ABOUT THE SPEAKER
James Randi - Skeptic and conjuror
Legendary skeptic James Randi has devoted his life to debunking frauds and investigating paranormal and pseudoscientific claims.

Why you should listen

James Randi has an international reputation as a magician and escape artist, but he is perhaps best known as the world's most tireless investigator and demystifier of paranormal and pseudoscientific claims.

Randi has pursued "psychic" spoonbenders, exposed the dirty tricks of faith healers, investigated homeopathic water "with a memory," and generally been a thorn in the sides of those who try to pull the wool over the public's eyes in the name of the supernatural. He has received numerous awards and recognitions, including a MacArthur "genius" grant in 1986. He's the author of numerous books, including The Truth About Uri GellerThe Faith HealersFlim-Flam!, and An Encyclopedia of Claims, Frauds, and Hoaxes of the Occult and Supernatural.

In 1996, the James Randi Education Foundation was established to further Randi's work. Randi's long-standing challenge to psychics now stands as a $1,000,000 prize administered by the Foundation. It remains unclaimed.

More profile about the speaker
James Randi | Speaker | TED.com
TED2007

James Randi: Homeopathy, quackery and fraud

心霊詐欺に対するジェームズ・ランディの痛烈な批判

Filmed:
4,807,818 views

伝説的な懐疑論者のジェームズ・ランディがステージ上で致死量のホメオパシー睡眠薬をのみ、18分間にわたって不合理なものを信じることに対する痛烈な批判を繰り広げる。彼は世界中の能力者たちに挑戦した「あなたたちの能力が本物だと証明できたら、100万ドルを差し上げよう。」(達成者はまだいない)
- Skeptic and conjuror
Legendary skeptic James Randi has devoted his life to debunking frauds and investigating paranormal and pseudoscientific claims. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Good morning.
0
1000
2000
おはよう
00:18
Happyハッピー to see so manyたくさんの fine folks人々 out here
1
3000
3000
こんなに大勢のみなさんにお目にかかるのはうれしいですね
00:21
and so manyたくさんの smiling笑う faces.
2
6000
2000
それに みんなにこにこしている
00:24
I have a very peculiar特有の
3
9000
2000
わたしの経歴や
00:26
backgroundバックグラウンド, attitude姿勢 and approachアプローチ
4
11000
2000
現実世界に対する
00:28
to the realリアル world世界
5
13000
2000
姿勢や考え方は かなり変わっています
00:30
because I am a conjurer結婚者.
6
15000
2000
手品師ですからね
00:32
Now, I prefer好む that term期間 over magicianマジシャン,
7
17000
3000
魔術師より手品師という言葉が好きですが
00:35
because if I were a magicianマジシャン, that would mean
8
20000
2000
魔術師だったら
00:37
that I use spells呪文 and incantations呪文
9
22000
2000
呪文を唱えたり まじないをしたり
00:39
and weird奇妙な gesturesジェスチャー
10
24000
3000
あるいは奇妙な動作をして
00:42
in order注文 to accomplish達成する realリアル magicマジック.
11
27000
3000
実際に魔法を使いますよね
00:45
No, I don't do that; I'm a conjurer結婚者,
12
30000
2000
私はそうではなく
00:47
who is someone誰か who pretendsふりをする to be
13
32000
3000
本物の魔術師の
00:50
a realリアル magicianマジシャン. (Laughter笑い)
14
35000
3000
ふりをしているだけなんです(笑い)
00:53
Now, how do we go about that sortソート of thing?
15
38000
3000
では 手品師は どうやってそういうことをするのでしょう
00:56
We depend依存する on the fact事実
16
41000
2000
みなさんのような観客が
00:58
that audiences観客, suchそのような as yourselvesあなた自身,
17
43000
2000
思い込みをするという事実を
01:00
will make assumptions仮定.
18
45000
2000
利用しているのです
01:02
For example, when I walked歩いた up here
19
47000
2000
たとえば 私がここに来て
01:04
and I took取った the microphoneマイクロフォン from the standスタンド
20
49000
2000
スタンドからこのマイクを取り
01:06
and switched切り替え it on,
21
51000
2000
スイッチを入れます
01:08
you assumed想定される this was a microphoneマイクロフォン, whichどの it is not.
22
53000
2000
マイクだと思われるかもしれませんが
01:10
(Laughter笑い)
23
55000
2000
違いますよ(笑い)
01:12
As a matter問題 of fact事実, this is something
24
57000
2000
実際のところ これは
01:14
that about halfハーフ of you, more than halfハーフ of you will not be familiar身近な with.
25
59000
3000
皆さんの半数以上にはなじみのない物です
01:17
It's a beardひげ trimmerトリマー, you see?
26
62000
3000
電気カミソリなんです ほらね
01:20
And it makes作る a very bad悪い microphoneマイクロフォン;
27
65000
2000
とてもマイクとして使えませんよね
01:22
I've tried試した it manyたくさんの times. (Laughter笑い)
28
67000
2000
何度もやってみたんですけど(笑い)
01:24
The other assumption仮定 that you made --
29
69000
2000
皆さんは もう一つ思い込んでいます
01:26
and this little lessonレッスン is to showショー you
30
71000
2000
これからお見せする ちょっとしたもので
01:28
that you will make assumptions仮定.
31
73000
2000
人間は思い込みをするものだとわかるんです
01:30
Not only that you can, but that you will
32
75000
2000
適当な暗示さえ与えられれば
01:32
when they are properly正しく suggested示唆 to you.
33
77000
2000
思い込んでしまうのです
01:34
You believe I'm looking at you.
34
79000
2000
私が皆さんを見ていると思うでしょう
01:36
Wrong違う. I'm not looking at you. I can't see you.
35
81000
3000
違います 見えないんですから
01:39
I know you're out there, they told me backstage舞台裏, it's a full満員 house and suchそのような.
36
84000
3000
舞台裏で満席だと言われましたから
おられることは知っています
01:42
I know you're there because I can hear聞く you,
37
87000
2000
それに 声でいることもわかります
01:44
but I can't see you because I normally通常は wear着る glasses眼鏡.
38
89000
3000
でも眼鏡なしでは見えません
01:47
These are not glasses眼鏡, these are empty空の framesフレーム. (Laughter笑い)
39
92000
2000
これはフレームだけです(笑い)
01:49
Quiteかなり empty空の framesフレーム.
