ABOUT THE SPEAKER
Sebastião Salgado - Photojournalist
Sebastião Salgado captures the dignity of the dispossessed through large-scale, long-term projects.

Why you should listen

A gold miner in Serra Pelada, Brazil; a Siberian Nenet tribe that lives in -35°C temperatures; a Namibian gemsbok antelope. These are just a few of the subjects from Sebastião Salgado’s immense collection of work devoted to the world’s most dispossessed and unknown.

Brazilian-born Salgado, who shoots only using Kodak film, is known for his incredibly long-term projects, which require extensive travel and extreme lifestyle changes. Workers took seven years to complete and contained images of manual laborers from 26 countries, while Migrations took six years in 43 different countries on all seven continents. Most recently Salgado completed Genesis, an ambitious eight-year project that spanned 30 trips to the world’s most pristine territories, land untouched by technology and modern life. Among Salgado’s many travels for Genesis was a two-month hike through Ethiopia, spanning 500 miles with 18 pack donkeys and their riders. In the words of Brett Abbott, a Getty Museum curator, Salgado’s approach can only be described as “epic.”

More profile about the speaker
Sebastião Salgado | Speaker | TED.com
TED2013

Sebastião Salgado: The silent drama of photography

Sebastião Salgado: El drama silencioso de la fotografía

Filmed:
1,942,261 views

El doctor en economía Sebastião Salgado se inició en la fotografía a los 30 años, pero la disciplina se convirtió en una obsesión. Sus proyectos de años de duración capturan bellamente el lado humano de la historia mundial que a menudo implica la muerte, la destrucción o el deterioro. Aquí nos cuenta una historia muy personal del oficio que casi lo mata y muestra impresionantes imágenes de su último trabajo, Génesis, que documenta las personas y lugares olvidados del mundo.
- Photojournalist
Sebastião Salgado captures the dignity of the dispossessed through large-scale, long-term projects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm not sure that everycada personpersona here
0
1212
2130
No estoy seguro de que cada persona aquí
00:15
is familiarfamiliar with my picturesimágenes.
1
3342
2737
esté familiarizada con mis fotografías.
00:18
I want to startcomienzo to showespectáculo just a fewpocos picturesimágenes to you,
2
6079
4083
Quiero comenzar mostrándoles
unas pocas fotografías
00:22
and after I'll speakhablar.
3
10162
2950
y después hablaré.
00:57
I mustdebe speakhablar to you a little bitpoco of my historyhistoria,
4
45884
3952
Debo contarles un poco de mi historia,
01:01
because we'llbien be speakingHablando on this
5
49836
1947
porque estaré hablando sobre ella
01:03
duringdurante my speechhabla here.
6
51783
2981
durante mi discurso aquí.
01:06
I was bornnacido in 1944 in BrazilBrasil,
7
54764
3136
Nací en 1944 en Brasil,
01:09
in the timesveces that BrazilBrasil was not yettodavía a marketmercado economyeconomía.
8
57900
3755
en los tiempos en que Brasil aún
no era una economía de mercado.
01:13
I was bornnacido on a farmgranja,
9
61655
1883
Nací en una granja,
01:15
a farmgranja that was more than 50 percentpor ciento rainforestselva [still].
10
63538
4502
una granja que tenía más del 50 %
de bosque tropical [aún].
01:20
A marvelousmaravilloso placelugar.
11
68040
1620
Un lugar maravilloso.
01:21
I livedvivió with incredibleincreíble birdsaves, incredibleincreíble animalsanimales,
12
69660
4312
Vivía con aves y animales increíbles,
01:25
I swamnadó in our smallpequeña riversríos with our caimanscaimanes.
13
73972
4241
nadaba en nuestros pequeños ríos
con nuestros caimanes.
01:30
It was about 35 familiesfamilias that livedvivió on this farmgranja,
14
78213
2909
Cerca de 35 familias vivían en esta granja
01:33
and everything that we producedproducido on this farmgranja, we consumedconsumado.
15
81122
4282
y todo lo que producíamos en ella,
lo consumíamos.
01:37
Very fewpocos things wentfuimos to the marketmercado.
16
85404
2107
Muy pocas cosas iban al mercado.
01:39
OnceUna vez a yearaño, the only thing that wentfuimos to the marketmercado
17
87511
2710
Una vez al año, la única cosa
que iba al mercado
01:42
was the cattleganado that we producedproducido,
18
90221
1720
era el ganado que producíamos
01:43
and we madehecho tripsexcursiones of about 45 daysdías
19
91941
2769
y hacíamos viajes de casi 45 días
01:46
to reachalcanzar the slaughterhousematadero,
20
94710
2176
para llegar al matadero,
01:48
bringingtrayendo thousandsmiles of headcabeza of cattleganado,
21
96886
2294
llevando miles de cabezas de ganado,
01:51
and about 20 daysdías travelingde viaje back
22
99180
2532
y cerca de 20 días viajando
01:53
to reachalcanzar our farmgranja again.
