ABOUT THE SPEAKER
James Randi - Skeptic and conjuror
Legendary skeptic James Randi has devoted his life to debunking frauds and investigating paranormal and pseudoscientific claims.

Why you should listen

James Randi has an international reputation as a magician and escape artist, but he is perhaps best known as the world's most tireless investigator and demystifier of paranormal and pseudoscientific claims.

Randi has pursued "psychic" spoonbenders, exposed the dirty tricks of faith healers, investigated homeopathic water "with a memory," and generally been a thorn in the sides of those who try to pull the wool over the public's eyes in the name of the supernatural. He has received numerous awards and recognitions, including a MacArthur "genius" grant in 1986. He's the author of numerous books, including The Truth About Uri GellerThe Faith HealersFlim-Flam!, and An Encyclopedia of Claims, Frauds, and Hoaxes of the Occult and Supernatural.

In 1996, the James Randi Education Foundation was established to further Randi's work. Randi's long-standing challenge to psychics now stands as a $1,000,000 prize administered by the Foundation. It remains unclaimed.

More profile about the speaker
James Randi | Speaker | TED.com
TED2007

James Randi: Homeopathy, quackery and fraud

James Randis eldiga nedtagning av bedragande medium

Filmed:
4,807,818 views

Den legendariske skeptikern James Randi börjar sitt 18-minuter långa åtal emot irrationella övertygelser genom att ta en dödlig dos homeopatiska somntabletter. Han ger världens alla medium en utmaning: Bevisa att det du gör är verkligt, och jag ger dig en miljon dollar. (Ingen har lyckats än.)
- Skeptic and conjuror
Legendary skeptic James Randi has devoted his life to debunking frauds and investigating paranormal and pseudoscientific claims. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Good morningmorgon-.
0
1000
2000
God morgon.
00:18
HappyLycklig to see so manymånga fine folksfolk out here
1
3000
3000
Det glädjer mig att se så mycket trevligt folk här
00:21
and so manymånga smilingleende facesansikten.
2
6000
2000
och så många leende ansikten.
00:24
I have a very peculiarPeculiar
3
9000
2000
Jag har en väldigt konstig
00:26
backgroundbakgrund, attitudeattityd and approachnärma sig
4
11000
2000
bakgrund, attityd och infallsvinkel
00:28
to the realverklig worldvärld
5
13000
2000
till den verkliga världen
00:30
because I am a conjurerConjurer.
6
15000
2000
för jag är en besvärjare.
00:32
Now, I preferföredra that termtermin over magiciantrollkarl,
7
17000
3000
Jag föredrar den termen över magiker,
00:35
because if I were a magiciantrollkarl, that would mean
8
20000
2000
eftersom, vore jag en magiker, skulle det betyda
00:37
that I use spellstrollformler and incantationsbesvärjelser
9
22000
2000
att jag skulle kunna använda besvärjelser och magiska formler
00:39
and weirdkonstig gesturesgester
10
24000
3000
och konstiga rörelser
00:42
in orderbeställa to accomplishutföra realverklig magicmagi.
11
27000
3000
för att uppnå riktig magi.
00:45
No, I don't do that; I'm a conjurerConjurer,
12
30000
2000
Nej, det är inte vad jag gör; Jag är en besvärjare,
00:47
who is someonenågon who pretendslåtsas to be
13
32000
3000
som är någon som låtsas vara
00:50
a realverklig magiciantrollkarl. (LaughterSkratt)
14
35000
3000
en riktig magiker.
00:53
Now, how do we go about that sortsortera of thing?
15
38000
3000
Hur griper vi nu an en sådan sak?
00:56
We dependbero on the factfaktum
16
41000
2000
Vi förlitar oss på det simpla faktum
00:58
that audiencesmålgrupper, suchsådan as yourselveser,
17
43000
2000
att publik så som ni
01:00
will make assumptionsantaganden.
18
45000
2000
kommer göra antaganden.
01:02
For exampleexempel, when I walkedpromenerade up here
19
47000
2000
Till exempel, när jag gick upp hit,
01:04
and I tooktog the microphonemikrofon from the standstå
20
49000
2000
och jag tog mikrofonen från stället
01:06
and switchedbytte it on,
21
51000
2000
och satte igång den,
01:08
you assumedantog this was a microphonemikrofon, whichsom it is not.
22
53000
2000
antog ni att det var en mikrofon, vilket det inte är.
01:10
(LaughterSkratt)
23
55000
2000
(Skratt)
01:12
As a mattermateria of factfaktum, this is something
24
57000
2000
I själv verket är detta något
01:14
that about halfhalv of you, more than halfhalv of you will not be familiarbekant with.
25
59000
3000
som ungefär hälften av er, mer än hälften av er, inte är bekant med.
01:17
It's a beardskägg trimmertrimmer, you see?
26
62000
3000
Detta är en skägg trimmer förstår ni.
01:20
And it makesgör a very baddålig microphonemikrofon;
27
65000
2000
Och den fungerar mycket dåligt som mikrofon.
01:22
I've triedförsökte it manymånga timesgånger. (LaughterSkratt)
28
67000
2000
Jag har försökt använda den många gånger.
01:24
The other assumptionantagande that you madegjord --
29
69000
2000
Det andra antagandet ni gjorde --
01:26
and this little lessonlektion is to showshow you
30
71000
2000
och denna lilla lärdom är till för att visa er
01:28
that you will make assumptionsantaganden.
31
73000
2000
att ni kommer göra antaganden --
01:30
Not only that you can, but that you will
32
75000
2000
inte bara att ni kan, utan också att ni kommer --
01:32
when they are properlyordentligt suggestedföreslog to you.
33
77000
2000
när de är riktigt framlagda för er.
01:34
You believe I'm looking at you.
34
79000
2000
Ni tror att jag ser på er.
01:36
WrongFel. I'm not looking at you. I can't see you.
35
81000
3000
Fel. Jag ser inte på er. Jag kan inte se er alls.
01:39
I know you're out there, they told me backstagebakom kulisserna, it's a fullfull househus and suchsådan.
36
84000
3000
Jag vet att ni finns där ute, det sade de till mig backstage, det är fullt hus och så.
01:42
I know you're there because I can hearhöra you,
37
87000
2000
Jag vet att ni är där eftersom jag kan höra er,
01:44
but I can't see you because I normallyi vanliga fall wearha på sig glassesglasögon.
38
89000
3000
men jag kan inte se er för jag bär vanligtvis glasögon.
01:47
These are not glassesglasögon, these are emptytömma framesramar. (LaughterSkratt)
39
92000
