ABOUT THE SPEAKER
Nalini Nadkarni - Tree researcher
Called "the queen of canopy research," Nalini Nadkarni explores the rich, vital world found in the tops of trees. She communicates what she finds to non-scientists -- with the help of poets, preachers and prisoners.

Why you should listen

Nalini Nadkarni has spent two decades climbing the trees of Costa Rica, Papua New Guinea, the Amazon and the Pacific Northwest, exploring the world of animals and plants that live in the canopy and never come down; and how this upper layer of the forest interacts with the world on the ground. A pioneering researcher in this area, Nadkarni created the Big Canopy Database to help researchers store and understand the rich trove of data she and others are uncovering.

Nadkarni teaches at Evergreen State College in Olympia, Washington, but her work outside the academy is equally fascinating -- using nontraditional vectors to teach the general public about trees and the ecosystem. For instance, she recently collaborated with the dance troupe Capacitor to explore the process of growth through the medium of the human body. In another project, she worked with prison inmates to grow moss for the horticulture trade, to relieve the collecting pressure on wild mosses. The project inspired in her students a new reverence for nature -- and some larger ecochanges at the prison.

She's the author of Between Earth and Sky: Our Intimate Connections to Trees.

More profile about the speaker
Nalini Nadkarni | Speaker | TED.com
TED2010

Nalini Nadkarni: Life science in prison

Nalini Nadkarni : Životna nauka u zatvoru

Filmed:
532,793 views

Nalini Nadkarni izaziva naš pogled na dreveće i zatvore -- ona kaže da oba mogu da budu dinamičnija nego što mislimo. Uz pomoć partnerstva sa državom Vašington, ona drži časove nauke i vodi programe o očuvanju sa zatvorenicima, sa neočekivanim rezultatima.
- Tree researcher
Called "the queen of canopy research," Nalini Nadkarni explores the rich, vital world found in the tops of trees. She communicates what she finds to non-scientists -- with the help of poets, preachers and prisoners. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
TreesDrveće epitomizeepitomize stasishibernaciju.
0
1000
3000
Drveće predstavlja statičnost.
00:19
TreesDrveće are rootedукорењен in the groundземља in one placeместо
1
4000
2000
Drveće je ukorenjeno u zemlji na jednom mestu
00:21
for manyмноги humanљудско generationsгенерације,
2
6000
3000
tokom mnogih ljudskih generacija.
00:24
but if we shiftсмена our perspectiveперспектива
3
9000
2000
Ali ako prebacimo svoju perspektivu
00:26
from the trunkтрунк to the twigsgrančice,
4
11000
2000
sa debla na grančice,
00:28
treesдрвеће becomeпостати very dynamicдинамичан entitiesентитета,
5
13000
2000
drveća postanu vrlo dinamični entiteti,
00:30
movingкретање and growingрастуће.
6
15000
2000
koji se miču i rastu.
00:32
And I decidedодлучио to exploreистражити this movementпокрет
7
17000
2000
I odlučila sam da istražim taj pokret
00:34
by turningокретање treesдрвеће into artistsуметници.
8
19000
2000
pretvarajući drveća u umetnike.
00:36
I simplyједноставно tiedvezane the endкрај of a paintbrushPaintbrush ontoна a twigтвиг.
9
21000
3000
Jednostavno sam svezala kraj slikarskog kista za grančicu.
00:39
I waitedчекао for the windветер to come up and heldОдржан up a canvasплатно,
10
24000
3000
Čekala sam da se vetar pojavi i držala sam platno.
00:42
and that producedпроизведено artуметност.
11
27000
2000
I to je proizvelo umetnost.
00:44