23
101712
2397
para volver nuevamente a nuestra granja.
01:56
When I was 15 yearsaños oldantiguo,
24
104109
2377
Cuando tenía 15 años,
01:58
it was necessarynecesario for me to leavesalir this placelugar
25
106486
3505
tuve la necesidad
de dejar este lugar
02:01
and go to a townpueblo a little bitpoco biggermás grande -- much biggermás grande --
26
109991
3463
e ir a un pueblo un poco más grande,
mucho más grande,
02:05
where I did the secondsegundo partparte of secondarysecundario schoolcolegio.
27
113454
3431
donde hice la segunda parte
de la escuela secundaria.
02:08
There I learnedaprendido differentdiferente things.
28
116885
2768
Ahí aprendí diferentes cosas.
02:11
BrazilBrasil was startingcomenzando to urbanizeurbanizar, industrializeindustrializar,
29
119653
2625
Brasil se estaba comenzando a urbanizar,
industrializar
02:14
and I knewsabía the politicspolítica. I becameconvirtió a little bitpoco radicalradical,
30
122278
4415
y conocía la política.
Me hice un poco radical,
02:18
I was a membermiembro of leftistizquierdista partiesfiestas,
31
126693
2842
era miembro de los partidos de izquierda
02:21
and I becameconvirtió an activistactivista.
32
129535
3106
y me hice activista.
02:24
I [wentfuimos to] universityUniversidad to becomevolverse an economisteconomista.
33
132641
3092
Fui a la universidad para ser economista.
02:27
I [did] a master'smaestro degreela licenciatura in economicsciencias económicas.
34
135733
2680
Hice un máster en economía.
02:30
And the mostmás importantimportante thing in my life
35
138413
3009
Y la cosa más imporante en mi vida
02:33
alsoademás happenedsucedió in this time.
36
141422
1659
también pasó durante este tiempo.
02:35
I metreunió an incredibleincreíble girlniña
37
143081
2689
Conocí a una chica increíble
02:37
who becameconvirtió my lifelongpara toda la vida bestmejor friendamigo,
38
145770
4138
que se convirtió en mi mejor amiga
de toda la vida
02:41
and my associateasociar in everything that I have donehecho tillhasta now,
39
149908
3768
y mi socia en todo
lo que he hecho hasta ahora,
02:45
my wifeesposa, Lélialia WanickWanick SalgadoSalgado.
40
153676
3264
mi esposa, Lélia Wanick Salgado.
02:48
BrazilBrasil radicalizedradicalizado very stronglyfuertemente.
41
156940
1904
Brasil se radicalizó con mucha fuerza.
02:50
We foughtluchado very harddifícil againsten contra the dictatorshipdictadura,
42
158844
2912
Luchamos muy duro contra la dictadura,
02:53
in a momentmomento it was necessarynecesario to us:
43
161756
1786
en un momento
que era necesario para nosotros:
02:55
EitherYa sea go into clandestinityclandestinidad with weaponsarmas in handmano,
44
163542
3584
o ibamos a la clandestinidad
armados
02:59
or leavesalir BrazilBrasil. We were too youngjoven,
45
167126
2455
o nos ibamos de Brasil.
Eramos muy jóvenes
03:01
and our organizationorganización thought it was better for us to go out,
46
169581
5201
y nuestra organización creyó que
era mejor para nosotros que nos fueramos
03:06
and we wentfuimos to FranceFrancia,
47
174782
964
y fuimos a Francia,
03:07
where I did a PhDDoctor en Filosofía in economicsciencias económicas,
48
175746
2019
donde hice un doctorado en economía,
03:09
ilaila becameconvirtió an architectarquitecto.
49
177765
1996
Lélia se convirtió en arquitecta.
03:11
I workedtrabajó after for an investmentinversión bankbanco.
50
179761
3083
Trabajé después
para un banco de inversiones.
03:14
We madehecho a lot of tripsexcursiones, financedfinanciado developmentdesarrollo,
51
182844
2962
Hice muchos viajes,
proyectos económicos
03:17
economiceconómico projectsproyectos in AfricaÁfrica with the WorldMundo BankBanco.
52
185806
2855
de desarrollo financiado en África
con el Banco Mundial.
03:20
And one day photographyfotografía madehecho a totaltotal invasioninvasión in my life.
53
188661
3468
Y un día la fotografía
invadió totalmente mi vida.
03:24
I becameconvirtió a photographerfotógrafo,
54
192129
1238
Me hice fotógrafo,
03:25
abandonedabandonado everything and becameconvirtió a photographerfotógrafo,
55
193367
2616
abandoné todo y me convertí en fotógrafo,
03:27
and I startedempezado to do the photographyfotografía
56
195983
2825
y comencé a hacer fotografías
03:30
that was importantimportante for me.
57
198808
2996
que eran importantes para mí.
