ABOUT THE SPEAKER
Nalini Nadkarni - Tree researcher
Called "the queen of canopy research," Nalini Nadkarni explores the rich, vital world found in the tops of trees. She communicates what she finds to non-scientists -- with the help of poets, preachers and prisoners.

Why you should listen

Nalini Nadkarni has spent two decades climbing the trees of Costa Rica, Papua New Guinea, the Amazon and the Pacific Northwest, exploring the world of animals and plants that live in the canopy and never come down; and how this upper layer of the forest interacts with the world on the ground. A pioneering researcher in this area, Nadkarni created the Big Canopy Database to help researchers store and understand the rich trove of data she and others are uncovering.

Nadkarni teaches at Evergreen State College in Olympia, Washington, but her work outside the academy is equally fascinating -- using nontraditional vectors to teach the general public about trees and the ecosystem. For instance, she recently collaborated with the dance troupe Capacitor to explore the process of growth through the medium of the human body. In another project, she worked with prison inmates to grow moss for the horticulture trade, to relieve the collecting pressure on wild mosses. The project inspired in her students a new reverence for nature -- and some larger ecochanges at the prison.

She's the author of Between Earth and Sky: Our Intimate Connections to Trees.

More profile about the speaker
Nalini Nadkarni | Speaker | TED.com
TED2010

Nalini Nadkarni: Life science in prison

Ναλίνι Ναντκάρνι: Η επιστήμη της ζωής στη φυλακή

Filmed:
532,793 views

Η Ναλίνι Ναντκάρνι αμφισβητεί τις απόψεις μας για τα δέντρα και τις φυλακές -- λέει ότι και τα δύο μπορούν να είναι πιο δυναμικά απ' ό,τι νομίζουμε. Σε συνεργασία με την πολιτεία της Ουάσινγκτον, προσφέρει μαθήματα επιστημών και προστασίας του φυσικού περιβάλλοντος σε φυλακισμένους, με απροσδόκητα αποτελέσματα.
- Tree researcher
Called "the queen of canopy research," Nalini Nadkarni explores the rich, vital world found in the tops of trees. She communicates what she finds to non-scientists -- with the help of poets, preachers and prisoners. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
TreesΔέντρα epitomizeεπιτομή stasisΣΤΑΣΗΣ.
0
1000
3000
Τα δέντρα είναι η επιτομή της ακινησίας.
00:19
TreesΔέντρα are rootedριζωμένος in the groundέδαφος in one placeθέση
1
4000
2000
Ριζώνουν σ' ένα μέρος
00:21
for manyΠολλά humanο άνθρωπος generationsγενεών,
2
6000
3000
για πολλές ανθρώπινες γενιές.
00:24
but if we shiftβάρδια our perspectiveπροοπτική
3
9000
2000
Αλλά αν αλλάξουμε οπτική γωνία
00:26
from the trunkκορμός to the twigsκλαδιά,
4
11000
2000
από τον κορμό στους βλαστούς,
00:28
treesδέντρα becomeγίνομαι very dynamicδυναμικός entitiesοντότητες,
5
13000
2000
τα δέντρα γίνονται πολύ δυναμικές οντότητες,
00:30
movingκίνηση and growingκαλλιέργεια.
6
15000
2000
που κινούνται και αναπτύσσονται.
00:32
And I decidedαποφασισμένος to exploreεξερευνώ this movementκίνηση
7
17000
2000
Αποφάσισα να μελετήσω αυτή την κίνηση