40
94000
2000
レンズは入っていません
01:51
Now why would a grown成長した man appear現れる before you
41
96000
3000
では なんでいい年をした大人がレンズのない眼鏡をかけて
01:54
wearing着る empty空の framesフレーム on his face?
42
99000
2000
ここに立っているのでしょうか
01:56
To foolばか you, ladies女性 and gentlemen紳士,
43
101000
2000
皆さんを騙すためなのですよ
01:58
to deceive欺く you, to showショー that you, too,
44
103000
3000
皆さんを騙して 皆さんも
02:01
can make assumptions仮定.
45
106000
2000
思い込むということを証明するためです
02:03
Don't you ever forget忘れる that.
46
108000
2000
それを忘れちゃいけませんよ
02:05
Now, I have to do something -- first of all, switchスイッチ to realリアル glasses眼鏡
47
110000
2000
まずは 本物の眼鏡をかけて
02:07
so I can actually実際に see you,
48
112000
2000
ちゃんとそちらが見えるようにしましょう
02:09
whichどの would probably多分 be a convenience利便性. I don't know.
49
114000
3000
そのほうが都合がいいかもしれませんしね
02:12
I haven't持っていない had a good look. Well, it's not that great a convenience利便性.
50
117000
2000
ふむ あまり良くはないですね
02:14
(Laughter笑い)
51
119000
2000
(笑い)
02:16
I have to do something now, whichどの seems思われる
52
121000
2000
私がやることは 魔術師がやるには
02:18
a little bitビット strange奇妙な for a magicianマジシャン.
53
123000
2000
ちょっとおかしいことかもしれません
02:20
But I'm going to take some medication投薬.
54
125000
2000
でもまあ 薬をのむことにします
02:22
This is a full満員 bottleボトル of
55
127000
2000
この瓶に入っているのは
02:24
Calms落ち着き Forteフォルテ.
56
129000
2000
Calms Forte という薬です
02:26
I'll explain説明する that in just a moment瞬間.
57
131000
2000
後で説明します
02:28
Ignore無視する the instructions指示,
58
133000
2000
説明書は無視です
02:30
that's what the government政府 has to put in there
59
135000
2000
説明書というものは 政府が我々を
02:32
to confuse混乱させる you, I'm sure.
60
137000
3000
混乱させるために入れているものでね
02:35
I will take enough十分な of these. MmMm.
61
140000
2000
これからこの薬を飲みます
02:38
Indeed確かに, the whole全体 containerコンテナ.
62
143000
2000
一瓶すっかりね
02:47
Thirty-two三十二 tablets錠剤 of Calms落ち着き Forteフォルテ.
63
152000
3000
Calms Forte 32 錠です
02:50
Now that I've done完了 that -- I'll explain説明する it in a moment瞬間 --
64
155000
3000
さて 終わりました これについては後で説明します
02:53
I must必須 tell you that
65
158000
2000
これだけは言っておきたいのですが
02:55
I am an actor俳優.
66
160000
2000
私は役者です
02:57
I'm an actor俳優 who plays演劇 a specific特定 part.
67
162000
3000
特定の役割を演じる役者です
03:00
I play遊びます the part of a magicianマジシャン,
68
165000
2000
私は魔術師や魔法使いを演じています
03:02
a wizardウィザード, if you will, a realリアル wizardウィザード.
69
167000
3000
お望みなら本物の魔法使いをも演じます
03:05
If someone誰か were to appear現れる on this stageステージ in frontフロント of me
70
170000
3000
もし誰かがこのステージに現れて
03:08
and actually実際に claim請求 to be
71
173000
2000
自分が昔のデンマークの王子
03:10
an ancient古代 prince王子 of Denmarkデンマーク named名前 Hamletハムレット,
72
175000
3000
ハムレットだと言ったりしたら
03:13
you would be insulted侮辱された
73
178000
2000
皆さんは馬鹿にされたと思うでしょう
03:15
and rightly正しく so.
74
180000
2000
当然です
03:17
Why would a man assume想定する that you would believe
75
182000
2000
そんなおかしなことを
03:19
something bizarre奇妙な like this?
76
184000
2000
信じるわけないでしょう
03:21
But there exists存在する out there
77
186000
2000
でも 世の中には
03:23
a very large population人口
78
188000
3000
自分には霊感がある
03:26
of people who will tell you
79
191000
2000
神秘的な力がある
03:28
that they have psychic霊魂, magical魔法の powers
80
193000
2000
未来を予知し
03:30
that they can predict予測する the future未来,
81
195000
2000
死者と話すこともできると主張する人が
03:32
that they can make contact接触 with the deceased故人.
82
197000
2000
実に大勢いるんです
03:34
Oh, they alsoまた、 say
83
199000
2000
また 占星術や
03:36
they will sell売る you astrology占星術
84
201000
2000
何か他の占いを
03:38
or other fortunetelling占い methodsメソッド.
85
203000
2000
商売にしている人もいます
03:40
Oh, they gladly喜んで sell売る you that, yes.
86
205000
2000
お金を払えば 喜んで占うと言うのです
03:42
And they alsoまた、 say
87
207000
2000
それにまた
03:44
that they can give you perpetual永遠の motionモーション machines機械
88
209000
2000
永久機関を
03:46
and free無料 energyエネルギー systemsシステム.
89
211000
2000
持っているとも言います
03:48
They claim請求 to be psychics霊魂,
90
213000
2000
彼らは霊能者であり
03:50
or sensitives感性, whateverなんでも they can.
91
215000
2000
何かしらの力があるというのです
03:52
But the one thing that has made a big大きい comeback戻って
92
217000
3000
さて そうしたものの中で 最近 また盛んに
03:55
just recently最近
93
220000
2000
なっているものがあります
03:57
is this businessビジネス of
94
222000
2000
それは何かというと
03:59
speaking話し中 with the deadデッド.
95
224000
2000
死者と話すというビジネスです
04:02
Now, to my innocent無実 mindマインド,
96
227000
2000
さて 素朴な疑問なのですが
04:04
deadデッド implies含意する
97
229000
3000
死んでいるということは
04:07
incapable不可能な of communicatingコミュニケーション. (Laughter笑い)
98
232000
3000
話せないということではありませんか(笑い)
04:10
You mightかもしれない agree同意する with me on that.
