ABOUT THE SPEAKER
James Randi - Skeptic and conjuror
Legendary skeptic James Randi has devoted his life to debunking frauds and investigating paranormal and pseudoscientific claims.

Why you should listen

James Randi has an international reputation as a magician and escape artist, but he is perhaps best known as the world's most tireless investigator and demystifier of paranormal and pseudoscientific claims.

Randi has pursued "psychic" spoonbenders, exposed the dirty tricks of faith healers, investigated homeopathic water "with a memory," and generally been a thorn in the sides of those who try to pull the wool over the public's eyes in the name of the supernatural. He has received numerous awards and recognitions, including a MacArthur "genius" grant in 1986. He's the author of numerous books, including The Truth About Uri GellerThe Faith HealersFlim-Flam!, and An Encyclopedia of Claims, Frauds, and Hoaxes of the Occult and Supernatural.

In 1996, the James Randi Education Foundation was established to further Randi's work. Randi's long-standing challenge to psychics now stands as a $1,000,000 prize administered by the Foundation. It remains unclaimed.

More profile about the speaker
James Randi | Speaker | TED.com
TED2007

James Randi: Homeopathy, quackery and fraud

Το δριμύ κατηγορώ του Τζέιμς Ράντι ενάντια στην πνευματιστική απάτη

Filmed:
4,807,818 views

Ο θρυλικός σκεπτικιστής Τζέιμς Ράντι παίρνει μια θανατηφόρο δόση ομοιοπαθητικών υπνωτικών χαπιών στη σκηνή, ξεκινώντας έτσι ένα καυτό 18λεπτο κατηγορητήριο ενάντια στις παράλογες πεποιθήσεις. Πετάει το γάντι στους πνευματιστές όλου του κόσμου: Αποδείξτε ότι αυτό που κάνετε είναι πραγματικό, και θα σας δώσω ένα εκατομμύριο δολάρια. (Κανένας ενδιαφερόμενος ακόμα.)
- Skeptic and conjuror
Legendary skeptic James Randi has devoted his life to debunking frauds and investigating paranormal and pseudoscientific claims. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Good morningπρωί.
0
1000
2000
Καλημέρα.
00:18
HappyΕυτυχισμένο to see so manyΠολλά fine folksλαούς out here
1
3000
3000
Χαίρομαι που βλέπω τόσο ωραίο κόσμο εδώ
00:21
and so manyΠολλά smilingχαμογελαστά facesπρόσωπα.
2
6000
2000
και τόσα πολλά χαμογελαστά πρόσωπα.
00:24
I have a very peculiarπερίεργο
3
9000
2000
Έχω ένα πολύ ασυνήθιστο
00:26
backgroundΙστορικό, attitudeστάση and approachπλησιάζω
4
11000
2000
παρελθόν, στάση και προσέγγιση
00:28
to the realπραγματικός worldκόσμος
5
13000
2000
σχετικά με τον πραγματικό κόσμο
00:30
because I am a conjurerμάγος.
6
15000
2000
επειδή είμαι ταχυδακτυλουργός.
00:32
Now, I preferπροτιμώ that termόρος over magicianμάγος,
7
17000
3000
Λοιπόν, προτιμώ αυτόν τον όρο αντί για το θαυματοποιός,
00:35
because if I were a magicianμάγος, that would mean
8
20000
2000
επειδή, αν ήμουν θαυματοποιός, αυτό θα σήμαινε
00:37
that I use spellsξόρκια and incantationsξόρκια
9
22000
2000
ότι χρησιμοποιώ μάγια και ξόρκια
00:39
and weirdΠερίεργο gesturesχειρονομίες
10
24000
3000
και αλλόκοτες χειρονομίες
00:42
in orderΣειρά to accomplishολοκληρώσει realπραγματικός magicμαγεία.
11
27000
3000
για να επιτύχω αληθινή μαγεία.
00:45
No, I don't do that; I'm a conjurerμάγος,
12
30000
2000
Όχι, δεν κάνω τέτοια· είμαι ένας ταχυδακτυλουργός,
00:47
who is someoneκάποιος who pretendsπροσποιείται to be
13
32000
3000
που είναι κάποιος που προσποιείται ότι είναι
00:50
a realπραγματικός magicianμάγος. (LaughterΤο γέλιο)
14
35000
3000
αληθινός θαυματουργός.
00:53
Now, how do we go about that sortείδος of thing?
15
38000
3000
Λοιπόν, πώς τα καταφέρνουμε αυτά τα πράγματα;
00:56
We dependεξαρτώμαι on the factγεγονός
16
41000
2000
Βασιζόμαστε στο γεγονός
00:58
that audiencesκοινό, suchτέτοιος as yourselvesσείς οι ίδιοι,
17
43000
2000
ότι ακροατήρια όπως εσείς
01:00
will make assumptionsυποθέσεις.
18
45000
2000
κάνουν υποθέσεις.
01:02
For exampleπαράδειγμα, when I walkedπερπάτησε up here
19
47000
2000
Για παράδειγμα, όταν ανέβηκα εδώ,
01:04
and I tookπήρε the microphoneμικρόφωνο from the standστάση
20
49000
2000
και πήρα το μικρόφωνο από το βάθρο
01:06
and switchedενεργοποιημένη it on,
21
51000
2000
και το άνοιξα,
01:08
you assumedθεωρείται ότι this was a microphoneμικρόφωνο, whichοι οποίες it is not.
22
53000
2000
υποθέσατε ότι αυτό είναι μικρόφωνο, που δεν είναι.
01:10
(LaughterΤο γέλιο)
23
55000
2000
(Γέλια)
01:12
As a matterύλη of factγεγονός, this is something
24
57000
2000
Για την ακρίβεια, αυτό είναι κάτι
01:14
that about halfΉμισυ of you, more than halfΉμισυ of you will not be familiarοικείος with.
25
59000
3000
που περίπου οι μισοί από σας, περισσότεροι από τους μισούς δε θα ξέρετε.
01:17
It's a beardγενειάδα trimmerΧορτοκοπτικό, you see?
26
62000
3000
Είναι ένα εργαλείο για την περιποίηση της γενειάδας, βλέπετε.
01:20
And it makesκάνει a very badκακό microphoneμικρόφωνο;
27
65000
2000
Και είναι πολύ κακό μικρόφωνο.
01:22
I've triedδοκιμασμένος it manyΠολλά timesφορές. (LaughterΤο γέλιο)
28
67000
2000
Το έχω δοκιμάσει πολλές φορές.
01:24
The other assumptionυπόθεση that you madeέκανε --
29
69000
2000
Η άλλη υπόθεση που κάνατε --
01:26
and this little lessonμάθημα is to showπροβολή you
30
71000
2000
και αυτό το μικρό μάθημα είναι για να σας δείξω
01:28
that you will make assumptionsυποθέσεις.
31
73000
2000
ότι θα κάνετε υποθέσεις --
01:30
Not only that you can, but that you will
32
75000
2000
όχι μόνο ότι μπορείτε να τις κάνετε, αλλά ότι θα τις κάνετε --
01:32
when they are properlyδεόντως suggestedπρότεινε to you.
33
77000
2000
αν σας υποδειχθούν καταλλήλως.
01:34
You believe I'm looking at you.
34
79000
2000
Πιστεύετε ότι σας κοιτάζω.
01:36
WrongΛάθος. I'm not looking at you. I can't see you.
35
81000
3000
Λάθος. Δεν σας κοιτάζω. Δεν μπορώ να σας δω.
01:39
I know you're out there, they told me backstageπαρασκήνια, it's a fullγεμάτος houseσπίτι and suchτέτοιος.
36
84000
3000
Ξέρω ότι είστε εκεί, μου το είπαν στα παρασκήνια, είναι γεμάτο το μαγαζί και τέτοια.
01:42
I know you're there because I can hearακούω you,
37
87000
2000
Ξέρω ότι είστε εκεί επειδή σας ακούω,
01:44
but I can't see you because I normallyκανονικά wearφορούν glassesΓυαλιά.
38
89000
3000
αλλά δεν μπορώ να σας δω γιατί κανονικά φοράω γυαλιά.
01:47
These are not glassesΓυαλιά, these are emptyαδειάζω framesπλαίσια. (LaughterΤο γέλιο)
39
92000
2000
Αυτά δεν είναι γυαλιά, αυτά είναι άδειοι σκελετοί,
01:49
QuiteΑρκετά emptyαδειάζω framesπλαίσια.
40
94000
2000
εντελώς άδειοι σκελετοί.
01:51
Now why would a grownκαλλιεργούνται man appearεμφανίζομαι before you
41
96000
3000
Τώρα γιατί θα εμφανιζόταν μπροστά σας ένας ώριμος άνθρωπος
01:54
wearingκουραστικός emptyαδειάζω framesπλαίσια on his faceπρόσωπο?
42
99000
2000
φορώντας άδειους σκελετούς στο πρόσωπό του;
01:56
To foolανόητος you, ladiesΚυρίες and gentlemenΑντρών,
43
101000
2000
Για να σας ξεγελάσει, κυρίες και κύριοι,
01:58
to deceiveεξαπατήσει you, to showπροβολή that you, too,
44
103000
3000
για να σας εξαπατήσει, να δείξει ότι κι εσείς
02:01
can make assumptionsυποθέσεις.