00:34
by turningστροφή treesδέντρα into artistsκαλλιτέχνες.
8
19000
2000
μετατρέποντας τα δέντρα σε καλλιτέχνες.
00:36
I simplyαπλά tiedδεμένα the endτέλος of a paintbrushπινέλο ontoεπάνω σε a twigκλαδάκι.
9
21000
3000
Πολύ απλά, έδεσα ένα πινέλο σ' ένα βλαστό.
00:39
I waitedπερίμενε for the windάνεμος to come up and heldπου πραγματοποιήθηκε up a canvasκαμβάς,
10
24000
3000
Περίμενα να φυσήξει και σήκωσα ένα καμβά.
00:42
and that producedπαράγεται artτέχνη.
11
27000
2000
Έτσι προέκυψε τέχνη.
00:44
The pieceκομμάτι of artτέχνη you see on your left
12
29000
2000
Ο πίνακας που βλέπετε στα αριστερά σας
00:46
is paintedζωγραφισμένο by a westernδυτικός redτο κόκκινο cedarΚέδρος
13
31000
2000
ζωγραφίστηκε από ένα Δυτικό κόκκινο κέδρο,
00:48
and that on your right by a DouglasΝτάγκλας firέλατο,
14
33000
2000
και αυτός στα δεξιά σας από ένα έλατο.
00:50
and what I learnedέμαθα was that differentδιαφορετικός speciesείδος
15
35000
2000
Και έμαθα πως διαφορετικά είδη
00:52
have differentδιαφορετικός signaturesυπογραφές, like a PicassoΟ Πικάσο versusεναντίον a MonetΜονέ.
16
37000
3000
έχουν διαφορετικές υπογραφές, για παράδειγμα ένας Πικάσο ή ένας Μονέ.
00:55
But I was alsoεπίσης interestedενδιαφερόμενος in the movementκίνηση of treesδέντρα
17
40000
2000
Αλλά με ενδιέφερε και η κίνηση των δέντρων
00:57
and how this artτέχνη mightθα μπορούσε let me captureπιάνω that and quantifyποσοτικοποιήσετε it,
18
42000
3000
και πώς αυτή η τέχνη θα μου επέτρεπε να τη συλλάβω και να την ποσοτικοποιήσω.
01:01
so to measureμετρήσει the distanceαπόσταση that a singleμονόκλινο vineάμπελος mapleσφενδάμι treeδέντρο --
19
46000
3000
Για να υπολογίσω την απόσταση που κάλυπτε σ' ένα χρόνο
01:04
whichοι οποίες producedπαράγεται this paintingζωγραφική -- movedμετακινήθηκε in a singleμονόκλινο yearέτος,
20
49000
3000
ένα σφενδάμι (που δημιούργησε αυτό τον πίνακα),
01:07
I simplyαπλά measuredμετρημένος and summedαθροίσω
21
52000
2000
απλά μέτρησα και πρόσθεσα
01:09
eachκαθε of those linesγραμμές.
22
54000
2000
αυτές τις γραμμές.
01:11
I multipliedπολλαπλασιασμένο them by the numberαριθμός of twigsκλαδιά perανά branchκλαδί
23
56000
3000
Τις πολλαπλασίασα με τον αριθμό των βλαστών ανά κλαδί
01:14
and the numberαριθμός of branchesυποκαταστήματα perανά treeδέντρο
24
59000
2000
και τον αριθμό των κλαδιών ανά δέντρο
01:16
and then dividedδιαιρεμένη that by the numberαριθμός of minutesλεπτά perανά yearέτος.
25
61000
3000
και διαίρεσα με τον αριθμό των λεπτών ανά έτος.
01:19
And so I was ableικανός to calculateυπολογίζω
26
64000
2000
Έτσι μπόρεσα να υπολογίσω
01:21
how farμακριά a singleμονόκλινο treeδέντρο movedμετακινήθηκε in a singleμονόκλινο yearέτος.
27
66000
3000
πόσο κινήθηκε ένα δέντρο σ' ένα χρόνο.
01:24
You mightθα μπορούσε have a guessεικασία.
28
69000
2000
Μπορείτε να μαντέψετε.
01:26
The answerαπάντηση is actuallyπράγματι 186,540 milesμίλια,
29
71000
3000
Η απάντηση είναι 300.207 χιλιόμετρα,
01:29
or sevenεπτά timesφορές around the globeΣφαίρα.
30
74000
3000
ή επτά φορές ο γύρος του κόσμου.
01:32
