάς.
12:49
people, you lot --
285
757040
1736
12:50
even my ownτα δικά bodyσώμα in the worldκόσμος,
286
758800
1976
Ακόμα και το δικό μου σώμα στον κόσμο,
μπορώ να το αντιληφθώ
εξωτερικά, ως αντικείμενο.
12:52
I can perceiveαντιλαμβάνονται it
as an objectαντικείμενο from the outsideεξω απο.
287
760800
2256
Όμως το πώς βιώνω εσωτερικά το σώμα,
είναι κάτι τελείως διαφορετικό.
12:55
But my experiencesεμπειρίες
of the bodyσώμα from withinστα πλαίσια,
288
763080
2056
12:57
they're not like that at all.
289
765160
1416
Δεν αντιλαμβάνομαι τα νεφρά μου εδώ,
το συκώτι μου εδώ, τον σπλήνα μου...
12:58
I don't perceiveαντιλαμβάνονται my kidneysτα νεφρά here,
290
766600
2056
13:00
my liverσυκώτι here,
291
768680
1576
13:02
my spleenσπλήνα ...
292
770280
1256
Δεν ξέρω πού είναι ο σπλήνας μου,
αλλά είναι κάπου.
13:03
I don't know where my spleenσπλήνα is,
293
771560
1896
13:05
but it's somewhereκάπου.
294
773480
1376
Δεν αντιλαμβάνομαι
τα μέσα μου ως αντικείμενα.
13:06
I don't perceiveαντιλαμβάνονται my insidesεσωτερικά as objectsαντικείμενα.
295
774880
1896
13:08
In factγεγονός, I don't experienceεμπειρία them
much at all unlessεκτός they go wrongλανθασμένος.
296
776800
3640
Στην πραγματικότητα, δεν τα βιώνω
σχεδόν καθόλου, εκτός αν δυσλειτουργήσουν.
13:13
And this is importantσπουδαίος, I think.
297
781400
1480
Και αυτό είναι σημαντικό, θεωρώ.
Η αντίληψη της εσωτερικής
κατάστασης του σώματος
13:15
PerceptionΑντίληψη of the internalεσωτερικός
stateκατάσταση of the bodyσώμα
298
783600
2096
δεν έχει να κάνει με τη διαπίστωση
του τι υπάρχει εκεί,
13:17
isn't about figuringκατανόηση out what's there,
299
785720
1856
13:19
it's about controlέλεγχος and regulationκανονισμός λειτουργίας --
300
787600
2136
έχει σχέση με τον έλεγχο και τη ρύθμιση,
13:21
keepingτήρηση the physiologicalφυσιολογικές variablesμεταβλητές
withinστα πλαίσια the tightσφιχτός boundsόρια
301
789760
3896
το να κρατάς τις φυσιολογικές
μεταβλητές εντός των στενών ορίων
13:25
that are compatibleσύμφωνος with survivalεπιβίωση.
302
793680
1840
που είναι συμβατά με την επιβίωση.
Όταν το μυαλό χρησιμοποιεί προβλέψεις
για να βρει τι υπάρχει εκεί,
13:28
When the brainεγκέφαλος usesχρήσεις predictionsΠρογνωστικά
to figureεικόνα out what's there,
303
796640
2856
13:31
we perceiveαντιλαμβάνονται objectsαντικείμενα
as the causesαιτίες of sensationsαισθήσεις.
304
799520
3096
αντιλαμβανόμαστε τα αντικείμενα
ως τις αιτίες των αισθήσεων.
Όταν το μυαλό χρησιμοποιεί προβλέψεις
13:34
When the brainεγκέφαλος usesχρήσεις predictionsΠρογνωστικά
to controlέλεγχος and regulateρυθμίζουν things,
305
802640
3616
για να ελέγξει
και να ρυθμίσει τα πράγματα,
13:38
we experienceεμπειρία how well
or how badlyκακώς that controlέλεγχος is going.
306
806280
3160
βιώνουμε πόσο καλά
ή πόσο άσχημα πάει ο έλεγχος.
13:41
So our mostπλέον basicβασικός experiencesεμπειρίες
of beingνα εισαι a selfεαυτός,
307
809880
2816
Οπότε, τα πιο βασικά μας βιώματα
του να είσαι ένας εαυτός,
13:44
of beingνα εισαι an embodiedενσωματώνονται organismοργανισμός,
308
812720
2056
του να είσαι ένας οργανισμός με σώμα,
13:46
are deeplyκατα ΒΑΘΟΣ groundedγειωμένο in the biologicalβιολογικός
mechanismsμηχανισμούς that keep us aliveζωντανός.
309
814800
3960
βασίζονται στους βιολογικούς μηχανισμούς
που μας κρατούν ζωντανούς.
Και όταν ακολουθούμε
αυτήν την ιδέα μέχρι το τέλος,
13:52
And when we followακολουθηστε this ideaιδέα
all the way throughδιά μέσου,
310
820760
