ABOUT THE SPEAKER
Sarah Kay - Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool.

Why you should listen

Plenty of 14-year-old girls write poetry. But few hide under the bar of the famous Bowery Poetry Club in Manhattan’s East Village absorbing the talents of New York’s most exciting poets. Not only did Sarah Kay do that -- she also had the guts to take its stage and hold her own against performers at least a decade her senior. Her talent for weaving words into poignant, funny, and powerful performances paid off.

Sarah holds a Masters degree in the art of teaching from Brown University and an honorary doctorate in humane letters from Grinnell College. Her first book, B, was ranked the number one poetry book on Amazon.com. Her second book, No Matter the Wreckage, is available from Write Bloody Publishing.

Sarah also founded Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Project VOICE runs performances and workshops to encourage people to engage in creative self-expression in schools and communities around the world.

More profile about the speaker
Sarah Kay | Speaker | TED.com
TEDxEast

Sarah Kay: How many lives can you live?

Filmed:
1,362,376 views

Spoken-word poet Sarah Kay was stunned to find she couldn’t be a princess, ballerina and astronaut all in one lifetime. In this talk, she delivers two powerful poems that show us how we can live other lives. (Filmed at TEDxEast.)
- Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
(SingingCanto) I see the moonLuna.
The moonLuna seesve me.
0
609
4688
Veo la luna.
La luna me ve.
00:21
The moonLuna seesve somebodyalguien that I don't see.
1
6296
5268
La luna ve a alguien a quien no veo.
00:27
God blessbendecir the moonLuna, and God blessbendecir me.
2
12708
5643
Que Dios bendiga la luna,
y que Dios me bendiga.
00:34
And God blessbendecir the somebodyalguien
that I don't see.
3
19243
5412
Y Dios bendiga ese alguien a quien no veo.
00:40
If I get to heavencielo, before you do,
4
25673
5658
Si llego al cielo, antes que tú,
00:46
I'll make a holeagujero and pullHalar you throughmediante.
5
31987
5783
abriré un espacio y te atraeré hacia él.
00:52
And I'll writeescribir your namenombre on everycada starestrella,
6
38083
5469
Y escribiré tu nombre en cada estrella,
00:58
and that way the worldmundo
7
44062
2642
y con esto el mundo
01:02
won'tcostumbre seemparecer so farlejos.
8
47356
3282
no parecerá tan lejos.
01:05
The astronautastronauta will not be at work todayhoy.
9
51079
3691
El astronauta no estará en el trabajo hoy.
01:10
He has calledllamado in sickenfermos.
10
55111
1656
Dice que está enfermo.
01:11
He has turnedconvertido off his cellcelda phoneteléfono,
his laptopordenador portátil, his pagerbuscapersonas, his alarmalarma clockreloj.
11
56791
5128
Ha apagado su teléfono celular, su laptop,
su buscapersonas, su despertador.
01:16
There is a fatgrasa yellowamarillo catgato
asleepdormido on his couchsofá,
12
61943
3149
Hay un gato gordo y amarillo
dormido en su sofá,
01:20
raindropsgotas de lluvia againsten contra the windowventana
13
65116
1744
gotas de lluvia en la ventana
01:21
and not even the hintinsinuación
of coffeecafé in the kitchencocina airaire.
14
66884
3715
y ni una pista de café
en el aire de la cocina.
01:25
EverybodyTodos is in a tizzyemoción.
15
70623
1249
Todos ansiosos.
01:26
The engineersingenieros on the 15thth floorpiso have
stoppeddetenido workingtrabajando on theirsu particlepartícula machinemáquina.
16
71896
3946
Los ingenieros en el piso 15
han dejado de trabajar
en la máquina de partículas.
El cuarto de antigravedad está goteando,
01:30
The anti-gravityanti gravedad roomhabitación is leakingfugas,
17
75866
1778
01:32
and even the freckledpecoso kidniño with glassesgafas,
18
77668
1880
y hasta el niño pecoso y con lentes,
cuyo único trabajo
es sacar la basura, está nervioso,
01:34
whosecuyo only jobtrabajo is to take
out the trashbasura, is nervousnervioso,
19
79572
2674
se le cae la bolsa,
01:37
fumblesfumble the bagbolso, spillsderrames
a bananaplátano peelpelar and a paperpapel cupvaso.
20
82270
2709
tira una cáscara de plátano
y un vaso de papel.
01:39
NobodyNadie noticesavisos.
21
85003
1422
Nadie se da cuenta.
01:41
They are too busyocupado recalculatingrecalculando
what this all mean for lostperdió time.
22
86449
3425
Están ocupados recalculando
lo que significa todo el tiempo perdido.
¿Cuántas galaxias estamos
perdiendo por segundo?
01:44
How manymuchos galaxiesgalaxias
are we losingperdiendo perpor secondsegundo?
23
89898
2032
01:46
How long before nextsiguiente rocketcohete
can be launchedlanzado?
24
91954
2050
¿Cuánto tiempo tenemos
para lanzar próximo cohete?