45
106000
2000
μπορεί να κάνετε υποθέσεις.
02:03
Don't you ever forgetξεχνάμε that.
46
108000
2000
Ποτέ μην το ξεχάσετε αυτό.
02:05
Now, I have to do something -- first of all, switchδιακόπτης to realπραγματικός glassesΓυαλιά
47
110000
2000
Λοιπόν, πρέπει να κάνω κάτι, πρώτα απ' όλα, να τ' αλλάξω με αληθινά γυαλιά,
02:07
so I can actuallyπράγματι see you,
48
112000
2000
ώστε να μπορώ όντως να σας βλέπω,
02:09
whichοι οποίες would probablyπιθανώς be a convenienceευκολία. I don't know.
49
114000
3000
που μάλλον θα ήταν βολικό. Δεν ξέρω.
02:12
I haven'tδεν έχουν had a good look. Well, it's not that great a convenienceευκολία.
50
117000
2000
Δεν έχω ρίξει μια καλή ματιά. Λοιπόν, δεν είναι και τόσο βολικό.
02:14
(LaughterΤο γέλιο)
51
119000
2000
(Γέλια)
02:16
I have to do something now, whichοι οποίες seemsφαίνεται
52
121000
2000
Πρέπει να κάνω κάτι τώρα, που φαίνεται
02:18
a little bitκομμάτι strangeπαράξενος for a magicianμάγος.
53
123000
2000
κάπως παράξενο για ένα θαυματοποιό.
02:20
But I'm going to take some medicationφαρμακευτική αγωγή.
54
125000
2000
Αλλά πρόκειται να πάρω ένα φάρμακο.
02:22
This is a fullγεμάτος bottleμπουκάλι of
55
127000
2000
Αυτό είναι ένα γεμάτο μπουκάλι
02:24
CalmsΗρεμεί ForteForte.
56
129000
2000
Calms Forte.
02:26
I'll explainεξηγώ that in just a momentστιγμή.
57
131000
2000
Θα το εξηγήσω σε μόλις ένα λεπτό.
02:28
IgnoreΠαράβλεψη the instructionsοδηγίες,
58
133000
2000
Αγνοήστε τις οδηγίες.
02:30
that's what the governmentκυβέρνηση has to put in there
59
135000
2000
Είναι πράγματα που η κυβέρνηση πρέπει να βάλει εκεί
02:32
to confuseσυγχέουμε you, I'm sure.
60
137000
3000
για να σας μπερδέψει, είμαι σίγουρος.
02:35
I will take enoughαρκετά of these. MmMm.
61
140000
2000
Θα πάρω αρκετά από αυτά. Μμμμ.
02:38
IndeedΠράγματι, the wholeολόκληρος containerδοχείο.
62
143000
2000
Για την ακρίβεια, όλο το δοχείο.
02:47
Thirty-twoΤριάντα-δύο tabletsδισκία of CalmsΗρεμεί ForteForte.
63
152000
3000
32 ταμπλέτες Calms Forte.
02:50
Now that I've doneΈγινε that -- I'll explainεξηγώ it in a momentστιγμή --
64
155000
3000
Τώρα που το έκανα --θα το εξηγήσω σε λίγο --
02:53
I mustπρέπει tell you that
65
158000
2000
πρέπει να σας πω ότι
02:55
I am an actorηθοποιός.
66
160000
2000
είμαι ηθοποιός.
02:57
I'm an actorηθοποιός who playsπαίζει a specificειδικός partμέρος.
67
162000
3000
Είμαι ένας ηθοποιός που παίζει ένα συγκεκριμένο ρόλο.
03:00
I playπαίζω the partμέρος of a magicianμάγος,
68
165000
2000
Παίζω το ρόλο ενός θαυματοποιού,
03:02
a wizardμάγος, if you will, a realπραγματικός wizardμάγος.
69
167000
3000
ενός μάγου, αν θέλετε, ενός αληθινού μάγου.
03:05
If someoneκάποιος were to appearεμφανίζομαι on this stageστάδιο in frontεμπρός of me
70
170000
3000
Αν κάποιος ήταν να εμφανιστεί σε αυτή τη σκηνή μπροστά μου
03:08
and actuallyπράγματι claimαπαίτηση to be
71
173000
2000
και να ισχυριστεί ότι είναι
03:10
an ancientαρχαίος princeπρίγκιπας of DenmarkΔανία namedόνομα HamletΆμλετ,
72
175000
3000
ένας αρχαίος πρίγκηπας της Δανίας ονόματι Άμλετ,
03:13
you would be insultedπρόσβαλε
73
178000
2000
θα προσβαλλόσασταν
03:15
and rightlyδικαίως so.
74
180000
2000
και δικαίως.
03:17
Why would a man assumeυποθέτω that you would believe
75
182000
2000
Γιατί να θεωρήσει κάποιος ότι θα πιστεύατε
03:19
something bizarreΠαράξενα σεξ like this?
76
184000
2000
κάτι τόσο αλλόκοτο;
03:21
But there existsυπάρχει out there
77
186000
2000
Αλλά υπάρχει εκεί έξω
03:23
a very largeμεγάλο populationπληθυσμός
78
188000
3000
ένας πολύ μεγάλος αριθμός
03:26
of people who will tell you
79
191000
2000
ανθρώπων που θα σας πουν
03:28
that they have psychicμέντιουμ, magicalμαγικός powersεξουσίες
80
193000
2000
ότι έχουν πνευματιστικές, μαγικές δυνάμεις,
03:30
that they can predictπρολέγω the futureμελλοντικός,
81
195000
2000
ότι μπορούν να προβλέψουν το μέλλον,
03:32
that they can make contactΕπικοινωνία with the deceasedθανόντος.
82
197000
2000
ότι μπορούν να έρθουν σε επαφή με τους εκλιπόντες.
03:34
Oh, they alsoεπίσης say
83
199000
2000
Ω, επίσης λένε,
03:36
they will sellΠουλώ you astrologyΑστρολογία
84
201000
2000
θα σας πουλήσουν αστρολογία
03:38
or other fortunetellingμαντεία methodsμεθόδων.
85
203000
2000
ή άλλες μαντικές μεθόδους.
03:40
Oh, they gladlyευχαρίστως sellΠουλώ you that, yes.
86
205000
2000
Ω, ευχαρίστως θα σας τα πουλήσουν αυτά. Ναι.
03:42
And they alsoεπίσης say
87
207000
2000
Και επίσης λένε
03:44
that they can give you perpetualαόριστης διάρκειας motionκίνηση machinesμηχανές
88
209000
2000
ότι μπορούν να σας δώσουν αεικίνητα
03:46
and freeΕλεύθερος energyενέργεια systemsσυστήματα.
89
211000
2000
και συστήματα δωρεάν ενέργειας.
03:48
They claimαπαίτηση to be psychicsψυχολόγους,
90
213000
2000
Ισχυρίζονται ότι είναι πνευματιστές,
03:50
or sensitivesευαίσθητους, whateverοτιδήποτε they can.
91
215000
2000
ή δέκτες, ό,τι μπορούν.
03:52
But the one thing that has madeέκανε a bigμεγάλο comebackεπιστροφή
92
217000
3000
Αλλά αυτό που έχει κάνει μεγάλη επιστροφή
03:55
just recentlyπρόσφατα
93
220000
2000
μόλις πρόσφατα,
03:57
is this businessεπιχείρηση of
94
222000
2000
είναι αυτή η ιστορία που
03:59
speakingΟμιλία with the deadνεκρός.
95
224000
2000
μιλάνε με τους νεκρούς.
04:02
Now, to my innocentαθώος mindμυαλό,
96
227000
2000
Λοιπόν, για το αθώο μου μυαλό,
04:04
deadνεκρός impliesσυνεπάγεται
97
229000
3000
το να είσαι νεκρός συνεπάγεται
04:07
incapableανίκανος of communicatingεπικοινωνία. (LaughterΤο γέλιο)
98
232000
3000
ανικανότητα να επικοινωνήσεις.
04:10
You mightθα μπορούσε agreeσυμφωνώ with me on that.
99
235000
2000
Μπορεί να συμφωνείτε μαζί μου σε αυτό.
04:12
But these people, they tendτείνω to tell you that
100
237000
3000
Αλλά αυτοί οι άνθρωποι, τείνουν να σας λένε ότι,
04:15
not only can they communicateεπικοινωνώ with the deadνεκρός --
101
240000
2000
όχι μόνο μπορούν να επικοινωνούν με τους νεκρούς --
04:17
"HiΓεια σου, there" --
102
242000
2000
Γειά χαρά --
04:19
but they can hearακούω the deadνεκρός as well,
103
244000
2000
αλλά μπορούν επίσης να ακούν τους νεκρούς,
04:21
and they can relayρελέ this informationπληροφορίες back to the livingζωή.
104
246000
3000
και μπορούν να μεταδώσουν αυτές τις πληροφορίες στους ζωντανούς.