2000
Detta är inte glasögon, detta är bara tomma bågar,
01:49
QuiteGanska emptytömma framesramar.
40
94000
2000
väldigt tomma bågar.
01:51
Now why would a grownvuxen man appeardyka upp before you
41
96000
3000
Varför skulle nu en vuxen man framträda
01:54
wearingbär emptytömma framesramar on his faceansikte?
42
99000
2000
bärande tomma bågar på näsan?
01:56
To foollura you, ladiesdamtoalett and gentlemenHerrar,
43
101000
2000
För att lura er, damer och herrar,
01:58
to deceivelura you, to showshow that you, too,
44
103000
3000
för att bedra er, att visa att också ni
02:01
can make assumptionsantaganden.
45
106000
2000
kan göra antaganden.
02:03
Don't you ever forgetglömma that.
46
108000
2000
Våga aldrig glömma det.
02:05
Now, I have to do something -- first of all, switchväxla to realverklig glassesglasögon
47
110000
2000
Nu måste jag göra något, först och främst, byta till riktiga glasögon,
02:07
so I can actuallyfaktiskt see you,
48
112000
2000
så att jag faktiskt kan se er,
02:09
whichsom would probablyförmodligen be a conveniencebekvämlighet. I don't know.
49
114000
3000
vilket antagligen vore en fördel. Vad vet jag.
02:12
I haven'thar inte had a good look. Well, it's not that great a conveniencebekvämlighet.
50
117000
2000
Jag har inte kollat så noga. Eh, kanske inte en så stor fördel.
02:14
(LaughterSkratt)
51
119000
2000
(Skratt)
02:16
I have to do something now, whichsom seemsverkar
52
121000
2000
Nu måste jag göra något, som kan verka
02:18
a little bitbit strangekonstig for a magiciantrollkarl.
53
123000
2000
lite konsigt för en magiker.
02:20
But I'm going to take some medicationmedicin.
54
125000
2000
Men jag kommer ta lite medicin
02:22
This is a fullfull bottleflaska of
55
127000
2000
Detta är en full behållare av
02:24
CalmsLugnar ForteForte.
56
129000
2000
Calms Forte.
02:26
I'll explainförklara that in just a momentögonblick.
57
131000
2000
Jag kommer förklara om en liten stund.
02:28
IgnoreIgnorera the instructionsinstruktioner,
58
133000
2000
Ignorera instruktionerna.
02:30
that's what the governmentregering has to put in there
59
135000
2000
Det är vad myndigheterna måste skriva dit
02:32
to confuseförvirra you, I'm sure.
60
137000
3000
för att förvirra er, antagligen.
02:35
I will take enoughtillräckligt of these. MmMm.
61
140000
2000
Jag kommer ta tillräckligt av dessa.
02:38
IndeedVerkligen, the wholehela containerbehållare.
62
143000
2000
Mmmm. I sanning, hela behållaren.
02:47
Thirty-twoTrettiotvå tabletstabletter of CalmsLugnar ForteForte.
63
152000
3000
32 tabletter av Calms Forte.
02:50
Now that I've doneGjort that -- I'll explainförklara it in a momentögonblick --
64
155000
3000
Nu när jag gjort det -- Jag kommer förklara om en stund --
02:53
I mustmåste tell you that
65
158000
2000
Jag måste berätta för er att
02:55
I am an actorskådespelare.
66
160000
2000
jag är en skådespelare.
02:57
I'm an actorskådespelare who playspjäser a specificspecifik partdel.
67
162000
3000
Jag är en skådespelare som spelar en specifik roll.
03:00
I playspela the partdel of a magiciantrollkarl,
68
165000
2000
Jag spelare rollen av en magiker.
03:02
a wizardtrollkarl, if you will, a realverklig wizardtrollkarl.
69
167000
3000
en trollkarl, om ni tillåter, en äkta trollkarl.
03:05
If someonenågon were to appeardyka upp on this stageskede in frontfrämre of me
70
170000
3000
Om någon hade uppenbarat sig på scen framför mig
03:08
and actuallyfaktiskt claimkrav to be
71
173000
2000
och faktiskt påstått sig vara
03:10
an ancientgammal princeprins of DenmarkDanmark namedsom heter HamletHamlet,
72
175000
3000
en forntida Dansk prins vid namn Hamlet,
03:13
you would be insultedförolämpade
73
178000
2000
skulle ni blivit förolämpade
03:15
and rightlymed rätta so.
74
180000
2000
och med all rätt.
03:17
Why would a man assumeantar that you would believe
75
182000
2000
Varför skulle en man anta att ni skulle gå på
03:19
something bizarrebisarra like this?
76
184000
2000
något bisarrt som detta?
03:21
But there existsexisterar out there
77
186000
2000
Men det existerar
03:23
a very largestor populationbefolkning
78
188000
3000
en väldigt stor population
03:26
of people who will tell you
79
191000
2000
av människor som berättar för dig
03:28
that they have psychicpsykiska, magicalmagisk powersbefogenheter
80
193000
2000
att de har psykiska, magiska krafter,
03:30
that they can predictförutspå the futureframtida,
81
195000
2000
att de kan förutspå framtiden,
03:32
that they can make contactkontakta with the deceaseddöd.
82
197000
2000
att de kan komma i kontakt med de döda.
03:34
Oh, they alsoockså say
83
199000
2000
Åh, de säger också,
03:36
they will sellsälja you astrologyAstrologi
84
201000
2000
att de gärna säljer dig astrologi
03:38
or other fortunetellingspådom methodsmetoder.
85
203000
2000
eller andra metoder att förutspå framtiden.
03:40
Oh, they gladlygärna sellsälja you that, yes.
86
205000
2000
Åh, de säljer dig gärna det. Ja.
03:42
And they alsoockså say
87
207000
2000
Och de säger också
03:44
that they can give you perpetualevig motionrörelse machinesmaskiner
88
209000
2000
att de kan ge dig evighetsmaskiner
03:46
and freefri energyenergi systemssystem.
89
211000
2000
och gratis energi system.
03:48
They claimkrav to be psychicssynska,
90
213000
2000
De påstår att de är medium,
03:50
or sensitivessensitiva, whatevervad som helst they can.
91
215000
2000
eller känsliga, vad än de kan.
03:52
But the one thing that has madegjord a bigstor comebackcomeback
92
217000
3000
Men en stor sak som gjort en stor återkomst
03:55
just recentlynyligen
93
220000
2000
alldeles nyligen,
03:57
is this businessföretag of
94
222000
2000
är denna verksamhet av att
03:59
speakingtala with the deaddöd.
95
224000
2000
tala med de döda.
04:02
Now, to my innocentoskyldig mindsinne,
96
227000
2000
I mitt oskyldiga sinne,
04:04
deaddöd impliesinnebär
97
229000
3000
betyder död
04:07
incapableoförmögen of communicatingkommunicerar. (LaughterSkratt)
98
232000
3000
oförmågan att kommunicera.
04:10
You mightmakt agreehålla med with me on that.
99
235000
2000
Kanske håller ni med mig om det.
04:12
But these people, they tendtendera to tell you that