And so simplyαπλά by shiftingμετατόπιση our perspectiveπροοπτική from a singleμονόκλινο trunkκορμός
31
77000
3000
Μεταφέροντας την οπτική μας από ένα κορμό
01:35
to the manyΠολλά dynamicδυναμικός twigsκλαδιά,
32
80000
2000
στους πολλούς δυναμικούς βλαστούς,
01:37
we are ableικανός to see that treesδέντρα are not simplyαπλά staticστατική entitiesοντότητες,
33
82000
3000
βλέπουμε πως τα δέντρα δεν είναι απλά στατικές οντότητες,
01:40
but ratherμάλλον extremelyεπακρώς dynamicδυναμικός.
34
85000
3000
αλλά μάλλον εξαιρετικά δυναμικές.
01:43
And I beganάρχισε to think about waysτρόπους that
35
88000
2000
Και άρχισα να σκέφτομαι τρόπους
01:45
we mightθα μπορούσε considerσκεφτείτε this lessonμάθημα of treesδέντρα,
36
90000
2000
για να χρησιμοποιήσουμε αυτό το μάθημα των δέντρων,
01:47
to considerσκεφτείτε other entitiesοντότητες that are alsoεπίσης staticστατική and stuckκολλήσει,
37
92000
3000
να σκεφτούμε άλλες οντότητες που είναι επίσης στατικές και παγιδευμένες,
01:50
but whichοι οποίες cryκραυγή for changeαλλαγή and dynamicismdynamicism,
38
95000
3000
αλλά που ζητούν επίμονα αλλαγή και δυναμισμό.
01:53
and one of those entitiesοντότητες is our prisonsφυλακές.
39
98000
3000
Και μία από αυτές τις οντότητες είναι οι φυλακές μας.
01:56
PrisonsΦυλακές, of courseσειρά μαθημάτων, are where people who breakΔιακοπή our lawsτου νόμου
40
101000
2000
Οι φυλακές, φυσικά, είναι οι τόποι όπου οι παραβάτες των νόμων
01:58
are stuckκολλήσει, confinedπεριορίζεται behindπίσω barsμπαρ.
41
103000
3000
παγιδεύονται, περιορισμένοι πίσω από τα σίδερα.
02:01
And our prisonφυλακή systemΣύστημα itselfεαυτό is stuckκολλήσει.
42
106000
3000
Το σωφρονιστικό μας σύστημα όμως είναι παγιδευμένο επίσης.
02:04
The UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη has over 2.3 millionεκατομμύριο
43
109000
2000
Οι Ηνωμένες Πολιτείες έχουν πάνω από 2.3 εκατομμύρια
02:06
incarceratedφυλακισμένο menάνδρες and womenγυναίκες.
44
111000
2000
φυλακισμένους, άνδρες και γυναίκες.
02:08
That numberαριθμός is risingαυξανόμενες.
45
113000
2000
Ο αριθμός μεγαλώνει.
02:10
Of the 100 incarceratedφυλακισμένο people that are releasedκυκλοφόρησε,
46
115000
3000
Στους εκατό φυλακισμένους που απελευθερώνονται,
02:13
60 will returnΕΠΙΣΤΡΟΦΗ to prisonφυλακή.
47
118000
2000
οι 60 επιστρέφουν στη φυλακή.
02:15
FundsΤαμεία for educationεκπαίδευση, for trainingεκπαίδευση
48
120000
2000
Πόροι για την παιδεία, την εκπαίδευση
02:17
and for rehabilitationαποκατάσταση are decliningφθίνουσα,
49
122000
2000
και την επανένταξή τους μειώνονται.
02:19
so this despairingαπελπισμένος cycleκύκλος of incarcerationφυλάκιση continuesσυνεχίζεται.
50
124000
3000
Ο φαύλος κύκλος του εγκλεισμού συνεχίζεται.
02:23
I decidedαποφασισμένος to askπαρακαλώ whetherκατά πόσο the lessonμάθημα
51
128000
2000
Αποφάσισα να ερευνήσω μήπως το μάθημα
02:25
I had learnedέμαθα from treesδέντρα as artistsκαλλιτέχνες
52
130000
2000
που πήρα από τα δέντρα ως καλλιτέχνες
02:27
could be appliedεφαρμοσμένος to a staticστατική institutionΊδρυμα
53
132000
2000
θα μπορούσε να εφαρμοστεί σ'ένα στατικό ίδρυμα
02:29
suchτέτοιος as our prisonsφυλακές,
