ABOUT THE SPEAKER
Sebastião Salgado - Photojournalist
Sebastião Salgado captures the dignity of the dispossessed through large-scale, long-term projects.

Why you should listen

A gold miner in Serra Pelada, Brazil; a Siberian Nenet tribe that lives in -35°C temperatures; a Namibian gemsbok antelope. These are just a few of the subjects from Sebastião Salgado’s immense collection of work devoted to the world’s most dispossessed and unknown.

Brazilian-born Salgado, who shoots only using Kodak film, is known for his incredibly long-term projects, which require extensive travel and extreme lifestyle changes. Workers took seven years to complete and contained images of manual laborers from 26 countries, while Migrations took six years in 43 different countries on all seven continents. Most recently Salgado completed Genesis, an ambitious eight-year project that spanned 30 trips to the world’s most pristine territories, land untouched by technology and modern life. Among Salgado’s many travels for Genesis was a two-month hike through Ethiopia, spanning 500 miles with 18 pack donkeys and their riders. In the words of Brett Abbott, a Getty Museum curator, Salgado’s approach can only be described as “epic.”

More profile about the speaker
Sebastião Salgado | Speaker | TED.com
TED2013

Sebastião Salgado: The silent drama of photography

Sebastião Salgado : Le drame silencieux de la photographie

Filmed:
1,942,261 views

Docteur en économie, Sebastião Salgado ne s'est lancé dans la photographie qu'après ses 30 ans mais la discipline devint une obsession. Ses projets qui s'étendent sur plusieurs années capturent superbement le côté humain d'une histoire mondiale qui, trop souvent, inclut la mort, la destruction ou la décadence. Ici, il nous raconte une histoire très personnelle sur son art qui l'a presque tué et nous montre des photos à couper le souffle de son dernier projet, Genèse, qui rend compte de personnes et de lieux oubliés du monde.
- Photojournalist
Sebastião Salgado captures the dignity of the dispossessed through large-scale, long-term projects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm not sure that everychaque personla personne here
0
1212
2130
Je ne suis pas sûr que chacun ici
00:15
is familiarfamilier with my picturesdes photos.
1
3342
2737
connaisse mes photos.
00:18
I want to startdébut to showmontrer just a fewpeu picturesdes photos to you,
2
6079
4083
Je veux commencer
par vous montrer juste quelques photos
00:22
and after I'll speakparler.
3
10162
2950
et après je parlerai.
00:57
I mustdoit speakparler to you a little bitbit of my historyhistoire,
4
45884
3952
Je dois vous parler
un petit peu de mon histoire,
01:01
because we'llbien be speakingParlant on this
5
49836
1947
parce que nous allons en parler
01:03
duringpendant my speechdiscours here.
6
51783
2981
durant ma présentation ici.
01:06
I was bornnée in 1944 in BrazilBrésil,
7
54764
3136
Je suis né en 1944 au Brésil,
01:09
in the timesfois that BrazilBrésil was not yetencore a marketmarché economyéconomie.
8
57900
3755
au temps où le Brésil
n'était pas encore une économie de marché.
01:13
I was bornnée on a farmferme,
9
61655
1883
Je suis né dans une ferme,
01:15
a farmferme that was more than 50 percentpour cent rainforestforêt tropicale [still].
10
63538
4502
une ferme qui était constituée
de forêt tropicale à plus de 50%.
01:20
A marvelousmerveilleux placeendroit.
11
68040
1620
Un endroit merveilleux.
01:21
I livedvivait with incredibleincroyable birdsdes oiseaux, incredibleincroyable animalsanimaux,
12
69660
4312
J'ai vécu avec des oiseaux incroyables,
des animaux incroyables,
01:25
I swama nagé in our smallpetit riversrivières with our caimansCaïmans.
13
73972
4241
j'ai nagé dans nos petites rivières
avec nos caïmans.
01:30
It was about 35 familiesdes familles that livedvivait on this farmferme,
14
78213
2909
Il y avait environ 35 familles
qui vivaient dans cette ferme,
01:33
and everything that we producedproduit on this farmferme, we consumedconsommé.
15
81122
4282
et tout ce que nous produisions dans cette ferme,
nous le consommions.
01:37
Very fewpeu things wentest allé to the marketmarché.
16
85404
2107
Très peu de choses allaient jusqu'au marché.
01:39
OnceFois a yearan, the only thing that wentest allé to the marketmarché
17
87511
2710
Une fois par an, la seule chose
qui allait au marché
01:42
was the cattlebétail that we producedproduit,
18
90221
1720
c'était le bétail que nous élevions,
01:43
and we madefabriqué tripsvoyages of about 45 daysjournées
19
91941
2769
et il nous fallait environ 45 jours
01:46
to reachatteindre the slaughterhouseabattoir,
20
94710
2176
pour atteindre l'abattoir,
01:48
bringingapportant thousandsmilliers of headtête of cattlebétail,
21
96886
2294
amenant des milliers de têtes de bétail,
01:51
and about 20 daysjournées travelingen voyageant back
22
99180
2532
et environ 20 jours de voyage
01:53
to reachatteindre our farmferme again.