100
237000
3000
Men dessa människor, de brukar berätta för dig att,
04:15
not only can they communicatekommunicera with the deaddöd --
101
240000
2000
inte bara kan de kommunicera med de döda --
04:17
"HiHej, there" --
102
242000
2000
Hejsan --
04:19
but they can hearhöra the deaddöd as well,
103
244000
2000
men de kan också höra de döda,
04:21
and they can relayRelay this informationinformation back to the livinglevande.
104
246000
3000
och de kan vidarebefodra denna information till de levande.
04:24
I wonderundra if that's truesann.
105
249000
2000
Jag undrar om det kan stämma.
04:26
I don't think so, because
106
251000
2000
Jag tror inte det för
04:28
this subculturesubkultur of people
107
253000
2000
denna subkultur av människor
04:30
use exactlyexakt the samesamma gimmicksjippon that we magiciansmagiker do,
108
255000
3000
använder exakt samma trick som vi magiker,
04:33
exactlyexakt the samesamma --
109
258000
2000
exakt samma,
04:35
the samesamma physicalfysisk methodsmetoder, the samesamma psychologicalpsykologisk methodsmetoder --
110
260000
3000
samma fysiska metoder, samma psykiska metoder.
04:38
and they effectivelyeffektivt and profoundlydjupt
111
263000
3000
Och de har effektivt och grundligt
04:41
deceivelura millionsmiljoner of people around the earthjord,
112
266000
2000
lurat millioner av människor över hela världen
04:43
to theirderas detrimentskada.
113
268000
2000
till deras egna skada.
04:45
They deceivelura these people,
114
270000
2000
De lurar dessa människor.
04:47
costskostar them a lot of moneypengar,
115
272000
2000
Kostar dem massa pengar.
04:49
costkosta them a lot of emotionalemotionell anguishångest.
116
274000
2000
Kostar dem massa emotionella kval.
04:51
BillionsMiljarder of dollarsdollar are spentbringade
117
276000
2000
Miljarder dollar spenderas
04:53
everyvarje yearår, all over the globeklot,
118
278000
3000
varje år, över hela världen,
04:56
on these charlatanscharlataner.
119
281000
2000
på dessa luredrejare.
04:58
Now, I have two questionsfrågor
120
283000
2000
Nu har jag två frågor
05:00
I would like to askfråga these people
121
285000
2000
som jag skulle vilja fråga dessa människor
05:02
if I had the opportunitymöjlighet to do so.
122
287000
2000
om jag haft möjligheten att göra det.
05:04
First questionfråga: If I want to askfråga them to call up --
123
289000
3000
Första frågan: Om jag vill be dem ringa upp --
05:07
because they do hearhöra them throughgenom the earöra.
124
292000
2000
för de hör ju dem genom öronen.
05:09
They listen to the spiritssprit like this --
125
294000
2000
De lyssnar på spöken såhär.
05:11
I'm going to askfråga you to call up the ghostGhost of my grandmothermormor
126
296000
3000
Jag skulle be dem ringa upp min mormors spöke
05:14
because, when she dieddog, she had the familyfamilj will,
127
299000
2000
för, när hon dog, hade hon familjens testamente,
05:16
and she secretedutsöndras it someplacenågonstans. We don't know where it is,
128
301000
2000
och hon gömde det någonstans. Vi vet inte var det är.
05:18
so we askfråga GrannyMormor, "Where is the will, GrannyMormor?"
129
303000
3000
Så vi frågar mormor, "Var är testamentet mormor?"
05:21
What does GrannyMormor say? She sayssäger, "I'm in heavenhimmel and it's wonderfulunderbar.
130
306000
3000
Vad säger då mormor? Hon säger, "Jag är i himlen, det är underbart.
05:24
I'm here with all my oldgammal friendsvänner, my deceaseddöd friendsvänner,
131
309000
2000
Jag är här med alla mina gamla vänner, mina avlidna vänner,
05:26
and my familyfamilj
132
311000
2000
och min familj,
05:28
and all the puppyvalp dogshundar and the kittenskattungar that I used to have when I was a little girlflicka.
133
313000
3000
och alla hundvalpar och kattungar jag hade när jag var en liten flicka.
05:31
And I love you, and I'll always be with you.
134
316000
3000
Jag älskar er, och jag kommer alltid finnas hos er.
05:34
Good byeHej då."
135
319000
2000
Hej då."
05:36
And she didn't answersvar the damnattans questionfråga!
136
321000
2000
Och hon svarade inte på den jäkla frågan.
05:38
Where is the will?
137
323000
2000
Var är testamentet?
05:40
Now, she could easilylätt have said,
138
325000
2000
Hon kunde lätt sagt,
05:42
"Oh, it's in the librarybibliotek on the secondandra shelfhylla, behindBakom the encyclopediaencyklopedi,"
139
327000
2000
"Eh, det är i biblioteket på andra hyllan, bakom encyklopedin."
05:44
but she doesn't say that. No, she doesn't.
140
329000
3000
Men det säger hon inte. Åh nej.
05:47
She doesn't bringföra any usefulanvändbar informationinformation to us.
141
332000
3000
Hon ger oss ingen användbar information alls.
05:50
We paidbetald a lot of moneypengar for that informationinformation,
142
335000
2000
Vi betalade en hel massa pengar för den informationen,
05:52
be we didn't get it.
143
337000
2000
och så fick vi den inte.
05:54
The secondandra questionfråga that I'd like to askfråga, rathersnarare simpleenkel:
144
339000
3000
Den andra frågan jag skulle vilja fråga, är ganska enkel.
05:57
SupposeAnta att I askfråga them to contactkontakta
145
342000
2000
Anta att jag ber dem kontakta
05:59
the spiritanda of my deceaseddöd father-in-lawsvärfar, as an exampleexempel.
146
344000
3000
min döda styvfars spöke, till exempel
06:02
Why do they insistinsistera på on sayingsäger --
147
347000
2000
Varför insisterar de med att säga --
06:04
rememberkom ihåg, they speaktala into this earöra --
148
349000
2000
kom ihåg, de pratar rakt in i hans öra --
06:06
why do they say, "My namenamn startsbörjar with J or M?"
149
351000
4000
varför säger de, "Mitt namn börjar med ett J eller ett M?"
06:11
Is this a huntingjakt gamespel?
150
356000
2000
Är detta ett jaktspel?
06:13
HuntingJakt and fishingfiske? What is it?
151
358000
2000
Jaga och fiska? Vad är detta?
06:15
Is it 20 questionsfrågor? No, it's more like 120 questionsfrågor.
152
360000
3000
Är det 20 frågor? Nej, det är närmare 120 frågor.
06:18
But it is a cruelgrym, viciousond,
153
363000
3000
Men det är elakt, ondskefullt,
06:22
absolutelyabsolut consciencelesssamvetslöst --
154
367000
3000
helt samvetslöst --
06:25