04:24
I wonderθαύμα if that's trueαληθής.
105
249000
2000
Αναρωτιέμαι αν αυτό είναι αλήθεια.
04:26
I don't think so, because
106
251000
2000
Δεν το νομίζω επειδή
04:28
this subcultureυποκουλτούρα of people
107
253000
2000
αυτή η υποκουλτούρα ανθρώπων
04:30
use exactlyακριβώς the sameίδιο gimmicksτεχνάσματα that we magiciansμάγοι do,
108
255000
3000
χρησιμοποιεί ακριβώς τα ίδια κόλπα με εμάς τους θαυματοποιούς,
04:33
exactlyακριβώς the sameίδιο --
109
258000
2000
ακριβώς τα ίδια,
04:35
the sameίδιο physicalφυσικός methodsμεθόδων, the sameίδιο psychologicalψυχολογικός methodsμεθόδων --
110
260000
3000
τις ίδιες φυσικές μεθόδους, τις ίδιες ψυχολογικές μεθόδους.
04:38
and they effectivelyαποτελεσματικά and profoundlyβαθέως
111
263000
3000
Και έχουν αποτελεσματικά και διεξοδικά
04:41
deceiveεξαπατήσει millionsεκατομμύρια of people around the earthγη,
112
266000
2000
εξαπατήσει εκατομμύρια ανθρώπους σε όλη τη γη
04:43
to theirδικα τους detrimentβλάβη.
113
268000
2000
προκαλώντας μεγάλη βλάβη.
04:45
They deceiveεξαπατήσει these people,
114
270000
2000
Τους εξαπατούν αυτούς τους ανθρώπους.
04:47
costsδικαστικά έξοδα them a lot of moneyχρήματα,
115
272000
2000
Τους κοστίζουν πολλά λεφτά.
04:49
costκόστος them a lot of emotionalΣυναισθηματική anguishαγωνία.
116
274000
2000
Τους κοστίζουν πολλή συναισθηματική οδύνη.
04:51
BillionsΔισεκατομμύρια of dollarsδολάρια are spentξόδεψε
117
276000
2000
Δισεκατομμύρια δολάρια ξοδεύονται
04:53
everyκάθε yearέτος, all over the globeΣφαίρα,
118
278000
3000
κάθε χρόνο, σε όλο τον κόσμο,
04:56
on these charlatansτσαρλατάνους.
119
281000
2000
σε αυτούς τους τσαρλατάνους.
04:58
Now, I have two questionsερωτήσεις
120
283000
2000
Λοιπόν, έχω δυο ερωτήσεις
05:00
I would like to askπαρακαλώ these people
121
285000
2000
που θα ήθελα να κάνω σε αυτούς τους ανθρώπους
05:02
if I had the opportunityευκαιρία to do so.
122
287000
2000
αν είχα την ευκαιρία.
05:04
First questionερώτηση: If I want to askπαρακαλώ them to call up --
123
289000
3000
Πρώτη ερώτηση: Αν θέλω να τους ζητήσω να καλέσουν --
05:07
because they do hearακούω them throughδιά μέσου the earαυτί.
124
292000
2000
επειδή πράγματι τους ακούνε με τα αυτιά τους.
05:09
They listen to the spiritsοινοπνευματώδη like this --
125
294000
2000
Ακούν τα πνεύματα έτσι.
05:11
I'm going to askπαρακαλώ you to call up the ghostφάντασμα of my grandmotherγιαγιά
126
296000
3000
θα σας ζητήσω να καλέσετε το φάντασμα της γιαγιάς μου
05:14
because, when she diedπέθανε, she had the familyοικογένεια will,
127
299000
2000
επειδή, όταν πέθανε, είχε την οικογενειακή διαθήκη,
05:16
and she secretedεκκρίνεται it someplaceκάπου. We don't know where it is,
128
301000
2000
και την έκρυψε κάπου. Δεν γνωρίζουμε που είναι.
05:18
so we askπαρακαλώ GrannyΓιαγιαδες, "Where is the will, GrannyΓιαγιαδες?"
129
303000
3000
Έτσι ρωτάμε τη γιαγιά: «Πού είναι η διαθήκη, γιαγιά;»
05:21
What does GrannyΓιαγιαδες say? She saysλέει, "I'm in heavenπαράδεισος and it's wonderfulεκπληκτικός.
130
306000
3000
Τι λέει η γιαγιά; Λέει, «Είμαι στον παράδεισο και είναι υπέροχα.
05:24
I'm here with all my oldπαλαιός friendsοι φιλοι, my deceasedθανόντος friendsοι φιλοι,
131
309000
2000
Είμαι εδώ με όλους τους παλιούς μου φίλους, τους πεθαμένους φίλους μου,
05:26
and my familyοικογένεια
132
311000
2000
και την οικογένειά μου,
05:28
and all the puppyκουτάβι dogsΣκύλοι and the kittensγατάκια that I used to have when I was a little girlκορίτσι.
133
313000
3000
και όλα τα κουτάβια και τα γατάκια που είχα όταν ήμουν μικρή.
05:31
And I love you, and I'll always be with you.
134
316000
3000
Και σας αγαπώ και θα είμαι πάντα μαζί σας.
05:34
Good byeΑντίο."
135
319000
2000
Αντίο.»
05:36
And she didn't answerαπάντηση the damnδεκάρα questionερώτηση!
136
321000
2000
Και δεν απάντησε την καταραμένη ερώτηση.
05:38
Where is the will?
137
323000
2000
Πού είναι η διαθήκη;
05:40
Now, she could easilyεύκολα have said,
138
325000
2000
Λοιπόν, θα μπορούσε εύκολα να είχε πει,
05:42
"Oh, it's in the libraryβιβλιοθήκη on the secondδεύτερος shelfράφι, behindπίσω the encyclopediaεγκυκλοπαιδεία,"
139
327000
2000
«Ω, είναι στη βιβλιοθήκη στο δεύτερο ράφι, πίσω από την εγκυκλοπαίδεια.»
05:44
but she doesn't say that. No, she doesn't.
140
329000
3000
Αλλά δε λέει αυτό. Όχι, δεν το λέει.
05:47
She doesn't bringνα φερεις any usefulχρήσιμος informationπληροφορίες to us.
141
332000
3000
Δε δίνει καμιά πληροφορία χρήσιμη σε εμάς.
05:50
We paidεπί πληρωμή a lot of moneyχρήματα for that informationπληροφορίες,
142
335000
2000
Πληρώσαμε πολλά λεφτά γι αυτή την πληροφορία,
05:52
be we didn't get it.
143
337000
2000
μα δεν την πήραμε.
05:54
The secondδεύτερος questionερώτηση that I'd like to askπαρακαλώ, ratherμάλλον simpleαπλός:
144
339000
3000
Η δεύτερη ερώτηση που θα ήθελα να κάνω, αρκετά απλή.
05:57
SupposeΑς υποθέσουμε ότι I askπαρακαλώ them to contactΕπικοινωνία
145
342000
2000
Ας υποθέσουμε ότι τους ζητώ να έρθουν σε επαφή
05:59
the spiritπνεύμα of my deceasedθανόντος father-in-lawπεθερός, as an exampleπαράδειγμα.
146
344000
3000
με το πνεύμα του εκλιπόντος πεθερού μου, για παράδειγμα.
06:02
Why do they insistεπιμένουν on sayingρητό --
147
347000
2000
Γιατί επιμένουν να λένε --
06:04
rememberθυμάμαι, they speakμιλώ into this earαυτί --
148
349000
2000
θυμηθείτε, μιλούν στο αυτί του --
06:06
why do they say, "My nameόνομα startsξεκινά with J or M?"
149
351000
4000
γιατί λένε, «Το όνομά μου αρχίζει από J ή από Μ;»
06:11
Is this a huntingκυνήγι gameπαιχνίδι?
150
356000
2000
Ψάρεμα είναι αυτό;
06:13
HuntingΚυνήγι and fishingΨάρεμα? What is it?
151
358000
2000
Ρίχνουμε άδεια για να πιάσουμε γεμάτα;
06:15
Is it 20 questionsερωτήσεις? No, it's more like 120 questionsερωτήσεις.
152
360000
3000
Είναι οι 20 ερωτήσεις; Όχι, μοιάζει περισσότερο με τις 120 ερωτήσεις.
06:18
But it is a cruelσκληρός, viciousφαύλο,
153
363000
3000
Αλλά είναι ένα σκληρό, κακόβουλο,
06:22
absolutelyαπολύτως consciencelessconscienceless --
154
367000
3000
τελείως αφιλότιμο --
06:25
I'll be all right, keep your seatsκαθίσματα (LaughterΤο γέλιο) --
155
370000
3000
θα το ξεπεράσω, μείνετε στις θέσεις σας --
06:28
gameπαιχνίδι that these people playπαίζω.
156
373000
2000
παιχνίδι που παίζουν αυτοί οι άνθρωποι.
06:30
And they take advantageπλεονέκτημα of the innocentαθώος, the naiveαφελής,
157
375000
3000
Και εκμεταλλεύονται τους αθώους, τους αφελείς,
06:33
the grievingθρηνεί, the needyαπόρων people out there.
