ABOUT THE SPEAKER
Allison Hunt - Marketing expert
Allison Hunt has worked in advertising and marketing for 20 years, developing human insight and persuasion into an art for her clients. Six years after getting an artificial hip, she decided to try something new.

Why you should listen

Allison runs HATCH Research Intelligence in Toronto, a qualitative market research company that consults on marketing communications and strategy development for clients like Kellogg's, Toyota and Molson-Coors.  

More profile about the speaker
Allison Hunt | Speaker | TED.com
TED2007

Allison Hunt: How to get (a new) hip

Allison Hunt obtiene una (nueva) cadera

Filmed:
635,855 views

Cuando Allison Hunt supo que necesitaba una cadera nueva, y que el sistema nacional canadiense de salud le exigía una período de espera (¡y de dolor!) de casi 2 años, decidió tomar el asunto por su cuenta.
- Marketing expert
Allison Hunt has worked in advertising and marketing for 20 years, developing human insight and persuasion into an art for her clients. Six years after getting an artificial hip, she decided to try something new. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:28
AllisonAllison HuntCazar: My threeTres minutesminutos hasn'tno tiene startedempezado yettodavía, has it?
0
3000
2000
Mis tres minutos aún no han comenzado, ¿verdad?.
00:30
ChrisChris AndersonAnderson: No, you can't startcomienzo the threeTres minutesminutos.
1
5000
2000
Chris Anderson: No, no puedes reiniciar los 3 minutos
00:32
ResetReiniciar the threeTres minutesminutos, that's just not fairjusta.
2
7000
2000
Reinicia los 3 minutos, no es justo.
00:34
AHAH: Oh my God, it's harshduro up here.
3
9000
2000
Allison Hunt: Ay Dios, qué estrictos son aquí.
00:36
I mean I'm nervousnervioso enoughsuficiente as it is.
4
11000
3000
¡Ya estoy nerviosa de por sí!
00:39
But I am not as nervousnervioso as I was fivecinco weekssemanas agohace.
5
14000
3000
Pero no estoy tan nerviosa como hasta hace 5 semanas.
00:43
FiveCinco weekssemanas agohace I had totaltotal hipcadera replacementreemplazo surgerycirugía.
6
18000
3000
Hace 5 semanas tuve una cirugía de reemplazo total de cadera.
00:46
Do you know that surgerycirugía?
7
21000
2000
¿Saben algo acerca de esta operación?
00:48
ElectricEléctrico saw, powerpoder drillperforar, totallytotalmente disgustingasqueroso
8
23000
3000
Sierra eléctrica, taladro, muy desagradable.
00:51
unlessa no ser que you're DavidDavid BolinskyBolinsky, in whichcual casecaso it's all truthverdad and beautybelleza.
9
26000
4000
Salvo que uno sea David Bolinsky, en cuyo caso todo es un camino de rosas.
00:55
Sure DavidDavid, if it's not your hipcadera, it's truthverdad and beautybelleza.
10
30000
4000
Si, David, cuando no se trata de tu propia cadera, todo es un camino de rosas.
00:59
AnywayDe todas formas, I did have a really biggrande epiphanyEpifanía around the situationsituación,
11
34000
2000
Pues bien, yo tuve una gran revelación con este asunto,
01:01
so ChrisChris invitedinvitado me to tell you about it.
12
36000
2000
y Chris me invitó aquí a contárselas.
01:03
But first you need to know two things about me.
13
38000
2000
Pero en primer lugar, deben saber dos cosas acerca de mí.
01:05
Just two things.
14
40000
2000
Sólo dos cosas.
01:07
I'm Canadiancanadiense, and I'm the youngestel más joven of sevensiete kidsniños.
15
42000
3000
Soy canadiense y soy la más pequeña de siete hermanos.
01:10
Now, in CanadaCanadá, we have that great healthcarecuidado de la salud systemsistema.
16
45000
2000
En Canadá contamos con un gran sistema de salud.
01:12
That meansmedio we get our newnuevo hipscaderas for freegratis.
17
47000
2000