I'll be all right, keep your seatssäten (LaughterSkratt) --
155
370000
3000
Jag mår bra, sitt kvar --
06:28
gamespel that these people playspela.
156
373000
2000
spelet dessa personer spelar.
06:30
And they take advantageFördelen of the innocentoskyldig, the naivenaiv,
157
375000
3000
Och de uttnyttjar de oskyldiga, de naiva,
06:33
the grievingsörjande, the needybehövande people out there.
158
378000
3000
de i sorg, behövande människor där ute.
06:36
Now, this is a processbearbeta
159
381000
2000
Detta är en process
06:38
that is calledkallad coldkall readingläsning.
160
383000
3000
som kallas "cold reading."
06:42
There's one fellowKompis out there,
161
387000
2000
Det finns en kamrat där ute
06:45
VanVan PraaghPraagh is his namenamn, JamesJames VanVan PraaghPraagh.
162
390000
2000
Van Praagh heter han, James Van Praagh.
06:47
He's one of the bigstor practitionersutövare of this sortsortera of thing.
163
392000
2000
Han är en av de stora utövarna av detta.
06:49
JohnJohn EdwardEdward, SylviaSylvia BrowneBrowne
164
394000
3000
John Edward, Sylvia Browne
06:52
and RosemaryRosmarin AlteaAltea, they are other operatorsoperatörer.
165
397000
3000
och Rosemary Altea, de är ytterligare några.
06:55
There are hundredshundratals of them all over the earthjord, but in this countryland,
166
400000
3000
Det finns hundratals över hela världen, men i detta landet,
06:58
JamesJames VanVan PraaghPraagh is very bigstor.
167
403000
2000
James Van Praagh är väldigt stor.
07:00
And what does he do? He likesgillar to tell you
168
405000
2000
Och vad är det han gör? Han älskar att berätta
07:02
how the deceaseddöd got deceaseddöd,
169
407000
2000
hur de avlidna blivit avlidna,
07:04
the people he's talkingtalande to throughgenom his earöra, you see?
170
409000
3000
människorna han pratar med genom sitt öra, förstår ni.
07:07
So what he sayssäger is, very oftenofta, is like this: he sayssäger,
171
412000
3000
Det han säger, oftast, är detta, han säger,
07:10
"He tellsberättar me, he tellsberättar me, before he passedpasserade,
172
415000
3000
"Han säger mig, han säger mig, innan han avlidit,
07:14
that he had troubleproblem breathingandas."
173
419000
2000
att han hade problem med att andas."
07:16
FolksFolk, that's what dyingdöende is all about!
174
421000
2000
Gott folk, det är ju vad att dö handlar om.
07:18
(LaughterSkratt)
175
423000
2000
(Skratt)
07:20
You stop breathingandas, and then you're deaddöd.
176
425000
2000
Du slutar andas, och sedan är du död.
07:22
It's that simpleenkel.
177
427000
2000
Det är enkelt.
07:24
And that's the kindsnäll of informationinformation they're going to bringföra back to you?
178
429000
3000
Och det är den typ av information de kommer ge dig?
07:27
I don't think so.
179
432000
2000
Det tror jag inte.
07:29
Now, these people will make guessesgissningar, they'llde ska say things like,
180
434000
2000
Dessa personer kommer gissa, de säger saker som,
07:31
"Why am I getting electricityelektricitet?
181
436000
2000
"Varför känner jag elektricitet?
07:33
He's sayingsäger to me, 'Electricity' El.'
182
438000
3000
Han säger 'Elekticitet' till mig.
07:36
Was he an electricianelektriker?" "No."
183
441000
2000
Var han en elektriker?" Nej.
07:38
"Did he ever have an electricelektrisk razorRazor?" "No."
184
443000
2000
"Använde han någonsin elektriska rakapparater?" Nej.
07:40
It was a gamespel of huntingjakt questionsfrågor like this.
185
445000
2000
Det var ett sådant "jaga frågor" spel.
07:42
This is what they go throughgenom.
186
447000
2000
Detta är vad de går igenom
07:44
Now, folksfolk oftenofta askfråga us
187
449000
2000
Folk frågar ofta oss
07:46
at the JamesJames RandiRandi EducationalUtbildning FoundationStiftelse,
188
451000
2000
på James Randi Educational Foundation,
07:48
they call me, they say, "Why are you so concernedbekymrad about this, MrHerr. RandiRandi?
189
453000
3000
de ringer mig, och frågar, "Varför är du så orolig över detta herr Randi?
07:51
Isn't it just a lot of funroligt?"
190
456000
2000
Är det inte bara en rolig grej?"
07:53
No, it is not funroligt. It is a cruelgrym farcefars.
191
458000
3000
Nej, det är inte roligt. Det är en elak fars.
07:56
Now, it mayMaj bringföra a certainvissa amountmängd of comfortbekvämlighet,
192
461000
3000
Visst, det kan ge en viss tröst,
07:59
but that comfortbekvämlighet lastsvarar
193
464000
2000
men den trösten håller
08:01
only about 20 minutesminuter or so.
194
466000
2000
bara i sig 20 minuter eller så.
08:03
And then the people look in the mirrorspegel, and they say,
195
468000
2000
Och sedan ser sig människorna sig i spegeln, och säger,
08:05
I just paidbetald a lot of moneypengar for that readingläsning.
196
470000
2000
Jag betalade just en hel massa pengar för den avläsningen.
08:07
And what did she say to me? 'I' Jag love you!'"
197
472000
3000
Och vad sade hon till mig? 'Jag älskar dig!'"
08:10
They always say that.
198
475000
2000
Det säger de alltid.
08:12
They don't get any informationinformation,
199
477000
2000
De får ingen information,
08:14
they don't get any valuevärde for what they spendspendera.
200
479000
2000
de får inte ut något värde för de pengar de betalat.
08:16
Now, SylviaSylvia BrowneBrowne is the bigstor operatoroperatör.
201
481000
2000
Sylvia Browne är en stor utövare.
08:18
We call her "The TalonsKlor."
202
483000
2000
Vi kallar henne "Klorna."
08:20
SylviaSylvia BrowneBrowne -- thank you --
203
485000
2000
Sylvia Browne -- tack så mycket --
08:22
SylviaSylvia BrowneBrowne is the bigstor operatoroperatör
204
487000
3000
Sylvia Brown är en stor utövare
08:25
in this fieldfält at this very momentögonblick.
205
490000
2000
i detta området, just i detta nu.
08:27
Now, SylviaSylvia BrowneBrowne -- just to showshow you --
206
492000
3000
Sylvia Browne -- bara för att visa er --
08:30
she actuallyfaktiskt getsblir 700 dollarsdollar
207
495000
3000
hon får 700 dollar
08:33
for a 20 minuteminut readingläsning over the telephonetelefon,
208
498000
3000
för en 20 minuter lång avläsning per telefon.
08:36
she doesn't even go there in personperson,
209
501000
2000
Hon behöver inte ens gå dit personligen.
08:38
and you have to wait up to two yearsår because