158
378000
3000
τους πενθούντες, τους συντετριμμένους ανθρώπους εκεί έξω.
06:36
Now, this is a processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
159
381000
2000
Λοιπόν, αυτή είναι μια διαδικασία
06:38
that is calledπου ονομάζεται coldκρύο readingΑΝΑΓΝΩΣΗ.
160
383000
3000
που ονομάζεται ψυχρό διάβασμα.
06:42
There's one fellowσύντροφος out there,
161
387000
2000
Υπάρχει ένας τύπος εκεί έξω,
06:45
VanΒαν PraaghPraagh is his nameόνομα, JamesΤζέιμς VanΒαν PraaghPraagh.
162
390000
2000
Βαν Πραγκ είναι το όνομά του, Τζέιμς Βαν Πραγκ.
06:47
He's one of the bigμεγάλο practitionersΙατροί of this sortείδος of thing.
163
392000
2000
Είναι ένα από τα μεγάλα ονόματα αυτού του χώρου.
06:49
JohnΙωάννης EdwardEdward, SylviaΣύλβια BrowneΜπράουν
164
394000
3000
Ο Τζον Έντουαρντ, η Σύλβια Μπράουν
06:52
and RosemaryΔενδρολίβανο AlteaAltea, they are other operatorsφορείς εκμετάλλευσης.
165
397000
3000
και η Ρόζμαρι Αλτέα, είναι άλλοι χειριστές.
06:55
There are hundredsεκατοντάδες of them all over the earthγη, but in this countryΧώρα,
166
400000
3000
Υπάρχουν εκατοντάδες από αυτούς σε όλη τη γη, αλλά σε αυτή τη χώρα
06:58
JamesΤζέιμς VanΒαν PraaghPraagh is very bigμεγάλο.
167
403000
2000
ο Τζέιμς Βαν Πραγκ είναι πολύ σπουδαίος.
07:00
And what does he do? He likesαρέσει to tell you
168
405000
2000
Και τι κάνει; Του αρέσει να σας λέει
07:02
how the deceasedθανόντος got deceasedθανόντος,
169
407000
2000
πώς πέθαναν οι πεθαμένοι,
07:04
the people he's talkingομιλία to throughδιά μέσου his earαυτί, you see?
170
409000
3000
οι άνθρωποι στους οποίους μιλά μέσω του αυτιού του, καταλαβαίνετε.
07:07
So what he saysλέει is, very oftenσυχνά, is like this: he saysλέει,
171
412000
3000
Έτσι αυτό που λέει είναι, πολύ συχνά, είναι σαν κι αυτό, λέει,
07:10
"He tellsλέει me, he tellsλέει me, before he passedπέρασε,
172
415000
3000
«Μου λέει, μου λέει, πριν πεθάνει,
07:14
that he had troubleταλαιπωρία breathingαναπνοή."
173
419000
2000
δυσκολευόταν να αναπνεύσει.»
07:16
FolksΟι λαοί, that's what dyingβαφή is all about!
174
421000
2000
Παιδιά, αυτό ακριβώς σημαίνει να πεθαίνεις.
07:18
(LaughterΤο γέλιο)
175
423000
2000
(Γέλια)
07:20
You stop breathingαναπνοή, and then you're deadνεκρός.
176
425000
2000
Σταματάς να αναπνέεις, και μετά είσαι πεθαμένος.
07:22
It's that simpleαπλός.
177
427000
2000
Είναι τόσο απλό.
07:24
And that's the kindείδος of informationπληροφορίες they're going to bringνα φερεις back to you?
178
429000
3000
Και αυτό είναι το είδος της πληροφορίας που θα σας μεταφέρουν;
07:27
I don't think so.
179
432000
2000
Δεν νομίζω.
07:29
Now, these people will make guessesμαντεύει, they'llθα το κάνουν say things like,
180
434000
2000
Λοιπόν, αυτοί οι άνθρωποι θα μαντέψουν, θα πουν πράγματα όπως,
07:31
"Why am I gettingνα πάρει electricityηλεκτρική ενέργεια?
181
436000
2000
«Γιατί λαμβάνω ηλεκτρισμό;»
07:33
He's sayingρητό to me, 'Electricity«Ηλεκτρικής ενέργειας.'
182
438000
3000
Μου λέει, «Ηλεκτρισμός.
07:36
Was he an electricianΗλεκτρολόγος?" "No."
183
441000
2000
Ήταν ηλεκτρολόγος;» Όχι.
07:38
"Did he ever have an electricηλεκτρικός razorξυράφι?" "No."
184
443000
2000
«Είχε ποτέ ξυριστική μηχανή;» Όχι.
07:40
It was a gameπαιχνίδι of huntingκυνήγι questionsερωτήσεις like this.
185
445000
2000
Ήταν ένα παιχνίδι εκμαίευσης απαντήσεων.
07:42
This is what they go throughδιά μέσου.
186
447000
2000
Τέτοια πράγματα κάνουν.
07:44
Now, folksλαούς oftenσυχνά askπαρακαλώ us
187
449000
2000
Λοιπόν, άνθρωποι συχνά μας ρωτούν
07:46
at the JamesΤζέιμς RandiRandi EducationalΕκπαιδευτικά FoundationΊδρυμα,
188
451000
2000
στο Μορφωτικό Ίδρυμα Τζέιμς Ράντι,
07:48
they call me, they say, "Why are you so concernedενδιαφερόμενος about this, MrΟ κ.. RandiRandi?
189
453000
3000
μου τηλεφωνούν, λένε, «Γιατί σας νοιάζει τόσο αυτό, κύριε Ράντι;
07:51
Isn't it just a lot of funδιασκέδαση?"
190
456000
2000
Δεν είναι απλά πολύ διασκεδαστικό;»
07:53
No, it is not funδιασκέδαση. It is a cruelσκληρός farceφάρσα.
191
458000
3000
Όχι, δεν είναι αστείο. Είναι μια σκληρή φάρσα.
07:56
Now, it mayενδέχεται bringνα φερεις a certainβέβαιος amountποσό of comfortάνεση,
192
461000
3000
Λοιπόν, μπορεί να φέρει κάποια παρηγοριά
07:59
but that comfortάνεση lastsδιαρκεί
193
464000
2000
αλλά αυτή η παρηγοριά διαρκεί
08:01
only about 20 minutesλεπτά or so.
194
466000
2000
μόνο περίπου 20 λεπτά ή κάπου εκεί.
08:03
And then the people look in the mirrorκαθρέφτης, and they say,
195
468000
2000
Και τότε οι άνθρωποι κοιτάζονται στον καθρέφτη, και λένε,
08:05
I just paidεπί πληρωμή a lot of moneyχρήματα for that readingΑΝΑΓΝΩΣΗ.
196
470000
2000
Μόλις πλήρωσα πολλά λεφτά για αυτό το διάβασμα.
08:07
And what did she say to me? 'I«Εγώ love you!'"
197
472000
3000
Και τι μου είπε; «Σ' αγαπώ!»
08:10
They always say that.
198
475000
2000
Πάντα αυτό λένε.
08:12
They don't get any informationπληροφορίες,
199
477000
2000
Δεν παίρνουν καμιά πληροφορία,
08:14
they don't get any valueαξία for what they spendδαπανήσει.
200
479000
2000
δεν παίρνουν τίποτε αξίας γι αυτά που ξόδεψαν.
08:16
Now, SylviaΣύλβια BrowneΜπράουν is the bigμεγάλο operatorχειριστή.
201
481000
2000
Λοιπόν, η Σύλβια Μπράουν είναι η μεγάλη χειρίστρια.
08:18
We call her "The TalonsΝύχια."
202
483000
2000
Την αποκαλούμε «Οι Αρπάγες.»
08:20
SylviaΣύλβια BrowneΜπράουν -- thank you --
203
485000
2000
Η Σύλβια Μπράουν --σας ευχαριστώ --
08:22
SylviaΣύλβια BrowneΜπράουν is the bigμεγάλο operatorχειριστή
204
487000
3000
η Σύλβια Μπράουν είναι η μεγάλη χειρίστρια
08:25
in this fieldπεδίο at this very momentστιγμή.
205
490000
2000
σε αυτό τον τομέα, αυτή τη στιγμή.
08:27
Now, SylviaΣύλβια BrowneΜπράουν -- just to showπροβολή you --
206
492000
3000
Λοιπόν, η Σύλβια Μπράουν -- απλά για να σας δείξω --
08:30
she actuallyπράγματι getsπαίρνει 700 dollarsδολάρια
207
495000
3000
παίρνει 700 δολάρια
08:33
for a 20 minuteλεπτό readingΑΝΑΓΝΩΣΗ over the telephoneτηλέφωνο,
208
498000
3000
για 20 λεπτά διαβάσματος από το τηλέφωνο.
08:36
she doesn't even go there in personπρόσωπο,
209
501000
2000
Δε χρειάζεται καν να πάει εκεί αυτοπροσώπως.