99
235000
2000
おそらく みなさんも同意なさるでしょう
04:12
But these people, they tend傾向がある to tell you that
100
237000
3000
でも 彼らは どういうことを言っているかというと
04:15
not only can they communicate通信する with the deadデッド --
101
240000
2000
自分は死者と話せるだけでなく
04:17
"Hiこんにちは, there" --
102
242000
2000
「やあ」
04:19
but they can hear聞く the deadデッド as well,
103
244000
2000
死者が話すことも聞けるし
04:21
and they can relayリレー this information情報 back to the living生活.
104
246000
3000
聞いたことを 生きている人に伝えることもできるというんです
04:24
I wonderワンダー if that's true真実.
105
249000
2000
本当でしょうか
04:26
I don't think so, because
106
251000
2000
嘘ですね なぜって
04:28
this subculture継代培養 of people
107
253000
2000
あのような人たちが使っているのは
04:30
use exactly正確に the same同じ gimmicks仕掛け目 that we magiciansマジシャン do,
108
255000
3000
私たち魔術師が使っているのと同じ手法だからです
04:33
exactly正確に the same同じ --
109
258000
2000
全く同じなんですよ
04:35
the same同じ physical物理的 methodsメソッド, the same同じ psychological心理的 methodsメソッド --
110
260000
3000
物理的方法も 心理的方法も一緒なんです
04:38
and they effectively効果的に and profoundly深く
111
263000
3000
そして彼らは効果的かつ大規模に
04:41
deceive欺く millions何百万 of people around the earth地球,
112
266000
2000
世界中で何百万もの人々をだまし
04:43
to their彼らの detriment損害.
113
268000
2000
損害を与えています
04:45
They deceive欺く these people,
114
270000
2000
彼らは人を騙し
04:47
costsコスト them a lot of moneyお金,
115
272000
2000
大金を払わせ
04:49
costコスト them a lot of emotional感情の anguish苦悩.
116
274000
2000
ひどい精神的苦痛を与えています
04:51
Billions数十億 of dollarsドル are spent過ごした
117
276000
2000
毎年 それも全世界で
04:53
everyすべて year, all over the globeグローブ,
118
278000
3000
この詐欺師たちに
04:56
on these charlatansチャーラタンズ.
119
281000
2000
人々は何十億ドルも支払っています
04:58
Now, I have two questions質問
120
283000
2000
さて 機会があったら
05:00
I would like to ask尋ねる these people
121
285000
2000
彼らに訊きたいことが
05:02
if I had the opportunity機会 to do so.
122
287000
2000
二つあります
05:04
First question質問: If I want to ask尋ねる them to call up --
123
289000
3000
まず もし死者を呼び出してもらうなら
05:07
because they do hear聞く them throughを通して the ear.
124
292000
2000
彼らはこのように
05:09
They listen to the spiritsスピリッツ like this --
125
294000
2000
耳で聞くんですよ
05:11
I'm going to ask尋ねる you to call up the ghost幽霊 of my grandmother祖母
126
296000
3000
わたしは祖母を呼んでほしいと頼みます
05:14
because, when she died死亡しました, she had the family家族 will,
127
299000
2000
祖母は遺言状を作っていたんですが
05:16
and she secreted分泌された it someplaceどこか. We don't know where it is,
128
301000
2000
それを私たちが知らない所に隠したんです
05:18
so we ask尋ねる Grannyおばあちゃん, "Where is the will, Grannyおばあちゃん?"
129
303000
3000
それで祖母に「おばあちゃん 遺言はどこなの?」と聞きます
05:21
What does Grannyおばあちゃん say? She says言う, "I'm in heaven天国 and it's wonderful素晴らしい.
130
306000
3000
彼女はこう言います「私はいま天国にいるの 本当に素敵よ」
05:24
I'm here with all my old古い friends友達, my deceased故人 friends友達,
131
309000
2000
「幼馴染や 亡くなった友達みんなと一緒よ」
05:26
and my family家族
132
311000
2000
「それに家族も」
05:28
and all the puppy子犬 dogs and the kittens子猫 that I used to have when I was a little girl女の子.
133
313000
3000
「昔 小さかった頃に飼ってた犬や猫もみんないるわ」
05:31
And I love you, and I'll always be with you.
134
316000
3000
「愛しているわよ 私はいつもあなたたちのそばにいるわ」
05:34
Good byeバイ."
135
319000
2000
「じゃあね」
05:36
And she didn't answer回答 the damnくそー question質問!
136
321000
2000
でも 肝心な質問には答えていません
05:38
Where is the will?
137
323000
2000
遺言状はどこにあるのでしょうか
05:40
Now, she could easily簡単に have said,
138
325000
2000
簡単に答えてくれてもよさそうですよね
05:42
"Oh, it's in the libraryとしょうかん on the second二番 shelf, behind後ろに the encyclopedia百科事典,"
139
327000
2000
「書斎の二番目の棚の百科事典の後ろよ」と
05:44
but she doesn't say that. No, she doesn't.
140
329000
3000
でも そういうことは決して言いません
05:47
She doesn't bring持参する any useful有用 information情報 to us.
141
332000
3000
役に立つ情報は一つもくれません
05:50
We paid支払った a lot of moneyお金 for that information情報,
142
335000
2000
この質問をするために大金を支払ったのに
05:52
be we didn't get it.
143
337000
2000
答えはもらえないんです
05:54
The second二番 question質問 that I'd like to ask尋ねる, ratherむしろ simple単純:
144
339000
3000
もう一つの質問はですね もっと簡単なんですが
05:57
Suppose仮定する I ask尋ねる them to contact接触
145
342000
2000
そうですね たとえば
05:59
the spirit精神 of my deceased故人 father-in-law義父, as an example.
146
344000
3000
亡くなった義父と話したいと言ったとしましょう
06:02
Why do they insist主張する on saying言って --
147
347000
2000
彼らは耳元でしつこく
06:04
remember思い出す, they speak話す into this ear --
148
349000
2000
こう聞くんです
06:06
why do they say, "My name starts開始する with J or M?"
149
351000
4000
「私の名前はJとMのどちらで始まっていたかな?」
06:11
Is this a hunting狩猟 gameゲーム?
150
356000
2000
これは答を見つけるゲームなんでしょうか
06:13
Hunting狩猟 and fishing釣り? What is it?
151
358000
2000
何を探しているのでしょうか
06:15
Is it 20 questions質問? No, it's more like 120 questions質問.
152
360000
3000
20の質問ですか いや 120の質問かもしれませんね
06:18
But it is a cruel残酷な, vicious悪質な,
153
363000
3000
しかし彼らがやっているのは
06:22
absolutely絶対に conscienceless無謀 --
154
367000
3000
本当に残酷で 悪質で...