Esto significa que nos dan caderas nuevas sin costo alguno.
01:14
And beingsiendo the youngestel más joven of sevensiete,
18
49000
3000
Y yo, al ser la más pequeña de siete,
01:17
I have never been at the frontfrente of the linelínea for anything. OK?
19
52000
5000
nunca estuve en primer lugar en ninguna fila, ¿OK?
01:22
So my hipcadera had been hurtinglastimando me for yearsaños.
20
57000
2000
Hacía años que me dolía la cadera.
01:24
I finallyfinalmente wentfuimos to the doctordoctor, whichcual was freegratis.
21
59000
3000
Finalmente fui al doctor; la consulta era sin costo.
01:27
And she referredreferido me to an orthopedicortopédico surgeoncirujano, alsoademás freegratis.
22
62000
3000
y ella me remitió al cirujano ortopédico, también sin costo.
01:31
FinallyFinalmente got to see him after 10 monthsmeses of waitingesperando -- almostcasi a yearaño.
23
66000
4000
Finalmente pudo atenderme luego de 10 meses de espera, casi un año.
01:35
That is what freegratis getsse pone you.
24
70000
3000
Estos son los beneficios de un servicio gratuito.
01:39
I metreunió the surgeoncirujano, and he tooktomó some freegratis X-raysRayos X,
25
74000
3000
Fui a ver al cirujano, quien me sacó algunas radiografías sin costo.
01:42
and I got a good look at them. And you know,
26
77000
2000
Las miré bien y, en realidad,
01:44
even I could tell my hipcadera was badmalo,
27
79000
2000
hasta yo me daba cuenta de que mi cadera estaba mal.
01:46
and I actuallyactualmente work in marketingmárketing.
28
81000
2000
Y eso que yo me dedico al mercadeo.
01:48
So he said, "AllisonAllison, we'venosotros tenemos got to get you on the tablemesa.
29
83000
4000
Entonces me dijo: "Allison, vamos a tener que operarte.
01:52
I'm going to replacereemplazar your hipcadera -- it's about an 18-month-mes wait."
30
87000
3000
Te voy a poner una nueva cadera, tendrás que esperar unos 18 meses.
01:55
18 more monthsmeses.
31
90000
2000
18 meses más.
01:57
I'd alreadyya waitedesperado 10 monthsmeses, and I had to wait 18 more monthsmeses.
32
92000
4000
Ya había esperado 10 meses y debía esperar 18 meses más.
02:01
You know, it's suchtal a long wait that I actuallyactualmente
33
96000
2000
Era una espera tan larga que prácticamente
02:03
startedempezado to even think about it in termscondiciones of TEDsTEDs.
34
98000
2000
comencé a calcular el tiempo en base a la cantidad de TEDs.
02:05
I wouldn'tno lo haría have my newnuevo hipcadera for this TEDTED.
35
100000
2000
No tendría mi cadera nueva para este TED,
02:07
I wouldn'tno lo haría have my newnuevo hipcadera for TEDGlobalTEDGlobal in AfricaÁfrica.
36
102000
3000
Tendría mi nueva cadera para la sesión de TEDGlobal en África,
02:10
I would not have my newnuevo hipcadera for TEDTED2008.
37
105000
2000
No tendría mi cadera nueva para TED2008.
02:12
I would still be on my badmalo hipcadera. That was so disappointingdecepcionante.
38
107000
3000
Todavía estaría soportando mi pobre cadera. Era muy desalentador.
02:15
So, I left his officeoficina and I was walkingpara caminar throughmediante the hospitalhospital,
39
110000
4000
Así es que me fui de su oficina, y mientras caminaba por el hospital,
02:19
and that's when I had my epiphanyEpifanía.
40
114000
2000
en ese momento tuve mi revelación.
02:22
This youngestel más joven of sevensiete had to get herselfsí misma to the frontfrente of the linelínea.
41
117000
4000
La más pequeña de siete hermanos debía colocarse en el primer lugar de la fila.
02:26
Oh yeah.
42
121000
2000
¡Si!
02:28
Can I tell you how un-Canadianno canadiense that is?
43
123000
2000
¿Saben lo anti-canadiense que es esto?
02:30
We do not think that way.
44
125000
2000
Nosotros no pensamos así.
02:32
