ABOUT THE SPEAKER
James Randi - Skeptic and conjuror
Legendary skeptic James Randi has devoted his life to debunking frauds and investigating paranormal and pseudoscientific claims.

Why you should listen

James Randi has an international reputation as a magician and escape artist, but he is perhaps best known as the world's most tireless investigator and demystifier of paranormal and pseudoscientific claims.

Randi has pursued "psychic" spoonbenders, exposed the dirty tricks of faith healers, investigated homeopathic water "with a memory," and generally been a thorn in the sides of those who try to pull the wool over the public's eyes in the name of the supernatural. He has received numerous awards and recognitions, including a MacArthur "genius" grant in 1986. He's the author of numerous books, including The Truth About Uri GellerThe Faith HealersFlim-Flam!, and An Encyclopedia of Claims, Frauds, and Hoaxes of the Occult and Supernatural.

In 1996, the James Randi Education Foundation was established to further Randi's work. Randi's long-standing challenge to psychics now stands as a $1,000,000 prize administered by the Foundation. It remains unclaimed.

More profile about the speaker
James Randi | Speaker | TED.com
TED2007

James Randi: Homeopathy, quackery and fraud

Джеймс Ренді: Гомеопатія, шарлатанство і шахрайство

Filmed:
4,807,818 views

Славнозвісний скептик Джеймс Ренді приймає на сцені смертельну дозу гомеопатичного снодійного на початку своєї 18-хвилинної обвинувальної промови, спрямованої проти ірраціональних вірувань. Він кидає виклик екстрасенсам з усього світу: доведіть, що справді володієте екстрасенсорними здібностями, і отримайте мільйон доларів. (Досі це нікому не вдалось).
- Skeptic and conjuror
Legendary skeptic James Randi has devoted his life to debunking frauds and investigating paranormal and pseudoscientific claims. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Good morningранок.
0
1000
2000
Доброго ранку.
00:18
HappyЩасливий to see so manyбагато хто fine folksнароди out here
1
3000
3000
Дуже приємно бачити стільки
хороших людей
00:21
and so manyбагато хто smilingпосміхається facesобличчя.
2
6000
2000
і стільки усміхнених облич.
00:24
I have a very peculiarсвоєрідний
3
9000
2000
У мене дуже специфічний досвід,
00:26
backgroundфон, attitudeставлення and approachпідхід
4
11000
2000
а також ставлення і підхід
00:28
to the realреальний worldсвіт
5
13000
2000
до реального світу,
00:30
because I am a conjurerфокусником.
6
15000
2000
оскільки я фокусник.
00:32
Now, I preferвважають за краще that termтермін over magicianЧарівник,
7
17000
3000
Іноді це плутають із чарівником,
00:35
because if I were a magicianЧарівник, that would mean
8
20000
2000
але бути чарівником – це означає
00:37
that I use spellsзаклинання and incantationsзаклинання
9
22000
2000
бубоніти закляття й замовляння,
00:39
and weirdдивний gesturesжести
10
24000
3000
робити дивні жести,
00:42
in orderзамовлення to accomplishвиконати realреальний magicмагія.
11
27000
3000
намагаючись здійснити якусь магічну дію.
00:45
No, I don't do that; I'm a conjurerфокусником,
12
30000
2000
Ні, я цього не роблю; я фокусник,
00:47
who is someoneхтось who pretendsробить вигляд to be
13
32000
3000
хоча фокусник іноді може
00:50
a realреальний magicianЧарівник. (LaughterСміх)
14
35000
3000
видавати себе за справжнього чарівника.
00:53
Now, how do we go about that sortсортувати of thing?
15
38000
3000
Отож як ми, фокусники,
здійснюємо наші трюки?
00:56
We dependзалежить on the factфакт
16
41000
2000
Ми покладаємось на той факт,
00:58
that audiencesаудиторії, suchтакий as yourselvesсамі,
17
43000
2000
що публіка, така як ви,
01:00
will make assumptionsприпущення.
18
45000
2000
робить певні припущення.
01:02
For exampleприклад, when I walkedпішов up here
19
47000
2000
Наприклад, коли я вийшов на сцену,
01:04
and I tookвзяв the microphoneмікрофон from the standстояти
20
49000
2000
взяв мікрофон і ввімкнув його,
01:06
and switchedпереключено it on,
21
51000
2000
ви подумали, що це мікрофон,
01:08
you assumedпередбачається this was a microphoneмікрофон, whichкотрий it is not.
22
53000
2000
але насправді це не так.
01:10
(LaughterСміх)
23
55000
2000
(Сміх)
01:12
As a matterматерія of factфакт, this is something
24
57000
2000
До речі, це річ, з якою приблизно
01:14
that about halfполовина of you, more than halfполовина of you will not be familiarзнайомий with.
25
59000
3000
половина із вас, чи навіть більше,
ніколи не матиме справу.
01:17
It's a beardборода trimmerТриммер, you see?
26
62000
3000
Це триммер для бороди.
01:20
And it makesробить a very badпоганий microphoneмікрофон;
27
65000
2000
Триммер – дуже поганий мікрофон,
01:22
I've triedспробував it manyбагато хто timesразів. (LaughterСміх)
28
67000
2000
я в цьому пересвідчився не раз.
01:24
The other assumptionприпущення that you madeзроблений --
29
69000
2000
Ви зробили й інше припущення.
01:26
and this little lessonурок is to showпоказати you
30
71000
2000
Цей невеликий виступ має вам показати,
01:28
that you will make assumptionsприпущення.
31
73000
2000
що ви робите припущення,
і ви не тільки
01:30
Not only that you can, but that you will
32
75000
2000
можете їх робити,
ви їх справді робитимете,
01:32
when they are properlyправильно suggestedзапропонував to you.
33
77000
2000
під впливом відповідного навіювання.
01:34
You believe I'm looking at you.
34
79000
2000
Ви думаєте, що я на вас дивлюсь.
01:36
WrongНеправильно. I'm not looking at you. I can't see you.
35
81000
3000
Але це не так. Я не дивлюсь на вас.
Я не можу вас бачити,
01:39
I know you're out there, they told me backstageза лаштунками, it's a fullповний houseбудинок and suchтакий.
36
84000
3000
я знаю, що ви тут, мені це сказали
за лаштунками,
01:42
I know you're there because I can hearпочуй you,
37
87000
2000
тут купа народу і т.п.
Я знаю, що ви тут,
01:44
but I can't see you because I normallyнормально wearносити glassesокуляри.
38
89000
3000
я можу вас чути, та не можу бачити,
адже зазвичай ношу окуляри.
01:47
These are not glassesокуляри, these are emptyпорожній framesкадри. (LaughterСміх)
39
92000
2000
А це – не окуляри, а порожня оправа.
01:49
QuiteДосить emptyпорожній framesкадри.
40
94000
2000
Просто порожня оправа.
01:51
Now why would a grownвирощений man appearз'являтися before you
41
96000
3000
Тож чому зрілий чоловік,
що стоїть перед вами,
01:54
wearingносити emptyпорожній framesкадри on his faceобличчя?