210
503000
2000
Och du kan behöva vänta upp emot två år eftersom
08:40
she's bookedbokade aheadett huvud that amountmängd of time.
211
505000
2000
hon är förbokad så långt fram.
08:42
You paybetala by creditkreditera cardkort or whatevervad som helst,
212
507000
2000
Du betalar per kreditkort, eller vad du känner för,
08:44
and then she will call you
213
509000
2000
och hon ringer upp dig
08:46
sometimenågon gång in the nextNästa two yearsår.
214
511000
2000
någon gång under de närmsta två åren.
08:48
You can tell it's her. "HelloHej, this is SylviaSylvia BrowneBrowne."
215
513000
2000
Du vet att det är hon. "Hej, detta är Sylvia Browne."
08:50
That's her, you can tell right away.
216
515000
2000
Det är hon. Det förstår du med en gång.
08:54
Now, MontelMontel WilliamsWilliams is an intelligentintelligent man.
217
519000
3000
Montel Williams är en intelligent man.
08:57
We all know who he is on televisiontv.
218
522000
3000
Vi vet all vem han är från tv.
09:00
He's well educatedutbildad, he's smartsmart,
219
525000
2000
Han är välutbildad. Han är smart.
09:02
he knowsvet what SylviaSylvia BrowneBrowne is doing
220
527000
2000
Han vet var Sylvia Browne gör,
09:04
but he doesn't give a damnattans.
221
529000
2000
men han bryr sig inte ett dugg.
09:06
He just doesn't carevård.
222
531000
3000
Han helt enkelt bryr sig inte
09:10
Because, the bottombotten linelinje is, the sponsorssponsorer love it,
223
535000
3000
Eftersom, i grunden älskar sponsorerna det.
09:13
and he will exposeöversikt her
224
538000
2000
och han exponerar henne
09:15
to televisiontv publicitypublicitet all the time.
225
540000
2000
för tv publicitet hela tiden.
09:17
Now, what does SylviaSylvia BrowneBrowne give you for that 700 dollarsdollar?
226
542000
3000
Så, vad ger Silvia Browne dig för 700 dollar.
09:20
She givesger you the namesnamn of your guardianväktare angelsänglar, that's first.
227
545000
3000
Hon ger dig namnet på din skyddsängel, till att börja med.
09:23
Now, withoututan that, how could we possiblyeventuellt functionfungera? (LaughterSkratt)
228
548000
3000
Och hur skulle vi någonsin kunna fungera utan det?
09:26
She givesger you the namesnamn of previoustidigare livesliv,
229
551000
3000
Hon ger dig namn du haft i dina förra liv,
09:29
who you were in previoustidigare livesliv.
230
554000
2000
vem du var i dina förra liv.
09:31
DuhDuh.
231
556000
2000
Duh.
09:33
It turnsvarv out that the womenkvinnor
232
558000
2000
Det visar sig att kvinnorna
09:35
that she givesger readingsavläsningar for
233
560000
2000
som hon ger avläsningar
09:37
were all BabylonianBabyloniska princessesprinsessor, or something like that.
234
562000
3000
alla var Babylonska prinsessor, eller något liknande.
09:40
And the menmän were all GrecianGrecian warriorskrigare
235
565000
2000
Och männen var alla grekiska krigare
09:42
fightingstridande with AgamemnonAgamemnon.
236
567000
3000
som slåss med Agamemnon.
09:45
Nothing is ever said about
237
570000
2000
Inget är någonsin sagt om
09:47
a 14 year-oldår gammal bootblackskoputsare in the streetsgator of LondonLondon
238
572000
2000
en 14 årig skoputsare på Londons gator,
09:49
who dieddog of consumptionkonsumtion.
239
574000
2000
som dog av lungsot.
09:51
He isn't worthvärde bringingföra back, obviouslysjälvklart.
240
576000
3000
Han är inte värd att föra tillbaka, tydligen.
09:54
And the strangekonstig thing -- folksfolk, you mayMaj have noticedlade märke till this too.
241
579000
3000
Och det konstiga gott folk -- ni kanske har märkt detta också --
09:57
You see these folksfolk on televisiontv --
242
582000
3000
dessa folk från tv --
10:00
they never call anybodyvem som helst back from hellHelvete. (LaughterSkratt)
243
585000
3000
de för aldrig tillbaka någon från helvetet.
10:04
EveryoneAlla comeskommer back from heavenhimmel, but never from hellHelvete.
244
589000
3000
Alla kommer tillbaka från himlen, men aldrig från helvetet.
10:07
If they call back any of my friendsvänner,
245
592000
2000
Om de för tillbaka någon av mina vänner,
10:09
they're not going to... Well, you see the storyberättelse.
246
594000
2000
kommer de inte... Ni förstår vad jag menar.
10:11
(LaughterSkratt)
247
596000
2000
(Skratt)
10:14
Now, SylviaSylvia BrowneBrowne is an exceptionundantag,
248
599000
3000
Sylvia Browne är dock ett undantag,
10:17
an exceptionundantag in one way,
249
602000
2000
ett undantag på ett vis,
10:19
because the JamesJames RandiRandi EducationalUtbildning FoundationStiftelse, my foundationfundament,
250
604000
3000
för James Randi Educational Foundation, min stiftelse,
10:22
offerserbjudanden a one millionmiljon dollardollar prizepris- in negotiableförhandlingsbart bondsbindningar.
251
607000
3000
erbjuder ett pris på en miljon dollar i gångbara obligationer.
10:25
Very simplyhelt enkelt wonvann.
252
610000
2000
Som du vinner väldigt enkelt.
10:27
All you have to do is provebevisa any paranormalparanormalt, occultockult
253
612000
2000
Allt du behöver göra är att bevisa en paranormal, ockult
10:29
or supernaturalövernaturlig eventhändelse or powerkraft of any kindsnäll
254
614000
2000
eller övernaturlig händelse av vilken typ som helst
10:31
underunder properkorrekt observingobservera conditionsbetingelser.
255
616000
2000
under riktiga övervakningsformer.
10:33
It's very easylätt, winvinna the millionmiljon dollarsdollar.
256
618000
2000
Det är väldigt enkelt, vinn en miljon dollar.
10:35
SylviaSylvia BrowneBrowne is an exceptionundantag in that
257
620000
2000
Sylvia Browne är ett undantag då
10:37
she's the only professionalprofessionell psychicpsykiska
258
622000
3000
hon är det ända professionella mediumet
10:40
in the wholehela worldvärld
259
625000
2000
i hela världen
10:42
that has acceptedaccepterad our challengeutmaning.
260
627000
3000
som har accepterat vår utmaning.
10:45
She did this on the "LarryLarry KingKungen LiveLive" showshow on CNNCNN
261
630000
3000
Hon gjorde det på Larry King Live showen på CNN
10:48
sixsex and a halfhalv yearsår agosedan.
262
633000
3000
sex och ett halft år sedan.
10:51
And we haven'thar inte heardhört from her sincesedan. StrangeKonstigt.