23
101712
2397
pour rentrer à la ferme.
01:56
When I was 15 yearsannées oldvieux,
24
104109
2377
Quand j'ai eu 15 ans,
01:58
it was necessarynécessaire for me to leavelaisser this placeendroit
25
106486
3505
il a fallu que je quitte ce lieu
02:01
and go to a townville a little bitbit biggerplus gros -- much biggerplus gros --
26
109991
3463
pour aller dans une ville un peu plus grande --
beaucoup plus grande
02:05
where I did the secondseconde partpartie of secondarysecondaire schoolécole.
27
113454
3431
où j'ai été au lycée.
02:08
There I learnedappris differentdifférent things.
28
116885
2768
Là-bas, j'ai appris différentes choses.
02:11
BrazilBrésil was startingdépart to urbanizeurbaniser, industrializeindustrialiser,
29
119653
2625
Le Brésil commençait
à s'organiser et s'industrialiser,
02:14
and I knewa connu the politicspolitique. I becamedevenu a little bitbit radicalradical,
30
122278
4415
et je connaissais la politique.
Je suis devenu un peu radical,
02:18
I was a membermembre of leftistgauchiste partiesdes soirées,
31
126693
2842
j'étais membre de partis gauchistes,
02:21
and I becamedevenu an activistactiviste.
32
129535
3106
et je suis devenu militant.
02:24
I [wentest allé to] universityUniversité to becomedevenir an economistéconomiste.
33
132641
3092
Je suis allé à l'université
pour devenir économiste.
02:27
I [did] a master'sla maîtrise degreedegré in economicséconomie.
34
135733
2680
J'ai fait un master en économie.
02:30
And the mostles plus importantimportant thing in my life
35
138413
3009
Et la chose la plus importante dans ma vie
02:33
alsoaussi happenedarrivé in this time.
36
141422
1659
s'est aussi produite à ce moment-là.
02:35
I metrencontré an incredibleincroyable girlfille
37
143081
2689
J'ai rencontré une fille incroyable
02:37
who becamedevenu my lifelongtout au long de la vie bestmeilleur friendami,
38
145770
4138
qui est devenue ma meilleure amie
pour toute ma vie,
02:41
and my associateassocié in everything that I have doneterminé tilljusqu'à now,
39
149908
3768
et mon associée
dans tout ce que j'ai fait jusqu'à maintenant,
02:45
my wifefemme, LéliaLia WanickWanick SalgadoSalgado.
40
153676
3264
ma femme, Lélia Wanick Salgado.
02:48
BrazilBrésil radicalizedradicalisé very stronglyfortement.
41
156940
1904
Le Brésil s'est radicalisé très fortement.
02:50
We foughtcombattu very harddifficile againstcontre the dictatorshipdictature,
42
158844
2912
Nous nous sommes battus violemment
contre la dictature,
02:53
in a momentmoment it was necessarynécessaire to us:
43
161756
1786
au moment où c'était nécessaire
pour nous tous.
02:55
EitherOu l’autre go into clandestinityclandestinité with weaponsarmes in handmain,
44
163542
3584
Il fallait soit vivre dans la clandestinité,
les armes à la main,
02:59
or leavelaisser BrazilBrésil. We were too youngJeune,
45
167126
2455
soit quitter le Brésil.
Nous étions trop jeunes,
03:01
and our organizationorganisation thought it was better for us to go out,
46
169581
5201
et notre organisation pensait
qu'il était mieux pour nous de partir,
03:06
and we wentest allé to FranceFrance,
47
174782
964
et nous sommes allés en France,
03:07
where I did a PhDPh.d. in economicséconomie,
48
175746
2019
où j'ai fait un doctorat en économie,
03:09
ilaILA becamedevenu an architectarchitecte.
49
177765
1996
et Léila est devenue architecte.
03:11
I workedtravaillé after for an investmentinvestissement bankbanque.
50
179761
3083
J'ai ensuite travaillé
pour une banque d'investissement.
03:14
We madefabriqué a lot of tripsvoyages, financedfinancé developmentdéveloppement,
51
182844
2962
Nous avons beaucoup voyagé,
financé le développement,
03:17
economicéconomique projectsprojets in AfricaL’Afrique with the WorldMonde BankBanque.
52
185806
2855
des projets économiques en Afrique
avec la Banque Mondiale.
03:20
And one day photographyla photographie madefabriqué a totaltotal invasioninvasion in my life.
53
188661
3468
Et un jour,
la photographie a totalement envahi ma vie.