06:25
I'll be all right, keep your seats (Laughter笑い) --
155
370000
3000
ああ わたしは大丈夫ですよ座っていてください(笑い)
06:28
gameゲーム that these people play遊びます.
156
373000
2000
全く破廉恥なゲームなのです
06:30
And they take advantage利点 of the innocent無実, the naiveナイーブ,
157
375000
3000
そして 疑うことをしない無知な人達を利用しているんです
06:33
the grieving悲しみ, the needy貧しい people out there.
158
378000
3000
悲しんでいる 助けを必要としている人達です
06:36
Now, this is a processプロセス
159
381000
2000
さて 彼らがやっていることは
06:38
that is calledと呼ばれる coldコールド reading読書.
160
383000
3000
コールド・リーディングというものです
06:42
There's one fellow仲間 out there,
161
387000
2000
ある男がいるんですが
06:45
Vanバン Praaghプラハ is his name, Jamesジェームス Vanバン Praaghプラハ.
162
390000
2000
ジェームズ・ヴァン・プラグ という人です
06:47
He's one of the big大きい practitioners開業医 of this sortソート of thing.
163
392000
2000
彼はこうした業界の大物です
06:49
Johnジョン Edwardエドワード, Sylviaシルビア Browneブラウン
164
394000
3000
ジョン・エドワード シルビア・ブラウン
06:52
and Rosemaryローズマリー Alteaアルテア, they are other operators演算子.
165
397000
3000
ローズマリー・アルテア みたいな人たちも同様です
06:55
There are hundreds数百 of them all over the earth地球, but in this country,
166
400000
3000
世界中にはそうした人が何百人もいるのですが この国では
06:58
Jamesジェームス Vanバン Praaghプラハ is very big大きい.
167
403000
2000
ジェームズ・ヴァン・プラグ は大物です
07:00
And what does he do? He likes好きな人 to tell you
168
405000
2000
彼が何をやっていると思いますか
07:02
how the deceased故人 got deceased故人,
169
407000
2000
故人がどうして死んだのかを話すのです
07:04
the people he's talking話す to throughを通して his ear, you see?
170
409000
3000
彼の耳を通して声を聞くのです
07:07
So what he says言う is, very oftenしばしば, is like this: he says言う,
171
412000
3000
それで彼が言うことというのは 大抵こういうことなんです
07:10
"He tells伝える me, he tells伝える me, before he passed合格,
172
415000
3000
「彼は言っている 死ぬ前は」
07:14
that he had troubleトラブル breathing呼吸."
173
419000
2000
「呼吸ができなかったと」
07:16
Folksフォークス, that's what dying死ぬ is all about!
174
421000
2000
死ぬというのはそういうことですよ
07:18
(Laughter笑い)
175
423000
2000
(笑い)
07:20
You stop breathing呼吸, and then you're deadデッド.
176
425000
2000
呼吸をしなくなったら 死んでいるんですよ
07:22
It's that simple単純.
177
427000
2000
実に単純なことです
07:24
And that's the kind種類 of information情報 they're going to bring持参する back to you?
178
429000
3000
そんな情報が欲しいのでしょうか
07:27
I don't think so.
179
432000
2000
そうではありませんよね
07:29
Now, these people will make guesses推測, they'll彼らは say things like,
180
434000
2000
さて 彼らはこのように続けます
07:31
"Why am I getting取得 electricity電気?
181
436000
2000
「電気 そう」
07:33
He's saying言って to me, 'Electricity'電気.'
182
438000
3000
「彼は電気と言っている」
07:36
Was he an electrician電気技師?" "No."
183
441000
2000
「故人は電気技師でしたか?」 「いいえ」
07:38
"Did he ever have an electric電気の razorかみそり?" "No."
184
443000
2000
「電気かみそりを持っていましたか?」「 いいえ」
07:40
It was a gameゲーム of hunting狩猟 questions質問 like this.
185
445000
2000
こんな推測ゲームみたいなものなのです
07:42
This is what they go throughを通して.
186
447000
2000
これが彼らのやり方なんです
07:44
Now, folks人々 oftenしばしば ask尋ねる us
187
449000
2000
ジェームズ・ランディ教育財団では
07:46
at the Jamesジェームス Randiランディ Educational教育的 Foundation財団,
188
451000
2000
なぜこのことをそんなに問題視するのか
07:48
they call me, they say, "Why are you so concerned心配している about this, Mr. Randiランディ?
189
453000
3000
ただの遊びではないか という電話を
07:51
Isn't it just a lot of fun楽しい?"
190
456000
2000
よく頂きます
07:53
No, it is not fun楽しい. It is a cruel残酷な farce茶番.
191
458000
3000
これは遊びではありません 残酷な茶番なんです
07:56
Now, it mayかもしれない bring持参する a certainある amount of comfort快適,
192
461000
3000
何らかの気休めにはなるのかもしれませんが
07:59
but that comfort快適 lasts続く
193
464000
2000
しかし その安心感というのは
08:01
only about 20 minutes or so.
194
466000
2000
20分くらいしか続きません
08:03
And then the people look in the mirror, and they say,
195
468000
2000
そして人々は鏡を見ながら こう言います
08:05
I just paid支払った a lot of moneyお金 for that reading読書.
196
470000
2000
この降霊会のために大金を支払って
08:07
And what did she say to me? 'I'私 love you!'"
197
472000
3000
聞けたのは 愛しているわ だけ
08:10
They always say that.
198
475000
2000
みんな同じことを言うのです
08:12
They don't get any information情報,
199
477000
2000
有意義な情報は一つも得ていませんし
08:14
they don't get any value for what they spend費やす.
200
479000
2000
支払いに見合ったものは何も得ていません
08:16
Now, Sylviaシルビア Browneブラウン is the big大きい operatorオペレーター.
201
481000
2000
シルビア・ブラウンは有名な占い師ですが
08:18
We call her "The Talonsタロンズ."
202
483000
2000
我々は彼女をハゲワシ と呼んでいます
08:20
Sylviaシルビア Browneブラウン -- thank you --
203
485000
2000
ありがとう
08:22
Sylviaシルビア Browneブラウン is the big大きい operatorオペレーター
204
487000
3000
シルビア・ブラウンは現在の
08:25
in this fieldフィールド at this very moment瞬間.