The pieceпиеце of artуметност you see on your left
12
29000
2000
Delo koje vidite sa vaše leve strane
00:46
is paintedобојен by a westernЗападни redцрвена cedarKedar
13
31000
2000
je naslikao zapadnjački crveni kedar,
00:48
and that on your right by a DouglasDouglas firjele,
14
33000
2000
a ovaj sa vaše desne daglasova jela.
00:50
and what I learnedнаучио was that differentразличит speciesврсте
15
35000
2000
Ono što sam naučila je kako različite vrste
00:52
have differentразличит signaturesPotpisi, like a PicassoPicasso versusнаспрам a MonetMone.
16
37000
3000
imaju različite potpise, poput Pikasa nasuprot Moneu.
00:55
But I was alsoтакође interestedзаинтересован in the movementпокрет of treesдрвеће
17
40000
2000
Ali, isto tako sam bila zainteresovana za kretanje drveća
00:57
and how this artуметност mightМожда let me captureхватање that and quantifyквантификовати it,
18
42000
3000
te način na koji bi mi umetnost dozvolila da to zabeležim i predstavim brojem.
01:01
so to measureмеру the distanceрастојање that a singleједно vineвинова лоза mapleJavor treeдрво --
19
46000
3000
Kako bih izmerila udaljenost koju je ova jedinka vinskog javorovog drveta --
01:04
whichкоја producedпроизведено this paintingсликарство -- movedпреселила се in a singleједно yearгодине,
20
49000
3000
koje je izradilo ovu sliku -- prešla u jednoj godini,
01:07
I simplyједноставно measuredизмерена and summedсумирао
21
52000
2000
jednostavno sam izmerila i sabrala
01:09
eachсваки of those linesлиније.
22
54000
2000
svaku od ovih linija.
01:11
I multipliedпомножен them by the numberброј of twigsgrančice perпер branchогранак
23
56000
3000
Pomnožila sam ih sa brojem grančica na grani,
01:14
and the numberброј of branchesgrane perпер treeдрво
24
59000
2000
a onda sa brojem grana po drvetu
01:16
and then dividedподељено that by the numberброј of minutesминута perпер yearгодине.
25
61000
3000
i zatim podelila to sa brojem minuta u godini.
01:19
And so I was ableу могуцности to calculateизрачунати
26
64000
2000
I tako sam mogla izračunati
01:21
how farдалеко a singleједно treeдрво movedпреселила се in a singleједно yearгодине.
27
66000
3000
koliko se jedno drvo pomaklo tokom jedne godine.
01:24
You mightМожда have a guessпретпостављам.
28
69000
2000
Mogli biste pogađati.
01:26
The answerодговор is actuallyзаправо 186,540 milesмиља,
29
71000
3000
Odgovor je, zapravo, 300,207 kilometara,
01:29
or sevenседам timesпута around the globeглобус.
30
74000
3000
ili sedam puta oko zemljine kugle.
01:32
And so simplyједноставно by shiftingпомерање our perspectiveперспектива from a singleједно trunkтрунк
31
77000
3000
I jednostavno menjajući našu perspektivu sa jednog debla
01:35
to the manyмноги dynamicдинамичан twigsgrančice,
32
80000
2000
na mnoge dinamične grančice,
01:37
we are ableу могуцности to see that treesдрвеће are not simplyједноставно staticstatički entitiesентитета,
33
82000
3000
možemo videti kako drveće nije samo statično,
01:40
but ratherприлично extremelyизузетно dynamicдинамичан.
34
85000
3000
već krajnje dinamično biće.
01:43
And I beganпочела to think about waysначини that
35
88000
2000
I počela sam da razmišljam o načinima na koje
01:45
we mightМожда considerразмотрити this lessonлекцију of treesдрвеће,
36
90000
2000
bismo mogli uzeti u obzir tu lekciju o drveću,
01:47
to considerразмотрити other entitiesентитета that are alsoтакође staticstatički and stuckзаглавити,
37
92000
3000
uzeti u obzir druge entitete koji su, jednako tako, statični i zaglavljeni,
01:50
but whichкоја cryплач for changeпромена and dynamicismdynamicism,
38