03:33
ManyMuchos people tell me that you are a photojournalistfotoperiodista,
58
201804
2186
Mucha gente me dice
que soy un reportero gráfico,
03:35
that you are an anthropologistantropólogo photographerfotógrafo,
59
203990
2576
que soy un fotógrafo antropólogo,
03:38
that you are an activistactivista photographerfotógrafo.
60
206566
2761
que soy un fotógrafo activista.
03:41
But I did much more than that.
61
209327
3000
Pero hice mucho más que eso.
03:44
I put photographyfotografía as my life.
62
212327
2682
Coloqué la fotografía en mi vida.
03:47
I livedvivió totallytotalmente insidedentro photographyfotografía
63
215009
2604
Viví totalmente dentro de la fotografía
03:49
doing long termtérmino projectsproyectos,
64
217613
2035
haciendo proyectos a largo plazo
03:51
and I want to showespectáculo you just a fewpocos picturesimágenes
65
219648
2510
y quiero mostrarles
solo unas pocas fotografías de,
03:54
of -- again, you'lltu vas a see insidedentro the socialsocial projectsproyectos,
66
222158
5897
nuevamente, verán
dentro de los proyectos sociales,
04:00
that I wentfuimos to, I publishedpublicado manymuchos bookslibros
67
228055
2162
allá donde fui, publiqué muchos libros
04:02
on these photographsfotografías,
68
230217
3206
sobre estas fotografías,
04:05
but I'll just showespectáculo you a fewpocos onesunos now.
69
233423
3755
pero solo les mostraré unas pocas ahora.
04:54
In the '90s, from 1994 to 2000,
70
282949
3775
En la década de 1990, de 1994 a 2000,
04:58
I photographedfotografiado a storyhistoria calledllamado MigrationsMigraciones.
71
286724
3241
fotografié una historia llamada Migraciones.
05:01
It becameconvirtió a booklibro. It becameconvirtió a showespectáculo.
72
289965
1877
Se convirtió en un libro y en una muestra.
05:03
But duringdurante the time that I was photographingfotografiando this,
73
291842
2758
Pero durante el tiempo en
que estaba fotografiando esto,
05:06
I livedvivió throughmediante a very harddifícil momentmomento in my life, mostlyprincipalmente in RwandaRuanda.
74
294600
5737
viví un momento realmente duro en mi vida,
en su mayoría en Ruanda.
05:12
I saw in RwandaRuanda totaltotal brutalitybrutalidad.
75
300337
4311
En Ruanda vi brutalidad total.
05:16
I saw deathsmuertes by thousandsmiles perpor day.
76
304648
3165
Vi diariamente miles de muertes.
05:19
I lostperdió my faithfe in our speciesespecies.
77
307813
2941
Perdí la fe en nuestra especie.
05:22
I didn't believe that it was possibleposible for us to livevivir any longermás,
78
310754
4191
No creía posible
que vivieramos mucho más
05:26
and I startedempezado to be attackedatacado by my ownpropio StaphylococcusEstafilococo.
79
314945
5547
y comencé a ser atacado
por mis propios estafilococos.
05:32
I startedempezado to have infectioninfección everywhereen todos lados.
80
320492
2984
Comencé a tener infecciones
en todos lados.
05:35
When I madehecho love with my wifeesposa, I had no spermesperma that camevino out of me;
81
323476
4412
Cuando hacía el amor con mi esposa,
no me salía esperma ;
05:39
I had bloodsangre.
82
327888
2827
me salía sangre.
05:42
I wentfuimos to see a friend'samigos doctordoctor in ParisParís,
83
330715
2881
Fui a ver al doctor de un amigo en París,
05:45
told him that I was completelycompletamente sickenfermos.
84
333596
2766
le dije que estaba completamente enfermo.
05:48
He madehecho a long examinationexamen, and told me, "SebastianSebastian,
85
336362
2854
Me examinó completamente y me dijo:
"Sebastian,
05:51
you are not sickenfermos, your prostatepróstata is perfectPerfecto.
86
339216
3137
no estás enfermo, tu próstata está perfecta.
05:54
What happenedsucedió is, you saw so manymuchos deathsmuertes that you are dyingmoribundo.
87
342353
4088
Lo que pasó es que viste tantas
muertes que ahora te estás muriendo.
05:58
You mustdebe stop. Stop.
88
346441
2919
Debes parar. Parar.
06:01
You mustdebe stop because on the contrarycontrario, you will be deadmuerto."
89
349360
4841
Debes parar, porque de lo contrario,
estarás muerto".
06:06
And I madehecho the decisiondecisión to stop.
90
354201
3646
Y tomé la decisión de parar.
06:09
I was really upsettrastornado with photographyfotografía,
91
357847
2293
Estaba realmente molesto con la fotografía,
06:12
with everything in the worldmundo,
92
360140
2021
con todo en el mundo,
06:14
and I madehecho the decisiondecisión to go back to where I was bornnacido.
