ABOUT THE SPEAKER
Clemantine Wamariya - Storyteller, human rights advocate
In her work, Clemantine Wamariya is learning and sharing how remembering our life experiences in story form guides us to make sense and appreciate our present moments.

Why you should listen

Clemantine Wamariya is a human rights advocate, social entrepreneur and public speaker committed to inspiring others through the power of storytelling. Her personal accounts of childhood in Rwanda, displacement throughout war-torn countries and various refugee camps have encouraged myriads of people to persevere despite great odds. With no formal education before the age of 13, Wamariya went on to graduate from Yale University with a BA in Comparative Literature.

Wamariya was recognized for her dedication to improving the lives of others, especially the underserved. In 2011, President Obama appointed her, as the youngest member in history, to the board of the United States Holocaust Memorial Museum, and she was reappointed in 2016. She continues to share her experiences of adversity and seized opportunities as a way to reframe the way her audiences think, whether it be about their own privilege or basic human rights -- and she strives to catalyze development personally, locally and globally. Though still a nomad, she is based out of San Francisco, where she is writing her first book, due in spring 2018.

More profile about the speaker
Clemantine Wamariya | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Clemantine Wamariya: War and what comes after

Clemantine Wamariya: La guerra y lo que conlleva

Filmed:
1,057,110 views

Clemantine Wamariya tenía seis años cuando la Guerra Civil de Ruanda la obligó a ella y a su hermana a huir de su casa en Kigali, dejando atrás a sus padres y todo lo que sabían. En esta charla profundamente personal, cuenta la historia de cómo se convirtió en refugiada, viviendo en campamentos en siete países durante los seis años siguientes, y cómo ha intentado entender lo que sucedió después.
- Storyteller, human rights advocate
In her work, Clemantine Wamariya is learning and sharing how remembering our life experiences in story form guides us to make sense and appreciate our present moments. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
WordsPalabras matterimportar.
0
1960
2280
Las palabras son importantes.
00:19
They can healsanar
1
7480
2176
Pueden sanar
00:21
and they can killmatar ...
2
9680
1280
y pueden matar...
00:24
yettodavía, they have a limitlímite.
3
12040
2920
sin embargo, tienen un límite.
00:28
When I was in eighthoctavo gradegrado,
4
16960
2000
Cuando estaba en octavo grado,
00:32
my teacherprofesor gavedio me a vocabularyvocabulario sheethoja
5
20600
4016
mi maestra me dio una hoja de vocabulario
00:36
with the wordpalabra "genocidegenocidio."
6
24640
2560
con la palabra "genocidio".
00:43
I hatedodiado it.
7
31120
2640
La odiaba.
00:46
The wordpalabra genocidegenocidio is clinicalclínico ...
8
34840
4480
La palabra genocidio es fría...
00:52
overgeneralovergeneral ...
9
40480
1520
demasiado general...
00:56
bloodlessincruento ...
10
44640
2136
insensible...
00:58
dehumanizingdeshumanizante.
11
46800
1840
deshumanizante.
01:03
No wordpalabra
12
51280
1520
Ninguna palabra
01:06
can describedescribir
13
54240
2176
puede describir
01:08
what this does to a nationnación.
14
56440
3120
lo que esto le hace a una nación.
01:14
You need to know,
15
62160
1736
Uds. necesitan saberlo,
01:15
in this kindtipo of warguerra,