95000
3000
a koji vape za promenom i dinamičnošću.
01:53
and one of those entitiesентитета is our prisonszatvorima.
39
98000
3000
Jedan od tih entiteta su naši zatvori.
01:56
PrisonsZatvorima, of courseкурс, are where people who breakпауза our lawsЗакони
40
101000
2000
Zatvori su, naravno, mesta gde se nalaze ljudi koji krše naše zakone
01:58
are stuckзаглавити, confinedzatvoren behindиза barsбарови.
41
103000
3000
zatočeni, zatvoreni iza rešetaka.
02:01
And our prisonзатвор systemсистем itselfсам is stuckзаглавити.
42
106000
3000
I naš zatvorski sistem je u nevolji.
02:04
The UnitedUjedinjeni StatesDržava has over 2.3 millionмилиона
43
109000
2000
Sjedinjene Države imaju preko 2,3 miliona
02:06
incarceratedзатворен menмушкарци and womenЖене.
44
111000
2000
zatvorenih muškaraca i žena.
02:08
That numberброј is risingу порасту.
45
113000
2000
Taj broj raste.
02:10
Of the 100 incarceratedзатворен people that are releasedобјављен,
46
115000
3000
Od sto zatvorenih ljudi koji su pušteni na slobodu,
02:13
60 will returnповратак to prisonзатвор.
47
118000
2000
60 će se vratiti u zatvor.
02:15
FundsSredstva for educationобразовање, for trainingобука
48
120000
2000
Sredstva za obrazovanje, za trening
02:17
and for rehabilitationrehabilitacija are decliningu padu,
49
122000
2000
i za rehabilitaciju se smanjuju.
02:19
so this despairingneznanju cycleциклус of incarcerationzatvaranje continuesнаставља.
50
124000
3000
Taj očajnički krug zatvaranja se nastavlja.
02:23
I decidedодлучио to askпитати whetherда ли је the lessonлекцију
51
128000
2000
Odlučila sam da se zapitam može li lekcija
02:25
I had learnedнаучио from treesдрвеће as artistsуметници
52
130000
2000
koju sam naučila od drveća kao umetnica
02:27
could be appliedпримењено to a staticstatički institutioninstitucija
53
132000
2000
biti primenjena na statičnu instituciju
02:29
suchтаква as our prisonszatvorima,
54
134000
2000
poput naših zatvora.
02:31
and I think the answerодговор is yes.
55
136000
2000
I mislim da je odgovor da.
02:33
In the yearгодине 2007,
56
138000
2000
2007. godine,
02:35
I startedпочела a partnershipпартнерство
57
140000
2000
započela sam partnerstvo
02:37
with the WashingtonWashington StateDržava DepartmentMinistarstvo of CorrectionsObrada.
58
142000
3000
ss državnim Popravnim odsekom države Vašington,
02:40
WorkingRadi with fourчетири prisonszatvorima, we beganпочела bringingдоносећи scienceНаука and scientistsнаучници,
59
145000
3000
i radeći sa četiri zatvora, počeli smo da unosimo nauku i naučnike,
02:43
sustainabilityодрживост and conservationконзервација projectsпројеката
60
148000
3000
održivost i projekte očuvanja
02:46
to fourчетири stateдржава prisonszatvorima.
61
151000
2000
u četiri državna zatvora.
02:48
We give scienceНаука lecturesпредавања,
62
153000
2000
Držimo naučna predavanja.
02:50
and the menмушкарци here are choosingBiranje to come to our scienceНаука lecturesпредавања
63
155000
2000
I ljudi se odlučuju za dolazak na naša naučna predavanja
02:52
insteadуместо тога of watchingгледа televisionтелевизија or weightliftingdizanje tegova.
64
157000
3000
umesto gledanja televizije ili dizanja tegova.
02:56
That, I think, is movementпокрет.
65
161000
2000
To je, ja mislim, pokret.
02:58
We partneredBili smo partneri with the NaturePriroda ConservancyConservancy
66
163000
2000
Ušli smo u partnerstvo sa nevladinom organizacijom sa očuvanje "Nečr Koservansi"
03:00
for inmatesZatvorenici at StaffordStafford CreekKrik CorrectionalPopravne CenterCentar
67
165000
3000
za zatvorenike u popravnom centru "Staford Krik"