08:38
and you have to wait up to two yearsχρόνια because
210
503000
2000
Και πρέπει να περιμένετε μέχρι και δυο χρόνια επειδή
08:40
she's bookedκράτηση aheadεμπρός that amountποσό of time.
211
505000
2000
είναι κλεισμένη για τόσο μακρύ διάστημα.
08:42
You payπληρωμή by creditπίστωση cardκάρτα or whateverοτιδήποτε,
212
507000
2000
Πληρώνετε με πιστωτική κάρτα, ή κάτι άλλο,
08:44
and then she will call you
213
509000
2000
και μετά θα σας καλέσει
08:46
sometimeκάποια στιγμή in the nextεπόμενος two yearsχρόνια.
214
511000
2000
κάποια στιγμή μέσα στα επόμενα δυο χρόνια.
08:48
You can tell it's her. "HelloΓεια σου, this is SylviaΣύλβια BrowneΜπράουν."
215
513000
2000
Μπορείτε να καταλάβετε ότι είναι αυτή. «Γειά σας, είμαι η Σύλβια Μπράουν.»
08:50
That's her, you can tell right away.
216
515000
2000
Είναι αυτή. Μπορείτε να το καταλάβετε αμέσως.
08:54
Now, MontelMontel WilliamsΟυίλιαμς is an intelligentέξυπνος man.
217
519000
3000
Λοιπόν, ο Μόντελ Γουίλιαμς είναι ένας έξυπνος άνθρωπος.
08:57
We all know who he is on televisionτηλεόραση.
218
522000
3000
Όλοι ξέρουμε ποιος είναι στην τηλεόραση.
09:00
He's well educatedμορφωμένος, he's smartέξυπνος,
219
525000
2000
Είναι μορφωμένος. Είναι έξυπνος.
09:02
he knowsξέρει what SylviaΣύλβια BrowneΜπράουν is doing
220
527000
2000
Ξέρει τι κάνει η Σύλβια Μπράουν
09:04
but he doesn't give a damnδεκάρα.
221
529000
2000
αλλά δε δίνει δεκάρα.
09:06
He just doesn't careΦροντίδα.
222
531000
3000
Απλά δεν τον νοιάζει.
09:10
Because, the bottomκάτω μέρος lineγραμμή is, the sponsorsχορηγούς love it,
223
535000
3000
Επειδή, σε τελική ανάλυση, οι σπόνσορες το λατρεύουν
09:13
and he will exposeεκθέσει her
224
538000
2000
και θα την εκθέτει
09:15
to televisionτηλεόραση publicityδημοσιότητα all the time.
225
540000
2000
στην τηλεοπτική δημοσιότητα όλη την ώρα.
09:17
Now, what does SylviaΣύλβια BrowneΜπράουν give you for that 700 dollarsδολάρια?
226
542000
3000
Λοιπόν, τι σας δίνει η Σύλβια Μπράουν για αυτά τα 700 δολάρια.
09:20
She givesδίνει you the namesονόματα of your guardianκηδεμόνας angelsάγγελοι, that's first.
227
545000
3000
Σας δίνει τα ονόματα των φυλάκων αγγέλων σας, αυτό πρώτα.
09:23
Now, withoutχωρίς that, how could we possiblyπιθανώς functionλειτουργία? (LaughterΤο γέλιο)
228
548000
3000
Λοιπόν, χωρίς αυτά, πως θα μπορούσαμε να λειτουργήσουμε;
09:26
She givesδίνει you the namesονόματα of previousπροηγούμενος livesζωή,
229
551000
3000
Σας δίνει τα ονόματα των προηγούμενων ζωών,
09:29
who you were in previousπροηγούμενος livesζωή.
230
554000
2000
ποιοι ήσασταν σε προηγούμενες ζωές.
09:31
DuhDuh.
231
556000
2000
09:33
It turnsστροφές out that the womenγυναίκες
232
558000
2000
Φαίνεται ότι οι γυναίκες
09:35
that she givesδίνει readingsαναγνώσεις for
233
560000
2000
για τις οποίες κάνει αυτά τα διαβάσματα
09:37
were all BabylonianΒαβυλωνιακή princessesπριγκίπισσες, or something like that.
234
562000
3000
ήταν όλες Βαβυλώνιες πριγκίπισσες, ή κάτι τέτοιο.
09:40
And the menάνδρες were all GrecianΞενοδοχείο Grecian warriorsπολεμιστές
235
565000
2000
Και οι άνδρες ήταν όλοι Έλληνες πολεμιστές
09:42
fightingμαχητικός with AgamemnonΑΓΑΜΕΜΝΩΝ.
236
567000
3000
που πολεμούσαν με τον Αγαμέμνονα.
09:45
Nothing is ever said about
237
570000
2000
Τίποτα δεν έχει ειπωθεί ποτέ για
09:47
a 14 year-oldετών bootblackbootblack in the streetsτου δρόμου of LondonΛονδίνο
238
572000
2000
ένα δεκατετράχρονο λούστρο στους δρόμους του Λονδίνου,
09:49
who diedπέθανε of consumptionκατανάλωση.
239
574000
2000
που πέθανε από φυματίωση.
09:51
He isn't worthαξία bringingφέρνοντας back, obviouslyπροφανώς.
240
576000
3000
Δεν αξίζει να επανέλθει, προφανώς.
09:54
And the strangeπαράξενος thing -- folksλαούς, you mayενδέχεται have noticedπαρατήρησα this too.
241
579000
3000
Και το παράξενο παιδιά -- μπορεί να το έχετε παρατηρήσει κι εσείς --
09:57
You see these folksλαούς on televisionτηλεόραση --
242
582000
3000
βλέπετε αυτούς τους τύπους στην τηλεόραση --
10:00
they never call anybodyοποιοσδήποτε back from hellκόλαση. (LaughterΤο γέλιο)
243
585000
3000
ποτέ δεν καλούν κάποιον πίσω από την κόλαση.
10:04
EveryoneΟ καθένας comesέρχεται back from heavenπαράδεισος, but never from hellκόλαση.
244
589000
3000
Όλοι έρχονται πίσω από τον παράδεισο, αλλά ποτέ από την κόλαση.
10:07
If they call back any of my friendsοι φιλοι,
245
592000
2000
Αν ξανακαλέσουν κάποιον από τους φίλους μου,
10:09
they're not going to... Well, you see the storyιστορία.
246
594000
2000
δεν πρόκειται να... Λοιπόν καταλαβαίνετε.
10:11
(LaughterΤο γέλιο)
247
596000
2000
(Γέλια)
10:14
Now, SylviaΣύλβια BrowneΜπράουν is an exceptionεξαίρεση,
248
599000
3000
Τώρα, η Σύλβια Μπράουν είναι μια εξαίρεση,
10:17
an exceptionεξαίρεση in one way,
249
602000
2000
μια εξαίρεση κατά κάποιον τρόπο,
10:19
because the JamesΤζέιμς RandiRandi EducationalΕκπαιδευτικά FoundationΊδρυμα, my foundationθεμέλιο,
250
604000
3000
διότι το Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Τζέιμς Ράντι, το ίδρυμά μου,
10:22
offersπροσφορές a one millionεκατομμύριο dollarδολάριο prizeβραβείο in negotiableδιαπραγματεύσιμη bondsδεσμούς.
251
607000
3000
προσφέρει ένα βραβείο ενός εκατομμυρίου δολαρίων σε διαπραγματεύσιμα ομόλογα.
10:25
Very simplyαπλά wonΚέρδισε.
252
610000
2000
Κερδίζεται πολύ απλά.
10:27
All you have to do is proveαποδεικνύω any paranormalπαραφυσικά, occultαπόκρυφη
253
612000
2000
Το μόνο που έχεις να κάνεις είναι να αποδείξεις οποιοδήποτε μεταφυσικό, απόκρυφο
10:29
or supernaturalυπερφυσικός eventΕκδήλωση or powerεξουσία of any kindείδος
254
614000
2000
ή υπερφυσικό γεγονός οποιουδήποτε είδους
10:31
underκάτω από properορθή observingπαρατηρητικός conditionsσυνθήκες.
255
616000
2000
κάτω από σωστές συνθήκες παρατήρησης.
10:33
It's very easyεύκολος, winνίκη the millionεκατομμύριο dollarsδολάρια.
256
618000
2000
Είναι πολύ εύκολο, κερδίστε το εκατομμύριο.
10:35
SylviaΣύλβια BrowneΜπράουν is an exceptionεξαίρεση in that
257
620000
2000
Η Σύλβια Μπράουν είναι μια εξαίρεση στο ότι
10:37
she's the only professionalεπαγγελματίας psychicμέντιουμ
258
622000
3000
είναι η μόνη επαγγελματίας πνευματίστρια
10:40
in the wholeολόκληρος worldκόσμος
259
625000
2000
σε ολόκληρο τον κόσμο
10:42
that has acceptedαποδεκτό our challengeπρόκληση.
260
627000
3000
που δέχτηκε την πρόκλησή μας.
10:45
She did this on the "LarryLarry KingΟ βασιλιάς LiveLive" showπροβολή on CNNCNN
261
630000
3000
Το έκανε στο ζωντανό σόου του Λάρρυ Κινγκ στο CNN
10:48
sixέξι and a halfΉμισυ yearsχρόνια agoπριν.