01:48
SomewhereAlgun lado an electronelectrón
fliesmoscas off its energyenergía cloudnube.
25
94028
2871
En algún lugar un electrón
echa a volar su nube de energía.
01:51
A blacknegro holeagujero has eruptedestalló.
26
96923
1966
Un hoyo negro ha erupcionado.
Una madre termina de poner
la mesa para la cena.
01:53
A mothermadre finishesacabados settingajuste
the tablemesa for dinnercena.
27
98913
2301
Un maratón de La Ley y El Orden
está empezando.
01:56
A LawLey &ampamperio; OrderOrden marathonmaratón is startingcomenzando.
28
101238
2061
El astronauta está dormido.
01:58
The astronautastronauta is asleepdormido.
29
103323
2221
02:00
He has forgottenolvidado to turngiro off his watch,
30
105568
1903
Ha olvidado apagar su reloj de mano,
el cuál marca como un pulso
de metal contra su muñeca.
02:02
whichcual ticksgarrapatas, like a metalmetal
pulselegumbres againsten contra his wristmuñeca.
31
107495
2751
02:05
He does not hearoír it.
32
110270
1575
Él, no lo escucha.
Sueña con arrecife de coral y plancton.
02:06
He dreamsSueños of coralcoral reefsarrecifes and planktonplancton.
33
111869
3049
02:09
His fingersdedos find
the pillowcase'sfunda de almohada sailingnavegación mastsmástiles.
34
114942
3139
Sus dedos encuentran
los mástiles de vela de su almohada.
Se voltea a un lado,
abre sus ojos una vez.
02:13
He turnsvueltas on his sidelado,
opensabre his eyesojos at onceuna vez.
35
118105
3068
02:16
He thinkspiensa that scubaescafandra autónoma diversdiversos mustdebe have
the mostmás wonderfulmaravilloso jobtrabajo in the worldmundo.
36
121197
4730
Piensa que los buzos deben tener
el trabajo más maravilloso en el mundo.
¡Tanta agua para deslizarse!
02:20
So much wateragua to glideplaneo throughmediante!
37
125951
2843
02:25
(ApplauseAplausos)
38
131070
5228
(Aplausos)
Gracias.
02:31
Thank you.
39
136322
1781
02:33
When I was little, I could
not understandentender the conceptconcepto
40
138127
4101
Cuando era niña,
no podía entender el concepto
de que solo se puede vivir una vida.
02:37
that you could only livevivir one life.
41
142996
2045
02:40
I don't mean this metaphoricallymetafóricamente.
42
145560
1580
No me refiero metafóricamente.
Quiero decir que literalmente
pensaba que haría todo
02:42
I mean, I literallyliteralmente thought
that I was going to get to do
43
147164
2951
02:45
everything there was to do
44
150433
2046
lo que se podía hacer
y ser todo lo que se podía ser,
02:47
and be everything there was to be.
45
152503
2596
era solo cuestión de tiempo.
02:50
It was only a matterimportar of time.
46
155123
1404
02:51
And there was no limitationlimitación
basedbasado on ageaños or gendergénero
47
156899
3024
Y no había limitación
basada en edad o género o raza,
02:54
or racecarrera or even appropriateapropiado time periodperíodo.
48
159947
3087
o en un periodo de tiempo apropiado.
Estaba segura de que
iba a tener la oportunidad
02:57
I was sure that I was going
to actuallyactualmente experienceexperiencia
49
163058
3451
03:01
what it feltsintió like to be a leaderlíder
of the civilcivil rightsderechos movementmovimiento
50
166533
3794
de ser una líder del movimiento
de derechos civiles,
03:05
or a ten-yeardiez años oldantiguo boychico livingvivo
on a farmgranja duringdurante the dustpolvo bowlcuenco
51
170351
3634
o una niña de 10 años que vive
en un rancho durante la Cuenca de Polvo.
03:08
or an emperoremperador of the TangEspiga
dynastydinastía in ChinaChina.
52
174009
3618
o una emperatriz de la
Dinastía Tang en China.
Mi madre dice que cuando
la gente me preguntaba
03:12
My mommamá saysdice that when people askedpreguntó me
53
177651
2001
03:14
what I wanted to be when I grewcreció up,
my typicaltípico responserespuesta was:
54
179676
3579
qué quería ser cuando fuese mayor,
mi respuesta típica era:
princesa-bailarina-astronauta.
03:18
princess-ballerina-astronautprincesa-bailarina-astronauta.
55
183279
1768
y lo que ella no comprende
es que no intentaba yo inventar
03:20
And what she doesn't understandentender
is that I wasn'tno fue tryingmolesto to inventinventar
56
185458
3145
una súper profesión combinada.
03:23
some combinedconjunto supersúper professionprofesión.
57
188627
1983
Estaba listando cosas que
pensaba que yo llegaría a ser:
03:25
I was listinglistado things I thought
I was gonna get to be:
58
190634
3377
una princesa y una bailarina
y una astronauta.
03:28
a princessprincesa and a ballerinabailarina
and an astronautastronauta.