2336
13:55
we can startαρχή to see
that all of our consciousσυνειδητός experiencesεμπειρίες,
311
823120
3696
μπορούμε να αρχίσουμε να βλέπουμε
ότι όλες οι συνειδητές μας εμπειρίες,
από τη στιγμή που όλες εξαρτώνται
13:58
sinceΑπό they all dependεξαρτώμαι on the sameίδιο
mechanismsμηχανισμούς of predictiveπρογνωστική perceptionαντίληψη,
312
826840
4736
από τους ίδιους μηχανισμούς
προγνωστικής αντίληψης,
14:03
all stemστέλεχος from this basicβασικός
driveοδηγώ to stayδιαμονή aliveζωντανός.
313
831600
3416
όλες προέρχονται από το βασικό
κίνητρο να μείνεις ζωντανός.
14:07
We experienceεμπειρία the worldκόσμος and ourselvesεμείς οι ίδιοι
314
835040
2616
Βιώνουμε τον κόσμο και εμάς,
με, μέσω, και χάρη στα έμβια σώματά μας.
14:09
with, throughδιά μέσου and because of
our livingζωή bodiesσώματα.
315
837680
3080
14:13
Let me bringνα φερεις things togetherμαζί step-by-stepβήμα βήμα.
316
841560
2400
Επιτρέψτε μου να συνδέσω
τα πράγματα βήμα - βήμα.
Ό,τι βλέπουμε συνειδητά,
βασίζεται στις εικασίες που κάνει ο νους
14:16
What we consciouslyενσυνείδητα see dependsΕξαρτάται
317
844560
1576
14:18
on the brain'sτου εγκεφάλου bestκαλύτερος guessεικασία
of what's out there.
318
846160
2296
για το τι υπάρχει εκεί έξω.
14:20
Our experiencedέμπειρος worldκόσμος
comesέρχεται from the insideμέσα out,
319
848480
2376
Ο βιωθείς κόσμος μας
πηγάζει από μέσα προς τα έξω,
14:22
not just the outsideεξω απο in.
320
850880
1240
όχι απλώς από έξω προς τα μέσα.
14:24
The rubberκαουτσούκ handχέρι illusionψευδαίσθηση showsδείχνει
that this appliesισχύει to our experiencesεμπειρίες
321
852600
3256
Η ψευδαίσθηση του ελαστικού χεριού
δείχνει ότι αυτό ισχύει και για τα βιώματα
14:27
of what is and what is not our bodyσώμα.
322
855880
1840
του τι είναι και τι δεν είναι το σώμα μας.
Και αυτές οι προβλέψεις
που σχετίζονται με τον εαυτό,
14:30
And these self-relatedαυτο-που σχετίζονται με predictionsΠρογνωστικά
dependεξαρτώμαι criticallyκρισίμως on sensoryαισθητήριος signalsσήματα
323
858560
3576
εξαρτώνται πολύ από τα αισθητήρια σήματα
που πηγάζουν από βαθιά μέσα στο σώμα.
14:34
comingερχομός from deepβαθύς insideμέσα the bodyσώμα.
324
862160
1760
14:36
And finallyτελικά,
325
864400
1216
Και τέλος,
14:37
experiencesεμπειρίες of beingνα εισαι an embodiedενσωματώνονται selfεαυτός
are more about controlέλεγχος and regulationκανονισμός λειτουργίας
326
865640
4376
τα βιώματα του να είσαι εαυτός με σώμα
έχουν να κάνουν περισσότερο
με τον έλεγχο και τη ρύθμιση
14:42
than figuringκατανόηση out what's there.
327
870040
1680
παρά με τις διαπιστώσεις
του τι υπάρχει εκεί.
Οπότε, τα βιώματά μας
από τον κόσμο γύρω μας
14:44
So our experiencesεμπειρίες of the worldκόσμος
around us and ourselvesεμείς οι ίδιοι withinστα πλαίσια it --
328
872840
3216
και από εμάς μέσα σε αυτόν,
14:48
well, they're kindsείδη
of controlledελέγχονται hallucinationsπαραισθήσεις
329
876080
2256
είναι ένα είδος ελεγχόμενων παραισθήσεων
που διαμορφώθηκαν
μέσα σε εκατομμύρια χρόνια εξέλιξης
14:50
that have been shapedσχηματισμένος
over millionsεκατομμύρια of yearsχρόνια of evolutionεξέλιξη
330
878360
2896
για να μας κρατήσουν ζωντανούς σε κόσμους
γεμάτους κινδύνους και ευκαιρίες.
14:53
to keep us aliveζωντανός in worldsτου κόσμου
fullγεμάτος of dangerκίνδυνος and opportunityευκαιρία.
331
881280
2760
14:56
We predictπρολέγω ourselvesεμείς οι ίδιοι into existenceύπαρξη.
332
884480
2680
Προβλέπουμε την ύπαρξη του εαυτού μας.
15:00