03:24
I becamedevenu a photographerphotographe,
54
192129
1238
Je suis devenu photographe,
03:25
abandonedabandonné everything and becamedevenu a photographerphotographe,
55
193367
2616
j'ai tout abandonné
et je suis devenu photographe.
03:27
and I startedcommencé to do the photographyla photographie
56
195983
2825
Et j'ai commencé à photographier
03:30
that was importantimportant for me.
57
198808
2996
ce qui était important pour moi.
03:33
ManyDe nombreux people tell me that you are a photojournalistphotojournaliste,
58
201804
2186
Beaucoup de gens me disent
que je suis un photojournaliste,
03:35
that you are an anthropologistanthropologue photographerphotographe,
59
203990
2576
que je suis un photographe anthropologiste,
03:38
that you are an activistactiviste photographerphotographe.
60
206566
2761
que je suis un photographe militant.
03:41
But I did much more than that.
61
209327
3000
Mais j'ai fait bien plus que ça.
03:44
I put photographyla photographie as my life.
62
212327
2682
La photographie, c'est ma vie.
03:47
I livedvivait totallytotalement insideà l'intérieur photographyla photographie
63
215009
2604
J'ai vécu absorbé
totalement par la photographie,
03:49
doing long termterme projectsprojets,
64
217613
2035
faisant des projets à long terme
03:51
and I want to showmontrer you just a fewpeu picturesdes photos
65
219648
2510
et je veux vous montrer
juste quelques photos
03:54
of -- again, you'lltu vas see insideà l'intérieur the socialsocial projectsprojets,
66
222158
5897
de -- encore une fois,
vous verrez à l'intérieur des projets sociaux
04:00
that I wentest allé to, I publishedpublié manybeaucoup bookslivres
67
228055
2162
dont j'ai fait partie, j'ai publié plusieurs livres
04:02
on these photographsphotographies,
68
230217
3206
sur ces photos,
04:05
but I'll just showmontrer you a fewpeu onesceux now.
69
233423
3755
mais je vais vous en montrer
quelques unes maintenant.
04:54
In the '90s, from 1994 to 2000,
70
282949
3775
Dans les années 90,
de 1994 à 2000,
04:58
I photographedphotographié a storyrécit calledappelé MigrationsMigrations.
71
286724
3241
j'ai photographié
une histoire appelée Migrations.
05:01
It becamedevenu a booklivre. It becamedevenu a showmontrer.
72
289965
1877
C'est devenu un livre.
C'est devenu une exposition.
05:03
But duringpendant the time that I was photographingphotographier this,
73
291842
2758
Mais quand je photographiais ça,
05:06
I livedvivait throughpar a very harddifficile momentmoment in my life, mostlyla plupart in RwandaRwanda.
74
294600
5737
j'ai vécu un moment très difficile de ma vie,
principalement au Rwanda.
05:12
I saw in RwandaRwanda totaltotal brutalitybrutalité.
75
300337
4311
J'ai vu au Rwanda une brutalité totale.
05:16
I saw deathsdes morts by thousandsmilliers perpar day.
76
304648
3165
J'ai vu des morts par millers chaque jour.
05:19
I lostperdu my faithFoi in our speciesespèce.
77
307813
2941
J'ai perdu la foi en notre espèce.
05:22
I didn't believe that it was possiblepossible for us to livevivre any longerplus long,
78
310754
4191
Je ne croyais plus qu'il nous était possible
de continuer à vivre,
05:26
and I startedcommencé to be attackedattaqué by my ownposséder StaphylococcusStaphylococcus.
79
314945
5547
et j'ai commencé à être attaqué
par mon propre staphylocoque.
05:32
I startedcommencé to have infectioninfection everywherepartout.
80
320492
2984
J'ai commencé à avoir
des infections partout.
05:35
When I madefabriqué love with my wifefemme, I had no spermsperme that camevenu out of me;
81
323476
4412
Quand je faisais l'amour à ma femme,
ce n'était pas du sperme qui sortait de moi,
05:39
I had blooddu sang.
82
327888
2827
mais du sang.
05:42
I wentest allé to see a friend'sami doctordocteur in ParisParis,
83
330715
2881
Je suis allé voir le médecin d'un ami à Paris,
05:45
told him that I was completelycomplètement sickmalade.
84
333596
2766
je lui ai dit que j'étais complétement malade.
05:48
He madefabriqué a long examinationexamen, and told me, "SebastianSebastian,
85
336362
2854
Il m'a examiné longuement
et a dit : « Sebastien,
05:51
you are not sickmalade, your prostateprostate is perfectparfait.
86
339216
3137
tu n'es pas malade, ta prostate est parfaite.
05:54
What happenedarrivé is, you saw so manybeaucoup deathsdes morts that you are dyingen train de mourir.
87
342353
4088
Ce qui se passe, c'est que tu as vu
tellement de morts que tu en meures.
05:58
You mustdoit stop. Stop.
88
346441
2919
Tu dois arrêter. Stop.