59
194035
3061
03:32
and I'm prettybonita sure the listlista
probablyprobablemente wentfuimos on from there.
60
197120
2739
Estoy segura de que
la lista era más larga,
pero por lo general
no me dejaban terminar.
03:34
I usuallygeneralmente just got cutcortar off.
61
199883
1998
03:36
It was never a questionpregunta
of if I was gonna get to do something
62
201905
2866
Nunca fue una cuestión de sí haría algo,
sino una pregunta de cuándo.
03:39
so much of a questionpregunta of when.
63
204795
2060
03:42
And I was sure that if I was going
to do everything,
64
207278
2477
Y estaba segura
de que si iba a hacer todo,
probablemente tenía que hacerlo mío rápido
03:44
that it probablyprobablemente meantsignificado I had
to movemovimiento prettybonita quicklycon rapidez,
65
209779
2436
porque había muchas cosas
que tenía que hacer.
03:47
because there was a lot
of stuffcosas I needednecesario to do.
66
212239
2246
Así que mi vida estaba en constante apuro.
03:49
So my life was constantlyconstantemente
in a stateestado of rushingapresurarse.
67
214509
2270
Siempre temía que me estuviera rezagada.
03:51
I was always scaredasustado
that I was fallingque cae behinddetrás.
68
216803
2167
Y ya que crecí en la ciudad de Nueva York,
03:53
And sinceya que I grewcreció up
in NewNuevo YorkYork CityCiudad, as farlejos as I could tell,
69
218994
3380
hasta donde yo sé,
estar de prisa es normal.
03:57
rushingapresurarse was prettybonita normalnormal.
70
222398
1826
04:00
But, as I grewcreció up, I had
this sinkinghundimiento realizationrealización,
71
225128
3635
Pero conformé crecí me vino
la triste comprensión,
04:04
that I wasn'tno fue gonna get to livevivir
any more than one life.
72
229108
4290
de que no iba a vivir más allá
de una sola vida.
04:08
I only knewsabía what it feltsintió like
to be a teenageAdolescente girlniña
73
233422
3006
Solo sabía lo que se sentía
ser una muchacha adolescente
en la ciudad de Nueva York,
04:11
in NewNuevo YorkYork CityCiudad,
74
236452
1151
no una muchacha adolescente
en Nueva Zelanda,
04:12
not a teenageAdolescente boychico in NewNuevo ZealandZelanda,
75
237627
2291
04:14
not a prompaseo queenreina in KansasKansas.
76
239942
3077
no una reina de gala escolar en Kansas.
04:17
I only got to see throughmediante my lenslente.
77
243043
1921
Yo solo veía a través de mi lente.
04:19
And it was around this time
that I becameconvirtió obsessedobsesionado with storiescuentos,
78
244988
3308
Y fue por estas fechas
que me obsesioné con historias,
04:23
because it was throughmediante storiescuentos
that I was ablepoder to see
79
248320
3127
porqué a través de las historias
podía ver por la lente de otra persona
04:26
throughmediante someonealguien else'sde otra manera lenslente,
howeversin embargo brieflybrevemente or imperfectlyimperfectamente.
80
251471
3722
por breve o imperfecto que fuera.
04:30
And I startedempezado cravingansia hearingaudición
other people'sla gente experiencesexperiencias
81
255589
3112
Y ansiaba escuchar
las experiencias de otras personas
porque estaba tan celosa
de que hubiera tantas vidas enteras
04:33
because I was so jealousceloso
that there were entiretodo livesvive
82
258725
3563
que yo nunca llegaría a vivir,
04:37
that I was never gonna get to livevivir,
83
262312
1691
que quería escuchar sobre todo aquello
que me estaba perdiendo.
04:38
and I wanted to hearoír
about everything that I was missingdesaparecido.
84
264027
2675
Y por propiedad transitiva,
04:41
And by transitivetransitivo propertypropiedad,
85
266726
1294
me di cuenta de que alguna gente
nunca llegaría a sentir
04:42
I realizeddio cuenta that some people
were never gonna get to experienceexperiencia
86
268044
3229
lo que se siente ser una adolescente
en la ciudad de Nueva York.
04:46
what it feltsintió like to be a teenageAdolescente girlniña
in NewNuevo YorkYork cityciudad.
87
271297
2684
04:48
WhichCual meantsignificado that they weren'tno fueron gonna know
88
274005
1905
Lo que significa que nunca sabrían
lo que se siente el primer viaje en metro
04:50
what the subwaysubterraneo ridepaseo
after your first kissBeso feelssiente like,
89
275934
3222
después de haber recibido el primer beso
04:54
or how quiettranquilo it getsse pone when its snowsnieva.
90
279180
2818
o cuan silencioso es
después de que cae la nieve,
04:56
And I wanted them to know,
I wanted to tell them.
91
282022
2612
y quería que supieran, quería decirles.
Y esto se convirtió en el enfoque
de mi obsesión.
04:59
And this becameconvirtió the focusatención of my obsessionobsesión.