03:03
to growрасту endangeredugrožena prairieпрерија plantsбиљке
68
168000
2000
kako bismo im omogućili da uzgajaju ugrožene prerijske biljke
03:05
for restorationрестаурација of relicреликвија prairieпрерија areasобласти in WashingtonWashington stateдржава.
69
170000
3000
zarad obnavljanja ostatka prerijskih područja u državi Wašington.
03:08
That, I think, is movementпокрет.
70
173000
2000
To je, ja mislim, pokret.
03:10
We workedрадио је with the WashingtonWashington StateDržava DepartmentMinistarstvo of FishRiba and WildlifeDivljine
71
175000
3000
Radili smo sa vašingtonskim državnim Odsekom za ribe i divlje životinje
03:13
to growрасту endangeredugrožena frogsжабе -- the OregonOregon spottedspazio frogжаба --
72
178000
2000
kako bismo uzgajali ugrožene žabe, oregonsku tačkastu žabu,
03:15
for laterкасније releaseиздање into protectedzaštićeni wetlandsmoиvara.
73
180000
3000
da bismo je kasnije pustili u zaštićena močvarna područja.
03:18
That, I think, is movementпокрет.
74
183000
3000
To je, ja mislim, pokret.
03:21
And just recentlyнедавно, we'veми смо begunпочело to work with
75
186000
2000
I nedavno smo počeli da radimo sa
03:23
those menмушкарци who are segregatedсегрегатед
76
188000
2000
tim ljudima koji su odvojeni
03:25
in what we call SupermaxSuper Maksimalna facilitiesобјеката.
77
190000
2000
u onome što nazivamo "Supermaks" postrojenjima.
03:27
They'veOni su incurrednaplaćuju violentнасилан infractionsprekršaje
78
192000
2000
Oni su počinili nasilne prekršaje
03:29
by becomingпостаје violentнасилан with guardsgarda
79
194000
2000
tako što su bili nasilni prema stražarima
03:31
and with other prisonersзатвореници.
80
196000
2000
i prema ostalim zatvorenicima.
03:33
They're keptчува in bareголо cellsћелије like this
81
198000
2000
Ostaju u golim ćelijama poput ove
03:35
for 23 hoursсати a day.
82
200000
2000
23 sata dnevno.
03:37
When they have meetingsсастанци with theirњихова reviewпреглед boardsбоардс or mentalментални healthздравље professionalsпрофесионалци,
83
202000
3000
Kada imaju sastanke sa svojim odborima za reviziju ili sa stručnjacima za mentalno zdravlje,
03:40
they're placedпостављени in immobilenepokretna boothskabine like this.
84
205000
3000
stavljeni su u nepokretne kabine poput ove.
03:43
For one hourсат a day
85
208000
2000
Jedan sat dnevno
03:45
they're broughtдоведен to these bleaksumoran and blandblag exerciseвежбање yardsдворишта.
86
210000
3000
provedu na ovim groznim i bledim terenima za vežbanje.
03:48
AlthoughIako we can't bringдовести treesдрвеће and prairieпрерија plantsбиљке
87
213000
2000
I, iako ne možemo doneti drveće i prerijske biljke
03:50
and frogsжабе into these environmentsокружења,
88
215000
2000
i žabe u ovaj okoliš,
03:52
we are bringingдоносећи imagesслике of natureприрода
89
217000
2000
mi donosimo slike prirode
03:54
into these exerciseвежбање yardsдворишта,
90
219000
2000
na ove terene za vežbanje,
03:56
puttingстављање them on the wallsзидови, so at leastнајмање they get contactконтакт
91
221000
2000
stavljajući ih na zidove, kako bi bar mogli imati kontakt
03:58
with visualвизуелно imagesслике of natureприрода.
92
223000
3000
sa vizualnim slikama prirode.
04:01
This is MrG.. LopezLopez, who has been in solitaryusamljeni confinementpritvor for 18 monthsмесеци,
93
226000
3000
Ovo je gospodin Lopez, koji je proveo 18 meseci u samici.
04:04
and he's providingобезбеђујући inputулазни on the typesврсте of imagesслике
94
229000
3000
I daje nam njegovo viđwenje o vrsti slika
04:07