06:01
You mustdoit stop because on the contrarycontraire, you will be deadmort."
89
349360
4841
Tu dois arrêter car sinon tu vas en mourir. »
06:06
And I madefabriqué the decisiondécision to stop.
90
354201
3646
Et j'ai pris la décision d'arrêter.
06:09
I was really upsetdérangé with photographyla photographie,
91
357847
2293
J'étais très en colère
contre la photographie,
06:12
with everything in the worldmonde,
92
360140
2021
contre tout dans le monde,
06:14
and I madefabriqué the decisiondécision to go back to where I was bornnée.
93
362161
3840
et j'ai pris la décision
de revenir là où j'étais né.
06:18
It was a biggros coincidencecoïncidence.
94
366001
1604
C'était une grande coïncidence.
06:19
It was the momentmoment that my parentsParents becamedevenu very oldvieux.
95
367605
3411
C'était au moment
où mes parents étaient devenus très vieux.
06:23
I have sevenSept sisterssœurs. I'm one of the only menHommes in my familyfamille,
96
371016
3561
J'avais 7 sœurs.
Je suis l'un des seuls hommes de ma famille,
06:26
and they madefabriqué togetherensemble the decisiondécision
97
374577
1868
et ils ont pris la décision ensemble
06:28
to transfertransfert this landterre to LéilaILA and myselfmoi même.
98
376445
2700
de transférer la propriété à Léila et moi.
06:31
When we receivedreçu this landterre, this landterre was as deadmort as I was.
99
379145
5616
Quand nous avons récupéré cette propriété,
elle était aussi morte que moi.
06:36
When I was a kidenfant, it was more than 50 percentpour cent rainforestforêt tropicale.
100
384761
3304
Quand j'étais enfant,
plus de 50% était de la forêt tropicale.
06:40
When we receivedreçu the landterre,
101
388065
1522
Quand nous avons récupéré la propriété,
06:41
it was lessMoins than halfmoitié a percentpour cent rainforestforêt tropicale,
102
389587
3775
la forêt tropicale représentait moins de 0,5%,
06:45
as in all my regionRégion.
103
393362
1645
comme dans toute la région.
06:47
To buildconstruire developmentdéveloppement, BrazilianBrésilien developmentdéveloppement,
104
395007
2929
Pour créer du développement,
le développement brésilien,
06:49
we destroyeddétruit a lot of our forestforêt.
105
397936
2787
nous avions détruit
beaucoup de notre forêt.
06:52
As you did here in the UnitedUnie StatesÉtats,
106
400723
1983
Comme vous l'aviez fait ici aux Etats-Unis,
06:54
or you did in IndiaInde, everywherepartout in this planetplanète.
107
402706
2288
ou en Inde, partout dans le monde.
06:56
To buildconstruire our developmentdéveloppement,
108
404994
1678
Pour créer notre développement,
06:58
we come to a hugeénorme contradictioncontradiction
109
406672
2083
nous en sommes arrivés
à une énorme contradiction :
07:00
that we destroydétruire around us everything.
110
408755
3735
nous détruisons tout autour de nous.
07:04
This farmferme that had thousandsmilliers of headtête of cattlebétail
111
412490
3665
Cette ferme qui avait
des milliers de têtes de bétail
07:08
had just a fewpeu hundredsdes centaines,
112
416155
2167
n'en avait plus que quelques centaines,
07:10
and we didn't know how to dealtraiter with these.
113
418322
2405
et nous ne savions pas quoi en faire.
07:12
And LéilaILA camevenu up with an incredibleincroyable ideaidée, a crazyfou ideaidée.
114
420727
3900
Et Léila eu une idée incroyable,
une idée folle.
07:16
She said, why don't you put back the rainforestforêt tropicale that was here before?
115
424627
4647
Elle a dit : « Pourquoi ne remets-tu pas
la forêt tropicale qui était ici avant ?
07:21
You say that you were bornnée in paradiseparadis.
116
429274
1506
Tu dis que tu es né au paradis.
07:22
Let's buildconstruire the paradiseparadis again.
117
430780
2926
Reconstruisons le paradis. »
07:25
And I wentest allé to see a good friendami
118
433706
2832
Et je suis allé voir un bon ami
07:28
that was engineeringingénierie forestsles forêts
119
436538
1533
qui était ingénieur des eaux et forêts
07:30
to preparepréparer a projectprojet for us,
120
438071
1898
pour qu'il nous prépare un projet,
07:31
and we startedcommencé. We startedcommencé to plantplante, and this
121
439969
2181
et nous avons commencé.
Nous avons commencé à planter et
07:34
first yearan we lostperdu a lot of treesdes arbres, secondseconde yearan lessMoins,
122
442150
4257
la première année, nous avons perdu
beaucoup d'arbres, la deuxième déjà moins,
07:38
and slowlylentement, slowlylentement this deadmort landterre startedcommencé to be bornnée again.