93
362161
3840
y tomé la decisión de volver
a donde había nacido.
06:18
It was a biggrande coincidencecoincidencia.
94
366001
1604
Fue una gran coincidencia.
06:19
It was the momentmomento that my parentspadres becameconvirtió very oldantiguo.
95
367605
3411
Era el momento en que mis padres
estaban muy ancianos.
06:23
I have sevensiete sistershermanas. I'm one of the only menhombres in my familyfamilia,
96
371016
3561
Tengo siete hermanas.
Soy el único hombre en mi familia
06:26
and they madehecho togetherjuntos the decisiondecisión
97
374577
1868
y tomaron la decisión en conjunto
06:28
to transfertransferir this landtierra to Léilaila and myselfmí mismo.
98
376445
2700
de transferirnos esta tierra a Léila y a mi.
06:31
When we receivedrecibido this landtierra, this landtierra was as deadmuerto as I was.
99
379145
5616
Cuando recibí esta tierra,
estaba tan muerta como yo.
06:36
When I was a kidniño, it was more than 50 percentpor ciento rainforestselva.
100
384761
3304
Cuando era niño, más del 50 %
era bosque tropical.
06:40
When we receivedrecibido the landtierra,
101
388065
1522
Cuando recibimos la tierra,
06:41
it was lessMenos than halfmitad a percentpor ciento rainforestselva,
102
389587
3775
era menos de la mitad en porcentaje
de bosque tropical,
06:45
as in all my regionregión.
103
393362
1645
como en toda mi región.
06:47
To buildconstruir developmentdesarrollo, Brazilianbrasileño developmentdesarrollo,
104
395007
2929
Para desarrollarnos,
el desarrollo brasileño,
06:49
we destroyeddestruido a lot of our forestbosque.
105
397936
2787
destruimos mucho de nuestro bosque.
06:52
As you did here in the UnitedUnido StatesEstados,
106
400723
1983
Como lo hicieron aquí en EE. UU.
06:54
or you did in IndiaIndia, everywhereen todos lados in this planetplaneta.
107
402706
2288
o en India, en todo este planeta.
06:56
To buildconstruir our developmentdesarrollo,
108
404994
1678
Para desarrollarnos,
06:58
we come to a hugeenorme contradictioncontradicción
109
406672
2083
llegamos a una gran contradicción
07:00
that we destroydestruir around us everything.
110
408755
3735
que destruimos todo alrededor de nosotros.
07:04
This farmgranja that had thousandsmiles of headcabeza of cattleganado
111
412490
3665
Esta granja tenía miles de cabezas de ganado
07:08
had just a fewpocos hundredscientos,
112
416155
2167
ahora tenía solo unos cientos
07:10
and we didn't know how to dealacuerdo with these.
113
418322
2405
y no sabíamos como lidiar con ellos.
07:12
And Léilaila camevino up with an incredibleincreíble ideaidea, a crazyloca ideaidea.
114
420727
3900
Y Léila tuvo una idea increíble y loca.
07:16
She said, why don't you put back the rainforestselva that was here before?
115
424627
4647
Dijo, ¿por qué no volver al
bosque tropical que había antes?
07:21
You say that you were bornnacido in paradiseparaíso.
116
429274
1506
Dijiste que naciste en un paraíso.
07:22
Let's buildconstruir the paradiseparaíso again.
117
430780
2926
Construyámoslo de nuevo.
07:25
And I wentfuimos to see a good friendamigo
118
433706
2832
Y fui a ver a un buen amigo
07:28
that was engineeringIngenieria forestsbosques
119
436538
1533
que era ingeniero forestal
07:30
to preparepreparar a projectproyecto for us,
120
438071
1898
para que nos preparara un proyecto
07:31
and we startedempezado. We startedempezado to plantplanta, and this
121
439969
2181
y comenzamos. Comenzamos a plantar
07:34
first yearaño we lostperdió a lot of treesárboles, secondsegundo yearaño lessMenos,
122
442150
4257
y el primer año perdimos muchos árboles,
el segundo año perdimos menos
07:38
and slowlydespacio, slowlydespacio this deadmuerto landtierra startedempezado to be bornnacido again.
123
446407
5061
y lenta, lentamente esta tierra muerta
comenzó a renacer.
07:43
We startedempezado to plantplanta hundredscientos of thousandsmiles of treesárboles,
124
451468
3363
Comenzamos a plantar
cientos de miles de árboles,
07:46
only locallocal speciesespecies, only nativenativo speciesespecies,
125
454831
3440
solo especies locales,
solo especies nativas,
07:50
where we builtconstruido an ecosystemecosistema identicalidéntico to the one that was destroyeddestruido,
126
458271
3541
donde construimos un ecosistema
idéntico al que fue destruido
07:53
and the life startedempezado to come back in an incredibleincreíble way.
127
461812
4308
y la vida comenzó a volver
de una forma increíble.