We don't talk about it. It's not even a considerationconsideración.
45
127000
3000
No hablamos de eso, ni lo consideramos.
02:35
In facthecho, when we're travelingde viaje abroaden el extranjero, it's how we identifyidentificar fellowcompañero CanadiansCanadienses.
46
130000
4000
De hecho, cuando viajamos al extranjero, así identificamos a nuestros compatriotas canadienses.
02:39
"After you." "Oh, no, no. After you."
47
134000
2000
"Después de Ud." "No, no. Después de Ud."
02:41
Hey, are you from CanadaCanadá? "Oh, me too! HiHola!"
48
136000
2000
¿Usted es Canadiense? "¡Ah, yo también! ¡¿Qué tal?!
02:43
"Great! ExcellentExcelente!"
49
138000
3000
"¡Perfecto!" "¡Qué bueno!"
02:46
So no, suddenlyrepentinamente I wasn'tno fue aversecontrario to buttingcabezazo any geezervejestorio off the listlista.
50
141000
4000
Así es que, de pronto ya no me molestaba tener que eliminar a algún abuelo de la lista.
02:50
Some 70-year-old-edad who wanted his newnuevo hipcadera
51
145000
2000
Algún anciano de 70 años que quería su cadera nueva,
02:52
so he could be back golfingjugar al golf, or gardeningjardinería.
52
147000
2000
para poder seguir jugando al golf o arreglando su jardín.
02:54
No, no. FrontFrente of the linelínea.
53
149000
2000
No, no. Al primer lugar de la fila.
02:56
So by now I was walkingpara caminar the lobbyvestíbulo, and of coursecurso, that hurtherir,
54
151000
3000
A esta altura ya estaba yo en la recepción y obviamente con dolor,
02:59
because of my hipcadera, and I kindtipo of needednecesario a signfirmar.
55
154000
3000
me dolía mi cadera, y como que necesitaba una señal.
03:02
And I saw a signfirmar.
56
157000
3000
Y entonces vi la señal.
03:05
In the windowventana of the hospital'shospital tinyminúsculo giftregalo shoptienda there was a signfirmar
57
160000
4000
En la vidriera de una pequeña tienda de regalos del hospital estaba la señal
03:09
that said, "VolunteersVoluntarios NeededNecesario." HmmHmm.
58
164000
4000
y decía: "Se necesitan voluntarios". Mmmm.
03:13
Well, they signedfirmado me up immediatelyinmediatamente.
59
168000
3000
Pues me contrataron inmediatamente.
03:16
No referencereferencia checkscheques. NoneNinguna of the usualusual backgroundfondo stuffcosas, no.
60
171000
3000
No pidieron referencias, ni verificaron ninguna información como se hace normalmente.
03:19
They were desperatedesesperado for volunteersvoluntarios
61
174000
2000
Estaban desesperados por encontrar voluntarios:
03:21
because the averagepromedio ageaños of the volunteervoluntario at the hospitalhospital giftregalo shoptienda was 75.
62
176000
4000
la edad promedio de los voluntarios que trabajaban en la tienda de regalos del hospital, era de 75 años.
03:25
Yeah. They needednecesario some youngjoven bloodsangre.
63
180000
3000
Definitivamente necesitaban sangre joven.
03:28
So, nextsiguiente thing you know, I had my brightbrillante blueazul volunteervoluntario vestchaleco,
64
183000
3000
Y así, de un momento a otro, ya tenía puesto mi uniforme azul de voluntario.
03:31
I had my photofoto IDCARNÉ DE IDENTIDAD, and I was fullycompletamente trainedentrenado by my 89-year-old-edad bossjefe.
65
186000
4000
Tenía mi foto identificatoria y había sido entrenada por mi jefe de 89 años.
03:35
I workedtrabajó alonesolo.
66
190000
2000
Trabajaba sola.
03:37
EveryCada Fridayviernes morningMañana I was at the giftregalo shoptienda.
67
192000
3000
Cada viernes por la mañana acudía a la tienda de regalos.
03:40
While ringingzumbido in hospitalhospital staff'spersonal TicTic TacsTacs,
68
195000
2000
MIentras les vendía pastillitas de menta al personal del sanatorio,
03:43
I'd casuallypor casualidad askpedir, "What do you do?"