263
636000
3000
Och vi har inte hört något från henne sedan dess. Konstigt.
10:54
She said that, first of all, that she didn't know how to contactkontakta me.
264
639000
3000
Hon sade att, till att börja med, visste hon inte hur man kontaktade mig.
10:57
DuhDuh.
265
642000
2000
Duh.
10:59
A professionalprofessionell psychicpsykiska who speakstalar to deaddöd people,
266
644000
2000
Ett professionellt medium som talar med de döda,
11:02
she can't reach me?
267
647000
2000
och hon kan inte nå mig?
11:04
(LaughterSkratt)
268
649000
2000
(Skratt)
11:06
I'm aliveLevande, you mayMaj have noticedlade märke till.
269
651000
2000
Jag lever, som ni kanske märkt.
11:08
Well, prettySöt well anywayi alla fall.
270
653000
2000
Ganska bra i alla fall.
11:11
She couldn'tkunde inte reach me. Now she sayssäger she doesn't want to reach me
271
656000
3000
Hon kunde inte nå mig. Nu säger hon att hon inte vill nå mig.
11:14
because I'm a godlessgudlösa personperson.
272
659000
3000
eftersom jag är en gudalös person.
11:17
All the more reasonanledning to take the millionmiljon dollarsdollar,
273
662000
2000
En ännu större anledning att ta miljonen,
11:19
wouldn'tskulle inte you think, SylviaSylvia?
274
664000
2000
håller du inte med, Silvia.
11:21
Now these people need to be stoppedstoppad, seriouslyallvarligt now.
275
666000
3000
Dessa människor måste bli stoppade, seriöst nu.
11:24
They need to be stoppedstoppad because this is a cruelgrym farcefars.
276
669000
2000
De måste bli stoppade för detta är en elak fars.
11:26
We get people comingkommande to the foundationfundament all the time.
277
671000
3000
Det kommer folk till vår stiftelse hela tiden.
11:29
They're ruinedförstörd financiallyekonomiskt and emotionallyemotionellt
278
674000
3000
De är förstörda både finansiellt och emotionellt
11:32
because they'vede har givengiven theirderas moneypengar and theirderas faithtro
279
677000
2000
för att de gav bort sina pengar och sin tro
11:34
to these people.
280
679000
2000
till dessa personer.
11:36
Now, I poppedpoppade some pillsbiljard earliertidigare.
281
681000
2000
Jag tog mig några tabletter tidigare,
11:38
I have to explainförklara that to you.
282
683000
2000
jag måste förklara det för er.
11:40
HomeopathyHomeopati, let's find out what that's all about.
283
685000
3000
Homeopati, låt oss ta reda på vad det är för något.
11:43
HmmHmm. You've heardhört of it.
284
688000
2000
Hmm. Ni har hört talas om det.
11:45
It's an alternativealternativ formform of healingläkning, right?
285
690000
3000
Det är en alternativ form av helning, eller hur.
11:48
HomeopathyHomeopati actuallyfaktiskt consistsbestår -- and that's what this is.
286
693000
3000
Homeapati består av -- och det är vad detta är.
11:51
This is CalmsLugnar ForteForte,
287
696000
3000
Detta Calms Forte,
11:54
32 capletscaplets of sleepingsovande pillsbiljard! I forgotglömde to tell you that.
288
699000
3000
32 sömnmedel kapslar -- det glömde jag berätta.
11:57
I just ingestedförtäring
289
702000
2000
Jag åt just
11:59
sixsex and a halfhalv daysdagar worthvärde of sleepingsovande pillsbiljard.
290
704000
3000
sömnpiller för sex och en halv dag.
12:02
(LaughterSkratt)
291
707000
2000
(Skratt)
12:04
SixSex and a halfhalv daysdagar, that certainlysäkert is a fataldödlig dosedosen.
292
709000
2000
Sex och en halv dag, det är garanterat en dödlig dos.
12:06
It sayssäger right on the back here,
293
711000
2000
Det står på baksida här,
12:08
"In casefall of overdoseöverdosering,
294
713000
2000
"Vid överdos,
12:10
contactkontakta your poisonförgifta controlkontrollera centerCentrum immediatelyomedelbart,"
295
715000
2000
kontakta närmaste giftcentral omedelbart,"
12:12
and it givesger an 800 numbersiffra.
296
717000
2000
och så står det ett 800 nummer.
12:14
Keep your seatssäten -- it's going to be okay.
297
719000
2000
Sitt kvar. Det kommer ordna sig.
12:16
I don't really need it
298
721000
2000
Jag behöver det verkligen inte
12:18
because I've been doing this stuntStunt
299
723000
2000
eftersom jag gjort detta stunt
12:20
for audiencesmålgrupper all over the worldvärld
300
725000
3000
framför publik över hela världen
12:23
for the last eightåtta or 10 yearsår,
301
728000
2000
de senaste åtta till 10 åren,
12:25
takingtar fataldödlig dosesdoser of homeopathichomeopatiska sleepingsovande pillsbiljard.
302
730000
3000
tagit dödliga doser av homeapatiska sömntabletter.
12:28
Why don't they affectpåverka me?
303
733000
2000
Varför påverkar de mig inte?
12:30
(LaughterSkratt)
304
735000
2000
(Skratt)
12:32
(ApplauseApplåder)
305
737000
3000
(Applåder)
12:35
The answersvar mayMaj surpriseöverraskning you.
306
740000
2000
Svaret kanske förvånar er.
12:37
What is homeopathyhomeopati?
307
742000
2000
Vad är homeopati?
12:39
It's takingtar a medicinemedicin that really worksArbetar
308
744000
2000
De tar en medicin som verkligen fungerar
12:41
and dilutingatt späda it down
309
746000
2000
och späder ut den
12:43
well beyondbortom Avogadro'sAvogadros limitbegränsa.
310
748000
2000
långt under Avogadro-gränsen.
12:45
DilutingAtt späda it down to the pointpunkt
311
750000
2000
De späder ut den så långt
12:47
where there's noneingen of it left. (LaughterSkratt)
312
752000
3000
att det inte är något kvar.
12:50
Now folksfolk, this is not
313
755000
2000
Gott folk, detta är inte
12:52
just a metaphorliknelse I'm going to give you now, it's truesann.
314
757000
3000
en matafor som jag ger er nu, det är sant.
12:55
It's exactlyexakt equivalentlikvärdig to takingtar
315
760000
2000
Detta är exakt det samma som att ta
12:57
one 325 milligrammilligram aspirinacetylsalicylsyra tablettablett,
316
762000
4000
en 325 milligram aspirin tablett,
13:01
throwingkasta it into the middlemitten of LakeSjön TahoeTahoe,
317
766000
3000
och kasta ner den i mitten av Lake Tahoe,
13:04
and then stirringomrörning it up, obviouslysjälvklart with a very bigstor stickpinne,
318
769000
3000
och sedan blanda, självfallet med en riktigt stor pinne,
13:07
and waitingväntar two yearsår or so
319
772000
2000
och sedan vänta två år eller så
13:09
untilfram tills the solutionlösning is homogeneoushomogen.
320
774000
3000