42
99000
2000
начепив собі на носа порожню оправу?
01:56
To foolдурень you, ladiesжінки and gentlemenджентльмени,
43
101000
2000
Щоб ввести вас в оману, пані та панове,
01:58
to deceiveобдурити you, to showпоказати that you, too,
44
103000
3000
щоб обманути вас, щоб показати,
що ви, як і інші,
02:01
can make assumptionsприпущення.
45
106000
2000
можете робити припущення.
02:03
Don't you ever forgetзабувай that.
46
108000
2000
Ніколи не забувайте про це.
02:05
Now, I have to do something -- first of all, switchперемикач to realреальний glassesокуляри
47
110000
2000
А зараз я дещо зроблю – насамперед,
02:07
so I can actuallyнасправді see you,
48
112000
2000
вдягну справжні окуляри,
щоб вас побачити,
02:09
whichкотрий would probablyймовірно be a convenienceзручності. I don't know.
49
114000
3000
так мені, мабуть, буде зручніше.
Ще не знаю.
02:12
I haven'tні had a good look. Well, it's not that great a convenienceзручності.
50
117000
2000
Я вас досі не бачив, що не дуже зручно.
02:14
(LaughterСміх)
51
119000
2000
(Сміх)
02:16
I have to do something now, whichкотрий seemsздається
52
121000
2000
Я збираюсь зробити дещо,
що для фокусника
02:18
a little bitбіт strangeдивно for a magicianЧарівник.
53
123000
2000
може здатись трохи дивним.
02:20
But I'm going to take some medicationліки.
54
125000
2000
А саме, я збираюсь прийняти
один препарат.
02:22
This is a fullповний bottleпляшка of
55
127000
2000
Ось – повна пляшка
02:24
CalmsЗаспокоює ForteФорте.
56
129000
2000
Calms Forte.
02:26
I'll explainпояснити that in just a momentмомент.
57
131000
2000
Я поясню трохи згодом.
02:28
IgnoreІгнорувати the instructionsвказівки,
58
133000
2000
Не зважайте на інструкцію,
02:30
that's what the governmentуряд has to put in there
59
135000
2000
я певен, її додали до цього засобу
02:32
to confuseзаплутати you, I'm sure.
60
137000
3000
лише для того, щоб вас заплутати.
02:35
I will take enoughдостатньо of these. MmМм.
61
140000
2000
З мене цього досить. Гм.
02:38
IndeedДійсно, the wholeцілий containerконтейнер.
62
143000
2000
Ось так, цілу упаковку,
02:47
Thirty-two32 tabletsтаблетки of CalmsЗаспокоює ForteФорте.
63
152000
3000
тридцять дві пігулки Calms Forte.
02:50
Now that I've doneзроблено that -- I'll explainпояснити it in a momentмомент --
64
155000
3000
Тепер, після того, як я це зробив –
я поясню згодом –
02:53
I mustповинен tell you that
65
158000
2000
я мушу вам сказати,
02:55
I am an actorактор.
66
160000
2000
що я актор.
02:57
I'm an actorактор who playsграє a specificконкретний partчастина.
67
162000
3000
Я актор, що виконує певну роль.
03:00
I playграти the partчастина of a magicianЧарівник,
68
165000
2000
Я граю роль чарівника,
03:02
a wizardчарівник, if you will, a realреальний wizardчарівник.
69
167000
3000
чародія, якщо хочете,
справжнього чародія.
03:05
If someoneхтось were to appearз'являтися on this stageетап in frontфронт of me
70
170000
3000
Якби хтось зараз вийшов на сцену,
став переді мною,
03:08
and actuallyнасправді claimвимагати to be
71
173000
2000
і заявив, що насправді він
03:10
an ancientстародавній princeкнязь of DenmarkДанія namedназваний HamletГамлет,
72
175000
3000
стародавній датський принц
на ім'я Гамлет,
03:13
you would be insultedображав
73
178000
2000
ви б обурились,
03:15
and rightlyсправедливо so.
74
180000
2000
причому цілком слушно.
03:17
Why would a man assumeприпустити that you would believe
75
182000
2000
Як він може вважати, що ви повірите
03:19
something bizarreBizarre like this?
76
184000
2000
у таке безглуздя?
03:21
But there existsіснує out there
77
186000
2000
Але у світі існує
03:23
a very largeвеликий populationнаселення
78
188000
3000
досить велика кількість людей,
03:26
of people who will tell you
79
191000
2000
які вам заявляють,
03:28
that they have psychicпсихічна, magicalчарівний powersповноваження
80
193000
2000
що вони мають надприродні здібності,
03:30
that they can predictпередбачати the futureмайбутнє,
81
195000
2000
можуть пророкувати майбутнє,
03:32
that they can make contactконтакт with the deceasedпомерлого.
82
197000
2000
або контактувати з померлими.
03:34
Oh, they alsoтакож say
83
199000
2000
Дехто з них каже,
03:36
they will sellпродати you astrologyАстрологія
84
201000
2000
що може скласти вам гороскоп,
03:38
or other fortunetellingВорожіння methodsметоди.
85
203000
2000
чи у інший спосіб
передбачити вашу долю.
03:40
Oh, they gladlyз радістю sellпродати you that, yes.
86
205000
2000
О, вони це залюбки зроблять
за ваші гроші.
03:42
And they alsoтакож say
87
207000
2000
Дехто з них каже,
03:44
that they can give you perpetualвічний motionрух machinesмашини
88
209000
2000
що може сконструювати вічний двигун,
03:46
and freeбезкоштовно energyенергія systemsсистеми.
89
211000
2000
і невичерпне джерело енергії.
03:48
They claimвимагати to be psychicsпсихіки,
90
213000
2000
Вони називають себе екстрасенсами,
03:50
or sensitivessenves, whateverщо б не було they can.
91
215000
2000
ясновидцями, чи якось в цьому дусі.
03:52
But the one thing that has madeзроблений a bigвеликий comebackповернення
92
217000
3000
Хочу зупинитись на одній практиці,
бурхливе відродження якої
03:55
just recentlyнещодавно
93
220000
2000
відбувається у нас на очах,
03:57
is this businessбізнес of
94
222000
2000
а саме, це ціла індустрія
03:59
speakingкажучи with the deadмертвий.
95
224000
2000
спілкування з духами померлих.
04:02
Now, to my innocentневинний mindрозум,
96
227000
2000
Як на мій хлопський розум,
04:04
deadмертвий impliesз назви
97
229000
3000
бути мертвим – це означає
не мати можливості спілкуватись.
04:07
incapableнедієздатний of communicatingспілкування. (LaughterСміх)
98
232000
3000
(Сміх)
04:10
You mightможе agreeзгоден with me on that.
99
235000
2000
Мабуть, ви зі мною погодитесь.
04:12
But these people, they tendсхильні to tell you that
100
237000
3000
Але ці медіуми, вони намагаються
переконати вас, що вони можуть
04:15
not only can they communicateспілкуватися with the deadмертвий --
101
240000
2000
не лише контакутвати з померлими –
04:17
"HiПривіт, there" --
102
242000
2000
"О, привіт" –
04:19
but they can hearпочуй the deadмертвий as well,
103
244000
2000
а й чітко чути відповіді померлих,
04:21
and they can relayреле this informationінформація back to the livingживий.