54
134000
2000
όπως οι φυλακές μας.
02:31
and I think the answerαπάντηση is yes.
55
136000
2000
Και πιστεύω πως η απάντηση είναι καταφατική.
02:33
In the yearέτος 2007,
56
138000
2000
Το 2007
02:35
I startedξεκίνησε a partnershipσυνεταιρισμός
57
140000
2000
ξεκίνησα μία συνεργασία
02:37
with the WashingtonΟυάσινγκτον StateΚατάσταση DepartmentΤμήμα of CorrectionsΔιορθώσεις.
58
142000
3000
με το Τμήμα Σωφρονισμού της πολιτείας της Ουάσινγκτον,
02:40
WorkingΕργασίας with fourτέσσερα prisonsφυλακές, we beganάρχισε bringingφέρνοντας scienceεπιστήμη and scientistsΕπιστήμονες,
59
145000
3000
και τέσσερεις φυλακές, ξεκινήσαμε να φέρνουμε επιστήμη και επιστήμονες,
02:43
sustainabilityβιωσιμότητα and conservationδιατήρηση projectsέργα
60
148000
3000
προγράμματα φυσικής προστασίας και βιωσιμότητας
02:46
to fourτέσσερα stateκατάσταση prisonsφυλακές.
61
151000
2000
σε τέσσερεις πολιτειακές φυλακές.
02:48
We give scienceεπιστήμη lecturesδιαλέξεις,
62
153000
2000
Παραδίδουμε επιστημονικές ομιλίες.
02:50
and the menάνδρες here are choosingεπιλογή to come to our scienceεπιστήμη lecturesδιαλέξεις
63
155000
2000
Και αυτοί οι άνδρες επιλέγουν να παραβρεθούν στις ομιλίες μας
02:52
insteadαντι αυτου of watchingβλέποντας televisionτηλεόραση or weightliftingάρση βαρών.
64
157000
3000
αντί να βλέπουν τηλεόραση ή να σηκώνουν βάρη.
02:56
That, I think, is movementκίνηση.
65
161000
2000
Νομίζω πως αυτό είναι κίνηση.
02:58
We partneredσυνεργάζεται with the NatureΦύση ConservancyConservancy
66
163000
2000
Συνεργαστήκαμε με την οργάνωση Νέιτσουρ Κονσέρβανσι
03:00
for inmatesτρόφιμοι at StaffordStafford CreekΚρικ CorrectionalΣωφρονιστικών CenterΚέντρο
67
165000
3000
ώστε έγκλειστοι στο σωφρονιστικό ίδρυμα Στάφορντ Κρικ
03:03
to growκαλλιεργώ endangeredυπό εξαφάνιση prairieλειμών plantsφυτά
68
168000
2000
να φυτέψουν απειλούμενα με εξαφάνιση φυτά των Μεγάλων Πεδιάδων
03:05
for restorationαποκατάσταση of relicλείψανο prairieλειμών areasπεριοχές in WashingtonΟυάσινγκτον stateκατάσταση.
69
170000
3000
ώστε να αποκαταστήσουμε τα υπολείμματα αυτών των πεδιάδων στην πολιτεία της Ουάσινγκτον.
03:08
That, I think, is movementκίνηση.
70
173000
2000
Αυτό, νομίζω, είναι κίνηση.
03:10
We workedεργάστηκε with the WashingtonΟυάσινγκτον StateΚατάσταση DepartmentΤμήμα of FishΨάρια and WildlifeΆγρια φύση
71
175000
3000
Συνεργαστήκαμε με το Τμήμα Αλιείας και Άγριας Ζωής της πολιτείας της Ουάσινγκτον
03:13
to growκαλλιεργώ endangeredυπό εξαφάνιση frogsβατράχια -- the OregonΌρεγκον spottedστίγματα frogβάτραχος --
72
178000
2000
για να αναθρέψουμε απειλούμενα βατράχια, τον πιτσιλωτό βάτραχο του Όρεγκον,
03:15
for laterαργότερα releaseελευθέρωση into protectedπροστατεύονται wetlandsυγρότοποι.
73
180000
3000
για απελευθέρωση σε προστατευμένες περιοχές.
03:18
That, I think, is movementκίνηση.
74
183000
3000
Αυτό, νομίζω, είναι κίνηση.
03:21
And just recentlyπρόσφατα, we'veέχουμε begunάρχισε to work with
75
186000
2000
Και πρόσφατα αρχίσαμε να δουλεύουμε με
03:23
those menάνδρες who are segregatedδιαχωρίζονται
76
188000
2000
ανθρώπους που έχουν διαχωριστεί