07:58
It was necessarynecesario for us to transformtransformar our landtierra
128
466120
2799
Era necesario transformar nuestra tierra
08:00
into a nationalnacional parkparque.
129
468919
1442
en un parque nacional.
08:02
We transformedtransformado. We gavedio this landtierra back to naturenaturaleza.
130
470361
2658
La transformamos.
Le devolvimos esta tierra a la naturaleza.
08:05
It becameconvirtió a nationalnacional parkparque.
131
473019
1375
Se convirtió en un parque nacional.
08:06
We createdcreado an institutioninstitución calledllamado InstitutoInstituto TerraTerra,
132
474394
3750
Creamos una institución
llamada Instituto Terra
08:10
and we builtconstruido a biggrande environmentalambiental projectproyecto to raiseaumento moneydinero everywhereen todos lados.
133
478144
4979
y creamos un gran proyecto medioambiental
para recaudar fondos en todos lados.
08:15
Here in LosLos AngelesAngeles, in the BayBahía AreaZona in SanSan FranciscoFrancisco,
134
483123
3785
Aquí en Los Angeles, en el
área de la Bahía de San Francisco,
08:18
it becameconvirtió taximpuesto deductiblededucible in the UnitedUnido StatesEstados.
135
486908
2151
se convirtió en
deducible de impuestos en EE. UU.
08:21
We raisedelevado moneydinero in SpainEspaña, in ItalyItalia, a lot in BrazilBrasil.
136
489059
3328
Recaudamos fondos en España,
Italia, mucho en Brasil.
08:24
We workedtrabajó with a lot of companiescompañías in BrazilBrasil
137
492387
2208
Trabajamos con muchas empresas de Brasil
08:26
that put moneydinero into this projectproyecto, the governmentgobierno.
138
494595
2248
que pusieron dinero en este proyecto,
el gobierno.
08:28
And the life startedempezado to come, and I had a biggrande wishdeseo
139
496843
4184
Y la vida comenzó a volver
y tuve un gran deseo
08:33
to come back to photographyfotografía, to photographfotografía again.
140
501027
3416
de volver a la fotografía,
de volver a fotografiar.
08:36
And this time, my wishdeseo was not to photographfotografía anymorenunca más
141
504443
3295
Y en este momento,
mi deseo fue no fotografiar nunca más
08:39
just one animalanimal that I had photographedfotografiado all my life: us.
142
507738
4583
un animal que había fotografiado
toda mi vida: nosotros mismos.
08:44
I wisheddeseado to photographfotografía the other animalsanimales,
143
512321
2368
Deseé fotografiar los otros animales,
08:46
to photographfotografía the landscapespaisajes,
144
514689
1992
fotografiar los paisajes,
08:48
to photographfotografía us, but us from the beginningcomenzando,
145
516681
3446
fotografiarnos, pero desde el principio,
08:52
the time we livedvivió in equilibriumequilibrio with naturenaturaleza.
146
520127
2530
el tiempo en el que vivíamos
en equilibrio con la naturaleza.
08:54
And I wentfuimos. I startedempezado in the beginningcomenzando of 2004,
147
522657
4553
Y fui. Comencé a principios de 2004,
08:59
and I finishedterminado at the endfin of 2011.
148
527210
3200
y terminé a finales de 2011.
09:02
We createdcreado an incredibleincreíble amountcantidad of picturesimágenes,
149
530410
2693
Creé una cantidad increíble de imágenes,
09:05
and the resultresultado -- Lélialia did the designdiseño of all my bookslibros,
150
533103
3570
y el resultado:
Lélia hizo el diseño de todos mis libros,
09:08
the designdiseño of all my showsmuestra. She is the creatorcreador of the showsmuestra.
151
536673
3064
el diseño de todas mis muestras.
Ella es la creadora de las muestras.
09:11
And what we want with these picturesimágenes
152
539737
2307
Y lo que quiero con estas fotografías
09:14
is to createcrear a discussiondiscusión about what we have that is pristineprístino on the planetplaneta
153
542044
6412
es crear una discusión sobre lo que tenemos
que es lo prístino del planeta
09:20
and what we mustdebe holdsostener on this planetplaneta
154
548456
2523
y lo que debemos mantener en él.
09:22
if we want to livevivir, to have some equilibriumequilibrio in our life.
155
550979
3298
Si queremos vivir, tenemos que
tener algún equilibrio en nuestra vida.
09:26
And I wanted to see us
156
554277
2511
Y queria que nos vieran
09:28
when we used, yes, our instrumentsinstrumentos in stonepiedra.
157
556788
5867
cuando utilizábamos, sí,
nuestros instrumentos de piedra.
09:34
We existexiste yettodavía. I was last weeksemana
158
562655
2157
Aún existimos. La semana pasada fui
09:36
at the Brazilianbrasileño NationalNacional Indianindio FoundationFundación,
159
564812
2896
a la Fundación Nacional del Indio (FUNAI)
09:39
and only in the AmazonAmazonas we have about 110 groupsgrupos
160
567708
3306
y solo en el Amazonas
tenemos cerca de 110 grupos
09:43
of IndiansIndios that are not contactedcontactado yettodavía.