104
246000
3000
і доносити цю інформацію до живих.
04:24
I wonderчудо if that's trueправда.
105
249000
2000
Я сумніваюсь, що це правда.
04:26
I don't think so, because
106
251000
2000
Я не вірю, що вони
контактують з померлими,
04:28
this subcultureсубкультури of people
107
253000
2000
бо у субкультурі цих людей
04:30
use exactlyточно the sameтой же gimmicksхитрощі that we magiciansМаги do,
108
255000
3000
використовуються ті ж самі трюки,
як і у фокусників,
04:33
exactlyточно the sameтой же --
109
258000
2000
точнісінько такі ж самі –
04:35
the sameтой же physicalфізичний methodsметоди, the sameтой же psychologicalпсихологічний methodsметоди --
110
260000
3000
ті ж фізичні маніпуляції,
ті ж психологічні прийоми –
04:38
and they effectivelyефективно and profoundlyглибоко
111
263000
3000
і медіумам успішно вдається
серйозно обманювати
04:41
deceiveобдурити millionsмільйони of people around the earthземля,
112
266000
2000
мільйони людей у всьому світі,
04:43
to theirїх detrimentна шкоду.
113
268000
2000
завдаючи їм збитків.
04:45
They deceiveобдурити these people,
114
270000
2000
Такий обман коштує клієнтам
04:47
costsвитрати them a lot of moneyгроші,
115
272000
2000
значних грошових сум,
04:49
costвартість them a lot of emotionalемоційний anguishтуга.
116
274000
2000
а також чималих емоційних переживань.
04:51
BillionsМільярди of dollarsдолари are spentвитрачений
117
276000
2000
Щороку витрачаються мільярди доларів
04:53
everyкожен yearрік, all over the globeглобус,
118
278000
3000
по всій земній кулі,
04:56
on these charlatansШарлатанів.
119
281000
2000
йдучи в кишені цим шарлатанам.
04:58
Now, I have two questionsпитання
120
283000
2000
У мене є два запитання,
05:00
I would like to askзапитай these people
121
285000
2000
які я, при нагоді,
05:02
if I had the opportunityможливість to do so.
122
287000
2000
хотів би задати цим людям.
05:04
First questionпитання: If I want to askзапитай them to call up --
123
289000
3000
Перше питання.
Якби я попросив їх викликати –
05:07
because they do hearпочуй them throughчерез the earвухо.
124
292000
2000
адже вони спілкуються
із душами померлих,
05:09
They listen to the spiritsдухи like this --
125
294000
2000
слухають їхні відповіді якось так –
05:11
I'm going to askзапитай you to call up the ghostПривид of my grandmotherбабуся
126
296000
3000
я б попросив їх викликати
душу моєї бабусі,
05:14
because, when she diedпомер, she had the familyсім'я will,
127
299000
2000
адже вона десь сховала заповіт,
05:16
and she secretedвиділяється it someplaceдесь. We don't know where it is,
128
301000
2000
і після її смерті ми його не знайшли.
05:18
so we askзапитай GrannyБабуся, "Where is the will, GrannyБабуся?"
129
303000
3000
Тож ми запитуємо бабусю:
"Бабусю, а де ти поклала заповіт?"
05:21
What does GrannyБабуся say? She saysкаже, "I'm in heavenнебеса and it's wonderfulчудово.
130
306000
3000
Що ж відповідає бабуся? Вона каже:
"Я на небесах, тут прекрасно.
05:24
I'm here with all my oldстарий friendsдрузі, my deceasedпомерлого friendsдрузі,
131
309000
2000
Тут зібрались усі мої померлі друзі
05:26
and my familyсім'я
132
311000
2000
та родичі,
05:28
and all the puppyцуценя dogsсобаки and the kittensКошенята that I used to have when I was a little girlдівчина.
133
313000
3000
а також усі цуценята й кошенята,
які у мене були в дитинстві.
05:31
And I love you, and I'll always be with you.
134
316000
3000
Я люблю вас, і завжди буду з вами.
05:34
Good byeБувай."
135
319000
2000
Бувайте".
05:36
And she didn't answerвідповісти the damnчертовски questionпитання!
136
321000
2000
Але ж вона зовсім
не відповіла на питання!
05:38
Where is the will?
137
323000
2000
То де ж заповіт?
05:40
Now, she could easilyлегко have said,
138
325000
2000
Вона легко могла б сказати:
"Він схований
05:42
"Oh, it's in the libraryбібліотека on the secondдругий shelfполиця, behindпозаду the encyclopediaенциклопедія,"
139
327000
2000
у бібліотеці на другій поличці,
05:44
but she doesn't say that. No, she doesn't.
140
329000
3000
за енциклопедією".
Але вона цього не сказала, ні.
05:47
She doesn't bringпринести any usefulкорисний informationінформація to us.
141
332000
3000
Ми не отримали жодної
корисної інформації.
05:50
We paidоплачений a lot of moneyгроші for that informationінформація,
142
335000
2000
Хоча за цю інформацію
ми заплатили чимало,
05:52
be we didn't get it.
143
337000
2000
але не отримали її.
05:54
The secondдругий questionпитання that I'd like to askзапитай, ratherшвидше simpleпростий:
144
339000
3000
Друге питання, яке я поставив
би медіумам, дуже просте:
05:57
SupposeПрипустимо, що I askзапитай them to contactконтакт
145
342000
2000
нехай я попросив їх зв'язатись
05:59
the spiritдух of my deceasedпомерлого father-in-lawтесть, as an exampleприклад.
146
344000
3000
із духом мого померлого
тестя, наприклад.
06:02
Why do they insistнаполягають on sayingкажучи --
147
347000
2000
Чому вони далі гнуть своє –
06:04
rememberзгадаймо, they speakговорити into this earвухо --
148
349000
2000
пам'ятайте, вони говорять на вухо –
06:06
why do they say, "My nameім'я startsпочинається with J or M?"
149
351000
4000
чому вони кажуть:
"Це ім'я починається на Дж, чи на М?"
06:11
Is this a huntingполювання gameгра?
150
356000
2000
Це що, гра у вгадування?
06:13
HuntingПолювання and fishingРиболовля? What is it?
151
358000
2000
Вгадування і вивідування? Що це?
06:15
Is it 20 questionsпитання? No, it's more like 120 questionsпитання.
152
360000
3000
Тут 20 питань? Ні, це більш схоже
на 120 питань.
06:18
But it is a cruelжорстокий, viciousпорочне,
153
363000
3000
Але це груба, безчесна,
06:22
absolutelyабсолютно consciencelessconscienceless --
154
367000
3000
цілком безсовісна гра –
зі мною все гаразд, не турбуйтесь –
06:25
I'll be all right, keep your seatsмісць (LaughterСміх) --
155
370000
3000
(Сміх)
06:28
gameгра that these people playграти.