03:25
in what we call SupermaxSuperMax facilitiesεγκαταστάσεις.
77
190000
2000
σε αυτό που ονομάζουμε Υπερφυλακές.
03:27
They'veΘα έχουμε incurredπου πραγματοποιήθηκαν violentβίαιος infractionsπαραβάσεις
78
192000
2000
Έχουν υποπέσει σε βίαια παραπτώματα
03:29
by becomingθελκτικός violentβίαιος with guardsφύλακες
79
194000
2000
λόγω βίας απέναντι σε φύλακες
03:31
and with other prisonersκρατούμενους.
80
196000
2000
ή με άλλους φυλακισμένους.
03:33
They're keptδιατηρούνται in bareγυμνός cellsκυττάρων like this
81
198000
2000
Κρατούνται σε γυμνά κελιά όπως αυτό
03:35
for 23 hoursώρες a day.
82
200000
2000
για 23 ώρες τη μέρα.
03:37
When they have meetingsσυνεδριάσεις with theirδικα τους reviewανασκόπηση boardsπίνακες or mentalδιανοητικός healthυγεία professionalsεπαγγελματίες,
83
202000
3000
Όταν συναντούν τις επιτροπές ελέγχου ή επαγγελματίες ψυχικής υγείας,
03:40
they're placedτοποθετείται in immobileακίνητος boothsθάλαμοι like this.
84
205000
3000
τοποθετούνται σε αμετακίνητους θαλάμους όπως εδώ.
03:43
For one hourώρα a day
85
208000
2000
Για μία ώρα τη μέρα
03:45
they're broughtέφερε to these bleakζοφερή and blandήπιος exerciseάσκηση yardsναυπηγεία.
86
210000
3000
βρίσκονται σε αυτές τις ζοφερές και βαρετές αυλές εξάσκησης.
03:48
AlthoughΠαρά το γεγονός ότι we can't bringνα φερεις treesδέντρα and prairieλειμών plantsφυτά
87
213000
2000
Και μολονότι δεν μπορούμε να φέρουμε δέντρα και φυτά
03:50
and frogsβατράχια into these environmentsπεριβάλλοντος,
88
215000
2000
και βατράχια σε αυτό το περιβάλλον,
03:52
we are bringingφέρνοντας imagesεικόνες of natureφύση
89
217000
2000
φέρνουμε εικόνες της φύσης
03:54
into these exerciseάσκηση yardsναυπηγεία,
90
219000
2000
σε αυτές τις αυλές,
03:56
puttingβάζοντας them on the wallsτοίχους, so at leastελάχιστα they get contactΕπικοινωνία
91
221000
2000
τις βάζουμε στους τοίχους, ώστε τουλάχιστον να έχουν επαφή
03:58
with visualοπτικός imagesεικόνες of natureφύση.
92
223000
3000
με οπτικές εικόνες της φύσης.
04:01
This is MrΟ κ.. LopezLopez, who has been in solitaryμοναχική confinementτοκετού for 18 monthsμήνες,
93
226000
3000
Αυτός είναι ο κύριος Λόπεζ, που βρίσκεται στην απομόνωση για 18 μήνες.
04:04
and he's providingχορήγηση inputεισαγωγή on the typesτύπους of imagesεικόνες
94
229000
3000
Και προσφέρει πληροφορίες για το είδος εικόνων
04:07
that he believesπιστεύει would make him and his fellowσύντροφος inmatesτρόφιμοι
95
232000
2000
που πιστεύει πως θα έκαναν αυτόν και τους άλλους έγκλειστους
04:09
more sereneγαλήνια, more calmηρεμία,
96
234000
3000
περισσότερο γαλήνιους, πιο ήρεμους,
04:12
lessπιο λιγο aptapt to violenceβία.
97
237000
3000
λιγότερο επιρρεπείς στη βία.
04:15
And so what we see, I think,
98
240000
2000
Και αυτό που βλέπουμε, νομίζω,
04:17
is that smallμικρό, collectiveσυλλογικός movementsκινήσεις of changeαλλαγή
99
242000
3000
είναι πως μικρά, συγκεντρωτικά κινήματα αλλαγής
04:20
can perhapsίσως moveκίνηση
100
245000
2000
μπορούν ίσως να μετακινήσουν
04:22
an entityοντότητα suchτέτοιος as our ownτα δικά prisonφυλακή systemΣύστημα
101