Now, I leaveάδεια you with threeτρία
implicationsεπιπτώσεις of all this.
333
888520
2480
Τώρα, σας αφήνω
με τρεις επιπτώσεις όλων αυτών.
Πρώτον, μπορούμε έχουμε
εσφαλμένη αντίληψη του κόσμου,
15:03
First, just as we can
misperceivemisperceive the worldκόσμος,
334
891640
2216
άρα και να έχουμε εσφαλμένη
αντίληψη του εαυτού μας
15:05
we can misperceivemisperceive ourselvesεμείς οι ίδιοι
335
893880
1776
15:07
when the mechanismsμηχανισμούς
of predictionπροφητεία go wrongλανθασμένος.
336
895680
2136
όταν οι μηχανισμοί
της πρόβλεψης αποτύχουν.
15:09
UnderstandingΚατανόηση this opensανοίγει manyΠολλά newνέος
opportunitiesευκαιρίες in psychiatryψυχιατρική and neurologyνευρολογία,
337
897840
4216
Η κατανόηση αυτού
ανοίγει πολλές, νέες ευκαιρίες
στην ψυχιατρική και τη νευρολογία,
15:14
because we can finallyτελικά
get at the mechanismsμηχανισμούς
338
902080
2616
επειδή μπορούμε επιτέλους
να έχουμε τους μηχανισμούς
αντί να θεραπεύουμε απλά τα συμπτώματα
15:16
ratherμάλλον than just treatingθεραπεία the symptomsσυμπτώματα
339
904720
1896
15:18
in conditionsσυνθήκες like
depressionκατάθλιψη and schizophreniaσχιζοφρένεια.
340
906640
2520
σε παθήσεις όπως η κατάθλιψη
και η σχιζοφρένεια.
15:21
SecondΔεύτερη:
341
909720
1216
Δεύτερον:
Αυτό που σημαίνει να είμαι εγώ
δεν μπορεί να περιοριστεί ή να ανέβει
15:22
what it meansπου σημαίνει to be me
cannotδεν μπορώ be reducedμειωμένος to or uploadedφορτώθηκε to
342
910960
3816
στο λογισμικό πρόγραμμα ενός ρομπότ,
15:26
a softwareλογισμικό programπρόγραμμα runningτρέξιμο on a robotρομπότ,
343
914800
2376
15:29
howeverωστόσο smartέξυπνος or sophisticatedεκλεπτυσμένο.
344
917200
2216
όσο έξυπνο ή εξελιγμένο και αν είναι αυτό.
15:31
We are biologicalβιολογικός, flesh-and-bloodσάρκα-και-το αίμα animalsτων ζώων
345
919440
2616
Είμαστε βιολογικά ζώα με σάρκα και αίμα,
15:34
whoseτου οποίου consciousσυνειδητός experiencesεμπειρίες
are shapedσχηματισμένος at all levelsεπίπεδα
346
922080
3256
των οποίων οι συνειδητές εμπειρίες
διαμορφώνονται σε όλα τα επίπεδα
15:37
by the biologicalβιολογικός mechanismsμηχανισμούς
that keep us aliveζωντανός.
347
925360
2976
από τους βιολογικούς μηχανισμούς
που μας κρατούν ζωντανούς.
15:40
Just makingκατασκευή computersΥπολογιστές smarterεξυπνότερα
is not going to make them sentientαισθητικός.
348
928360
3640
Το να κάνεις τους υπολογιστές πιο έξυπνους
δεν θα τους κάνει ενσυνείδητους.
15:45
FinallyΤέλος,
349
933000
1296
Κλείνοντας,
15:46
our ownτα δικά individualάτομο innerεσωτερικός universeσύμπαν,
350
934320
1976
το ατομικό, εσωτερικό μας σύμπαν,
15:48
our way of beingνα εισαι consciousσυνειδητός,
351
936320
1656
ο τρόπος του να έχουμε συνείδηση,
15:50
is just one possibleδυνατόν
way of beingνα εισαι consciousσυνειδητός.
352
938000
2760
είναι απλώς ένας από τους πιθανούς τρόπους
του να έχουμε συνείδηση.
Ακόμη και η ανθρώπινη συνείδηση γενικά,
15:53
And even humanο άνθρωπος consciousnessσυνείδηση generallyγενικά --
353
941840
1976
15:55
it's just a tinyμικροσκοπικός regionπεριοχή in a vastαπέραντος spaceχώρος
of possibleδυνατόν consciousnessesσυνειδήσεις.
354
943840
3976
είναι απλώς μια μικροσκοπική περιοχή
σε έναν αχανή χώρο πιθανών συνειδήσεων.
15:59
Our individualάτομο selfεαυτός and worldsτου κόσμου
are uniqueμοναδικός to eachκαθε of us,
355
947840
3656
Ο ατομικός μας εαυτός και κόσμος
είναι μοναδικοί σε κάθε έναν από εμάς,
16:03
but they're all groundedγειωμένο
in biologicalβιολογικός mechanismsμηχανισμούς