262
633000
3000
πριν εξήμισι χρόνια.
10:51
And we haven'tδεν έχουν heardακούσει from her sinceΑπό. StrangeΠερίεργο.
263
636000
3000
Και δεν είχαμε νέα της από τότε. Παράξενο.
10:54
She said that, first of all, that she didn't know how to contactΕπικοινωνία me.
264
639000
3000
Είπε ότι, πρώτα απ' όλα, δεν ήξερε πώς να επικοινωνήσει μαζί μου.
10:57
DuhDuh.
265
642000
2000
10:59
A professionalεπαγγελματίας psychicμέντιουμ who speaksμιλάει to deadνεκρός people,
266
644000
2000
Μια επαγγελματίας πνευματίστρια που μιλά σε νεκρούς,
11:02
she can't reachφθάνω me?
267
647000
2000
δε μπορεί να με βρει;
11:04
(LaughterΤο γέλιο)
268
649000
2000
(Γέλια)
11:06
I'm aliveζωντανός, you mayενδέχεται have noticedπαρατήρησα.
269
651000
2000
Είμαι ζωντανός, μπορεί να το έχετε παρατηρήσει.
11:08
Well, prettyαρκετά well anywayΤΕΛΟΣ παντων.
270
653000
2000
Ε, είμαι αρκετά καλά, εν πάση περιπτώσει.
11:11
She couldn'tδεν μπορούσε reachφθάνω me. Now she saysλέει she doesn't want to reachφθάνω me
271
656000
3000
Δεν μπορούσε να με βρει. Τώρα λέει δε θέλει να με βρει.
11:14
because I'm a godlessάθεοι personπρόσωπο.
272
659000
3000
επειδή είμαι άθεος άνθρωπος.
11:17
All the more reasonλόγος to take the millionεκατομμύριο dollarsδολάρια,
273
662000
2000
Αυτό είναι επιπλέον λόγος να πάρεις το ένα εκατομμύριο δολάρια,
11:19
wouldn'tδεν θα ήταν you think, SylviaΣύλβια?
274
664000
2000
δε νομίζεις, Σύλβια.
11:21
Now these people need to be stoppedσταμάτησε, seriouslyσοβαρά now.
275
666000
3000
Λοιπόν αυτούς τους ανθρώπους πρέπει κάποιος να τους σταματήσει, σοβαρά τώρα.
11:24
They need to be stoppedσταμάτησε because this is a cruelσκληρός farceφάρσα.
276
669000
2000
Πρέπει κάποιος να τους σταματήσει γιατί πρόκειται για μια σκληρή φάρσα.
11:26
We get people comingερχομός to the foundationθεμέλιο all the time.
277
671000
3000
Έχουμε ανθρώπους που έρχονται στο ίδρυμα όλη την ώρα.
11:29
They're ruinedξεπεσμένος financiallyοικονομικά and emotionallyσυναισθηματικά
278
674000
3000
Έχουν καταστραφεί οικονομικά και συναισθηματικά
11:32
because they'veέχουν givenδεδομένος theirδικα τους moneyχρήματα and theirδικα τους faithπίστη
279
677000
2000
επειδή έχουν δώσει τα λεφτά τους και την πίστη τους
11:34
to these people.
280
679000
2000
σε αυτούς τους ανθρώπους.
11:36
Now, I poppedέσβησε some pillsχάπια earlierνωρίτερα.
281
681000
2000
Λοιπόν, πήρα μερικά χάπια νωρίτερα,
11:38
I have to explainεξηγώ that to you.
282
683000
2000
πρέπει να σας το εξηγήσω.
11:40
HomeopathyΟμοιοπαθητική, let's find out what that's all about.
283
685000
3000
Ομοιοπαθητική, ας δούμε περί τίνος πρόκειται.
11:43
HmmΧμμ. You've heardακούσει of it.
284
688000
2000
Χμμ. Έχετε ακούσει γι' αυτήν.
11:45
It's an alternativeεναλλακτική λύση formμορφή of healingφαρμακευτικός, right?
285
690000
3000
Είναι μια εναλλακτική μορφή θεραπείας, σωστά.
11:48
HomeopathyΟμοιοπαθητική actuallyπράγματι consistsαποτελείται -- and that's what this is.
286
693000
3000
Η ομοιοπαθητική πραγματικά αποτελείται -- και να τι είναι.
11:51
This is CalmsΗρεμεί ForteForte,
287
696000
3000
Αυτό είναι Calms Forte,
11:54
32 capletscaplets of sleepingκοιμάμαι pillsχάπια! I forgotξέχασε to tell you that.
288
699000
3000
32 υπνωτικά χάπια -- ξέχασα να σας το πω.
11:57
I just ingestedκατάποση
289
702000
2000
Μόλις πήρα
11:59
sixέξι and a halfΉμισυ daysημέρες worthαξία of sleepingκοιμάμαι pillsχάπια.
290
704000
3000
υπνωτικά χάπια για εξήμισι μέρες.
12:02
(LaughterΤο γέλιο)
291
707000
2000
(Γέλια)
12:04
SixΈξι and a halfΉμισυ daysημέρες, that certainlyσίγουρα is a fatalμοιραίος doseδόση.
292
709000
2000
Εξήμισι μέρες, αυτό σίγουρα είναι θανατηφόρος δόση.
12:06
It saysλέει right on the back here,
293
711000
2000
Λέει ακριβώς εδώ στην πίσω μεριά,
12:08
"In caseπερίπτωση of overdoseΥπερδοσολογία,
294
713000
2000
«Σε περίπτωση υπερβολικής δόσης,
12:10
contactΕπικοινωνία your poisonδηλητήριο controlέλεγχος centerκέντρο immediatelyαμέσως,"
295
715000
2000
επικοινωνήστε με το κοντινότερο κέντρο δηλητηριάσεων αμέσως»,
12:12
and it givesδίνει an 800 numberαριθμός.
296
717000
2000
και δίνει έναν αριθμό από 800.
12:14
Keep your seatsκαθίσματα -- it's going to be okay.
297
719000
2000
Μείνετε στις θέσεις σας. Θα είναι εντάξει.
12:16
I don't really need it
298
721000
2000
Δεν το χρειάζομαι πραγματικά
12:18
because I've been doing this stuntstunt
299
723000
2000
διότι κάνω αυτό το κόλπο
12:20
for audiencesκοινό all over the worldκόσμος
300
725000
3000
για ακροατήρια σε όλο τον κόσμο
12:23
for the last eightοκτώ or 10 yearsχρόνια,
301
728000
2000
τα τελευταία οκτώ ή δέκα χρόνια,
12:25
takingλήψη fatalμοιραίος dosesδόσεις of homeopathicΟμοιοπαθητική sleepingκοιμάμαι pillsχάπια.
302
730000
3000
παίρνοντας θανατηφόρες δόσεις από ομοιοπαθητικά υπνωτικά χάπια.
12:28
Why don't they affectεπηρεάζουν me?
303
733000
2000
Γιατί δεν με επηρεάζουν;
12:30
(LaughterΤο γέλιο)
304
735000
2000
(Γέλια)
12:32
(ApplauseΧειροκροτήματα)
305
737000
3000
(Χειροκρότημα)
12:35
The answerαπάντηση mayενδέχεται surpriseέκπληξη you.
306
740000
2000
Η απάντηση μπορεί να σας εκπλήξει.
12:37
What is homeopathyΟμοιοπαθητική?
307
742000
2000
Τι είναι η ομοιοπαθητική;
12:39
It's takingλήψη a medicineφάρμακο that really worksεργοστάσιο
308
744000
2000
Παίρνουμε ένα φάρμακο που πραγματικά δουλεύει
12:41
and dilutingαραίωση it down
309
746000
2000
και το αραιώνουμε
12:43
well beyondπέρα Avogadro'sAvogadro limitόριο.
310
748000
2000
αρκετά πέρα από το όριο του Αβογκάντρο.
12:45
DilutingΑραίωση it down to the pointσημείο
311
750000
2000
Το αραιώνουμε μέχρι το σημείο
12:47
where there's noneκανένας of it left. (LaughterΤο γέλιο)
312
752000
3000
που δεν μένει τίποτα από αυτό.
12:50
Now folksλαούς, this is not
313
755000
2000
Λοιπόν παιδιά, αυτό δεν είναι
12:52
just a metaphorμεταφορική έννοια I'm going to give you now, it's trueαληθής.
314
757000
3000
απλά μια μεταφορά που θα σας πω τώρα, είναι αλήθεια.