156
373000
2000
гра, в яку грають ці люди.
06:30
And they take advantageПеревага of the innocentневинний, the naiveнаївний,
157
375000
3000
Вони по всьому світу
наживаються на довірливих,
06:33
the grievingсумує, the needyНужденним people out there.
158
378000
3000
наївних людях, які оплакують втрату
і нерідко живуть у злиднях.
06:36
Now, this is a processпроцес
159
381000
2000
Хочу згадати техніку,
06:38
that is calledназивається coldхолодний readingчитання.
160
383000
3000
яка називається холодним читанням.
06:42
There's one fellowтовариш out there,
161
387000
2000
Є така людина, ван Прааг,
Джеймс ван Прааг.
06:45
VanВан PraaghPraagh is his nameім'я, JamesДжеймс VanВан PraaghPraagh.
162
390000
2000
Він один із найбільших
06:47
He's one of the bigвеликий practitionersпрактиків of this sortсортувати of thing.
163
392000
2000
майстрів цієї техніки.
06:49
JohnДжон EdwardЕдвард, SylviaСільвія BrowneБраун
164
394000
3000
Джон Едвард, Сільвія Браун
і Розмарі Альтеа –
06:52
and RosemaryРозмарин AlteaAltea, they are other operatorsоператори.
165
397000
3000
всі вони вдаються до холодного читання.
06:55
There are hundredsсотні of them all over the earthземля, but in this countryкраїна,
166
400000
3000
По всьому світу є сотні таких людей,
але в цій країні
06:58
JamesДжеймс VanВан PraaghPraagh is very bigвеликий.
167
403000
2000
мабуть, найвідомішим є ван Прааг.
07:00
And what does he do? He likesлюбить to tell you
168
405000
2000
І що ж він робить?
Він полюбляє розповідати,
07:02
how the deceasedпомерлого got deceasedпомерлого,
169
407000
2000
як померлі помирали,
07:04
the people he's talkingговорити to throughчерез his earвухо, you see?
170
409000
3000
померлі, відповіді яких він чує,
ви ж не забули?
07:07
So what he saysкаже is, very oftenчасто, is like this: he saysкаже,
171
412000
3000
Тож дуже часто він каже щось таке:
07:10
"He tellsрозповідає me, he tellsрозповідає me, before he passedпройшло,
172
415000
3000
"Він мені сказав, що перед тим,
як померти,
07:14
that he had troubleбіда breathingдихання."
173
419000
2000
йому було важко дихати".
07:16
FolksЛюди, that's what dyingвмирає is all about!
174
421000
2000
Люди, так це ж і є смерть!
07:18
(LaughterСміх)
175
423000
2000
(Сміх)
07:20
You stop breathingдихання, and then you're deadмертвий.
176
425000
2000
Ви припиняєте дихати,
і згодом помираєте.
07:22
It's that simpleпростий.
177
427000
2000
Це дуже просто.
07:24
And that's the kindдоброзичливий of informationінформація they're going to bringпринести back to you?
178
429000
3000
І хіба це та інформація, яку б мертві
хотіли донести до нас?
07:27
I don't think so.
179
432000
2000
Я так не вважаю.
07:29
Now, these people will make guessesкількість здогадок, they'llвони будуть say things like,
180
434000
2000
Ясновидці намагаються вгадати,
наприклад,
07:31
"Why am I gettingотримувати electricityелектрика?
181
436000
2000
вони кажуть:
"Я чую щось про електрику"
07:33
He's sayingкажучи to me, 'Electricity' Електрика.'
182
438000
3000
І далі запитують:
"Він був електриком?"
07:36
Was he an electricianелектрик?" "No."
183
441000
2000
Почувши відповідь "ні",
ведуть далі:
07:38
"Did he ever have an electricелектричний razorбритви?" "No."
184
443000
2000
"У нього була електрична бритва?"
"Ні".
07:40
It was a gameгра of huntingполювання questionsпитання like this.
185
445000
2000
Це гра в здогади.
07:42
This is what they go throughчерез.
186
447000
2000
Саме так вони й здогадуються.
07:44
Now, folksнароди oftenчасто askзапитай us
187
449000
2000
Люди часто нас запитують,
07:46
at the JamesДжеймс RandiРенді EducationalОсвітні FoundationФонд,
188
451000
2000
телефонуючи в Освітній фонд
Джеймса Ренді,
07:48
they call me, they say, "Why are you so concernedзацікавлений about this, MrГ-н. RandiРенді?
189
453000
3000
"Чому ви так завзято переймаєтесь
ясновидцями, пане Ренді?
07:51
Isn't it just a lot of funвесело?"
190
456000
2000
Хіба це не просто розвага?"
07:53
No, it is not funвесело. It is a cruelжорстокий farceфарс.
191
458000
3000
Ні, це не розвага. Це грубий фарс.
07:56
Now, it mayможе bringпринести a certainпевний amountсума of comfortкомфорт,
192
461000
3000
Сеанс ясновидця може дати
людині заспокоєння і втіху,
07:59
but that comfortкомфорт lastsтриває
193
464000
2000
але цей ефект триває
08:01
only about 20 minutesхвилин or so.
194
466000
2000
лише близько 20 хвилин.
08:03
And then the people look in the mirrorдзеркало, and they say,
195
468000
2000
А далі клієнт задумається і скаже:
08:05
I just paidоплачений a lot of moneyгроші for that readingчитання.
196
470000
2000
я витратив на це чимало грошей,
08:07
And what did she say to me? 'I' Я love you!'"
197
472000
3000
і що дізнався? "Я люблю тебе?"
08:10
They always say that.
198
475000
2000
Ясновидці завжди кажуть щось туманне.
08:12
They don't get any informationінформація,
199
477000
2000
Вони не дають корисної інформації,
08:14
they don't get any valueвартість for what they spendвитрачати.
200
479000
2000
яка була б варта витрачених грошей.
08:16
Now, SylviaСільвія BrowneБраун is the bigвеликий operatorОператор.
201
481000
2000
Відомою представницею є Сільвія Браун.
08:18
We call her "The TalonsКігті."
202
483000
2000
Ми називаємо її "Пазурі".
08:20
SylviaСільвія BrowneБраун -- thank you --
203
485000
2000
Сільвія Браун – дякую –
08:22
SylviaСільвія BrowneБраун is the bigвеликий operatorОператор
204
487000
3000
на сьогодні Сільвія Браун є досить
08:25
in this fieldполе at this very momentмомент.
205
490000
2000
значною фігурою у цій галузі.
08:27
Now, SylviaСільвія BrowneБраун -- just to showпоказати you --
206
492000
3000
Сільвія Браун – просто щоб ви розуміли –
08:30
she actuallyнасправді getsотримує 700 dollarsдолари
207
495000
3000
заробляє 700 доларів
08:33
for a 20 minuteхвилина readingчитання over the telephoneтелефон,
208
498000
3000
за двадцятихвилинний сеанс
по телефону,
08:36
she doesn't even go there in personлюдина,
209
501000
2000
тобто, це навіть не особиста зустріч,
08:38
and you have to wait up to two yearsроків because
210
503000
2000
а вам доведеться чекати
на сеанс два роки,
08:40
she's bookedбронювання aheadвперед that amountсума of time.