161
571014
2931
de indígenas que aún
no han sido contactados.
09:45
We mustdebe protectproteger the forestbosque in this sensesentido.
162
573945
2533
Debemos proteger el bosque
en este sentido.
09:48
And with these picturesimágenes, I hopeesperanza that we can createcrear
163
576478
4835
Y con estas imágenes,
espero que podamos crear
09:53
informationinformación, a systemsistema of informationinformación.
164
581313
2229
información, un sistema de información.
09:55
We triedintentó to do a newnuevo presentationpresentación of the planetplaneta,
165
583542
3746
Intentamos hacer
una nueva presentación del planeta
09:59
and I want to showespectáculo you now just a fewpocos picturesimágenes
166
587288
1926
y quiero mostrarles ahora
solo unas pocas imágenes
10:01
of this projectproyecto, please.
167
589214
3269
de este proyecto, por favor.
11:59
Well, this — (ApplauseAplausos) —
168
707543
2432
Bueno, esto... (Aplausos).
12:01
Thank you. Thank you very much.
169
709975
4563
Gracias. Muchas gracias.
12:09
This is what we mustdebe fightlucha harddifícil
170
717142
3086
Esto es por lo que debemos luchar duro
12:12
to holdsostener like it is now.
171
720228
1891
para mantenerlo como está ahora.
12:14
But there is anotherotro partparte that we mustdebe togetherjuntos rebuildreconstruir,
172
722119
4111
Pero hay otra parte que debemos
reconstruir juntos,
12:18
to buildconstruir our societiessociedades, our modernmoderno familyfamilia of societiessociedades,
173
726230
4017
crear nuestras sociedades, nuestra
familia moderna de las sociedades,
12:22
we are at a pointpunto where we cannotno poder go back.
174
730247
2639
estamos en un punto
en el que no podemos volver atrás.
12:24
But we createcrear an incredibleincreíble contradictioncontradicción.
175
732886
2208
Pero creamos una contradicción increíble.
12:27
To buildconstruir all this, we destroydestruir a lot.
176
735094
2296
Para crear todo esto, destruimos mucho.
12:29
Our forestbosque in BrazilBrasil, that antiqueantiguo forestbosque
177
737390
2210
Nuestro bosque en Brasil,
ese bosque antiguo
12:31
that was the sizetamaño of CaliforniaCalifornia,
178
739600
2886
que era del tamaño de California,
12:34
is destroyeddestruido todayhoy 93 percentpor ciento.
179
742486
2674
está destruido hoy en un 93 %.
12:37
Here, on the WestOeste CoastCosta, you've destroyeddestruido your forestbosque.
180
745160
2994
Aquí, en la costa oeste,
Uds. han destruido su bosque.
12:40
Around here, no? The redwoodsecoya forestsbosques are goneido.
181
748154
3237
Por acá, ¿no?
Los bosques de secuoyas ya no están.
12:43
GoneIdo very fastrápido, disappeareddesapareció.
182
751391
1867
Se fueron muy rápido, desaparecieron.
12:45
ComingViniendo the other day from AtlantaAtlanta, here, two daysdías agohace,
183
753258
2669
Viniendo el otro día de Atlanta,
aquí, hace dos días,
12:47
I was flyingvolador over desertsdesiertos
184
755927
1844
volé sobre los desiertos
12:49
that we madehecho, we provokedprovocado with our ownpropio handsmanos.
185
757771
2860
que hemos creado,
provocado con nuestras propias manos.
12:52
IndiaIndia has no more treesárboles. SpainEspaña has no more treesárboles.
186
760631
2659
India no tiene más árboles.
España no tiene más árboles.
12:55
And we mustdebe rebuildreconstruir these forestsbosques.
187
763290
3509
Y debemos reconstruir estos bosques.
12:58
That is the essenceesencia of our life, these forestsbosques.
188
766799
3648
Esa es la esencia de nuestra vida,
estos bosques.
13:02
We need to breatherespirar. The only factoryfábrica
189
770447
4242
Necesitamos respirar. La única fábrica
13:06
capablecapaz to transformtransformar COCO2 into oxygenoxígeno,
190
774689
3576
capaz de transformar CO2 en oxígeno
13:10
are the forestsbosques.
191
778265
1744
son los bosques.
13:12
The only machinemáquina capablecapaz to capturecapturar the carboncarbón
192
780009
4354
La única máquina capaz
de capturar el carbono
13:16
that we are producingproductor, always,
193
784363
2851
que producimos, siempre,
13:19
even if we reducereducir them, everything that we do, we produceProduce COCO2,
194
787214
4165
incluso si lo reducimos,
todo lo que hacemos, produce CO2,
13:23
are the treesárboles.