92
284658
2427
Me ocupé en contar historias
y compartir y coleccionar historias.
05:02
I busiedocupado myselfmí mismo tellingnarración storiescuentos
and sharingcompartiendo storiescuentos and collectingcoleccionar them.
93
287109
3625
05:05
And it's not untilhasta recentlyrecientemente
94
290758
1984
Y no fue hasta hace poco que me di cuenta
05:07
that I realizeddio cuenta that
I can't always rushprisa poetrypoesía.
95
292766
4309
de que no puedo apresurar la poesía.
05:12
In Aprilabril for NationalNacional PoetryPoesía MonthMes,
there's this challengereto
96
297666
3338
En abril como parte del mes
de la poesía nacional hay un reto
en la cual participan mucho poetas
de la comunidad de los poetas,
05:15
that manymuchos poetspoetas in the poetrypoesía
communitycomunidad participateparticipar in,
97
301028
3118
y se llama el Reto de 30/30.
05:19
and its calledllamado the 30/30 ChallengeReto.
98
304170
2064
05:21
The ideaidea is you writeescribir a newnuevo poempoema
99
306551
2722
La idea es que escribas una nueva poesía
05:24
everycada singlesoltero day
for the entiretodo monthmes of Aprilabril.
100
309297
2937
cada día durante todo el mes de abril.
Y el año pasado yo
participé por primera vez
05:27
And last yearaño, I triedintentó it
for the first time
101
312916
2056
y estaba encantada con mi
eficiencia de producir poesía.
05:29
and was thrilledemocionado by the efficiencyeficiencia
at whichcual I was ablepoder to produceProduce poetrypoesía.
102
314996
4150
05:34
But at the endfin of the monthmes, I lookedmirado
back at these 30 poemspoemas I had writtenescrito
103
319765
3610
Pero al final del mes revisé
los 30 poemas que había escrito.
Descubrí que todos estaban
intentando decir la misma historia,
05:38
and discovereddescubierto that they were
all tryingmolesto to tell the samemismo storyhistoria,
104
323399
4019
05:42
it had just takentomado me 30 triesintentos to figurefigura
out the way that it wanted to be told.
105
327442
4809
Qué me había tomado 30 intentos
para descubrir cómo quería decirlo,
05:47
And I realizeddio cuenta that this is probablyprobablemente truecierto
of other storiescuentos on an even largermás grande scaleescala.
106
332275
3921
y descubrí que esto es válido
con otras historias más grandes.
Tengo historias que he intentado
decir durante años,
05:51
I have storiescuentos that I have
triedintentó to tell for yearsaños,
107
336220
2428
escribiendo una y otra vez,
buscando sin parar las palabras correctas.
05:53
rewritingreescribiendo and rewritingreescribiendo and constantlyconstantemente
searchingbuscando for the right wordspalabras.
108
338672
4388
Existe un poeta y ensayista
francés que se llama Paul Valéry
05:57
There's a Frenchfrancés poetpoeta and essayistensayista
by the namenombre of PaulPablo ValValéryry
109
343084
3285
que dijo que un poema
nunca se termina, solo se abandona.
06:01
who said a poempoema is never
finishedterminado, it is only abandonedabandonado.
110
346393
3476
Y esto me aterroriza porque significa
06:05
And this terrifiesaterroriza me
111
350178
1151
06:06
because it impliesimplica that I could keep
re-editingreedición and rewritingreescribiendo foreverSiempre
112
351353
3379
que podría continuar editando
y volver a escribir para siempre
06:09
and its up to me to decidedecidir
when a poempoema is finishedterminado
113
354756
3453
y que soy yo la que debe
decidir cuándo un poema
está terminado y cuando tengo que dejarlo.
06:13
and when I can walkcaminar away from it.
114
358233
2111
06:15
And this goesva directlydirectamente againsten contra
my very obsessiveobsesionante naturenaturaleza
115
360978
2707
Esto va totalmente en contra
de mi naturaleza obsesiva
06:18
to try to find the right answerresponder
and the perfectPerfecto wordspalabras and the right formformar.
116
363709
3619
de encontrar las respuestas correctas
y palabras perfectas en la forma correcta.
06:22
And I use poetrypoesía in my life,
117
367352
2081
y uso poesía en mi vida,
para ayudarme a navegar y resolver cosas.
06:24
as a way to help me navigatenavegar
and work throughmediante things.
118
369457
2712
06:27
But just because I endfin the poempoema,
doesn't mean that I've solvedresuelto
119
372193
3206
Pero solo porque termine el poema,
no significa que he solucionado
06:30
what it was I was puzzlingmisterioso throughmediante.
120
375423
1984
lo que intentaba resolver.
06:32
I like to revisitvolver a visitar oldantiguo poetrypoesía
121
378001
1834
Me gusta revisitar mi poesía pasada.
06:34
because it showsmuestra me exactlyexactamente
where I was at that momentmomento
122
379859
3815
porque me muestra dónde
estaba exactamente en ese momento
06:38
and what it was I was tryingmolesto to navigatenavegar
123
383698
1913
y qué intentaba navegar
06:40
and the wordspalabras that I choseElegir to help me.