205
490000
2000
占いの世界では大物です
08:27
Now, Sylviaシルビア Browneブラウン -- just to showショー you --
206
492000
3000
例えばシルビア・ブラウンは
08:30
she actually実際に gets取得 700 dollarsドル
207
495000
3000
電話での20分の占いのために
08:33
for a 20 minute reading読書 over the telephone電話,
208
498000
3000
700 ドル取ります
08:36
she doesn't even go there in person,
209
501000
2000
自分で出向きはしません
08:38
and you have to wait up to two years because
210
503000
2000
客は2年間も待たなければなりません
08:40
she's booked予約済み ahead前方に that amount of time.
211
505000
2000
それだけ予約が入っているんです
08:42
You pay支払う by creditクレジット cardカード or whateverなんでも,
212
507000
2000
客はクレジットカードか何かで支払います
08:44
and then she will call you
213
509000
2000
それから 2年以内のどこかで
08:46
sometimeいつか in the next two years.
214
511000
2000
電話が来ます
08:48
You can tell it's her. "Helloこんにちは, this is Sylviaシルビア Browneブラウン."
215
513000
2000
「もしもし シルビア・ブラウンです」
08:50
That's her, you can tell right away.
216
515000
2000
すぐに相手が誰かわかります
08:54
Now, Montelモンテール Williamsウィリアムズ is an intelligentインテリジェントな man.
217
519000
3000
さてモンテル・ウィリアムズは頭のいい人です
08:57
We all know who he is on televisionテレビ.
218
522000
3000
彼はテレビで有名ですね
09:00
He's well educated教育を受けた, he's smartスマート,
219
525000
2000
教養があり 頭がよく
09:02
he knows知っている what Sylviaシルビア Browneブラウン is doing
220
527000
2000
シルビア・ブラウンのやり方も知っています
09:04
but he doesn't give a damnくそー.
221
529000
2000
でも 気にしません
09:06
He just doesn't careお手入れ.
222
531000
3000
問題にしないのです
09:10
Because, the bottom lineライン is, the sponsorsスポンサー love it,
223
535000
3000
なぜならスポンサーが気に入っているからです
09:13
and he will expose公開する her
224
538000
2000
そして いつもテレビで
09:15
to televisionテレビ publicity宣伝 all the time.
225
540000
2000
おおっぴらに彼女を宣伝しているのです
09:17
Now, what does Sylviaシルビア Browneブラウン give you for that 700 dollarsドル?
226
542000
3000
シルビア・ブラウンは700ドルで何をしてくれるでしょう
09:20
She gives与える you the names名前 of your guardianガーディアン angels天使, that's first.
227
545000
3000
まずは その人の守護天使の名前を教えてくれます
09:23
Now, withoutなし that, how could we possiblyおそらく function関数? (Laughter笑い)
228
548000
3000
これは必要不可欠ですよね(笑い)
09:26
She gives与える you the names名前 of previous lives人生,
229
551000
3000
それから 前世での名前を教えてくれます
09:29
who you were in previous lives人生.
230
554000
2000
以前 誰であったかをね
09:31
Duhドゥー.
231
556000
2000
そうですよ
09:33
It turnsターン out that the women女性
232
558000
2000
彼女の占いによると
09:35
that she gives与える readings読み for
233
560000
2000
客の女性は
09:37
were all Babylonianバビロニア人 princessesプリンセス, or something like that.
234
562000
3000
バビロニアのお姫様か何かだったというのです
09:40
And the men男性 were all Grecianグレシアン warriors戦士
235
565000
2000
男はみんなギリシャの戦士で
09:42
fighting戦う with Agamemnonアガメムノン.
236
567000
3000
アガメムノーンと一緒に戦ったのだそうです
09:45
Nothing is ever said about
237
570000
2000
ロンドンの通りで靴磨きをしていて
09:47
a 14 year-old bootblackブートブラック in the streets通り of Londonロンドン
238
572000
2000
結核で死んだ14歳の男の子なんてことは
09:49
who died死亡しました of consumption消費.
239
574000
2000
絶対に言いません
09:51
He isn't worth価値 bringing持参 back, obviously明らかに.
240
576000
3000
明らかに そんな少年は持ち出す値打ちがないのです
09:54
And the strange奇妙な thing -- folks人々, you mayかもしれない have noticed気づいた this too.
241
579000
3000
そして おそらくお気づきでしょうが 奇妙なことに
09:57
You see these folks人々 on televisionテレビ --
242
582000
3000
ああした人々がテレビに出ると
10:00
they never call anybody back from hell地獄. (Laughter笑い)
243
585000
3000
絶対に誰かを地獄から呼び出しはしません(笑い)
10:04
Everyoneみんな comes来る back from heaven天国, but never from hell地獄.
244
589000
3000
みんな天国から来るのです 地獄からは来ません
10:07
If they call back any of my friends友達,
245
592000
2000
わたしの友達を誰か呼び出すとしたら
10:09
they're not going to... Well, you see the storyストーリー.
246
594000
2000
天国ではなく…おわかりですね
10:11
(Laughter笑い)
247
596000
2000
(笑い)
10:14
Now, Sylviaシルビア Browneブラウン is an exception例外,
248
599000
3000
さて シルビア・ブラウンは
10:17
an exception例外 in one way,
249
602000
2000
ある意味で例外です
10:19
because the Jamesジェームス Randiランディ Educational教育的 Foundation財団, my foundation財団,
250
604000
3000
私のジェームズ・ランディ教育財団は
10:22
offersオファー a one million百万 dollarドル prize in negotiable交渉可能な bonds債券.
251
607000
3000
流通債券で 100万ドルという懸賞を出しています
10:25
Very simply単に won勝った.
252
610000
2000
勝つのは簡単です
10:27
All you have to do is prove証明する any paranormal超常現象, occultオカルト
253
612000
2000
何か超常現象 オカルト
10:29
or supernatural超自然的 eventイベント or powerパワー of any kind種類
254
614000
2000
または何らかの超自然的な現象や能力を
10:31
under proper適切な observing観察する conditions条件.
255
616000
2000
適切な条件下で証明すればいいのです
10:33
It's very easy簡単, win勝つ the million百万 dollarsドル.
256
618000
2000
とても簡単に100万ドルが手に入ります
10:35
Sylviaシルビア Browneブラウン is an exception例外 in that
257
620000
2000
シルビア・ブラウンが例外というのは
10:37
she's the only professional専門家 psychic霊魂
258
622000
3000
プロの能力者として
10:40
in the whole全体 world世界
259
625000
2000
世界でただ一人
10:42
that has accepted受け入れられた our challengeチャレンジ.