69
198000
2000
casualmente preguntaba: "¿A qué se dedica usted?"
03:45
Then I'd tell them, "Well, I'm gettingconsiguiendo my hipcadera replacedreemplazado -- in 18 monthsmeses.
70
200000
5000
Y luego les contaba: "A mi me van a operar de la cadera...dentro de 18 meses.
03:51
It's gonna be so great when the paindolor stopsparadas. OwAy!"
71
206000
4000
Será fantástico el día que no me duela más. ¡Ayyy!
03:56
All the staffpersonal got to know the pluckyvaleroso, youngjoven volunteervoluntario.
72
211000
5000
Todo el personal conoció a la joven y valiente voluntaria.
04:03
My nextsiguiente surgeon'scirujano appointmentcita was, coincidentallycasualmente,
73
218000
2000
Casualmente mi próxima consulta con el cirujano
04:06
right after a shiftcambio at the giftregalo shoptienda.
74
221000
2000
tenía lugar justo a la salida de uno de mis turnos en la tienda.
04:08
So, naturallynaturalmente, I had my vestchaleco and my identificationidentificación.
75
223000
3000
Por lo tanto yo llevaba puesto mi uniforme y mi identificación.
04:12
I drapedcubierto them casuallypor casualidad over the chairsilla in the doctor'sdoctor officeoficina.
76
227000
2000
Coloqué ambas cosas despreocupadamente sobre la silla del consultorio del doctor.
04:14
And you know, when he walkedcaminado in,
77
229000
2000
Y cuando entró
04:16
I could just tell that he saw them.
78
231000
2000
me di cuenta de que los vio claramente.
04:18
MomentsMomentos laterluego, I had a surgerycirugía datefecha just weekssemanas away,
79
233000
4000
MInutos más tarde, ya tenía fecha para operarme algunas semanas después,
04:22
and a biggrande fatgrasa prescriptionprescripción for PercocetPercocet.
80
237000
3000
y una buena receta de Percocet.
04:27
Now, wordpalabra on the streetcalle was that it was actuallyactualmente
81
242000
2000
Digamos que lo que se dijo por allí
04:29
my volunteeringtrabajar como voluntario that got me to the frontfrente of the linelínea.
82
244000
2000
fue que mi trabajo como voluntaria fue lo que me llevó a adelantarme en la fila.
04:31
And, you know, I'm not even ashamedavergonzado of that.
83
246000
3000
¿Y saben qué? ni siquiera mi avergüenzo de eso.
04:34
Two reasonsrazones.
84
249000
1000
Por dos razones.
04:35
First of all, I am going to take suchtal good carecuidado of this newnuevo hipcadera.
85
250000
2000
La primera: no se imaginan cómo voy a cuidar a mi cadera nueva.
04:37
But alsoademás I intendintentar to stickpalo with the volunteeringtrabajar como voluntario,
86
252000
3000
Pero además, pretendo seguir trabajando como voluntaria,
04:40
whichcual actuallyactualmente leadsconduce me to the biggestmás grande epiphanyEpifanía of them all.
87
255000
4000
lo cual me lleva a la principal revelación:
04:44
Even when a Canadiancanadiense cheatsTrucos the systemsistema,
88
259000
3000
Incluso cuando burlamos el sistema, los canadienses
04:47
they do it in a way that benefitsbeneficios societysociedad.
89
262000
2000
lo hacen de manera tal que la sociedad se ve beneficiada.
Translated by Paula Secco
Reviewed by Rafael Ortiz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Allison Hunt - Marketing expert
Allison Hunt has worked in advertising and marketing for 20 years, developing human insight and persuasion into an art for her clients. Six years after getting an artificial hip, she decided to try something new.

Why you should listen

Allison runs HATCH Research Intelligence in Toronto, a qualitative market research company that consults on marketing communications and strategy development for clients like Kellogg's, Toyota and Molson-Coors.  

More profile about the speaker
Allison Hunt | Speaker | TED.com