16
63920
1680
en este tipo de guerra,
01:19
husbandsmaridos killsmata wivesesposas,
17
67120
2480
los maridos matan a las mujeres,
01:22
wivesesposas killmatar husbandsmaridos,
18
70640
2440
las mujeres matan a los maridos,
01:26
neighborsvecinos and friendsamigos killmatar eachcada other.
19
74600
3360
vecinos y amigos se matan entre sí.
01:33
SomeoneAlguien
20
81640
1320
Alguien
01:36
in powerpoder
21
84120
1216
con poder
01:37
saysdice,
22
85360
1200
dice:
01:39
"Those over there ...
23
87960
1200
"Aquellos de allí...
01:42
they don't belongpertenecer a.
24
90520
1280
no pertenecen.
01:44
They're not humanhumano."
25
92680
1360
No son humanos".
01:47
And people believe it.
26
95120
2240
Y la gente lo cree.
01:51
I don't want wordspalabras
27
99760
2336
No quiero palabras
01:54
to describedescribir this kindtipo of behaviorcomportamiento.
28
102120
2520
que describan este tipo de conductas.
01:58
I want wordspalabras to stop it.
29
106720
3600
Quiero palabras que acaben con esto.
02:04
But where are the wordspalabras to stop this?
30
112800
2680
Pero, ¿dónde están las palabras
que acaban con esto?
02:08
And how do we find the wordspalabras?
31
116120
3280
¿Y cómo encontramos esas palabras?
02:14
But I believe, trulyverdaderamente,
we have to keep tryingmolesto.
32
122120
5640
Aunque creo, de verdad,
que tenemos que seguir intentándolo.
02:21
I was bornnacido in KigaliKigali, RwandaRuanda.
33
129960
2640
Nací en Kigali, Ruanda.
02:26
I feltsintió lovedamado by my entiretodo familyfamilia
34
134120
4120
Me sentí amada por toda mi familia
02:31
and my neighborsvecinos.
35
139240
1360
y mis vecinos.
02:34
I was constantlyconstantemente
beingsiendo teasedburlado by everybodytodos,
36
142000
4296
Bromeábamos constantemente,
02:38
especiallyespecialmente my two oldermayor siblingshermanos.
37
146320
2600
especialmente mis dos hermanos mayores.
02:42
When I lostperdió my frontfrente toothdiente,
38
150240
1960
Cuando perdí mi diente frontal,
02:45
my brotherhermano lookedmirado at me and said,
39
153440
2096
mi hermano me miró y dijo:
02:47
"Oh, it has happenedsucedió to you, too?
40
155560
2600
"¿Te ha pasado a ti también?
02:51
It will never growcrecer back."
41
159920
1496
Nunca volverá a crecer".
02:53
(LaughterRisa)
42
161440
1016
(Risas)
02:54
I enjoyeddisfrutado playingjugando everywhereen todos lados,
43
162480
2216
Disfruté jugando por todos lados,
02:56
especiallyespecialmente my mother'smadre gardenjardín
and my neighbor'svecino.
44
164720
4000
especialmente en los jardines
de mi madre y de mi vecino.
03:01
I lovedamado my kindergartenjardín de infancia.
45
169480
2080
Me encantaba mi jardín de infancia.
03:04
We sangcantó songscanciones,
46
172440
2416
Cantábamos canciones,
03:06
we playedjugó everywhereen todos lados
47
174880
1256
jugábamos por todos lados
03:08
and atecomió lunchalmuerzo.
48
176160
1480
y almorzábamos.
03:11
I had a childhoodinfancia
49
179600
3336
Tuve una infancia
03:14
that I would wishdeseo for anyonenadie.
50
182960
3720
que le desearía a cualquiera.
03:20
But when I was sixseis,
51
188680
1720
Pero cuando tenía seis años,
03:23
the adultsadultos in my familyfamilia
beganempezó to speakhablar in whisperssusurros
52
191400
5616
los adultos de mi familia
comenzaron a hablar muy bajo
03:29
and shushedcallado me any time
that I askedpreguntó a questionpregunta.
53
197040
3840
y a hacerme callar cada vez
que yo hacía una pregunta.
03:35
One night,
54
203000
1256
Una noche,