123
446407
5061
et petit à petit,
cette terre morte a commencé à renaître.
07:43
We startedcommencé to plantplante hundredsdes centaines of thousandsmilliers of treesdes arbres,
124
451468
3363
Nous avons commencé à planter
des centaines de milliers d'arbres,
07:46
only locallocal speciesespèce, only nativeoriginaire de speciesespèce,
125
454831
3440
uniquement des espèces locales,
uniquement des espèces de la région,
07:50
where we builtconstruit an ecosystemécosystème identicalidentique to the one that was destroyeddétruit,
126
458271
3541
où nous avons construit
un écosystème identique à celui qui avait été détruit,
07:53
and the life startedcommencé to come back in an incredibleincroyable way.
127
461812
4308
et la vie a commencé
à revenir de manière incroyable.
07:58
It was necessarynécessaire for us to transformtransformer our landterre
128
466120
2799
Nous devions transformer notre terre
08:00
into a nationalnationale parkparc.
129
468919
1442
en parc national.
08:02
We transformedtransformé. We gavea donné this landterre back to naturela nature.
130
470361
2658
Nous l'avons transformée.
Nous l'avons rendue à la nature.
08:05
It becamedevenu a nationalnationale parkparc.
131
473019
1375
C'est devenu un parc national.
08:06
We createdcréé an institutioninstitution calledappelé InstitutoInstituto TerraTerra,
132
474394
3750
Nous avons créé une institution
appelée Instituto Terra,
08:10
and we builtconstruit a biggros environmentalenvironnement projectprojet to raiseélever moneyargent everywherepartout.
133
478144
4979
et nous avons construit un grand projet
environnemental pour lever des fonds partout.
08:15
Here in LosLos AngelesAngeles, in the BayBaie AreaZone in SanSan FranciscoFrancisco,
134
483123
3785
Ici, à Los Angeles,
dans la baie de San Francisco,
08:18
it becamedevenu taxtaxe deductiblefranchise in the UnitedUnie StatesÉtats.
135
486908
2151
c'est devenu déductible
des impôts aux États-Unis.
08:21
We raisedélevé moneyargent in SpainEspagne, in ItalyItalie, a lot in BrazilBrésil.
136
489059
3328
Nous avons récolté de l'argent en Espagne,
en Italie, beaucoup au Brésil.
08:24
We workedtravaillé with a lot of companiesentreprises in BrazilBrésil
137
492387
2208
Nous avons travaillé avec
de nombreuses compagnies au Brésil
08:26
that put moneyargent into this projectprojet, the governmentgouvernement.
138
494595
2248
qui ont mis de l'argent dans le projet
et le gouvernement.
08:28
And the life startedcommencé to come, and I had a biggros wishsouhait
139
496843
4184
Et la vie a commencé à revenir,
et j'avais un grand souhait :
08:33
to come back to photographyla photographie, to photographphotographier again.
140
501027
3416
revenir à la photographie.
08:36
And this time, my wishsouhait was not to photographphotographier anymoreplus
141
504443
3295
Et cette fois, mon souhait
n'était plus de ne photographier
08:39
just one animalanimal that I had photographedphotographié all my life: us.
142
507738
4583
qu'un seul animal
que j'avais photographié toute ma vie : nous.
08:44
I wisheda souhaité to photographphotographier the other animalsanimaux,
143
512321
2368
Je voulais photographier les autres animaux,
08:46
to photographphotographier the landscapespaysages,
144
514689
1992
photographier les paysages,
08:48
to photographphotographier us, but us from the beginningdébut,
145
516681
3446
nous photographier,
mais nous depuis le commencement,
08:52
the time we livedvivait in equilibriuméquilibre with naturela nature.
146
520127
2530
au temps où nous vivions
en équilibre avec la nature.
08:54
And I wentest allé. I startedcommencé in the beginningdébut of 2004,
147
522657
4553
Et c'est ce que j'ai fait.
J'ai commencé au début de 2004
08:59
and I finishedfini at the endfin of 2011.
148
527210
3200
et j'ai fini à la fin de 2011.
09:02
We createdcréé an incredibleincroyable amountmontant of picturesdes photos,
149
530410
2693
Nous avons fait
une quantité incroyable d'images
09:05
and the resultrésultat -- LéliaLia did the designconception of all my bookslivres,
150
533103
3570
et le résultat --
Léila a réalisé la maquette de tous mes livres
09:08
the designconception of all my showsmontre. She is the creatorcréateur of the showsmontre.
151
536673
3064
et de toutes mes expositions.
Elle est la créatrice de toutes mes expositions.