124
385635
2134
y las palabras que escogí para ayudarme.
06:43
Now, I have a storyhistoria
125
388468
1353
Ahora, tengo una historia
06:44
that I've been stumblingtropezar
over for yearsaños and yearsaños
126
389845
2849
con la que he luchado
desde hace muchos años
06:47
and I'm not sure if I've foundencontró
the prefectprefecto formformar,
127
392718
2650
y no estoy segura de haber
encontrado la forma perfecta,
06:50
or whethersi this is just one attemptintento
128
395392
1992
o si es tan solo un intento
06:52
and I will try to rewritevolver a escribir it laterluego
in searchbuscar of a better way to tell it.
129
397408
3745
y la volveré a escribir después,
buscando una mejor manera de contarla,
pero sé que después, cuando mire atrás,
06:56
But I do know that laterluego, when I look back
130
401177
3000
06:59
I will be ablepoder to know that
this is where I was at this momentmomento
131
404201
3999
sabré que aquí es donde estuve
en este momento
y esto es lo que intentaba navegar,
07:03
and this is what I was tryingmolesto to navigatenavegar,
132
408224
2199
con estas palabras, aquí,
en este lugar, con Uds.
07:05
with these wordspalabras, here,
in this roomhabitación, with you.
133
410447
2827
07:11
So --
134
416105
1150
Así pues...
07:13
SmileSonreír.
135
418652
1500
sonrían.
07:20
It didn't always work this way.
136
425310
1484
No siempre funcionó de esta manera.
Hubo un tiempo en que tenías
que ensuciarte las manos.
07:22
There's a time you had
to get your handsmanos dirtysucio.
137
427874
2407
Cuando estabas en la obscuridad,
en su mayoría, tropezar era un hecho,
07:25
When you were in the darkoscuro,
for mostmás of it, fumblingrevuelto was a givendado.
138
430305
3785
07:29
If you needednecesario more
contrastcontraste, more saturationsaturación,
139
434416
3396
si necesitabas más contraste,
más saturación,
oscuros más obscuros
y brillos más brillantes,
07:32
darkermás oscuro darksoscuros and brightermás brillante brightsbrillos,
140
437836
2103
07:34
they calledllamado it extendedextendido developmentdesarrollo.
141
439963
2697
le llamaban 'desarrollo prolongado'.
07:37
It meantsignificado you spentgastado longermás inhalinginhalando
chemicalsquímicos, longermás up to your wristmuñeca.
142
442684
3302
Pasabas más tiempo inhalando químicos,
que llegaban hasta de las muñecas.
07:40
It wasn'tno fue always easyfácil.
143
446010
1292
No siempre fue fácil.
07:42
GrandpaAbuelo StewartStewart was a NavyArmada photographerfotógrafo.
144
447937
2770
El Abuelo Stewart era
un fotógrafo de la Marina.
07:45
YoungJoven, red-facedcara roja
with his sleevesmangas rolledarrollado up,
145
450731
2944
Joven, cara enrojecida
con sus mangas enrolladas,
puños de dedos como
rollos gruesos de monedas,
07:48
fistspuños of fingersdedos like fatgrasa rollsrollos of coinsmonedas,
146
453699
2628
se parecía a Popeye el marino
que había cobrado vida.
07:51
he lookedmirado like PopeyePopeye
the sailormarinero man come to life.
147
456351
2820
07:54
CrookedTorcido smilesonreír, tuftpenacho of chestpecho haircabello,
148
459195
2417
Sonrisa torcida, mechón de pelo en pecho,
se presentó en la Segunda Guerra Mundial
07:56
he showedmostró up to WorldMundo WarGuerra IIII,
with a smirksonrisa afectada and a hobbyHobby.
149
461636
3381
con sus sonrisas y un pasatiempo.
Cuando le preguntaron si
sabía de fotografía, mintió.
07:59
When they askedpreguntó him if he knewsabía
much about photographyfotografía,
150
465041
2666
08:02
he liedmintió, learnedaprendido to readleer
EuropeEuropa like a mapmapa,
151
467731
3288
Aprendió a leer Europa como un mapa,
de arriba hacia abajo, desde la altura
de un avión de combate,
08:05
upsideboca arriba down, from the heightaltura
of a fightercombatiente planeavión,
152
471043
3190
08:09
cameracámara snappingrompiendo, eyelidspárpados flappingaleteo
153
474257
2501
la cámara tomando fotos,
parpadeando
08:11
the darkestmás oscuro darksoscuros and brightestmás brillante brightsbrillos.
154
476782
2215
las obscuridades más obscuras
y brillos más brillantes.
08:13
He learnedaprendido warguerra like he could
readleer his way home.
155
479021
2986
Aprendió la guerra como
podía leer el camino a su hogar.
Cuando otros hombres regresaban,
ponían sus armas a descansar,
08:17
When other menhombres returneddevuelto,
they would put theirsu weaponsarmas out to restdescanso,
156
482520
3104
pero trajo las lentes
y las cámaras consigo.