211
505000
2000
бо у неї стільки клієнтів,
08:42
You payплатити by creditкредит cardкарта or whateverщо б не було,
212
507000
2000
що сеанси розписані
на два роки наперед.
08:44
and then she will call you
213
509000
2000
Ви платите їй гроші,
08:46
sometimeколись in the nextдалі two yearsроків.
214
511000
2000
а вона вам зателефонує
років через два.
08:48
You can tell it's her. "HelloВітаю, this is SylviaСільвія BrowneБраун."
215
513000
2000
Ви почуєте: "Вітаю, це Сільвія Браун".
08:50
That's her, you can tell right away.
216
515000
2000
Ви її зразу впізнаєте.
08:54
Now, MontelМонтель WilliamsВільямс is an intelligentрозумний man.
217
519000
3000
Ви знаєте, що Монтел Вільямс –
розумна людина.
08:57
We all know who he is on televisionтелебачення.
218
522000
3000
Ми всі знаємо, яку позицію
він займає на телебаченні.
09:00
He's well educatedосвічений, he's smartрозумний,
219
525000
2000
Він добре освічений, розумний,
09:02
he knowsзнає what SylviaСільвія BrowneБраун is doing
220
527000
2000
і чудово розуміє,
що робить Сільвія Браун,
09:04
but he doesn't give a damnчертовски.
221
529000
2000
але йому на це начхати.
09:06
He just doesn't careтурбота.
222
531000
3000
Він цим просто не переймається.
09:10
Because, the bottomдно lineлінія is, the sponsorsспонсори love it,
223
535000
3000
Адже, зрештою, спонсорам
це подобається,
09:13
and he will exposeпіддавати her
224
538000
2000
тож він показуватиме її публіці
09:15
to televisionтелебачення publicityпублічність all the time.
225
540000
2000
якомога більше.
09:17
Now, what does SylviaСільвія BrowneБраун give you for that 700 dollarsдолари?
226
542000
3000
Тож що ви отримуєте за 700 доларів
від Сільвії Браун?
09:20
She givesдає you the namesімена of your guardianопікун angelsАнгели, that's first.
227
545000
3000
По-перше, ви дізнаєтесь
імена своїх ангелів-охоронців.
09:23
Now, withoutбез that, how could we possiblyможливо functionфункція? (LaughterСміх)
228
548000
3000
І як ми могли досі жити без цього?
09:26
She givesдає you the namesімена of previousПопередній livesживе,
229
551000
3000
Далі вона каже ваші імена
в попередніх життях,
09:29
who you were in previousПопередній livesживе.
230
554000
2000
ким ви були у своїх попередніх життях.
09:31
DuhДух.
231
556000
2000
Ясна річ.
09:33
It turnsвиявляється out that the womenжінки
232
558000
2000
І виявляється, що всі жінки,
09:35
that she givesдає readingsчитаннях for
233
560000
2000
дізнаються на її сеансах,
09:37
were all BabylonianВавілонського princessesпринцес, or something like that.
234
562000
3000
що вони були вавілонськими принцесами,
чи кимось подібним.
09:40
And the menчоловіки were all GrecianGrecian warriorsвоїни
235
565000
2000
А всі чоловіки були
давньогрецькими воїнами
09:42
fightingбійки with AgamemnonАгамемнона.
236
567000
3000
і воювали разом з Агамемноном.
09:45
Nothing is ever said about
237
570000
2000
Нікому не кажуть, що він був
09:47
a 14 year-oldрічний bootblackbooblack in the streetsвулиці of LondonЛондон
238
572000
2000
чистильником чобіт у Лондоні,
09:49
who diedпомер of consumptionспоживання.
239
574000
2000
і помер від туберкульозу в 14 років.
09:51
He isn't worthварто bringingприведення back, obviouslyочевидно.
240
576000
3000
Певно, чистильник не заслуговує
на реінкарнацію.
09:54
And the strangeдивно thing -- folksнароди, you mayможе have noticedпомітив this too.
241
579000
3000
І ще одна дивна річ – мабуть,
ви її ніколи не помічали.
09:57
You see these folksнароди on televisionтелебачення --
242
582000
3000
Всі ці ясновидці на телебаченні
10:00
they never call anybodyніхто back from hellпекло. (LaughterСміх)
243
585000
3000
чомусь ніколи не контактують
із кимось, хто був би у пеклі.
10:04
EveryoneКожна людина comesприходить back from heavenнебеса, but never from hellпекло.
244
589000
3000
Всі звертаються з небес,
але ніхто не озивається з пекла.
10:07
If they call back any of my friendsдрузі,
245
592000
2000
Якщо ясновидці викличуть
душі моїх друзів,
10:09
they're not going to... Well, you see the storyісторія.
246
594000
2000
то всі друзі будуть...
Ну ви ж розумієте.
10:11
(LaughterСміх)
247
596000
2000
(Сміх)
10:14
Now, SylviaСільвія BrowneБраун is an exceptionвиняток,
248
599000
3000
Однак, Сільвія Браун принаймні
в одному аспекті
10:17
an exceptionвиняток in one way,
249
602000
2000
виявилась винятком.
10:19
because the JamesДжеймс RandiРенді EducationalОсвітні FoundationФонд, my foundationфундація,
250
604000
3000
Мій фонд – Освітній фонд
Джеймса Ренді –
10:22
offersпропозиції a one millionмільйон dollarдолар prizeприз in negotiableдоговірна bondsоблігації.
251
607000
3000
пропонує винагороду мільйон доларів.
Її дуже легко отримати.
10:25
Very simplyпросто wonвиграв.
252
610000
2000
Все, що слід зробити –
це продемонструвати
10:27
All you have to do is proveдовести any paranormalпаранормальний, occultОкультних
253
612000
2000
будь-яке надприродне чи паранормальне
10:29
or supernaturalнадприродний eventподія or powerвлада of any kindдоброзичливий
254
614000
2000
явище або здатність, в обстановці,
10:31
underпід properналежного observingспостереження conditionsумови.
255
616000
2000
де забезпечується
належне спостереження.
10:33
It's very easyлегко, winвиграти the millionмільйон dollarsдолари.
256
618000
2000
Ясновидцям дуже просто
отримати мільйон.
10:35
SylviaСільвія BrowneБраун is an exceptionвиняток in that
257
620000
2000
Винятковість Сільвії Браун у тому,
10:37
she's the only professionalпрофесійний psychicпсихічна
258
622000
3000
що вона виявилась єдиним у світі
10:40
in the wholeцілий worldсвіт
259
625000
2000
професійним екстрасенсом,
хто погодився
10:42
that has acceptedприйнято our challengeвиклик.
260
627000
3000
прийняти цей виклик.
10:45
She did this on the "LarryЛаррі KingКінг LiveLive" showпоказати on CNNCNN
261
630000
3000
Вона це зробила в шоу
Ларрі Кінга на CNN
10:48
sixшість and a halfполовина yearsроків agoтому назад.