356
951520
3216
αλλά όλοι βασίζονται
σε βιολογικούς μηχανισμούς
16:06
sharedκοινή χρήση with manyΠολλά other livingζωή creaturesπλάσματα.
357
954760
2600
που τους μοιραζόμαστε
με πολλά άλλα έμβια όντα.
16:09
Now, these are fundamentalθεμελιώδης changesαλλαγές
358
957920
2960
Αυτές είναι θεμελιώδεις αλλαγές
στο πώς αντιλαμβανόμαστε τους εαυτούς μας,
16:13
in how we understandκαταλαβαίνουν ourselvesεμείς οι ίδιοι,
359
961760
2256
αλλά νομίζω ότι πρέπει να τις τιμούμε,
16:16
but I think they should be celebratedδιάσημος,
360
964040
1856
επειδή συχνά στην επιστήμη,
16:17
because as so oftenσυχνά in scienceεπιστήμη,
from CopernicusΚοπέρνικος --
361
965920
2376
από τον Κοπέρνικο
-δεν είμαστε στο κέντρο του σύμπαντος-
16:20
we're not at the centerκέντρο of the universeσύμπαν --
362
968320
2000
έως τον Δαρβίνο
-συγγενεύουμε με όλα τα άλλα πλάσματα-
16:22
to DarwinΟ Δαρβίνος --
363
970344
1232
16:23
we're relatedσχετίζεται με to all other creaturesπλάσματα --
364
971600
2216
16:25
to the presentπαρόν day.
365
973840
1200
μέχρι σήμερα,
16:28
With a greaterμεγαλύτερη senseέννοια of understandingκατανόηση
366
976320
2736
με μια μεγαλύτερη αίσθηση κατανόησης,
16:31
comesέρχεται a greaterμεγαλύτερη senseέννοια of wonderθαύμα,
367
979080
2416
έρχεται μια μεγαλύτερη αίσθηση θαυμασμού,
16:33
and a greaterμεγαλύτερη realizationυλοποίηση
368
981520
1856
και μια καλύτερη συνειδητοποίηση
16:35
that we are partμέρος of
and not apartχώρια from the restυπόλοιπο of natureφύση.
369
983400
4600
ότι είμαστε μέρος, και όχι κάτι ξέχωρο,
από την υπόλοιπη φύση.
16:40
And ...
370
988920
1200
Και...
16:42
when the endτέλος of consciousnessσυνείδηση comesέρχεται,
371
990720
2376
όταν έρθει το τέλος της συνείδησης,
16:45
there's nothing to be afraidφοβισμένος of.
372
993120
2800
δεν υπάρχει τίποτα να φοβάστε.
16:48
Nothing at all.
373
996560
1200
Τίποτα απολύτως.
16:50
Thank you.
374
998480
1216
Σας ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα)
16:51
(ApplauseΧειροκροτήματα)
375
999720
8026
Translated by Maria K.
Reviewed by Miriela Patrikiadou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anil Seth - Cognitive neuroscientist
How can the "inner universe" of consciousness be explained in terms of mere biology and physics? Anil Seth explores the brain basis of consciousness and self.

Why you should listen

In his groundbreaking research, Anil Seth seeks to understand consciousness in health and in disease. As founding co-director of the University of Sussex’s Sackler Centre for Consciousness Science, his research bridges neuroscience, mathematics, artificial intelligence, computer science, psychology, philosophy and psychiatry. He has also worked extensively with playwrights, dancers and other artists to shape a truly humanistic view of consciousness and self.

Seth is the editor and co-author of the best-selling 30-Second Brain, a collection of brief and engaging neuroscience vignettes. His forthcoming book The Presence Chamber develops his unique theories of conscious selfhood within the rich historical context of the mind and brain sciences.

Follow Seth on Twitter at @anilkseth, and visit his website at anilseth.com and neurobanter.com. The Sackler Centre, at the University of Sussex, is at sussex.ac.uk/sackler. Seth's work is supported by the Dr. Mortimer and Theresa Sackler Foundation.

 

 

 

More profile about the speaker
Anil Seth | Speaker | TED.com