247000
3000
μία οντότητα όπως το σωφρονιστικό μας σύστημα
04:25
in a directionκατεύθυνση of hopeελπίδα.
102
250000
2000
προς μία κατεύθυνση ελπίδας.
04:27
We know that treesδέντρα are staticστατική entitiesοντότητες
103
252000
3000
Γνωρίζουμε πως τα δέντρα είναι στατικές οντότητες
04:30
when we look at theirδικα τους trunksκορμοί.
104
255000
2000
όταν κοιτάμε τους κορμούς τους.
04:32
But if treesδέντρα can createδημιουργώ artτέχνη,
105
257000
2000
Αλλά αν τα δέντρα μπορούν να δημιουργήσουν τέχνη,
04:34
if they can encircleπερικυκλώνουν the globeΣφαίρα sevenεπτά timesφορές in one yearέτος,
106
259000
3000
αν μπορούν να κάνουν το γύρο του κόσμου επτά φορές σ' ένα χρόνο,
04:37
if prisonersκρατούμενους can growκαλλιεργώ plantsφυτά and raiseαύξηση frogsβατράχια,
107
262000
3000
αν οι φυλακισμένοι μπορούν να μεγαλώσουν φυτά και βατράχια,
04:40
then perhapsίσως there are other staticστατική entitiesοντότητες
108
265000
3000
τότε ίσως να υπάρχουν και άλλες στατικές οντότητες
04:43
that we holdΚρατήστε insideμέσα ourselvesεμείς οι ίδιοι,
109
268000
3000
που κρατούμε μέσα μας,
04:46
like griefθλίψη, like addictionsεξαρτήσεις,
110
271000
2000
όπως η θλίψη, οι εξαρτήσεις,
04:48
like racismο ρατσισμός,
111
273000
2000
ο ρατσισμός,
04:50
that can alsoεπίσης changeαλλαγή.
112
275000
2000
που μπορούν ν' αλλάξουν.
04:52
Thank you very much.
113
277000
2000
Σας ευχαριστώ πολύ.
04:54
(ApplauseΧειροκροτήματα)
114
279000
6000
(Χειροκρότημα)
Translated by Leonidas Argyros
Reviewed by Vasiliki Fragkoulidou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nalini Nadkarni - Tree researcher
Called "the queen of canopy research," Nalini Nadkarni explores the rich, vital world found in the tops of trees. She communicates what she finds to non-scientists -- with the help of poets, preachers and prisoners.

Why you should listen

Nalini Nadkarni has spent two decades climbing the trees of Costa Rica, Papua New Guinea, the Amazon and the Pacific Northwest, exploring the world of animals and plants that live in the canopy and never come down; and how this upper layer of the forest interacts with the world on the ground. A pioneering researcher in this area, Nadkarni created the Big Canopy Database to help researchers store and understand the rich trove of data she and others are uncovering.

Nadkarni teaches at Evergreen State College in Olympia, Washington, but her work outside the academy is equally fascinating -- using nontraditional vectors to teach the general public about trees and the ecosystem. For instance, she recently collaborated with the dance troupe Capacitor to explore the process of growth through the medium of the human body. In another project, she worked with prison inmates to grow moss for the horticulture trade, to relieve the collecting pressure on wild mosses. The project inspired in her students a new reverence for nature -- and some larger ecochanges at the prison.

She's the author of Between Earth and Sky: Our Intimate Connections to Trees.

More profile about the speaker
Nalini Nadkarni | Speaker | TED.com