12:55
It's exactlyακριβώς equivalentισοδύναμος to takingλήψη
315
760000
2000
Είναι ακριβώς ισοδύναμο με το να πάρουμε
12:57
one 325 milligramχιλιοστόγραμμο aspirinασπιρίνη tabletδισκίο,
316
762000
4000
μια ασπιρίνη των 325 χιλιοστόγραμμων,
13:01
throwingρίψη it into the middleΜέσης of LakeΛίμνη TahoeTahoe,
317
766000
3000
να τη ρίξουμε μέσα στη λίμνη Τάχο,
13:04
and then stirringανακατεύοντας it up, obviouslyπροφανώς with a very bigμεγάλο stickραβδί,
318
769000
3000
και μετά να την ανακατέψουμε, προφανώς με ένα πολύ μεγάλο ραβδί,
13:07
and waitingαναμονή two yearsχρόνια or so
319
772000
2000
και να περιμένουμε δυο χρόνια ή κάπου τόσο
13:09
untilμέχρις ότου the solutionλύση is homogeneousομοιογενή.
320
774000
3000
μέχρι να γίνει ομογενές το διάλυμα.
13:12
Then, when you get a headacheπονοκέφαλο,
321
777000
2000
Τότε, όταν έχεις πονοκέφαλο,
13:14
you take a sipSIP of this waterνερό, and -- voilaΙδού! -- it is goneχαμένος.
322
779000
3000
παίρνεις μια γουλιά από αυτό το νερό, και βουαλά! έφυγε.
13:17
(LaughterΤο γέλιο)
323
782000
2000
(Γέλια)
13:19
Now that is trueαληθής. That is what homeopathyΟμοιοπαθητική is all about.
324
784000
3000
Λοιπόν αυτό είναι αλήθεια. Σε αυτό συνίσταται η ομοιοπαθητική.
13:22
And anotherαλλο claimαπαίτηση that they make -- you'llθα το κάνετε love this one --
325
787000
3000
Και ένας άλλος ισχυρισμός που προβάλλουν -- θα σας αρέσει αυτό --
13:25
the more diluteΑραιώστε the medicineφάρμακο is, they say,
326
790000
3000
όσο περισσότερο αραιωμένο είναι το φάρμακο, λένε,
13:28
the more powerfulισχυρός it is.
327
793000
2000
τόσο πιο ισχυρό είναι.
13:30
Now wait a minuteλεπτό, we heardακούσει about a guy in FloridaΦλόριντα.
328
795000
3000
Τώρα περιμένετε ένα λεπτό, ακούσαμε για έναν τύπο στη Φλόριντα.
13:33
The poorΦτωχός man, he was on homeopathicΟμοιοπαθητική medicineφάρμακο.
329
798000
2000
Ο καημένος, έπαιρνε ομοιοπαθητικά φάρμακα.
13:35
He diedπέθανε of an overdoseΥπερδοσολογία.
330
800000
2000
Πέθανε από υπερβολική δόση.
13:37
He forgotξέχασε to take his pillχάπι.
331
802000
2000
Ξέχασε να πάρει το χάπι του.
13:39
(LaughterΤο γέλιο)
332
804000
2000
(Γέλια)
13:41
Work on it. Work on it.
333
806000
2000
Σκεφτείτε το. Σκεφτείτε το.
13:45
It's a ridiculousγελοίος thing. It is absolutelyαπολύτως ridiculousγελοίος.
334
810000
3000
Είναι γελοίο. Είναι εντελώς γελοίο.
13:48
I don't know what we're doing,
335
813000
2000
Δεν ξέρω τι κάνουμε,
13:50
believingπιστεύοντας in all this nonsenseανοησίες over all these yearsχρόνια.
336
815000
3000
που πιστεύουμε όλες αυτές τις ανοησίες όλα αυτά τα χρόνια.
13:53
Now, let me tell you,
337
818000
2000
Λοιπόν, επιτρέψτε μου να σας πω,
13:55
The JamesΤζέιμς RandiRandi EducationalΕκπαιδευτικά FoundationΊδρυμα
338
820000
2000
το Μορφωτικό Ίδρυμα Τζέιμς Ράντι
13:57
is wavingκυματίζοντας this very bigμεγάλο carrotκαρότο,
339
822000
2000
κρατάει αυτό το μεγάλο καρότο,
13:59
but I mustπρέπει say, the factγεγονός that nobodyκανείς
340
824000
3000
αλλά πρέπει να πω, το γεγονός ότι κανένας
14:02
has takenληφθεί us up on this offerπροσφορά
341
827000
2000
δεν έχει δεχτεί αυτή την προσφορά
14:04
doesn't mean that the powersεξουσίες don't existυπάρχει.
342
829000
2000
δε σημαίνει ότι οι δυνάμεις δεν υπάρχουν.
14:06
They mightθα μπορούσε, some placeθέση out there.
343
831000
3000
Θα μπορούσαν, κάπου εκεί έξω.
14:09
Maybe these people are just independentlyανεξάρτητα wealthyπλούσιος.
344
834000
3000
Μπορεί αυτοί οι άνθρωποι να είναι απλά ανεξάρτητα πλούσιοι.
14:12
Well, with SylviaΣύλβια BrowneΜπράουν I would think so.
345
837000
2000
Λοιπόν, με τη Σύλβια Μπράουν, θα το περίμενα.
14:14
You know, 700 dollarsδολάρια for a 20 minuteλεπτό readingΑΝΑΓΝΩΣΗ
346
839000
2000
Ξέρετε, 700 δολάρια για διάβασμα 20 λεπτών
14:16
over the telephoneτηλέφωνο --
347
841000
2000
από το τηλέφωνο,
14:18
that's more than lawyersδικηγόρους make!
348
843000
2000
είναι περισσότερα από όσα βγάζουν οι δικηγόροι.
14:21
I mean that's a fabulousυπέροχο amountποσό of moneyχρήματα.
349
846000
2000
Δηλαδή αυτό είναι ένα εκπληκτικό χρηματικό ποσό.
14:23
These people don't need the millionεκατομμύριο dollarsδολάρια perhapsίσως,
350
848000
3000
Αυτοί οι άνθρωποι ίσως να μη χρειάζονται το ένα εκατομμύριο δολάρια,
14:26
but wouldn'tδεν θα ήταν you think they'dτο είχαν like to take it
351
851000
2000
αλλά δεν θα νομίζατε ότι θα τους άρεσε να το πάρουν
14:28
just to make me look sillyανόητος?
352
853000
2000
απλά για να με κάνουν να φανώ ανόητος,
14:30
Just to get ridαπαλλάσσω of this godlessάθεοι personπρόσωπο out there
353
855000
3000
απλά για να ξεφορτωθούν αυτόν τον άθεο άνθρωπο εκεί έξω
14:33
that SylviaΣύλβια BrowneΜπράουν talksσυνομιλίες about all the time?
354
858000
3000
για τον οποίο η Σύλβια Μπράουν μιλά όλη την ώρα;
14:36
I think that something needsανάγκες to be doneΈγινε about this.
355
861000
2000
Νομίζω ότι κάτι πρέπει να γίνει γι΄αυτό.
14:38
We really would love to have suggestionsΠροτάσεις from you folksλαούς
356
863000
3000
Πραγματικά θα μας άρεσε να έχουμε προτάσεις από εσάς παιδιά
14:41
on how to contactΕπικοινωνία federalομοσπονδιακός, stateκατάσταση
357
866000
3000
για το πώς να έρθουμε σε επαφή με ομοσπονδιακές, πολιτειακές
14:44
and localτοπικός authoritiesαρχές
358
869000
2000
και τοπικές αρχές
14:46
to get them to do something.
359
871000
2000
να τους κάνουμε να κάνουν κάτι.
14:48
If you find out -- now I understandκαταλαβαίνουν.
360
873000
3000
Αν μάθετε -- τώρα καταλαβαίνω --
14:51
We'veΈχουμε seenείδα people, even todayσήμερα, speakingΟμιλία to us
361
876000
2000
βλέπουμε ανθρώπους, ακόμα και σήμερα, που μας μιλούν
14:53
about AIDSAIDS epidemicsεπιδημίες
362
878000
2000
για την επιδημία του AIDS
14:55
and starvingλιμοκτονούν kidsπαιδιά around the worldκόσμος
363
880000
2000
και για παιδιά που λιμοκτονούν σε όλο τον κόσμο
14:57
and impureακάθαρτο waterνερό suppliesπρομήθειες that people have to sufferυποφέρω with.
364
882000
3000
και ακάθαρτα αποθέματα νερού με τα οποία οι άνθρωποι υποφέρουν.
15:00
Those are very importantσπουδαίος,
365
885000
2000
Αυτά είναι πολύ σημαντικά,
15:02
criticallyκρισίμως importantσπουδαίος to us.
366
887000
2000
εξαιρετικά σημαντικά για εμάς.
15:04
And we mustπρέπει do something about those problemsπροβλήματα.
367
889000
3000
Και πρέπει να κάνουμε κάτι για αυτά τα προβλήματα.
15:07
But at the sameίδιο time,
368
892000
2000
Αλλά την ίδια στιγμή...
15:09
as ArthurΑρθούρος C. ClarkeΚλαρκ said,
369
894000
2000
Όπως είπε ο Άρθουρ Τ. Κλαρκ, ξέρετε,
15:11
The rottingσήψη of the humanο άνθρωπος mindμυαλό,
370
896000
2000
«Η σήψη του ανθρώπινου νου.»