262
633000
3000
шість з половиною років тому.
10:51
And we haven'tні heardпочув from her sinceз. StrangeДивні.
263
636000
3000
І більше ми про це від неї не чули. Дивно.
10:54
She said that, first of all, that she didn't know how to contactконтакт me.
264
639000
3000
Вона сказала, що насамперед,
не знала, як зі мною зв'язатись.
10:57
DuhДух.
265
642000
2000
Ну звісно.
10:59
A professionalпрофесійний psychicпсихічна who speaksговорить to deadмертвий people,
266
644000
2000
Професійна ясновидиця, що спілкується
11:02
she can't reachдосягти me?
267
647000
2000
з мертвими, не може зв'язатись зі мною?
11:04
(LaughterСміх)
268
649000
2000
(Сміх)
11:06
I'm aliveживий, you mayможе have noticedпомітив.
269
651000
2000
Я живий, як ви, мабуть, помітили.
11:08
Well, prettyкрасиво well anywayвсе одно.
270
653000
2000
Принаймні поки що.
11:11
She couldn'tне міг reachдосягти me. Now she saysкаже she doesn't want to reachдосягти me
271
656000
3000
Вона не могла зі мною зв'язатись.
А згодом сказала,
11:14
because I'm a godlessбезбожним personлюдина.
272
659000
3000
що не хоче контактувати зі мною,
бо я безбожник.
11:17
All the more reasonпричина to take the millionмільйон dollarsдолари,
273
662000
2000
Але ж це ще одна підстава розорити мене
11:19
wouldn'tне буде you think, SylviaСільвія?
274
664000
2000
на мільйон доларів, чи не так, Сільвіє?
11:21
Now these people need to be stoppedзупинився, seriouslyсерйозно now.
275
666000
3000
Отож, цих людей потрібно зупинити,
і негайно,
11:24
They need to be stoppedзупинився because this is a cruelжорстокий farceфарс.
276
669000
2000
адже вони розігрують грубий фарс.
11:26
We get people comingприходить to the foundationфундація all the time.
277
671000
3000
До нашого фонду звертається
чимало людей.
11:29
They're ruinedзруйнований financiallyфінансово and emotionallyемоційно
278
674000
3000
Вони спустошені, як фінансово,
так і емоційно,
11:32
because they'veвони вже givenдано theirїх moneyгроші and theirїх faithвіра
279
677000
2000
бо втратили свої гроші і надію,
11:34
to these people.
280
679000
2000
довірившись цим шарлатанам.
11:36
Now, I poppedвискочив some pillsтаблетки earlierраніше.
281
681000
2000
Гаразд, а тепер пігулки, які я ковтнув.
11:38
I have to explainпояснити that to you.
282
683000
2000
Я хочу вам це пояснити.
11:40
HomeopathyГомеопатія, let's find out what that's all about.
283
685000
3000
Давайте з'ясуємо, що таке гомеопатія.
11:43
HmmХм. You've heardпочув of it.
284
688000
2000
Ви, певно, чули про неї.
11:45
It's an alternativeальтернатива formформа of healingзцілення, right?
285
690000
3000
Це альтернативна форма медицини, так?
11:48
HomeopathyГомеопатія actuallyнасправді consistsскладається -- and that's what this is.
286
693000
3000
Гомеопатичні препарати насправді
складаються ось із чого.
11:51
This is CalmsЗаспокоює ForteФорте,
287
696000
3000
Ось Calms Forte.
11:54
32 capletsкаплець of sleepingспить pillsтаблетки! I forgotзабув to tell you that.
288
699000
3000
32 пігулки снодійного!
Я забув це вам сказати.
11:57
I just ingestedпопаданні
289
702000
2000
Я перед вами ковтнув дозу снодійного,
11:59
sixшість and a halfполовина daysдні worthварто of sleepingспить pillsтаблетки.
290
704000
3000
від якої мав би спати
шість з половиною днів.
12:02
(LaughterСміх)
291
707000
2000
(Сміх)
12:04
SixШість and a halfполовина daysдні, that certainlyзвичайно is a fatalфатальний doseдоза.
292
709000
2000
Шість з половиною днів,
це смертельна доза.
12:06
It saysкаже right on the back here,
293
711000
2000
На упаковці написано:
12:08
"In caseсправа of overdoseПередозування,
294
713000
2000
"В разі передозування,
негайно зверніться
12:10
contactконтакт your poisonотрута controlКОНТРОЛЬ centerцентр immediatelyнегайно,"
295
715000
2000
до токсикологічного відділення лікарні",
12:12
and it givesдає an 800 numberномер.
296
717000
2000
і тут вказано екстрений номер.
12:14
Keep your seatsмісць -- it's going to be okay.
297
719000
2000
Не хвилюйтесь – зі мною все гаразд.
12:16
I don't really need it
298
721000
2000
Мені не потрібен токсиколог,
12:18
because I've been doing this stuntтрюк
299
723000
2000
адже я показую цей трюк
12:20
for audiencesаудиторії all over the worldсвіт
300
725000
3000
глядачам по всьому світу
12:23
for the last eightвісім or 10 yearsроків,
301
728000
2000
вже років з десять,
12:25
takingвзяти fatalфатальний dosesдози of homeopathicГомеопатичні sleepingспить pillsтаблетки.
302
730000
3000
ковтаючи смертельні дози
гомеопатичного снодійного.
12:28
Why don't they affectвпливати me?
303
733000
2000
Чому воно на мене не діє?
12:30
(LaughterСміх)
304
735000
2000
(Сміх)
12:32
(ApplauseОплески)
305
737000
3000
(Оплески)
12:35
The answerвідповісти mayможе surpriseздивування you.
306
740000
2000
Можливо, відповідь вас здивує.
12:37
What is homeopathyГомеопатія?
307
742000
2000
Що таке гомеопатія?
12:39
It's takingвзяти a medicineмедицина that really worksпрацює
308
744000
2000
Беруться справді діючі ліки,
12:41
and dilutingрозведення it down
309
746000
2000
і розчиняються до такої межі,
12:43
well beyondдалі Avogadro'sAvogadro limitліміт.
310
748000
2000
яка значно менша за число Авогадро.
12:45
DilutingРозведення it down to the pointточка
311
750000
2000
Тобто, розчиняються такою мірою,
12:47
where there's noneніхто of it left. (LaughterСміх)
312
752000
3000
що від них нічого не залишається.
12:50
Now folksнароди, this is not
313
755000
2000
І, шановні глядачі,
12:52
just a metaphorметафора I'm going to give you now, it's trueправда.
314
757000
3000
це не просто метафора, так є насправді.