tills blandningen är homogenisk.
13:12
Then, when you get a headachehuvudvärk,
321
777000
2000
Om du sedan får huvudvärk
13:14
you take a sipSIP of this watervatten, and -- voilaVoila! -- it is goneborta.
322
779000
3000
kan du ta en smutt av detta vattnet, och voila! så är den borta.
13:17
(LaughterSkratt)
323
782000
2000
(Skratt)
13:19
Now that is truesann. That is what homeopathyhomeopati is all about.
324
784000
3000
Detta är sant. Detta är vad homeopati handlar om.
13:22
And anotherannan claimkrav that they make -- you'lldu kommer love this one --
325
787000
3000
Och ett annat anspråk de gär -- ni kommer älska detta --
13:25
the more diluteSpäd the medicinemedicin is, they say,
326
790000
3000
desto mer utspädd medicinen är, säger de,
13:28
the more powerfulkraftfull it is.
327
793000
2000
desto starkare är den.
13:30
Now wait a minuteminut, we heardhört about a guy in FloridaFlorida.
328
795000
3000
Hör ni, vänta lite, vi hörde talas om en man i Florida.
13:33
The poorfattig man, he was on homeopathichomeopatiska medicinemedicin.
329
798000
2000
Den stackars mannen, han gick på homeopatiska mediciner.
13:35
He dieddog of an overdoseöverdosering.
330
800000
2000
Han dog av en överdos.
13:37
He forgotglömde to take his pillpiller.
331
802000
2000
Han glömde ta sina piller.
13:39
(LaughterSkratt)
332
804000
2000
(Skratt)
13:41
Work on it. Work on it.
333
806000
2000
Jobba på det. Jobba på det.
13:45
It's a ridiculouslöjlig thing. It is absolutelyabsolut ridiculouslöjlig.
334
810000
3000
Det är absurt. Absolut helt absurt.
13:48
I don't know what we're doing,
335
813000
2000
Jag kan inte förstå vad vi sysslar med,
13:50
believingtroende in all this nonsensedumheter over all these yearsår.
336
815000
3000
tro på sådant nonsens alla dessa år.
13:53
Now, let me tell you,
337
818000
2000
Låt mig nu berätta för er,
13:55
The JamesJames RandiRandi EducationalUtbildning FoundationStiftelse
338
820000
2000
James Randi Educational Foundation
13:57
is wavingvinka this very bigstor carrotmorot,
339
822000
2000
vinkar med denna enorma moroten,
13:59
but I mustmåste say, the factfaktum that nobodyingen
340
824000
3000
men jag måste erkänna, att inte någon
14:02
has takentagen us up on this offererbjudande
341
827000
2000
tagit upp vårt erbjudande
14:04
doesn't mean that the powersbefogenheter don't existexistera.
342
829000
2000
betyder inte att krafter inte existerar.
14:06
They mightmakt, some placeplats out there.
343
831000
3000
Det kanske de gör, någonstans där ute.
14:09
Maybe these people are just independentlysjälvständigt wealthyrik.
344
834000
3000
Kanske är dessa personer helt enkelt redan rika.
14:12
Well, with SylviaSylvia BrowneBrowne I would think so.
345
837000
2000
Visst, Silvia Browne, är antagligen det.
14:14
You know, 700 dollarsdollar for a 20 minuteminut readingläsning
346
839000
2000
Du vet, 700 dollar för en 20 minuter avläsning
14:16
over the telephonetelefon --
347
841000
2000
över telefonen,
14:18
that's more than lawyersadvokater make!
348
843000
2000
det är mer än vad jurister tjänar.
14:21
I mean that's a fabulousfantastisk amountmängd of moneypengar.
349
846000
2000
Jag menar, det är en galen summa pengar.
14:23
These people don't need the millionmiljon dollarsdollar perhapskanske,
350
848000
3000
Dessa människor behöver kanske inte en miljon dollar,
14:26
but wouldn'tskulle inte you think they'dde hade like to take it
351
851000
2000
men tror du inte de borde ta emot dem
14:28
just to make me look sillydumbom?
352
853000
2000
bara för att göra mig till åtlöje,
14:30
Just to get ridbefria of this godlessgudlösa personperson out there
353
855000
3000
bara för att slippa denna gudlösa person
14:33
that SylviaSylvia BrowneBrowne talkssamtal about all the time?
354
858000
3000
som Sylvia Browne talar om hela tiden?
14:36
I think that something needsbehov to be doneGjort about this.
355
861000
2000
Jag tror att något behövs göras angående detta.
14:38
We really would love to have suggestionsförslag from you folksfolk
356
863000
3000
Vi skulle älska att få förslag från er gott folk
14:41
on how to contactkontakta federalFederal, statestat
357
866000
3000
på hur vi skall kunna kontakta federala, statliga
14:44
and locallokal authoritiesmyndigheterna
358
869000
2000
och lokala myndigheter
14:46
to get them to do something.
359
871000
2000
och få dem att göra något
14:48
If you find out -- now I understandförstå.
360
873000
3000
Om du inser -- nu förstår jag --
14:51
We'veVi har seensett people, even todayi dag, speakingtala to us
361
876000
2000
vi hör människor, ännu idag, som talar till oss
14:53
about AIDSAIDS epidemicsepidemier
362
878000
2000
om AIDS epidemier
14:55
and starvingsvältande kidsbarn around the worldvärld
363
880000
2000
och svältande barn runt om i världen
14:57
and impureoren watervatten suppliesleveranser that people have to sufferlida with.
364
882000
3000
och orena vattenkällor människor måste stå ut med.
15:00
Those are very importantViktig,
365
885000
2000
Dessa är väldigt viktiga,
15:02
criticallykritiskt importantViktig to us.
366
887000
2000
kritiskt viktiga för oss.
15:04
And we mustmåste do something about those problemsproblem.
367
889000
3000
Och vi måste göra något åt dessa problem.
15:07
But at the samesamma time,
368
892000
2000
Men på samma gång...
15:09
as ArthurArthur C. ClarkeClarke said,
369
894000
2000
Som Arthur C. Clarke sade, ni vet,
15:11
The rottingruttnande of the humanmänsklig mindsinne,
370
896000
2000
"Människosläketets förruttnelse."
15:13
the businessföretag of believingtroende in the paranormalparanormalt and the occultockult
371
898000
2000
Åliggandet att tro på det paranormala och det ockulta
15:15
and the supernaturalövernaturlig --
372
900000
2000
och det övernaturliga
15:17
all of this totaltotal nonsensedumheter,
373
902000
2000
allt detta nonsens,
15:19
this medievalmedeltida thinkingtänkande --
374
904000
2000
detta medeltida tänkande,
15:21
I think something should be doneGjort about that,
375
906000
2000
jag tror något måste göras åt detta,
15:23
and it all lieslögner in educationutbildning.
376
908000
2000
och allt börjar i vår utbildning.