260
627000
3000
挑戦に応じたのです
10:45
She did this on the "Larryラリー Kingキング Liveライブ" showショー on CNNCNN
261
630000
3000
CNNの Larry King Live でそう言ったのです
10:48
six6 and a halfハーフ years ago.
262
633000
3000
6年半前です
10:51
And we haven't持っていない heard聞いた from her since以来. Strange奇妙な.
263
636000
3000
以来 彼女から何の連絡もありません おかしいですね
10:54
She said that, first of all, that she didn't know how to contact接触 me.
264
639000
3000
彼女は まず 連絡方法がわからないと言いました
10:57
Duhドゥー.
265
642000
2000
まさか
10:59
A professional専門家 psychic霊魂 who speaks話す to deadデッド people,
266
644000
2000
死者と話ができるというのに
11:02
she can't reachリーチ me?
267
647000
2000
私に連絡できない
11:04
(Laughter笑い)
268
649000
2000
(笑い)
11:06
I'm alive生きている, you mayかもしれない have noticed気づいた.
269
651000
2000
私は生きているんですよ
11:08
Well, prettyかなり well anywayとにかく.
270
653000
2000
まあ いいでしょう
11:11
She couldn'tできなかった reachリーチ me. Now she says言う she doesn't want to reachリーチ me
271
656000
3000
連絡できないと言っていたのが 今度は連絡したくないという
11:14
because I'm a godless無神経 person.
272
659000
3000
わたしが不敬だからって言うんです
11:17
All the more reason理由 to take the million百万 dollarsドル,
273
662000
2000
だったら ますます100万ドルを
11:19
wouldn'tしないだろう you think, Sylviaシルビア?
274
664000
2000
獲得するべきですよね
11:21
Now these people need to be stopped停止, seriously真剣に now.
275
666000
3000
まじめなところ ああいう人々はやめさせなくちゃいけない
11:24
They need to be stopped停止 because this is a cruel残酷な farce茶番.
276
669000
2000
なぜなら あれは残酷な茶番だからです
11:26
We get people coming到来 to the foundation財団 all the time.
277
671000
3000
財団には絶えず人がやって来ます
11:29
They're ruined台無し financially財政的に and emotionally感情的に
278
674000
3000
経済的 感情的に被害を受けてね
11:32
because they've彼らは given与えられた their彼らの moneyお金 and their彼らの faith信仰
279
677000
2000
つまり あの人達を信じて
11:34
to these people.
280
679000
2000
お金を払ったんです
11:36
Now, I poppedポップされた some pills丸薬 earlier先に.
281
681000
2000
さて わたしは先ほど錠剤を飲みましたね
11:38
I have to explain説明する that to you.
282
683000
2000
あれについてお話ししましょう
11:40
Homeopathyホメオパシー, let's find out what that's all about.
283
685000
3000
ホメオパシー あれはどういうものなんでしょう
11:43
Hmmうーん. You've heard聞いた of it.
284
688000
2000
聞いたことはおありですね
11:45
It's an alternative代替 form of healingヒーリング, right?
285
690000
3000
代替医療の一種ですよね
11:48
Homeopathyホメオパシー actually実際に consists〜する -- and that's what this is.
286
693000
3000
あの錠剤もホメオパシーです
11:51
This is Calms落ち着き Forteフォルテ,
287
696000
3000
これは Calms Forte といい
11:54
32 capletsカプレット of sleeping睡眠 pills丸薬! I forgot忘れた to tell you that.
288
699000
3000
言い忘れましたが 睡眠薬が32錠です
11:57
I just ingested摂取した
289
702000
2000
それを飲んだわけです
11:59
six6 and a halfハーフ days日々 worth価値 of sleeping睡眠 pills丸薬.
290
704000
3000
6日半分の睡眠薬です
12:02
(Laughter笑い)
291
707000
2000
(笑い)
12:04
Six6人 and a halfハーフ days日々, that certainly確かに is a fatal致命的な dose用量.
292
709000
2000
6日半分というのは 致死量です
12:06
It says言う right on the back here,
293
711000
2000
この箱の裏側には こうあります
12:08
"In case場合 of overdose過量,
294
713000
2000
過剰に服用した場合は
12:10
contact接触 your poison controlコントロール centerセンター immediatelyすぐに,"
295
715000
2000
すぐに医師にご相談ください
12:12
and it gives与える an 800 number.
296
717000
2000
それから フリーダイヤルの番号
12:14
Keep your seats -- it's going to be okay.
297
719000
2000
座っていてください 大丈夫なんですから
12:16
I don't really need it
298
721000
2000
必要ないんです
12:18
because I've been doing this stuntスタント
299
723000
2000
なぜって 私はこの実験を
12:20
for audiences観客 all over the world世界
300
725000
3000
世界中の観客の前で
12:23
for the last eight8 or 10 years,
301
728000
2000
8年か10年もやってるんですから
12:25
taking取る fatal致命的な doses線量 of homeopathicホメオパシー sleeping睡眠 pills丸薬.
302
730000
3000
致死量のホメオパシー睡眠薬を飲んでね
12:28
Why don't they affect影響を与える me?
303
733000
2000
なぜ何の効果もないのでしょう
12:30
(Laughter笑い)
304
735000
2000
(笑い)
12:32
(Applause拍手)
305
737000
3000
(拍手)
12:35
The answer回答 mayかもしれない surprise驚き you.
306
740000
2000
答を言えば驚かれるはずです
12:37
What is homeopathyホメオパシー?
307
742000
2000
ホメオパシーとは何でしょう
12:39
It's taking取る a medicine医学 that really works作品
308
744000
2000
これは 本当に効く薬を使いますが
12:41
and diluting希釈 it down
309
746000
2000
それを薄めて
12:43
well beyond超えて Avogadro'sアボガドロ limit限界.
310
748000
2000
アボガドロ定数よりもっと低く
12:45
Diluting希釈 it down to the pointポイント
311
750000
2000
何も残らないくらいに
12:47
where there's noneなし of it left. (Laughter笑い)
312
752000
3000
薄めてしまうんです(笑い)
12:50
Now folks人々, this is not
313
755000
2000
さて これは例えではありません
12:52
just a metaphor隠喩 I'm going to give you now, it's true真実.