12:55
It's exactlyточно equivalentеквівалент to takingвзяти
315
760000
2000
Це точнісінько те ж саме,
12:57
one 325 milligramміліграм aspirinаспірин tabletпланшет,
316
762000
4000
що взяти одну пігулку, яка містить
325 міліграмів аспірину,
13:01
throwingкидати it into the middleсередній of LakeОзеро TahoeTahoe,
317
766000
3000
кинути її в озеро Тахо,
13:04
and then stirringперемішування it up, obviouslyочевидно with a very bigвеликий stickпалиця,
318
769000
3000
і потім помішувати, очевидно,
дуже довгою палицею,
13:07
and waitingочікування two yearsроків or so
319
772000
2000
чекаючи приблизно два роки,
13:09
untilдо the solutionрішення is homogeneousоднорідний.
320
774000
3000
поки вийде однорідний розчин.
13:12
Then, when you get a headacheголовний біль,
321
777000
2000
А коли у вас заболить голова,
13:14
you take a sipSIP of this waterвода, and -- voilaвуаля! -- it is goneпішов.
322
779000
3000
випиваєте ковток цієї води,
і вуаля – біль минає.
13:17
(LaughterСміх)
323
782000
2000
(Сміх)
13:19
Now that is trueправда. That is what homeopathyГомеопатія is all about.
324
784000
3000
Це правда. Саме така суть гомеопатії.
13:22
And anotherінший claimвимагати that they make -- you'llти будеш love this one --
325
787000
3000
Ще одна заява гомеопатів –
певно, вона вам сподобається –
13:25
the more diluteрозбавити the medicineмедицина is, they say,
326
790000
3000
вони стверджують, що чим
більш розчиняти діючу речовину,
13:28
the more powerfulпотужний it is.
327
793000
2000
тим ефективніші будуть ліки.
13:30
Now wait a minuteхвилина, we heardпочув about a guy in FloridaФлорида.
328
795000
3000
Але хвилинку, ми чули
про того хлопця з Флориди.
13:33
The poorбідний man, he was on homeopathicГомеопатичні medicineмедицина.
329
798000
2000
Бідолашний лікувався
гомеопатичними ліками
13:35
He diedпомер of an overdoseПередозування.
330
800000
2000
і помер від передозу.
13:37
He forgotзабув to take his pillтаблетка.
331
802000
2000
Він забув випити ліки.
13:39
(LaughterСміх)
332
804000
2000
(Сміх)
13:41
Work on it. Work on it.
333
806000
2000
Можете самі спробувати.
13:45
It's a ridiculousсмішно thing. It is absolutelyабсолютно ridiculousсмішно.
334
810000
3000
Гомеопатія – це смішно.
Це цілковите безглуздя.
13:48
I don't know what we're doing,
335
813000
2000
Не знаю, про що ми думаємо,
13:50
believingвіруючи in all this nonsenseнісенітниця over all these yearsроків.
336
815000
3000
якщо стільки років
віримо у всі ці нісенітниці.
13:53
Now, let me tell you,
337
818000
2000
Я хочу вам сказати,
13:55
The JamesДжеймс RandiРенді EducationalОсвітні FoundationФонд
338
820000
2000
що Освітній фонд Джеймса Ренді
13:57
is wavingрозмахуючи this very bigвеликий carrotморква,
339
822000
2000
пропонує дуже привабливий приз,
13:59
but I mustповинен say, the factфакт that nobodyніхто
340
824000
3000
але мушу зазначити: той факт,
що ніхто досі не спромігся
14:02
has takenвзятий us up on this offerпропозиція
341
827000
2000
пройти це випробування, ще не означає
14:04
doesn't mean that the powersповноваження don't existіснувати.
342
829000
2000
що паранормальних здібностей не існує.
14:06
They mightможе, some placeмісце out there.
343
831000
3000
Може, вони в когось і є.
14:09
Maybe these people are just independentlyсамостійно wealthyзаможні.
344
834000
3000
Можливо, ясновидці й так дуже багаті.
14:12
Well, with SylviaСільвія BrowneБраун I would think so.
345
837000
2000
Щодо Сільвії Браун, вона таки багата.
14:14
You know, 700 dollarsдолари for a 20 minuteхвилина readingчитання
346
839000
2000
Знаєте, 700 доларів
14:16
over the telephoneтелефон --
347
841000
2000
за 20-хвилинний телефонний сеанс –
14:18
that's more than lawyersадвокати make!
348
843000
2000
це більше, ніж заробляють юристи!
14:21
I mean that's a fabulousказковий amountсума of moneyгроші.
349
846000
2000
Я розумію, що це фантастичний дохід.
14:23
These people don't need the millionмільйон dollarsдолари perhapsможе бути,
350
848000
3000
Можливо, цим людям і не потрібен
додатковий мільйон доларів,
14:26
but wouldn'tне буде you think they'dвони б like to take it
351
851000
2000
але вам не здається, що вони могли б
14:28
just to make me look sillyдурний?
352
853000
2000
прийняти виклик, просто щоб
провчити мене?
14:30
Just to get ridпозбутися of this godlessбезбожним personлюдина out there
353
855000
3000
Просто щоб осоромити цього
запеклого безбожника,
14:33
that SylviaСільвія BrowneБраун talksпереговори about all the time?
354
858000
3000
як мене постійно називає Сільвія Браун?
14:36
I think that something needsпотреби to be doneзроблено about this.
355
861000
2000
Я вважаю, нам треба щось із цим робити.
14:38
We really would love to have suggestionsпропозиції from you folksнароди
356
863000
3000
Мені дуже хотілося б почути від вас ідеї,
14:41
on how to contactконтакт federalфедеральний, stateдержава
357
866000
3000
як взаємодіяти з федеральними,
14:44
and localмісцевий authoritiesвлада
358
869000
2000
окружними та місцевими
органами влади,
14:46
to get them to do something.
359
871000
2000
щоб спонукати їх щось зробити.
14:48
If you find out -- now I understandзрозуміти.
360
873000
3000
Я розумію, є багато інших проблем.
14:51
We'veМи ' VE seenбачив people, even todayсьогодні, speakingкажучи to us
361
876000
2000
Ми чули виступи, прямо сьогодні,
14:53
about AIDSСНІД epidemicsепідемії
362
878000
2000
про епідемію СНІДу,
14:55
and starvingголодувати kidsдіти around the worldсвіт
363
880000
2000
про голодуючих дітей,
14:57
and impureнечистих waterвода suppliesпостачання that people have to sufferстраждати with.
364
882000
3000
і про те, як люди страждають,
не маючи доступу до якісної води.
15:00
Those are very importantважливо,
365
885000
2000
Всі ці проблеми важливі,
15:02
criticallyкритично importantважливо to us.
366
887000
2000
надзвичайно важливі.
15:04
And we mustповинен do something about those problemsпроблеми.
367
889000
3000
І нам необхідно взятись
за їх вирішення.
15:07
But at the sameтой же time,
368
892000
2000
Але в той же час,
15:09
as ArthurАртур C. ClarkeКларк said,
369
894000
2000
згадаймо вислів Артура Кларка
15:11
The rottingгниття of the humanлюдина mindрозум,
370
896000
2000
про загнивання людського розуму,
15:13
the businessбізнес of believingвіруючи in the paranormalпаранормальний and the occultОкультних
371
898000
2000
бізнес, що експлуатує
віру в паранормальне,
15:15
and the supernaturalнадприродний --
372
900000
2000
окультне і надприродне –
15:17
all of this totalзагальна кількість nonsenseнісенітниця,
373
902000
2000
всі ці нісенітниці,
15:19
this medievalсередньовічний thinkingмислення --
374
904000
2000
ці середньовічні уявлення –
15:21
I think something should be doneзроблено about that,
375
906000
2000
я вважаю, що з цим потрібно щось робити,
15:23
and it all liesбрехня in educationосвіта.