15:25
LargelyTill stor del, it's the mediamedia
377
910000
2000
Till största del är det det media
15:27
who are to blameskylla for this sortsortera of thing.
378
912000
2000
man kan klandra för detta.
15:29
They shamelesslyskamlöst promotefrämja
379
914000
2000
De marknadsför skamlöst
15:31
all kindsslag of nonsensedumheter of this sortsortera
380
916000
2000
alla typer av nonsens av denna typ
15:33
because it pleasesbehagar the sponsorssponsorer.
381
918000
3000
bara för att det gör sponsorerna glada.
15:37
It's the bottombotten linelinje, the dollardollar linelinje.
382
922000
2000
Det är grunden, penga-grunden.
15:39
That's what they're looking at.
383
924000
2000
Det är vad de bryr sig om.
15:41
We really mustmåste do something about this.
384
926000
2000
Vi måste verkligen göra något åt detta.
15:43
I'm willingvillig to take your suggestionsförslag,
385
928000
2000
Jag är villig att ta emot förslag,
15:45
and I'm willingvillig to have you
386
930000
2000
och jag är villig att låta er
15:47
tuneTune in to our webpagewebbsida.
387
932000
3000
surfa in på vår hemsida
15:50
It's wwwwww.randirandi.orgorg.
388
935000
3000
Den är www.randi.org
15:53
Go in there and look at the archivesarkiv,
389
938000
2000
Gå in där och kolla in arkiven,
15:55
and you will beginBörja to understandförstå much more
390
940000
2000
så kommer du börja förstå mycket mer
15:57
of what I've been talkingtalande about todayi dag.
391
942000
2000
om vad det är jag pratat om idag.
15:59
You will see the recordsuppgifter that we have.
392
944000
2000
Du kommer se de dokument vi har.
16:01
There's nothing like sittingSammanträde in that librarybibliotek
393
946000
2000
Inget kan liknas vid att sitta i det bilbioteket
16:03
and havinghar a familyfamilj appeardyka upp there
394
948000
2000
och se en familj framträda där
16:05
and say that MumMUM gavegav away all the familyfamilj fortuneförmögenhet.
395
950000
3000
och säga att mamma gav bort hela familjens besparingar.
16:08
She cashedinkasserades in the CDsCD-skivor,
396
953000
2000
Hon pantade CD-skivorna,
16:10
she gavegav away the stockslager and the certificatescertifikat.
397
955000
3000
och gav bort aktierna och deras certifikat.
16:13
That's really sadledsen to hearhöra,
398
958000
2000
De är riktigt ledsamt att höra,
16:15
and it hasn'thar inte helpedhjälpte them one bitbit,
399
960000
3000
och det har inte hjälpt dem ett dugg,
16:18
hasn'thar inte solvedlöst any of theirderas problemsproblem.
400
963000
2000
har inte löst några av deras problem.
16:20
Yes, there could be a rottingruttnande of the AmericanAmerikansk mindsinne,
401
965000
2000
Visst, kanske kommer det amerikanska intellektet börja ruttna
16:22
and of the mindssinnen all the way around the earthjord,
402
967000
3000
och kanske även intellektet hos resten av världen
16:25
if we don't startStart to think sensiblyförnuftigt about these things.
403
970000
3000
om vi inte börjar tänka förnuftigt angående detta.
16:29
Now, we'vevi har offerederbjöd this carrotmorot,
404
974000
2000
Nu har vi bjudit ut denna morot,
16:31
as I say, we'vevi har dangleddinglade the carrotmorot.
405
976000
2000
och som jag sade, vi har viftat med moroten.
16:33
We're waitingväntar for the psychicssynska to come forthvidare and snapknäppa at it.
406
978000
2000
Nu väntar vi bara på att mediumen skall komma fram och roffa åt sig den.
16:35
Oh, we get lots of them,
407
980000
2000
Åh, vi har massor av dem,
16:37
hundredshundratals of them everyvarje yearår come by.
408
982000
2000
hundratals kommer förbi varje år.
16:39
These are dowsersslagrutemän and people
409
984000
2000
Det är vatten sökare och människor
16:41
who think that they can talk to the deaddöd as well,
410
986000
2000
som tror att de kan tala med de döda de också,
16:43
but they're amateursamatörer; they don't know how to evaluateutvärdera
411
988000
2000
men de är amatörer, de vet inte hur de skall utvärdera
16:45
theirderas ownegen so-calledså kallade powersbefogenheter.
412
990000
3000
deras så kallade krafter.
16:48
The professionalsyrkesverksamma never come nearnära us,
413
993000
2000
De proffessionella kommer aldrig till oss,
16:50
exceptbortsett från in that casefall of SylviaSylvia BrowneBrowne
414
995000
2000
med undantag i Sylvia Brownes fall
16:52
that I told you about a momentögonblick agosedan.
415
997000
2000
som jag berättade om för en stund sedan.
16:55
She did acceptacceptera and then backeddragen tillbaka away.
416
1000000
3000
Hon accepterade och backade sedan.
16:58
LadiesDamer and gentlemenHerrar,
417
1003000
3000
Damer och herrar,
17:01
I'm JamesJames RandiRandi,
418
1006000
3000
jag är James Randi,
17:04
and I'm waitingväntar.
419
1009000
3000
och jag väntar .
17:07
Thank you.
420
1012000
2000
Tack så mycket.
17:09
(ApplauseApplåder)
421
1014000
3000
(Applåder)
Translated by Patrik Fallqvist
Reviewed by Jon Nylander

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Randi - Skeptic and conjuror
Legendary skeptic James Randi has devoted his life to debunking frauds and investigating paranormal and pseudoscientific claims.

Why you should listen

James Randi has an international reputation as a magician and escape artist, but he is perhaps best known as the world's most tireless investigator and demystifier of paranormal and pseudoscientific claims.

Randi has pursued "psychic" spoonbenders, exposed the dirty tricks of faith healers, investigated homeopathic water "with a memory," and generally been a thorn in the sides of those who try to pull the wool over the public's eyes in the name of the supernatural. He has received numerous awards and recognitions, including a MacArthur "genius" grant in 1986. He's the author of numerous books, including The Truth About Uri GellerThe Faith HealersFlim-Flam!, and An Encyclopedia of Claims, Frauds, and Hoaxes of the Occult and Supernatural.

In 1996, the James Randi Education Foundation was established to further Randi's work. Randi's long-standing challenge to psychics now stands as a $1,000,000 prize administered by the Foundation. It remains unclaimed.

More profile about the speaker
James Randi | Speaker | TED.com