09:11
And what we want with these picturesdes photos
152
539737
2307
Et ce que nous voulons avec ces photos,
09:14
is to createcréer a discussiondiscussion about what we have that is pristineparfait on the planetplanète
153
542044
6412
c'est créer une discussion
sur ce que nous avons de pur sur la planète
09:20
and what we mustdoit holdtenir on this planetplanète
154
548456
2523
et ce que nous devons
sauvegarder sur cette planète
09:22
if we want to livevivre, to have some equilibriuméquilibre in our life.
155
550979
3298
si nous voulons vivre
et avoir un certain équilibre dans nos vies.
09:26
And I wanted to see us
156
554277
2511
Et je voulais nous voir
09:28
when we used, yes, our instrumentsinstruments in stonepierre.
157
556788
5867
quand nous utilisions
nos instruments dans la pierre.
09:34
We existexister yetencore. I was last weekla semaine
158
562655
2157
Nous existons encore.
J'étais la semaine dernière
09:36
at the BrazilianBrésilien NationalNational IndianIndien FoundationFondation,
159
564812
2896
à la Fondation Nationale Brésilienne des Indiens,
09:39
and only in the AmazonAmazon we have about 110 groupsgroupes
160
567708
3306
et rien que dans l'Amazone,
il y a environ 110 groupes
09:43
of IndiansIndiens that are not contactedcontacté yetencore.
161
571014
2931
d'Indiens qui n'ont pas été encore contactés.
09:45
We mustdoit protectprotéger the forestforêt in this sensesens.
162
573945
2533
Nous devons protéger la forêt dans ce sens.
09:48
And with these picturesdes photos, I hopeespérer that we can createcréer
163
576478
4835
Et avec ces photos,
j'espère que nous pourrons créer
09:53
informationinformation, a systemsystème of informationinformation.
164
581313
2229
l'information, un système d'informations.
09:55
We trieda essayé to do a newNouveau presentationprésentation of the planetplanète,
165
583542
3746
Nous avons essayé de faire
une nouvelle présentation de la planète
09:59
and I want to showmontrer you now just a fewpeu picturesdes photos
166
587288
1926
et je veux maintenant vous montrer
quelques photos
10:01
of this projectprojet, please.
167
589214
3269
de ce projet, s'il vous plait.
11:59
Well, this — (ApplauseApplaudissements) —
168
707543
2432
Eh bien, voici -- (Applaudissements)
12:01
Thank you. Thank you very much.
169
709975
4563
Merci. Merci beaucoup.
12:09
This is what we mustdoit fightbats toi harddifficile
170
717142
3086
Voici ce pour quoi nous devons
nous battre ardemment
12:12
to holdtenir like it is now.
171
720228
1891
pour le garder comme il est maintenant.
12:14
But there is anotherun autre partpartie that we mustdoit togetherensemble rebuildreconstruire,
172
722119
4111
Mais il y a une autre partie
que nous devons reconstruire ensemble,
12:18
to buildconstruire our societiessociétés, our modernmoderne familyfamille of societiessociétés,
173
726230
4017
construire nos sociétés,
nos familles modernes de sociétés,
12:22
we are at a pointpoint where we cannotne peux pas go back.
174
730247
2639
nous sommes à un point
où nous ne pouvons plus reculer.
12:24
But we createcréer an incredibleincroyable contradictioncontradiction.
175
732886
2208
Mais nous créons
une contradiction incroyable.
12:27
To buildconstruire all this, we destroydétruire a lot.
176
735094
2296
Pour construire tout ça,
nous détruisons beaucoup.
12:29
Our forestforêt in BrazilBrésil, that antiqueantique forestforêt
177
737390
2210
Notre forêt au Brésil,
cette forêt ancienne
12:31
that was the sizeTaille of CaliforniaCalifornie,
178
739600
2886
qui faisait la taille de la Californie,
12:34
is destroyeddétruit todayaujourd'hui 93 percentpour cent.
179
742486
2674
est maintenant détruite à 93%.
12:37
Here, on the WestOuest CoastCôte, you've destroyeddétruit your forestforêt.
180
745160
2994
Ici, sur la Côte Ouest,
vous avez détruit votre forêt.
12:40
Around here, no? The redwoodséquoia forestsles forêts are gonedisparu.
181
748154
3237
Ici, les forêts de séquoias n'existent plus.
12:43
GoneAllé very fastvite, disappeareddisparu.
182
751391
1867
Elles sont parties très vite, disparues.
12:45
ComingÀ venir the other day from AtlantaAtlanta, here, two daysjournées agodepuis,
183
753258
2669
Je suis arrivé d'Atlanta il y a deux jours,
12:47
I was flyingen volant over desertsdéserts
184
755927
1844
j'ai survolé des déserts
12:49
that we madefabriqué, we provokeda provoqué with our ownposséder handsmains.
185
757771
2860
que nous avons créés,
que nous avons provoqués de nos mains.
12:52
IndiaInde has no more treesdes arbres. SpainEspagne has no more treesdes arbres.
186
760631
2659
L'Inde n'a plus d'arbres.