08:20
but he broughttrajo the lenseslentes
and the camerascámaras home with him.
157
485648
2627
Abrió una tienda, lo convirtió
en un tema familiar.
08:23
OpenedAbrió a shoptienda, turnedconvertido it
into a familyfamilia affairasunto.
158
488299
3063
08:26
My fatherpadre was bornnacido into this
worldmundo of blacknegro and whiteblanco.
159
491386
3420
Mi padre nació en este mundo
de blanco y negro.
Sus manos de baloncesto
aprendieron los pequeños clics
08:29
His basketballbaloncesto handsmanos learnedaprendido
the tinyminúsculo clicksclics and slidesdiapositivas
160
494830
3170
y a deslizar lentes
a montura, rollo en la cámara,
08:32
of lenslente into framemarco, filmpelícula into cameracámara,
161
498024
2571
08:35
chemicalquímico into plasticel plastico bincompartimiento.
162
500619
1477
química en cesto de plástico.
08:37
His fatherpadre knewsabía the equipmentequipo
but not the artart.
163
502120
2824
Su padre sabía del equipo
pero no el arte.
08:40
He knewsabía the darksoscuros but not the brightsbrillos.
164
505308
1843
Sabía los oscuros, pero no los brillos.
08:42
My fatherpadre learnedaprendido the magicmagia,
spentgastado his time followingsiguiendo lightligero.
165
507175
3675
Mi padre aprendió la magia,
dedicó tiempo siguiendo la luz.
Una vez viajó por todo el país
siguiendo un incendio forestal
08:45
OnceUna vez he traveledviajado acrossa través de the countrypaís
to followseguir a forestbosque firefuego,
166
510874
3634
08:49
huntedcazado it with his cameracámara for a weeksemana.
167
514532
2555
persiguiéndolo con su
cámara por una semana.
08:52
"FollowSeguir the lightligero," he said.
168
517929
1452
"Sigue la luz", decía,
08:54
"FollowSeguir the lightligero."
169
519698
1176
"Sigue la luz".
08:55
There are partspartes of me
I only recognizereconocer from photographsfotografías.
170
520898
3173
Hay partes de mí que solo
reconozco en fotografías.
El desván en la calle Wooster
con sus pasillos que rechinaban,
08:58
The loftdesván on WoosterWooster StreetCalle
with the creakyrechinador hallwayspasillos,
171
524095
2706
09:01
the twelve-footdoce pies ceilingstechos,
whiteblanco wallsmuros and coldfrío floorspisos.
172
526825
2700
los techos de 3 metros de altura,
paredes blancas y pisos fríos.
09:04
This was my mother'smadre home,
before she was mothermadre.
173
529549
2799
Este era la casa de mi madre.
Antes de ser madre, antes de ser esposa,
09:07
Before she was wifeesposa, she was artistartista.
174
532372
2857
ella era artista.
09:10
And the only two roomshabitaciones in the housecasa,
175
535253
1739
Y los únicos dos cuartos de la casa,
09:11
with wallsmuros that reachedalcanzado
all the way up to the ceilingtecho,
176
537016
2531
con paredes que alcanzaban
arriba hasta el techo,
con puertas que se abrían y se cerraban,
09:14
and doorspuertas that openedabrió and closedcerrado,
177
539571
1587
09:16
were the bathroombaño and the darkroomcuarto oscuro.
178
541182
2261
eran el baño y el cuarto oscuro.
Ella sola construyó el cuarto oscuro,
09:18
The darkroomcuarto oscuro she builtconstruido herselfsí misma,
179
543814
2079
con lavabos a la medida
de acero inoxidable,
09:20
with custom-madehecho a medida stainlessinoxidable steelacero sinkssumideros,
an 8x10 bedcama enlargerampliadora
180
545917
4595
y una cama ampliadora de 8 x 10
que se movía para arriba y para abajo
09:25
that movedmovido up and down
by a giantgigante handmano crankmanivela,
181
550536
2412
con una manivela gigante.
Un banco de luces de colores equilibrados,
09:27
a bankbanco of color-balancedcolor equilibrado lightsluces,
182
552972
1683
09:29
a whiteblanco glassvaso wallpared for viewingvisita printshuellas dactilares,
183
554679
1965
un muro de vidrio blanco
para ver impresos,
09:31
a dryingel secado rackestante that movedmovido
in and out from the wallpared.
184
556668
2342
un estante móvil en el muro para secar.
Mi madre se construyó un cuarto oscuro.
09:33
My mothermadre builtconstruido herselfsí misma a darkroomcuarto oscuro.
185
559034
2086
09:36
MadeHecho it her home.
186
561144
1263
Lo hizo su hogar.
09:37
FellCayó in love with a man
with basketballbaloncesto handsmanos,
187
562431
2660
Se enamoró de un hombre
con manos de baloncesto,
con la manera que él veía la luz.
09:40
with the way he lookedmirado at lightligero.