314
757000
3000
本当のことです
12:55
It's exactly正確に equivalent同等 to taking取る
315
760000
2000
これは いわば
12:57
one 325 milligramミリグラム aspirinアスピリン tabletタブレット,
316
762000
4000
325ミリグラムのアスピリン錠を一個
13:01
throwing投げ it into the middle中間 of Lake Tahoeタホ,
317
766000
3000
タホー湖の真ん中に放り込み
13:04
and then stirring撹拌 it up, obviously明らかに with a very big大きい stickスティック,
318
769000
3000
うんと長い棒でかき混ぜて
13:07
and waiting待っている two years or so
319
772000
2000
2年かそこらして
13:09
until〜まで the solution溶液 is homogeneous同種の.
320
774000
3000
溶液が均質になるまで待つようなものです
13:12
Then, when you get a headache頭痛,
321
777000
2000
それで 頭痛がするときに
13:14
you take a sip一口 of this water, and -- voilaヴォイラ! -- it is gone行った.
322
779000
3000
この水を飲むと ほうら 治った
13:17
(Laughter笑い)
323
782000
2000
(笑い)
13:19
Now that is true真実. That is what homeopathyホメオパシー is all about.
324
784000
3000
ホメオパシーというのは そういうものなんです
13:22
And another別の claim請求 that they make -- you'llあなたは love this one --
325
787000
3000
また おもしろいことに
13:25
the more dilute希薄 the medicine医学 is, they say,
326
790000
3000
彼らがいうには 薬は薄めれば薄めるほど
13:28
the more powerful強力な it is.
327
793000
2000
より強力になるというのです
13:30
Now wait a minute, we heard聞いた about a guy in Floridaフロリダ州.
328
795000
3000
そういえば フロリダのある気の毒な男は
13:33
The poor貧しい man, he was on homeopathicホメオパシー medicine医学.
329
798000
2000
ホメオパシーの薬を飲んでいました
13:35
He died死亡しました of an overdose過量.
330
800000
2000
過剰摂取が死因ですが
13:37
He forgot忘れた to take his pillピル.
331
802000
2000
薬はのみ忘れていたとされています
13:39
(Laughter笑い)
332
804000
2000
(笑い)
13:41
Work on it. Work on it.
333
806000
2000
よく考えてください
13:45
It's a ridiculousばかげた thing. It is absolutely絶対に ridiculousばかげた.
334
810000
3000
実にもって おかしなことです
13:48
I don't know what we're doing,
335
813000
2000
こうした たわごとを長年も
13:50
believing信じる in all this nonsenseナンセンス over all these years.
336
815000
3000
信じてきたなんて 何を考えていたんでしょうね
13:53
Now, let me tell you,
337
818000
2000
さて いいですか
13:55
The Jamesジェームス Randiランディ Educational教育的 Foundation財団
338
820000
2000
ジェームズ・ランディ教育財団は
13:57
is waving波打つ this very big大きい carrotにんじん,
339
822000
2000
とても大きな懸賞を出しているのに
13:59
but I must必須 say, the fact事実 that nobody誰も
340
824000
3000
誰一人応じようとしないのは
14:02
has taken撮影 us up on this offer提供
341
827000
2000
そうした力が
14:04
doesn't mean that the powers don't exist存在する.
342
829000
2000
存在しないということではないのです
14:06
They mightかもしれない, some place場所 out there.
343
831000
3000
どこかに存在しているのかもしれません
14:09
Maybe these people are just independently独立して wealthy裕福な.
344
834000
3000
おそらく そうした人は十分に豊かなのでしょう
14:12
Well, with Sylviaシルビア Browneブラウン I would think so.
345
837000
2000
まあシルビア・ブラウンはそうでしょうね
14:14
You know, 700 dollarsドル for a 20 minute reading読書
346
839000
2000
20分間の相談に700ドル
14:16
over the telephone電話 --
347
841000
2000
それも電話で
14:18
that's more than lawyers弁護士 make!
348
843000
2000
弁護士だってそんなに稼ぎません
14:21
I mean that's a fabulous素晴らしい amount of moneyお金.
349
846000
2000
つまり あれは大変な金額です
14:23
These people don't need the million百万 dollarsドル perhapsおそらく,
350
848000
3000
ああした人々は たぶん賞金の100万ドルはいらないのでしょう
14:26
but wouldn'tしないだろう you think they'd彼らは like to take it
351
851000
2000
でも ただ私を笑い者にするためにだけでも
14:28
just to make me look silly愚かな?
352
853000
2000
挑戦に応じるとは思いませんか
14:30
Just to get rid除去する of this godless無神経 person out there
353
855000
3000
シルビア・ブラウンがよく言っているように
14:33
that Sylviaシルビア Browneブラウン talks交渉 about all the time?
354
858000
3000
この不敬な男をやっつけるためにね
14:36
I think that something needsニーズ to be done完了 about this.
355
861000
2000
何かがなされなければならないのです
14:38
We really would love to have suggestions提案 from you folks人々
356
863000
3000
合衆国や州政府 そして
14:41
on how to contact接触 federal連邦, state状態
357
866000
3000
地方政府に連絡し
14:44
and local地元 authorities当局
358
869000
2000
何らかの手を打ってもらえるような
14:46
to get them to do something.
359
871000
2000
方法があるなら 教えてください
14:48
If you find out -- now I understandわかる.
360
873000
3000
もしそれがわかれば ああそうだ
14:51
We've私たちは seen見た people, even today今日, speaking話し中 to us
361
876000
2000
今日でもエイズの蔓延や
14:53
about AIDSエイズ epidemics流行
362
878000
2000
世界中の飢えた子供達
14:55
and starving飢えている kids子供たち around the world世界
363
880000
2000
不潔な水しか飲めない人々のことを
14:57
and impure不純な water supplies用品 that people have to suffer苦しむ with.
364
882000
3000
演説している人々がいます
15:00
Those are very important重要,
365
885000
2000
ああいうことはとても重要です
15:02
critically批判的に important重要 to us.
366
887000
2000
極めて重要です
15:04
And we must必須 do something about those problems問題.
367
889000
3000
そうした問題について何かしなければなりません
15:07
But at the same同じ time,
368
892000
2000
しかし 同時に
15:09
as Arthurアーサー C. Clarkeクラーク said,
369
894000
2000
アーサー・C・クラークが言ったように
15:11
The rotting腐っている of the human人間 mindマインド,
370
896000
2000
人間の頭の中の腐れ
15:13
the businessビジネス of believing信じる in the paranormal超常現象 and the occultオカルト
371
898000
2000
超常現象やオカルト 神秘的なもの
15:15
and the supernatural超自然的 --
372
900000
2000
そういった全くのたわごとを信じる
15:17
all of this total合計 nonsenseナンセンス,
373
902000
2000
ああいった中世的な物の考え方を
15:19
this medieval中世 thinking考え --
374
904000
2000
なんとかしなければ
15:21
I think something should be done完了 about that,
375
906000
2000
ならないと思うのです
15:23
and it all lies in education教育.