L'Espagne n'a plus d'arbres.
12:55
And we mustdoit rebuildreconstruire these forestsles forêts.
187
763290
3509
Et nous devons reconstuire ces forêts.
12:58
That is the essenceessence of our life, these forestsles forêts.
188
766799
3648
C'est l'essence de notre vie, ces forêts.
13:02
We need to breatherespirer. The only factoryusine
189
770447
4242
Nous avons besoin de respirer.
Les seules usines
13:06
capablecapable to transformtransformer COCO2 into oxygenoxygène,
190
774689
3576
capables de transformer le CO2 en oxygène,
13:10
are the forestsles forêts.
191
778265
1744
ce sont les forêts.
13:12
The only machinemachine capablecapable to captureCapturer the carboncarbone
192
780009
4354
Les seules machines capables
de capturer le carbone
13:16
that we are producingproduisant, always,
193
784363
2851
que nous produisons, toujours,
13:19
even if we reduceréduire them, everything that we do, we produceproduire COCO2,
194
787214
4165
même si nous le réduisons, dans tout
ce que nous faisons, nous produisons du CO2
13:23
are the treesdes arbres.
195
791379
1499
ce sont les arbres.
13:24
I put the questionquestion -- threeTrois or fourquatre weekssemaines agodepuis,
196
792878
4366
Je me suis posé la question
-- il y a 3 ou 4 semaines,
13:29
we saw in the newspapersjournaux
197
797244
1689
nous avons vu dans les journaux
13:30
millionsdes millions of fishpoisson that diemourir in NorwayNorvège.
198
798933
2892
des millions de poissons
qui mourraient en Norvège.
13:33
A lackmanquer de of oxygenoxygène in the watereau.
199
801825
3016
Un manque d'oxygène dans l'eau.
13:36
I put to myselfmoi même the questionquestion, if for a momentmoment,
200
804841
2232
Je me suis posé la question,
si pour un instant,
13:39
we will not lackmanquer de oxygenoxygène for all animalanimal speciesespèce,
201
807073
3987
nous ne manquerons pas d'oxygène
pour toutes les espèces animales,
13:43
oursles notres includedinclus -- that would be very complicatedcompliqué for us.
202
811060
3438
y compris la nôtre -- ce serait
très compliqué pour nous.
13:46
For the watereau systemsystème, the treesdes arbres are essentialessentiel.
203
814498
4304
Car pour le système d'eau,
les arbres sont essentiels.
13:50
I'll give you a smallpetit exampleExemple that you'lltu vas understandcomprendre very easilyfacilement.
204
818802
3672
Je vous donne un petit exemple
que nous comprendrez très facilement.
13:54
You happycontent people that have a lot of haircheveux on your headtête,
205
822474
3926
Vous, gens heureux,
qui avez des cheveux sur votre tête,
13:58
if you take a showerdouche, it takes you
206
826400
3165
si vous prenez une douche,
il vous faut
14:01
two or threeTrois hoursheures to drysec your haircheveux
207
829565
3524
2 ou 3 heures pour vous sécher les cheveux
14:05
if you don't use a dryersécheuse machinemachine.
208
833089
2321
si vous n'utilisez pas de sèche-cheveux.
14:07
Me, one minuteminute, it's drysec. The sameMême with the treesdes arbres.
209
835410
4781
Moi ? En une minute, c'est sec.
C'est pareil avec les arbres.
14:12
The treesdes arbres are the haircheveux of our planetplanète.
210
840191
2702
Les arbres sont les cheveux
de notre planète.
14:14
When you have rainpluie in a placeendroit that has no treesdes arbres,
211
842893
3789
Quand il pleut dans un endroit sans arbres,
14:18
in just a fewpeu minutesminutes, the watereau arrivesarrive in the streamcourant,
212
846682
3428
en quelques minutes,
l'eau arrive à la rivière,
14:22
bringsapporte soilsol, destroyingdétruire our watereau sourcela source,
213
850110
2583
emporte de la terre,
détruisant notre source d'eau,
14:24
destroyingdétruire the riversrivières,
214
852693
1907
détruisant nos rivières,
14:26
and no humidityhumidité to retainconserver.
215
854600
1410
et aucune humidité n'est retenue.
14:28
When you have treesdes arbres, the rootracine systemsystème holdstient the watereau.
216
856010
4291
Quand vous avez des arbres,
les systèmes de racines retiennent l'eau.
14:32
All the branchesbranches of the treesdes arbres, the leavesfeuilles that come down
217
860301
2728
Toutes les branches des arbres,
les feuilles qui tombent
14:35
createcréer a humidhumide arearégion,
218
863029
2062
créent des zones humides,
14:37
and they take monthsmois and monthsmois underen dessous de the watereau, go to the riversrivières,
219
865091
4720
et ça prend des mois et des mois
pour que l'eau arrive à la rivière
14:41
and maintainmaintenir our sourcela source, maintainmaintenir our riversrivières.