188
565115
1880
09:42
They got marriedcasado. Had a babybebé.
189
567375
2083
Se casaron. Tuvieron una bebé.
Se mudaron a una casa cerca de un parque.
09:44
MovedMovido to a housecasa nearcerca a parkparque.
190
569482
2190
09:46
But they keptmantenido the loftdesván on WoosterWooster StreetCalle
191
571696
1913
Pero se quedaron con el desván
de la calle de Wooster,
09:48
for birthdaycumpleaños partiesfiestas and treasuretesoro huntscaza.
192
573633
2549
para fiestas de cumpleaños
y búsqueda de tesoros.
09:51
The babybebé tippedinclinado the grayscaleescala de grises,
193
576206
2404
La bebita desbalanceó la escala de grises,
09:53
filledlleno her parents'padres photofoto albumsálbumes
with redrojo balloonsGlobos and yellowamarillo icingFormación de hielo.
194
578634
3635
llenó los álbumes de fotos de sus padres
con globos rojos y glaseados amarillo.
09:57
The babybebé grewcreció into a girlniña
withoutsin frecklespecas,
195
582293
2769
La bebita se convirtió
en una niña sin pecas,
con una sonrisa torcida,
09:59
with a crookedtorcido smilesonreír,
196
585086
1492
que no comprendía
10:01
who didndidn’t understandentender why her friendsamigos
did not have darkroomscuartos oscuros in theirsu housescasas,
197
586602
4460
por qué sus amigos no tenían
cuartos oscuros en sus casas,
como nunca vieron a sus padres besarse,
10:05
who never saw her parentspadres kissBeso,
198
591086
1912
10:07
who never saw them holdsostener handsmanos.
199
593022
1532
como nunca los vieron tomarse de la mano.
10:09
But one day, anotherotro babybebé showedmostró up.
200
595006
1738
Pero un día, otro bebé apareció.
Este con cabello lacio perfecto
y mejillas de chicle.
10:11
This one with perfectPerfecto straightDerecho
haircabello and bubbleburbuja gumchicle cheekslas mejillas.
201
596768
3183
Lo llamaron camote.
10:14
They namedllamado him sweetdulce potatopatata.
202
599975
1626
Cuando reía, lo hacía tan estruendosamente
que espantaba a las palomas
10:16
When he laughedSe rió, he laughedSe rió so loudlyruidosamente
203
601625
1932
10:18
he scaredasustado the pigeonspalomas on the firefuego escapeescapar
204
603581
2158
de la escalera de emergencia.
10:20
And the fourlas cuatro of them livedvivió
in that housecasa nearcerca the parkparque.
205
605763
2976
Los 4 vivían en esa casa cerca del parque.
10:23
The girlniña with no frecklespecas,
the sweetdulce potatopatata boychico,
206
608763
2555
La niña sin pecas, el niño camote,
el padre de baloncesto
y la madre del cuarto oscuro,
10:26
the basketballbaloncesto fatherpadre and darkroomcuarto oscuro mothermadre
207
611342
2126
10:28
and they litiluminado theirsu candlesvelas
and said theirsu prayersrezo,
208
613492
2628
prendían sus velas
y rezaban sus oraciones,
y las esquinas de las fotos se rizaban.
10:31
and the cornersesquinas of the photographsfotografías curledrizado.
209
616144
2054
10:33
One day, some towerstorres fellcayó.
210
618959
2508
Un día unas torres se derrumbaron.
10:36
And the housecasa nearcerca the parkparque
becameconvirtió a housecasa underdebajo ashceniza, so they escapedescapado
211
621491
3729
Y la casa cerca del parque
se convirtió en una casa bajo cenizas,
así que escaparon con sus mochilas,
en bicicletas a cuartos oscuros,
10:40
in backpacksmochilas, on bicyclesbicicletas to darkroomscuartos oscuros
212
625244
3263
10:43
But the loftdesván of WoosterWooster StreetCalle
was builtconstruido for an artistartista,
213
628531
2829
pero el desván en la calle Wooster
fue hecho para un artista,
10:46
not a familyfamilia of pigeonspalomas,
214
631384
2754
no para una familia de palomas,
y paredes que no alcanzan el techo
no contienen los gritos,
10:49
and wallsmuros that do not reachalcanzar the ceilingtecho
do not holdsostener in the yellinggritante
215
634162
3372
y el hombre de manos de baloncesto
puso sus armas a descansar.
10:52
and the man with basketballbaloncesto handsmanos
put his weaponsarmas out to restdescanso.
216
637558
4242
10:56
He could not fightlucha this warguerra,
and no mapsmapas pointedpuntiagudo home.
217
641824
3239
No pudo pelear en esta guerra,
y ningún mapa señalaba a su casa.
Sus manos ya no cabían en su cámara,
11:00
His handsmanos no longermás fitajuste his cameracámara,
218
645442
2199
11:02
no longermás fitajuste his wife'sesposa,
219
647665
1587
ya no cabían en las de su esposa
11:04
no longermás fitajuste his bodycuerpo.