195
791379
1499
son los árboles.
13:24
I put the questionpregunta -- threeTres or fourlas cuatro weekssemanas agohace,
196
792878
4366
Formulo la pregunta,
tres o cuatro semanas atrás,
13:29
we saw in the newspapersperiódicos
197
797244
1689
vimos en los periódicos
13:30
millionsmillones of fishpescado that diemorir in NorwayNoruega.
198
798933
2892
millones de peces que mueren en Noruega.
13:33
A lackausencia of oxygenoxígeno in the wateragua.
199
801825
3016
Falta de oxígeno en el agua.
13:36
I put to myselfmí mismo the questionpregunta, if for a momentmomento,
200
804841
2232
Me hice la pregunta, si por un momento,
13:39
we will not lackausencia oxygenoxígeno for all animalanimal speciesespecies,
201
807073
3987
le faltara el oxígeno
a todas las especies animales,
13:43
oursla nuestra includedincluido -- that would be very complicatedComplicado for us.
202
811060
3438
nosotros incluidos,
eso sería muy complicado para nosotros.
13:46
For the wateragua systemsistema, the treesárboles are essentialesencial.
203
814498
4304
Para el sistema hídrico,
los árboles son esenciales.
13:50
I'll give you a smallpequeña exampleejemplo that you'lltu vas a understandentender very easilyfácilmente.
204
818802
3672
Les daré un pequeño ejemplo
que entenderán fácilmente.
13:54
You happycontento people that have a lot of haircabello on your headcabeza,
205
822474
3926
Uds. gente feliz
que tienen mucho cabello en su cabeza,
13:58
if you take a showerducha, it takes you
206
826400
3165
si se dan una ducha, les toma
14:01
two or threeTres hourshoras to dryseco your haircabello
207
829565
3524
dos o tres horas secar su cabello
14:05
if you don't use a dryersecadora machinemáquina.
208
833089
2321
si no usan un secador de pelo.
14:07
Me, one minuteminuto, it's dryseco. The samemismo with the treesárboles.
209
835410
4781
Yo, un minuto, está seco.
Lo mismo pasa con los árboles.
14:12
The treesárboles are the haircabello of our planetplaneta.
210
840191
2702
Los árboles son el cabello de nuestro planeta.
14:14
When you have rainlluvia in a placelugar that has no treesárboles,
211
842893
3789
Cuando tienen lluvia
en un lugar que no tiene árboles,
14:18
in just a fewpocos minutesminutos, the wateragua arrivesllega in the streamcorriente,
212
846682
3428
en unos pocos minutos,
el agua llega a la corriente,
14:22
bringstrae soilsuelo, destroyingdestruyendo our wateragua sourcefuente,
213
850110
2583
lleva tierra, destruyendo
nuestra fuente de agua,
14:24
destroyingdestruyendo the riversríos,
214
852693
1907
destruyendo los ríos
14:26
and no humidityhumedad to retainconservar.
215
854600
1410
y no hay humedad para retener.
14:28
When you have treesárboles, the rootraíz systemsistema holdssostiene the wateragua.
216
856010
4291
Cuando tienen árboles,
el sistema radicular mantiene el agua.
14:32
All the branchesramas of the treesárboles, the leaveshojas that come down
217
860301
2728
Todas las ramas de los árboles,
las hojas que se caen
14:35
createcrear a humidhúmedo areazona,
218
863029
2062
crean una zona húmeda
14:37
and they take monthsmeses and monthsmeses underdebajo the wateragua, go to the riversríos,
219
865091
4720
y les toma meses y meses bajo el agua,
llegar a los ríos
14:41
and maintainmantener our sourcefuente, maintainmantener our riversríos.
220
869811
3200
y mantener nuestras fuentes y ríos.
14:45
This is the mostmás importantimportante thing,
221
873011
2004
Esto es lo más importante,
14:47
when we imagineimagina that we need wateragua for everycada activityactividad in life.
222
875015
4463
cuando imaginamos que necesitamos
agua para cada actividad de la vida.
14:51
I want to showespectáculo you now, to finishterminar,
223
879478
2188
Quiero mostrarles ahora, para terminar,
14:53
just a fewpocos picturesimágenes that for me
224
881666
2700
solo unas pocas imágenes que para mí
14:56
are very importantimportante in that directiondirección.
225
884366
2939
son muy importantes en esa dirección.
14:59
You rememberrecuerda that I told you,
226
887305
2150
Recuerdan que les dije,
15:01
when I receivedrecibido the farmgranja from my parentspadres
227
889455
2103
que cuando recibí la granja de mis padres
15:03
that was my paradiseparaíso, that was the farmgranja.
228
891558
2800
ese era mi paraíso, esa era la granja.
15:06
LandTierra completelycompletamente destroyeddestruido, the erosionerosión there, the landtierra had driedseco.
229
894358
5510
La tierra completamente destruida,
la erosión, la tierra se había secado.