03:36
my mommamá and dadpapá camevino.
55
204280
1680
vinieron mamá y papá.
03:39
They had this strangeextraño look
when they wokedespertó us.
56
207200
2720
Tenían esta extraña mirada
cuando nos despertaban.
03:43
They sentexpedido my oldermayor sisterhermana ClaireClaire and I
to our grandparent'sde los abuelos,
57
211640
5296
Nos enviaron
a mi hermana mayor Claire y a mí
a casa de nuestros abuelos,
03:48
hopingesperando whateverlo que sea was happeningsucediendo
would blowsoplar away.
58
216960
2920
deseando que lo que estuviera
ocurriendo desapareciera.
03:54
Soonpronto we had to escapeescapar from there, too.
59
222160
3520
Pronto nos tuvimos que escapar
de allí también.
03:59
We hidescondido,
60
227400
1416
Nos escondimos,
04:00
we crawledarrastrado,
61
228840
1216
nos arrastramos,
04:02
we sometimesa veces rancorrió.
62
230080
1280
a veces corrimos.
04:08
SometimesA veces I heardoído laughterrisa
63
236840
4000
A veces oía risas,
04:14
and then screaminggritando and cryingllorando
64
242880
3520
y luego gritos y llantos
04:19
and then noiseruido that I had never heardoído.
65
247600
2520
y luego ruidos que nunca había escuchado.
04:24
You see,
66
252000
1216
Ya ven,
04:25
I did not know
67
253240
1880
yo no sabía
04:29
what those noisesruidos were.
68
257040
2640
qué eran esos ruidos.
04:32
They were neitherninguno humanhumano --
69
260560
2296
No eran humanos...
04:34
and alsoademás at the samemismo time,
they were humanhumano.
70
262880
2480
pero al mismo tiempo, eran humanos.
04:38
I saw people who were not breathingrespiración.
71
266680
3800
Vi personas que no respiraban.
04:43
I thought they were asleepdormido.
72
271920
1840
Pensé que estaban dormidos.
04:48
I still didn't understandentender what deathmuerte was,
73
276480
4896
Todavía no entendía lo que era la muerte,
04:53
or killingasesinato in itselfsí mismo.
74
281400
2520
o simplemente matar.
04:57
When we would stop
to restdescanso for a little bitpoco
75
285760
3496
Cuando nos deteníamos
para descansar un poco
05:01
or searchbuscar for foodcomida,
76
289280
1936
o buscar comida,
05:03
I would closecerca my eyesojos,
77
291240
1936
cerraba los ojos,
05:05
hopingesperando when I openedabrió them,
78
293200
2536
esperando que al abrirlos,
05:07
I would be awakedespierto.
79
295760
1400
despertaría.
05:11
I had no ideaidea whichcual directiondirección was home.
80
299480
3360
No tenía ni idea de dónde estaba mi hogar.
05:16
DaysDias were for hidingocultación
81
304800
1960
Nos escondíamos de día
05:20
and night for walkingpara caminar.
82
308120
1920
y caminábamos de noche.
05:28
You go from a personpersona who'squien es away from home
83
316280
5016
Se pasa de una persona
que está alejada de su hogar
05:33
to a personpersona with no home.
84
321320
2240
a una persona sin hogar.
05:37
The placelugar that is supposedsupuesto to want you
85
325200
2656
El lugar que se supone que le quiere
05:39
has pushedempujado you out,
86
327880
1680
le ha empujado a salir,
05:44
and no one takes you in.
87
332360
3560
y nadie le recibe.
05:48
You are unwantedno deseado
88
336760
2360
No es querido
05:52
by anyonenadie.
89
340160
2440
por nadie.
05:56
You are a refugeerefugiado.
90
344760
2320
Es un refugiado.
06:02
From ageaños sixseis to 12,
91
350240
2216
De los 6 a los 12 años,
06:04
I livedvivió in sevensiete differentdiferente countriespaíses,
92
352480
2280
viví en siete países diferentes,
06:08
movingemocionante from one refugeerefugiado campacampar to anotherotro,