220
649276
1436
no cabían en su cuerpo.
11:06
The sweetdulce potatopatata boychico mashedhecho puré
his fistspuños into his mouthboca
221
651299
2684
El niño de camote aplastó
sus puños en su boca
11:08
untilhasta he had nothing more to say.
222
654007
1573
hasta que ya no tuvo más que decir.
11:10
So, the girlniña withoutsin frecklespecas
wentfuimos treasuretesoro huntingcaza on her ownpropio.
223
655604
3298
Así que la niña sin pecas
fue a buscar tesoros por su cuenta.
11:14
And on WoosterWooster StreetCalle, in a buildingedificio
with the creakyrechinador hallwayspasillos
224
659497
3411
Y en la calle Wooster, en el edificio
con pasillos que rechinan
y el desván con techos
de 3 metros de altura
11:17
and the loftdesván with the 12-foot-pie ceilingstechos
225
662932
1828
11:19
and the darkroomcuarto oscuro with too manymuchos sinkssumideros
226
664784
1968
y el cuarto oscuro
con demasiados lavaderos,
11:21
underdebajo the color-balancedcolor equilibrado lightsluces,
she foundencontró a noteNota,
227
666776
2522
bajo luces de colores equilibrados,
encontró una nota,
11:24
tackedtachonado to the wallpared with a thumb-tackchinche,
left over from a time before towerstorres,
228
669322
4253
sujetada contra la pared con una tachuela,
que estaba ahí desde antes de las torres
11:28
from the time before babiescriaturas.
229
673933
2631
desde antes de los bebés.
Y la nota decía:
11:31
And the noteNota said: "A guy sure lovesama
the girlniña who workstrabajos in the darkroomcuarto oscuro."
230
676588
4932
"Un muchacho de verdad ama a la chica
que trabaja en el cuarto oscuro".
Fue un año antes de que mi padre
usara la cámara de nuevo.
11:37
It was a yearaño before my fatherpadre
pickedescogido up a cameracámara again.
231
682758
2952
La primera vez que salió,
siguió las luces Navideñas,
11:41
His first time out, he followedseguido
the ChristmasNavidad lightsluces,
232
686238
2538
11:43
dottingpunteando theirsu way throughmediante
NewNuevo YorkYork City'sCiudad treesárboles,
233
688800
2483
salpicadas en los árboles de Nueva York,
11:46
tinyminúsculo dotspuntos of lightligero, blinkingparpadeo out at him
from out of the darkestmás oscuro darksoscuros.
234
691307
4699
pequeños puntos de luz que parpadeaban
desde las oscuridades más oscuras.
11:50
A yearaño laterluego he traveledviajado
acrossa través de the countrypaís to followseguir a forestbosque firefuego
235
696030
3898
Un año después viajó por el país
para seguir el incendio forestal,
se quedó una semana cazando
con su cámara.
11:54
stayedse quedó for a weeksemana huntingcaza
it with his cameracámara,
236
699952
2512
11:57
it was ravagingdevastando the WestOeste CoastCosta
237
702488
1852
Estaba arrasando la costa occidental,
11:59
eatingcomiendo 18-wheeler-rodador truckscamiones in its stridepaso.
238
704364
2230
comiendo camiones
de dieciocho llantas en su camino.
12:01
On the other sidelado of the countrypaís,
239
706618
1579
En el otro lado del país,
12:03
I wentfuimos to classclase and wroteescribió a poempoema
in the marginsmárgenes of my notebookcuaderno.
240
708221
3358
yo iba a clase y escribía un poema
en las márgenes de mi cuaderno.
Los dos hemos aprendido
el arte de la captura.
12:06
We have bothambos learnedaprendido the artart of capturecapturar.
241
711603
1960
Quizás estamos aprendiendo
el arte de abrazar.
12:08
Maybe we are learningaprendizaje
the artart of embracingabrazando.
242
714059
2853
Quizás estamos aprendiendo
el arte de dejar ir.
12:11
Maybe we are learningaprendizaje
the artart of lettingdejar go.
243
716936
3103
(Aplausos)
12:16
(ApplauseAplausos)
244
721357
4666
Translated by esther premkumar
Reviewed by Cesar Guadarrama

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Kay - Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool.

Why you should listen

Plenty of 14-year-old girls write poetry. But few hide under the bar of the famous Bowery Poetry Club in Manhattan’s East Village absorbing the talents of New York’s most exciting poets. Not only did Sarah Kay do that -- she also had the guts to take its stage and hold her own against performers at least a decade her senior. Her talent for weaving words into poignant, funny, and powerful performances paid off.

Sarah holds a Masters degree in the art of teaching from Brown University and an honorary doctorate in humane letters from Grinnell College. Her first book, B, was ranked the number one poetry book on Amazon.com. Her second book, No Matter the Wreckage, is available from Write Bloody Publishing.

Sarah also founded Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Project VOICE runs performances and workshops to encourage people to engage in creative self-expression in schools and communities around the world.

More profile about the speaker
Sarah Kay | Speaker | TED.com