15:13
the businessεπιχείρηση of believingπιστεύοντας in the paranormalπαραφυσικά and the occultαπόκρυφη
371
898000
2000
Η τάση της πίστης στο μεταφυσικό και το απόκρυφο
15:15
and the supernaturalυπερφυσικός --
372
900000
2000
και το υπερφυσικό,
15:17
all of this totalσύνολο nonsenseανοησίες,
373
902000
2000
όλη αυτή η καθαρή ανοησία,
15:19
this medievalμεσαιονικός thinkingσκέψη --
374
904000
2000
η μεσαιωνική σκέψη,
15:21
I think something should be doneΈγινε about that,
375
906000
2000
νομίζω κάτι πρέπει να γίνει γι' αυτό,
15:23
and it all liesψέματα in educationεκπαίδευση.
376
908000
2000
και όλα βασίζονται στην εκπαίδευση.
15:25
LargelyΣε μεγάλο βαθμό, it's the mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ
377
910000
2000
Σε μεγάλο βαθμό, είναι τα μέσα ενημέρωσης
15:27
who are to blameκατηγορώ for this sortείδος of thing.
378
912000
2000
που ευθύνονται γι αυτό το πράγμα.
15:29
They shamelesslyχωρίς αιδώ promoteπροάγω
379
914000
2000
Προωθούν αδιάντροπα
15:31
all kindsείδη of nonsenseανοησίες of this sortείδος
380
916000
2000
κάθε είδος ανοησίας αυτού του είδους
15:33
because it pleasesευχαριστεί the sponsorsχορηγούς.
381
918000
3000
επειδή ευχαριστεί τους χορηγούς.
15:37
It's the bottomκάτω μέρος lineγραμμή, the dollarδολάριο lineγραμμή.
382
922000
2000
Είναι το κατώτερο επίπεδο, το επίπεδο του χρήματος.
15:39
That's what they're looking at.
383
924000
2000
Αυτό είναι που τους ενδιαφέρει.
15:41
We really mustπρέπει do something about this.
384
926000
2000
Πραγματικά πρέπει να κάνουμε κάτι γι΄αυτό.
15:43
I'm willingπρόθυμος to take your suggestionsΠροτάσεις,
385
928000
2000
Είμαι πρόθυμος να ακούσω τις προτάσεις σας,
15:45
and I'm willingπρόθυμος to have you
386
930000
2000
και είμαι πρόθυμος να σας
15:47
tuneσυντονιστείτε in to our webpageιστοσελίδα.
387
932000
3000
δεχθώ στην ιστοσελίδα μας.
15:50
It's wwwwww.randirandi.orgorg.
388
935000
3000
Είναι www.randi.org.
15:53
Go in there and look at the archivesαρχεία,
389
938000
2000
Πηγαίνετε εκεί και κοιτάξτε τα αρχεία,
15:55
and you will beginαρχίζουν to understandκαταλαβαίνουν much more
390
940000
2000
και θα αρχίσετε να καταλαβαίνετε πολλά ακόμα
15:57
of what I've been talkingομιλία about todayσήμερα.
391
942000
2000
από αυτά για τα οποία σας μίλησα σήμερα.
15:59
You will see the recordsαρχεία that we have.
392
944000
2000
Θα δείτε τις μαρτυρίες που έχουμε.
16:01
There's nothing like sittingσυνεδρίαση in that libraryβιβλιοθήκη
393
946000
2000
Δεν περιγράφεται το να κάθεσαι σε εκείνη τη βιβλιοθήκη
16:03
and havingέχοντας a familyοικογένεια appearεμφανίζομαι there
394
948000
2000
και να εμφανίζεται μια οικογένεια
16:05
and say that MumΜαμά gaveέδωσε away all the familyοικογένεια fortuneτύχη.
395
950000
3000
και να λέει ότι η μαμά ξόδεψε όλη την οικογενειακή περιουσία.
16:08
She cashedεις ολόκληρον in the CDsCD,
396
953000
2000
Εξαργύρωσε τα πιστοποιητικά καταθέσεων,
16:10
she gaveέδωσε away the stocksαποθέματα and the certificatesπιστοποιητικά.
397
955000
3000
έδωσε τις μετοχές και τα αποδεικτικά κυριότητάς τους.
16:13
That's really sadλυπημένος to hearακούω,
398
958000
2000
Είναι πραγματικά λυπηρό να το ακούς,
16:15
and it hasn'tδεν έχει helpedβοήθησα them one bitκομμάτι,
399
960000
3000
και δεν τους βοήθησε ούτε στο ελάχιστο,
16:18
hasn'tδεν έχει solvedλυθεί any of theirδικα τους problemsπροβλήματα.
400
963000
2000
δεν έλυσε κανένα από τα προβλήματά τους.
16:20
Yes, there could be a rottingσήψη of the AmericanΑμερικανική mindμυαλό,
401
965000
2000
Ναι, μπορεί να υπάρξει μια σήψη του αμερικανικού νου
16:22
and of the mindsμυαλά all the way around the earthγη,
402
967000
3000
και του νου σε όλο τον κόσμο
16:25
if we don't startαρχή to think sensiblyλογικά about these things.
403
970000
3000
αν δεν αρχίσουμε να σκεφτόμαστε συνετά γι' αυτά τα πράγματα.
16:29
Now, we'veέχουμε offeredπροσφέρονται this carrotκαρότο,
404
974000
2000
Τώρα, έχουμε προσφέρει αυτό το καρότο,
16:31
as I say, we'veέχουμε dangleddangled the carrotκαρότο.
405
976000
2000
όπως λέω, έχουμε κουνήσει το καρότο.
16:33
We're waitingαναμονή for the psychicsψυχολόγους to come forthΕμπρός and snapθραύση at it.
406
978000
2000
Περιμένουμε τους πνευματιστές να εμφανιστούν και να το γραπώσουν.
16:35
Oh, we get lots of them,
407
980000
2000
Ω, έχουμε πολλούς από αυτούς,
16:37
hundredsεκατοντάδες of them everyκάθε yearέτος come by.
408
982000
2000
εκατοντάδες από αυτούς κάθε χρόνο μας επισκέπτονται.
16:39
These are dowsersdowsers and people
409
984000
2000
Αυτοί είναι οι διάφοροι ραβδοσκόποι και άνθρωποι
16:41
who think that they can talk to the deadνεκρός as well,
410
986000
2000
που νομίζουν ότι μπορούν να μιλούν στους νεκρούς επίσης,
16:43
but they're amateursερασιτέχνες; they don't know how to evaluateαξιολογώ
411
988000
2000
αλλά είναι ερασιτέχνες, δεν ξέρουν πώς να αξιολογήσουν
16:45
theirδικα τους ownτα δικά so-calledτο λεγόμενο powersεξουσίες.
412
990000
3000
τις ίδιες τους τις υποτιθέμενες δυνάμεις.
16:48
The professionalsεπαγγελματίες never come nearκοντά us,
413
993000
2000
Οι επαγγελματίες ποτέ δεν μας πλησιάζουν,
16:50
exceptεκτός in that caseπερίπτωση of SylviaΣύλβια BrowneΜπράουν
414
995000
2000
εκτός από εκείνη την περίπτωση της Σύλβια Μπράουν
16:52
that I told you about a momentστιγμή agoπριν.
415
997000
2000
για την οποία σας μίλησα πριν λίγο.
16:55
She did acceptαποδέχομαι and then backedυποστηρίζεται away.
416
1000000
3000
Πράγματι δέχτηκε και μετά έκανε πίσω.
16:58
LadiesΚυρίες and gentlemenΑντρών,
417
1003000
3000
Κυρίες και κύριοι,
17:01
I'm JamesΤζέιμς RandiRandi,
418
1006000
3000
είμαι ο Τζέιμς Ράντι,
17:04
and I'm waitingαναμονή.
419
1009000
3000
και περιμένω.
17:07
Thank you.
420
1012000
2000
Σας ευχαριστώ.
17:09
(ApplauseΧειροκροτήματα)
421
1014000
3000
(Χειροκρότημα)
Translated by Fotini Sotiropoulou
Reviewed by Michael Belivanakis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Randi - Skeptic and conjuror
Legendary skeptic James Randi has devoted his life to debunking frauds and investigating paranormal and pseudoscientific claims.

Why you should listen

James Randi has an international reputation as a magician and escape artist, but he is perhaps best known as the world's most tireless investigator and demystifier of paranormal and pseudoscientific claims.

Randi has pursued "psychic" spoonbenders, exposed the dirty tricks of faith healers, investigated homeopathic water "with a memory," and generally been a thorn in the sides of those who try to pull the wool over the public's eyes in the name of the supernatural. He has received numerous awards and recognitions, including a MacArthur "genius" grant in 1986. He's the author of numerous books, including The Truth About Uri GellerThe Faith HealersFlim-Flam!, and An Encyclopedia of Claims, Frauds, and Hoaxes of the Occult and Supernatural.

In 1996, the James Randi Education Foundation was established to further Randi's work. Randi's long-standing challenge to psychics now stands as a $1,000,000 prize administered by the Foundation. It remains unclaimed.

More profile about the speaker
James Randi | Speaker | TED.com