93
356560
3200
pasando de un campo de refugiados a otro,
06:12
hopingesperando we would be wanted.
94
360720
2440
deseando ser querida.
06:18
My oldermayor sisterhermana ClaireClaire,
95
366200
2376
Mi hermana mayor, Claire,
06:20
she becameconvirtió a youngjoven mothermadre ...
96
368600
1880
fue madre joven...
06:25
and a masterdominar at gettingconsiguiendo things donehecho.
97
373320
3120
y una maestra en terminar las cosas.
06:29
When I was 12,
98
377920
1896
Cuando tenía 12 años,
06:31
I camevino to AmericaAmerica with ClaireClaire
and her familyfamilia on refugeerefugiado statusestado.
99
379840
4720
vine a EE.UU. con Claire
y su familia en estado de refugiado.
06:39
And that's only the beginningcomenzando,
100
387960
2656
Y eso es solo el comienzo,
06:42
because even thoughaunque I was 12 yearsaños oldantiguo,
101
390640
3016
porque aunque tenía 12 años,
06:45
sometimesa veces I feltsintió like threeTres yearsaños oldantiguo
102
393680
2216
a veces sentía que tenía tres años
06:47
and sometimesa veces 50 yearsaños oldantiguo.
103
395920
2000
y algunas veces 50.
06:50
My pastpasado recededretrocedido,
104
398960
1816
Mi pasado se esfumó,
06:52
grewcreció jumbledrevoltijado,
105
400800
1216
se volvió confuso,
06:54
distorteddistorsionado.
106
402040
1200
se distorsionó.
06:56
Everything was too much
107
404200
2856
Todo era demasiado
06:59
and nothing.
108
407080
1360
y nada.
07:02
Time seemedparecía like pagespáginas tornRasgado out of a booklibro
109
410880
5136
El tiempo parecía
páginas arrancadas de un libro
07:08
and scattereddispersado everywhereen todos lados.
110
416040
1880
esparcidas por todos lados.
07:11
This still happenssucede to me
standingen pie right here.
111
419600
4800
Todavía me pasa incluso aquí.
07:20
After I got to AmericaAmerica,
112
428800
2080
Después de llegar a EE.UU.,
07:25
ClaireClaire and I did not talk about our pastpasado.
113
433840
3040
Claire y yo no hablamos
sobre nuestro pasado.
07:31
In 2006,
114
439400
2216
En 2006,
07:33
after 12 yearsaños
115
441640
1680
después de 12 años
07:37
beingsiendo separatedapartado away from my familyfamilia,
116
445440
1896
separada de mi familia,
07:39
and then sevensiete yearsaños
knowingconocimiento that they were deadmuerto
117
447360
2776
y 7 años después de saber
que estaban muertos
07:42
and them thinkingpensando that we were deadmuerto,
118
450160
1840
y ellos pensando que estábamos muertas,
07:44
we reunitedreunido ...
119
452880
1800
nos reunimos...
07:47
in the mostmás dramaticdramático,
Americanamericano way possibleposible.
120
455480
5480
del modo estadounidense
más dramático posible.
07:53
LiveVivir,
121
461880
1896
En vivo,
07:55
on televisiontelevisión --
122
463800
1616
en TV...
07:57
(LaughterRisa)
123
465440
1136
(Risas)
07:58
on "The OprahOprah ShowEspectáculo."
124
466600
1416
en "El Show de Oprah".
08:00
(LaughterRisa)
125
468040
1816
(Risas)
08:01
(ApplauseAplausos)
126
469880
4400
(Aplausos)
08:09
I told you, I told you.
127
477000
1936
se lo dije, se lo dije.
08:10
(LaughterRisa)
128
478960
1320
(Risas)
08:13
But after the showespectáculo,
129
481840
1840
Pero después del show,
08:20
as I spentgastado time with my mommamá and dadpapá
130
488840
4976
al pasar tiempo con mi mamá y mi papá
08:25
and my little sisterhermana
131
493840
2656
y mi hermanita
08:28
and my two newnuevo siblingshermanos that I never metreunió,
132
496520
2880
y mis dos nuevos hermanos
a los que nunca había conocido,
08:33