that he believesверује would make him and his fellowколега inmatesZatvorenici
95
232000
2000
za koje veruje da će njega i njegove kolege zatvorenike učiniti
04:09
more serenespokojno, more calmмирно,
96
234000
3000
spokojnijima, mirnijima,
04:12
lessмање aptprikladna to violenceнасиље.
97
237000
3000
manje sklonima nasilju.
04:15
And so what we see, I think,
98
240000
2000
I ono što vidimo, mislim,
04:17
is that smallмали, collectiveколектив movementsпокрета of changeпромена
99
242000
3000
su mali, zajednički pokreti promene koji
04:20
can perhapsможда moveпотез
100
245000
2000
možda mogu pokrenuti
04:22
an entityentitet suchтаква as our ownвластити prisonзатвор systemсистем
101
247000
3000
entitet poput našeg zatvorskog sistema
04:25
in a directionправац of hopeнадати се.
102
250000
2000
u smeru nade.
04:27
We know that treesдрвеће are staticstatički entitiesентитета
103
252000
3000
Znamo da je drveće statično
04:30
when we look at theirњихова trunkskratke pantalone.
104
255000
2000
kada posmatramo njegova debla.
04:32
But if treesдрвеће can createстворити artуметност,
105
257000
2000
Ali ako drveće može stvoriti umetnost,
04:34
if they can encircleokružuju the globeглобус sevenседам timesпута in one yearгодине,
106
259000
3000
ako mogu okružiti zemljinu kuglu sedam puta u jednoj godini,
04:37
if prisonersзатвореници can growрасту plantsбиљке and raiseподићи frogsжабе,
107
262000
3000
ako zatvorenici mogu uzgajati biljke i žabe,
04:40
then perhapsможда there are other staticstatički entitiesентитета
108
265000
3000
onda možda postoje i drugi statični entiteti
04:43
that we holdдржати insideу ourselvesсами,
109
268000
3000
koje zadržavamo u sebi,
04:46
like grieftuga, like addictionsovisnosti,
110
271000
2000
poput žalosti, poput zavisnosti,
04:48
like racismrasizam,
111
273000
2000
poput rasizma,
04:50
that can alsoтакође changeпромена.
112
275000
2000
koji se isto mogu promeniti.
04:52
Thank you very much.
113
277000
2000
Hvala vam puno.
04:54
(ApplauseAplauz)
114
279000
6000
(Aplauz)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nalini Nadkarni - Tree researcher
Called "the queen of canopy research," Nalini Nadkarni explores the rich, vital world found in the tops of trees. She communicates what she finds to non-scientists -- with the help of poets, preachers and prisoners.

Why you should listen

Nalini Nadkarni has spent two decades climbing the trees of Costa Rica, Papua New Guinea, the Amazon and the Pacific Northwest, exploring the world of animals and plants that live in the canopy and never come down; and how this upper layer of the forest interacts with the world on the ground. A pioneering researcher in this area, Nadkarni created the Big Canopy Database to help researchers store and understand the rich trove of data she and others are uncovering.

Nadkarni teaches at Evergreen State College in Olympia, Washington, but her work outside the academy is equally fascinating -- using nontraditional vectors to teach the general public about trees and the ecosystem. For instance, she recently collaborated with the dance troupe Capacitor to explore the process of growth through the medium of the human body. In another project, she worked with prison inmates to grow moss for the horticulture trade, to relieve the collecting pressure on wild mosses. The project inspired in her students a new reverence for nature -- and some larger ecochanges at the prison.

She's the author of Between Earth and Sky: Our Intimate Connections to Trees.

More profile about the speaker
Nalini Nadkarni | Speaker | TED.com