15:11
But you can see in this pictureimagen,
230
899868
2556
Pero pueden ver en esta imagen,
15:14
we were startingcomenzando to constructconstruir an educationaleducativo centercentrar
231
902424
4015
estabamos comenzando
a construir un centro educacional
15:18
that becameconvirtió quitebastante a largegrande environmentalambiental centercentrar in BrazilBrasil.
232
906439
4964
que se convirtió en un gran
centro medioambiental en Brasil.
15:23
But you see a lot of smallpequeña spotsmanchas in this pictureimagen.
233
911403
4338
Pero pueden ver muchos pequeños lugares
en esta imagen.
15:27
In eachcada pointpunto of those spotsmanchas, we had plantedplantado a treeárbol.
234
915741
3577
En cada punto de esos lugares,
plantamos un árbol.
15:31
There are thousandsmiles of treesárboles.
235
919318
1575
Hay miles de árboles.
15:32
Now I'll showespectáculo you the picturesimágenes madehecho exactlyexactamente in the samemismo pointpunto
236
920893
3208
Ahora les mostraré las imagenes tomadas
exactamente en el mismo punto
15:36
two monthsmeses agohace.
237
924101
2077
hace dos meses.
15:39
(ApplauseAplausos)
238
927807
7347
(Aplausos)
15:48
I told you in the beginningcomenzando that it was necessarynecesario
239
936857
1758
Les dije al comienzo que era necesario
15:50
for us to plantplanta about 2.5 millionmillón treesárboles
240
938615
4800
que plantáramos
cerca de 2,5 millones de árboles
15:55
of about 200 differentdiferente speciesespecies
241
943415
2439
de cerca de 200 especies diferentes
15:57
in orderorden to rebuildreconstruir the ecosystemecosistema.
242
945854
3240
con el fin de reconstruir el ecosistema.
16:01
And I'll showespectáculo you the last pictureimagen.
243
949094
2535
Y les mostraré la última imagen.
16:03
We are with two millionmillón treesárboles in the groundsuelo now.
244
951629
3169
Aquí estamos con 2 millones de árboles
plantados ahora.
16:06
We are doing the sequestrationsecuestro
245
954798
1649
Estamos capturando
16:08
of about 100,000 tonsmontones of carboncarbón with these treesárboles.
246
956447
4454
cerca de 100 mil toneladas
de carbono con estos árboles.
16:12
My friendsamigos, it's very easyfácil to do. We did it, no?
247
960901
4544
Mis amigos, es muy fácil de hacer.
Lo hicimos, ¿no?
16:17
By an accidentaccidente that happenedsucedió to me,
248
965445
2312
Me pasó por accidente,
16:19
we wentfuimos back, we builtconstruido an ecosystemecosistema.
249
967757
3400
volvimos, construimos un ecosistema.
16:23
We here insidedentro the roomhabitación,
250
971157
2667
Aquí dentro de la sala,
16:25
I believe that we have the samemismo concernpreocupación,
251
973824
3536
creo que tenemos la misma preocupación,
16:29
and the modelmodelo that we createdcreado in BrazilBrasil,
252
977360
2436
y el modelo que creamos en Brasil,
16:31
we can transplanttrasplante it here.
253
979796
1345
podemos transplantarlo acá.
16:33
We can applyaplicar it everywhereen todos lados around the worldmundo, no?
254
981141
3023
Podemos aplicarlo en todos lados
alrededor del mundo, ¿no?
16:36
And I believe that we can do it togetherjuntos.
255
984164
2948
Y creo que podemos hacerlo juntos.
16:39
Thank you very much.
256
987112
1629
Muchas gracias.
16:40
(ApplauseAplausos)
257
988741
4647
(Aplausos)
Translated by Teddy Fres
Reviewed by Néstor Noziglia

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastião Salgado - Photojournalist
Sebastião Salgado captures the dignity of the dispossessed through large-scale, long-term projects.

Why you should listen

A gold miner in Serra Pelada, Brazil; a Siberian Nenet tribe that lives in -35°C temperatures; a Namibian gemsbok antelope. These are just a few of the subjects from Sebastião Salgado’s immense collection of work devoted to the world’s most dispossessed and unknown.

Brazilian-born Salgado, who shoots only using Kodak film, is known for his incredibly long-term projects, which require extensive travel and extreme lifestyle changes. Workers took seven years to complete and contained images of manual laborers from 26 countries, while Migrations took six years in 43 different countries on all seven continents. Most recently Salgado completed Genesis, an ambitious eight-year project that spanned 30 trips to the world’s most pristine territories, land untouched by technology and modern life. Among Salgado’s many travels for Genesis was a two-month hike through Ethiopia, spanning 500 miles with 18 pack donkeys and their riders. In the words of Brett Abbott, a Getty Museum curator, Salgado’s approach can only be described as “epic.”

More profile about the speaker
Sebastião Salgado | Speaker | TED.com