I feltsintió angerenfado.
133
501200
2160
sentí rabia.
08:36
I feltsintió everycada deepprofundo paindolor in me.
134
504960
4200
Sentí cada dolor profundo en mí.
08:43
And I know that
there is absolutelyabsolutamente nothing,
135
511520
4896
Y yo sé que no hay absolutamente nada,
08:48
nothing,
136
516440
1200
nada,
08:50
that could restorerestaurar the time
we lostperdió with eachcada other
137
518440
5056
que podría devolvernos
el tiempo que perdimos
08:55
and the relationshiprelación we could'vepodría haber had.
138
523520
2720
y la relación que podríamos haber tenido.
09:00
Soonpronto, my parentspadres
movedmovido to the UnitedUnido StatesEstados,
139
528480
4176
Pronto, mis padres
se mudaron a EE.UU.,
09:04
but like ClaireClaire,
140
532680
1200
pero al igual que Claire,
09:07
they don't talk about our pastpasado.
141
535200
3520
ellos no hablan de nuestro pasado.
09:12
They livevivir in never-endingsin fin presentpresente.
142
540200
4016
Ellos viven en un presente interminable.
09:16
Not askingpreguntando too manymuchos questionspreguntas,
143
544240
3016
Sin hacer demasiadas preguntas,
09:19
not allowingpermitir themselvessí mismos to feel --
144
547280
3440
sin permitirse sentir...
09:24
movingemocionante in smallpequeña stepspasos.
145
552240
3640
moviéndose a pasos pequeños.
09:29
NoneNinguna of us, of coursecurso,
can make sensesentido of what happenedsucedió to us.
146
557800
4960
Ninguno de nosotros, por supuesto,
entendió lo que nos ocurrió.
09:38
ThoughAunque my familyfamilia is aliveviva --
147
566680
2720
Aunque mi familia está viva...
09:42
yes, we were brokenroto,
148
570840
2576
sí, estábamos deshechos,
09:45
and yes, we are numbentumecido
149
573440
2736
y sí, estamos paralizados
09:48
and we were silencedsilenciado
by our ownpropio experienceexperiencia.
150
576200
4800
y fuimos silenciados
por nuestra propia experiencia.
09:55
It's not just my familyfamilia.
151
583800
4520
No es solo mi familia.
10:02
RwandaRuanda is not the only countrypaís
152
590320
4776
Ruanda no es el único país
10:07
where people have turnedconvertido on eachcada other
153
595120
2936
donde las personas
se han vuelto contra sí mismas,
10:10
and murderedasesinado eachcada other.
154
598080
1440
y se han asesinado los unos a los otros.
10:13
The entiretodo humanhumano racecarrera,
155
601440
2360
Toda la especie humana,
10:17
in manymuchos waysformas,
156
605640
1256
de muchas maneras,
10:18
is like my familyfamilia.
157
606920
1520
está como mi familia.
10:23
Not deadmuerto;
158
611800
1696
No muerta;
10:25
yes, brokenroto, numbentumecido and silencedsilenciado
by the violenceviolencia of the worldmundo
159
613520
6056
sí, rota, entumecida y silenciada
por la violencia del mundo
10:31
that has takentomado over.
160
619600
1680
que ha tomado el control.
10:35
You see,
161
623680
1216
Ya ven,
10:36
the chaoscaos of the violenceviolencia continuescontinúa insidedentro
162
624920
4936
el caos de la violencia continúa
en las palabras que usamos
10:41
in the wordspalabras we use
163
629880
3136
10:45
and the storiescuentos
we createcrear everycada singlesoltero day.
164
633040
4080
y en las historias que creamos
todos y cada día.
10:51
But alsoademás on the labelsetiquetas
that we imposeimponer on ourselvesNosotros mismos
165
639480
5616
Pero también en las etiquetas
que nos autoimponemos y que
10:57
and eachcada other.
166
645120
1360
imponemos a los demás.
11:01
OnceUna vez we call someonealguien "other,"
167
649320
5096