376
908000
2000
それには教育が必要です
15:25
Largely主に, it's the mediaメディア
377
910000
2000
こうしたことの責任は
15:27
who are to blame責任 for this sortソート of thing.
378
912000
2000
ほとんどメディアにあります
15:29
They shamelessly恥知らずに promote促進する
379
914000
2000
彼らは ああいった
15:31
all kinds種類 of nonsenseナンセンス of this sortソート
380
916000
2000
あらゆる種類のたわごとを喧伝します
15:33
because it pleases喜ぶ the sponsorsスポンサー.
381
918000
3000
スポンサーが喜ぶからです
15:37
It's the bottom lineライン, the dollarドル lineライン.
382
922000
2000
それが収入の道だからです
15:39
That's what they're looking at.
383
924000
2000
収入だけが大事なのです
15:41
We really must必須 do something about this.
384
926000
2000
本当に これは何とかしなければなりません
15:43
I'm willing喜んで to take your suggestions提案,
385
928000
2000
ご提案があれば聞きましょう
15:45
and I'm willing喜んで to have you
386
930000
2000
どうか 財団のウェブページに
15:47
tune in to our webpageウェブページ.
387
932000
3000
アクセスしてください
15:50
It's wwwwww.randiランディ.org組織.
388
935000
3000
www.randi.org です
15:53
Go in there and look at the archivesアーカイブ,
389
938000
2000
そこへ行って アーカイブを見てください
15:55
and you will beginベギン to understandわかる much more
390
940000
2000
そうすれば 今日お話ししていることが
15:57
of what I've been talking話す about today今日.
391
942000
2000
もっとよくわかるようになります
15:59
You will see the records記録 that we have.
392
944000
2000
財団の所有する文書があります
16:01
There's nothing like sitting座っている in that libraryとしょうかん
393
946000
2000
その図書館にいる時に
16:03
and having持つ a family家族 appear現れる there
394
948000
2000
とある家族がやって来て
16:05
and say that Mumママ gave与えた away all the family家族 fortune.
395
950000
3000
ママが財産を全部とられたと聞くのは ひどいことです
16:08
She cashedキャッシュされた in the CDsCD,
396
953000
2000
CDを質に入れ
16:10
she gave与えた away the stocks株式 and the certificates証明書.
397
955000
3000
株や証書を寄付したのです
16:13
That's really sad悲しい to hear聞く,
398
958000
2000
本当に悲しい話です
16:15
and it hasn't持っていない helped助けた them one bitビット,
399
960000
3000
それは何の役にも立っていません
16:18
hasn't持っていない solved解決した any of their彼らの problems問題.
400
963000
2000
問題を一つも解決していないのです
16:20
Yes, there could be a rotting腐っている of the Americanアメリカ人 mindマインド,
401
965000
2000
こうした物事についてじっくり考えなければ
16:22
and of the minds all the way around the earth地球,
402
967000
3000
アメリカ人の頭の中
16:25
if we don't start開始 to think sensibly賢明に about these things.
403
970000
3000
世界中あらゆる人々の頭はだめになります
16:29
Now, we've私たちは offered提供された this carrotにんじん,
404
974000
2000
財団はこのニンジンを提供しています
16:31
as I say, we've私たちは dangledぶら下がった the carrotにんじん.
405
976000
2000
餌をぶらさげています
16:33
We're waiting待っている for the psychics霊魂 to come forth前進 and snapスナップ at it.
406
978000
2000
誰かがそれに食いつくのを待っています
16:35
Oh, we get lots of them,
407
980000
2000
ええ 大勢いるんです
16:37
hundreds数百 of them everyすべて year come by.
408
982000
2000
毎年何百人も現れます
16:39
These are dowsersダウザーズ and people
409
984000
2000
占い師だったり
16:41
who think that they can talk to the deadデッド as well,
410
986000
2000
死者と話すことができるという人達ですが
16:43
but they're amateursアマチュア; they don't know how to evaluate評価する
411
988000
2000
彼らは素人で 自分の能力を
16:45
their彼らの own自分の so-calledいわゆる powers.
412
990000
3000
評価する方法も知らないんです
16:48
The professionals専門家 never come near近く us,
413
993000
2000
プロは絶対に財団に近づきません
16:50
exceptを除いて in that case場合 of Sylviaシルビア Browneブラウン
414
995000
2000
先ほどお話ししたシルビア・ブラウンを
16:52
that I told you about a moment瞬間 ago.
415
997000
2000
除いてはね
16:55
She did accept受け入れる and then backed支持された away.
416
1000000
3000
彼女は挑戦に応じておいて 引き下がりました
16:58
Ladiesレディース and gentlemen紳士,
417
1003000
3000
皆さん
17:01
I'm Jamesジェームス Randiランディ,
418
1006000
3000
私はジェームズ・ランディです
17:04
and I'm waiting待っている.
419
1009000
3000
私は待っています
17:07
Thank you.
420
1012000
2000
以上です
17:09
(Applause拍手)
421
1014000
3000
(拍手)
Translated by Masako Sato
Reviewed by Shogo Kobayashi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Randi - Skeptic and conjuror
Legendary skeptic James Randi has devoted his life to debunking frauds and investigating paranormal and pseudoscientific claims.

Why you should listen

James Randi has an international reputation as a magician and escape artist, but he is perhaps best known as the world's most tireless investigator and demystifier of paranormal and pseudoscientific claims.

Randi has pursued "psychic" spoonbenders, exposed the dirty tricks of faith healers, investigated homeopathic water "with a memory," and generally been a thorn in the sides of those who try to pull the wool over the public's eyes in the name of the supernatural. He has received numerous awards and recognitions, including a MacArthur "genius" grant in 1986. He's the author of numerous books, including The Truth About Uri GellerThe Faith HealersFlim-Flam!, and An Encyclopedia of Claims, Frauds, and Hoaxes of the Occult and Supernatural.

In 1996, the James Randi Education Foundation was established to further Randi's work. Randi's long-standing challenge to psychics now stands as a $1,000,000 prize administered by the Foundation. It remains unclaimed.

More profile about the speaker
James Randi | Speaker | TED.com