376
908000
2000
і слід звернути увагу на освіту.
15:25
LargelyВ значній мірі, it's the mediaЗМІ
377
910000
2000
Левова частка провини
15:27
who are to blameвинен for this sortсортувати of thing.
378
912000
2000
за такий стан справ лежить на ЗМІ.
15:29
They shamelesslyбезсоромно promoteсприяти
379
914000
2000
Вони безсоромно поширюють
15:31
all kindsвидів of nonsenseнісенітниця of this sortсортувати
380
916000
2000
найрізноманітніші нісенітниці,
15:33
because it pleasesРадує the sponsorsспонсори.
381
918000
3000
бо публіка це любить.
15:37
It's the bottomдно lineлінія, the dollarдолар lineлінія.
382
922000
2000
Вирішальним чинником для них є гроші,
15:39
That's what they're looking at.
383
924000
2000
ось чим вони керуються передусім.
15:41
We really mustповинен do something about this.
384
926000
2000
І нам із цим справді треба щось робити.
15:43
I'm willingбажаю to take your suggestionsпропозиції,
385
928000
2000
Я б хотів почути ваші ідеї,
15:45
and I'm willingбажаю to have you
386
930000
2000
і хотів би, щоб ви зайшли
15:47
tuneМелодія in to our webpageвеб-сторінки.
387
932000
3000
на наш сайт:
15:50
It's wwwWww.randiранді.orgорг.
388
935000
3000
www.randi.org.
15:53
Go in there and look at the archivesархіви,
389
938000
2000
Зазирніть туди, подивіться архів,
15:55
and you will beginпочати to understandзрозуміти much more
390
940000
2000
і ви зрозумієте значно глибше
15:57
of what I've been talkingговорити about todayсьогодні.
391
942000
2000
те, про що я вам сьогодні розповідав.
15:59
You will see the recordsзаписи that we have.
392
944000
2000
Ви там знайдете чимало історій.
16:01
There's nothing like sittingсидячи in that libraryбібліотека
393
946000
2000
Мало що здатне так вразити,
16:03
and havingмаючи a familyсім'я appearз'являтися there
394
948000
2000
як розмова з сім'єю, де мати
16:05
and say that MumМама gaveдав away all the familyсім'я fortuneфортуна.
395
950000
3000
віддала всі сімейні кошти.
16:08
She cashedГотівку in the CDsКомпакт-диски,
396
953000
2000
Вона накупила компакт-дисків
16:10
she gaveдав away the stocksакції and the certificatesсертифікати.
397
955000
3000
за гроші, отримані від продажу
всіх цінних паперів.
16:13
That's really sadсумний to hearпочуй,
398
958000
2000
І це справді дуже сумно слухати,
16:15
and it hasn'tне має helpedдопомагав them one bitбіт,
399
960000
3000
адже сім'ї це зовсім не допомогло,
16:18
hasn'tне має solvedвирішено any of theirїх problemsпроблеми.
400
963000
2000
не вирішило жодної її проблеми.
16:20
Yes, there could be a rottingгниття of the AmericanАмериканський mindрозум,
401
965000
2000
І так, нас в майбутньому може чекати
16:22
and of the mindsрозум all the way around the earthземля,
402
967000
3000
загнивання розуму в Америці,
а також у всьому світі,
16:25
if we don't startпочати to think sensiblyрозумно about these things.
403
970000
3000
якщо ми не почнемо серйозно
перейматись цими речами.
16:29
Now, we'veми маємо offeredзапропонований this carrotморква,
404
974000
2000
Тож я запропонував приманку,
16:31
as I say, we'veми маємо dangledddanled the carrotморква.
405
976000
2000
розмахую нею перед носом ясновидців,
16:33
We're waitingочікування for the psychicsпсихіки to come forthчетвертий and snapоснащення at it.
406
978000
2000
щоб вони прийшли і схопили її.
16:35
Oh, we get lots of them,
407
980000
2000
У нас же чимало екстрасенсів,
16:37
hundredsсотні of them everyкожен yearрік come by.
408
982000
2000
щороку їх приходять сотні.
16:39
These are dowsersdowsers and people
409
984000
2000
Це лозоходці і люди, які вважають,
16:41
who think that they can talk to the deadмертвий as well,
410
986000
2000
що можуть спілкуватись з померлими,
16:43
but they're amateursаматори; they don't know how to evaluateоцінити
411
988000
2000
але це любителі, вони самі не знають,
16:45
theirїх ownвласний so-calledтак званий powersповноваження.
412
990000
3000
як оцінювати власні
так звані "здібності".
16:48
The professionalsпрофесіонали never come nearблизько us,
413
993000
2000
Професійні ж екстрасенси до нас ніколи
16:50
exceptокрім in that caseсправа of SylviaСільвія BrowneБраун
414
995000
2000
не звертались,
за винятком Сільвії Браун,
16:52
that I told you about a momentмомент agoтому назад.
415
997000
2000
про що я вам вже розповів.
16:55
She did acceptприймати and then backedпідтриманий away.
416
1000000
3000
Вона прийняла виклик,
а потім дала задній хід.
16:58
LadiesДами and gentlemenджентльмени,
417
1003000
3000
Пані та панове,
17:01
I'm JamesДжеймс RandiРенді,
418
1006000
3000
Я – Джеймс Ренді,
17:04
and I'm waitingочікування.
419
1009000
3000
і я чекаю.
17:07
Thank you.
420
1012000
2000
Дякую.
17:09
(ApplauseОплески)
421
1014000
3000
(Оплески)
Translated by Myroslava Krugliak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Randi - Skeptic and conjuror
Legendary skeptic James Randi has devoted his life to debunking frauds and investigating paranormal and pseudoscientific claims.

Why you should listen

James Randi has an international reputation as a magician and escape artist, but he is perhaps best known as the world's most tireless investigator and demystifier of paranormal and pseudoscientific claims.

Randi has pursued "psychic" spoonbenders, exposed the dirty tricks of faith healers, investigated homeopathic water "with a memory," and generally been a thorn in the sides of those who try to pull the wool over the public's eyes in the name of the supernatural. He has received numerous awards and recognitions, including a MacArthur "genius" grant in 1986. He's the author of numerous books, including The Truth About Uri GellerThe Faith HealersFlim-Flam!, and An Encyclopedia of Claims, Frauds, and Hoaxes of the Occult and Supernatural.

In 1996, the James Randi Education Foundation was established to further Randi's work. Randi's long-standing challenge to psychics now stands as a $1,000,000 prize administered by the Foundation. It remains unclaimed.

More profile about the speaker
James Randi | Speaker | TED.com