Una vez que llamamos a alguien "otro",
11:06
"lessMenos than,"
168
654440
1336
"menos que",
11:07
"one of them"
169
655800
1256
"uno de ellos"
11:09
or "better than,"
170
657080
1360
o "mejor que",
11:11
believe me ...
171
659600
1240
créanme...
11:16
underdebajo the right conditioncondición,
172
664080
2000
bajo las condiciones adecuadas,
11:20
it's a shortcorto pathcamino to more destructiondestrucción.
173
668160
4400
esto es un camino corto
hacia una mayor destrucción.
11:25
More chaoscaos
174
673880
1816
Más caos
11:27
and more noiseruido
175
675720
1336
y más ruido
11:29
that we will not understandentender.
176
677080
2200
que no vamos a entender.
11:33
WordsPalabras will never be enoughsuficiente
177
681080
3040
Las palabras nunca serán suficientes
11:37
to quantifycuantificar and qualifycalificar
the manymuchos magnitudesmagnitudes
178
685480
5336
para cuantificar y calificar la magnitud
11:42
of human-causedcausado por los humanos destructiondestrucción.
179
690840
3000
de todas las destrucciones
causadas por el hombre.
11:49
In orderorden for us
180
697520
2320
Para que podamos
11:53
to stop the violenceviolencia
that goesva on in the worldmundo,
181
701040
4200
detener la continua violencia
en el mundo,
11:59
I hopeesperanza --
182
707600
1736
espero
12:01
at leastmenos I begmendigar you --
183
709360
2536
--al menos les ruego--
12:03
to pausepausa.
184
711920
1280
pararse.
12:06
Let's askpedir ourselvesNosotros mismos:
185
714960
2040
Preguntémonos:
12:11
Who are we withoutsin wordspalabras?
186
719000
3400
¿Quiénes somos sin las palabras?
12:16
Who are we withoutsin labelsetiquetas?
187
724080
3680
¿Quiénes somos sin las etiquetas?
12:21
Who are we in our breathaliento?
188
729480
3240
¿Quiénes somos dentro de cada aliento?
12:26
Who are we in our heartbeatlatido del corazón?
189
734640
4800
¿Quiénes somos dentro de cada latido?
12:33
(ApplauseAplausos)
190
741000
4760
(Aplausos)
Translated by Toñi Varo Garrido
Reviewed by Sebastian Betti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Clemantine Wamariya - Storyteller, human rights advocate
In her work, Clemantine Wamariya is learning and sharing how remembering our life experiences in story form guides us to make sense and appreciate our present moments.

Why you should listen

Clemantine Wamariya is a human rights advocate, social entrepreneur and public speaker committed to inspiring others through the power of storytelling. Her personal accounts of childhood in Rwanda, displacement throughout war-torn countries and various refugee camps have encouraged myriads of people to persevere despite great odds. With no formal education before the age of 13, Wamariya went on to graduate from Yale University with a BA in Comparative Literature.

Wamariya was recognized for her dedication to improving the lives of others, especially the underserved. In 2011, President Obama appointed her, as the youngest member in history, to the board of the United States Holocaust Memorial Museum, and she was reappointed in 2016. She continues to share her experiences of adversity and seized opportunities as a way to reframe the way her audiences think, whether it be about their own privilege or basic human rights -- and she strives to catalyze development personally, locally and globally. Though still a nomad, she is based out of San Francisco, where she is writing her first book, due in spring 2018.

More profile about the speaker
Clemantine Wamariya | Speaker | TED.com