220
869811
3200
et alimente nos sources,
alimente nos rivières.
14:45
This is the mostles plus importantimportant thing,
221
873011
2004
C'est la chose la plus importante,
14:47
when we imagineimaginer that we need watereau for everychaque activityactivité in life.
222
875015
4463
quand nous pensons que nous avons besoin d'eau
dans toutes les activités de notre vie.
14:51
I want to showmontrer you now, to finishterminer,
223
879478
2188
Je veux vous montrer maintenant,
pour terminer,
14:53
just a fewpeu picturesdes photos that for me
224
881666
2700
quelques photos qui, pour moi,
14:56
are very importantimportant in that directiondirection.
225
884366
2939
sont très importantes à cet effet.
14:59
You rememberrappelles toi that I told you,
226
887305
2150
Vous vous rappelez que je vous ai dit
15:01
when I receivedreçu the farmferme from my parentsParents
227
889455
2103
que quand j'ai reçu la ferme
de mes parents
15:03
that was my paradiseparadis, that was the farmferme.
228
891558
2800
qui était mon paradis, voici la ferme.
15:06
LandLand completelycomplètement destroyeddétruit, the erosionérosion there, the landterre had driedséché.
229
894358
5510
La terre complètement détruite,
l'érosion, la terre desséchée.
15:11
But you can see in this picturephoto,
230
899868
2556
Mais vous pouvez voir sur cette photo
15:14
we were startingdépart to constructconstruction an educationaléducatif centercentre
231
902424
4015
que nous sommes en train
de construire un centre éducatif
15:18
that becamedevenu quiteassez a largegrand environmentalenvironnement centercentre in BrazilBrésil.
232
906439
4964
qui est devenu
un grand centre environnemental au Brésil.
15:23
But you see a lot of smallpetit spotsspots in this picturephoto.
233
911403
4338
Mais vous voyez beaucoup
de petits points sur cette photo.
15:27
In eachchaque pointpoint of those spotsspots, we had plantedplanté a treearbre.
234
915741
3577
Dans chacun de ces points,
nous avons planté un arbre.
15:31
There are thousandsmilliers of treesdes arbres.
235
919318
1575
Il y a des milliers d'arbres.
15:32
Now I'll showmontrer you the picturesdes photos madefabriqué exactlyexactement in the sameMême pointpoint
236
920893
3208
Maintenant je vous montre les photos
faites exactement au même endroit
15:36
two monthsmois agodepuis.
237
924101
2077
il y a deux mois.
15:39
(ApplauseApplaudissements)
238
927807
7347
(Applaudissements)
15:48
I told you in the beginningdébut that it was necessarynécessaire
239
936857
1758
Je vous ai dit au début qu'il nous fallait
15:50
for us to plantplante about 2.5 millionmillion treesdes arbres
240
938615
4800
planter environ 2,5 millions d'arbres
15:55
of about 200 differentdifférent speciesespèce
241
943415
2439
d'environ 200 espèces différentes
15:57
in ordercommande to rebuildreconstruire the ecosystemécosystème.
242
945854
3240
afin de reconstruire l'écosystème.
16:01
And I'll showmontrer you the last picturephoto.
243
949094
2535
Et je vous montre la dernière photo.
16:03
We are with two millionmillion treesdes arbres in the groundsol now.
244
951629
3169
Nous vivons
avec 2 millions d'arbres plantés maintenant.
16:06
We are doing the sequestrationséquestration
245
954798
1649
Nous capturons
16:08
of about 100,000 tonstonnes of carboncarbone with these treesdes arbres.
246
956447
4454
environ 100 000 tonnes de carbonne
avec ces arbres.
16:12
My friendscopains, it's very easyfacile to do. We did it, no?
247
960901
4544
Mes amis, c'est très facile à faire.
Nous l'avons fait, n'est-ce pas ?
16:17
By an accidentaccident that happenedarrivé to me,
248
965445
2312
C'est arrivé par accident dans mon cas,
16:19
we wentest allé back, we builtconstruit an ecosystemécosystème.
249
967757
3400
nous sommes revenus,
nous avons construit un écosystème.
16:23
We here insideà l'intérieur the roomchambre,
250
971157
2667
Nous, ici dans cette pièce,
16:25
I believe that we have the sameMême concernpréoccupation,
251
973824
3536
je crois que nous avons
les mêmes inquiétudes,
16:29
and the modelmaquette that we createdcréé in BrazilBrésil,
252
977360
2436
et le modèle que nous avons créé au Brésil,
16:31
we can transplanttransplantation it here.
253
979796
1345
nous pouvons le transplanter ici.
16:33
We can applyappliquer it everywherepartout around the worldmonde, no?
254
981141
3023
Nous pouvons l'appliquer
n'importe où dans le monde
16:36
And I believe that we can do it togetherensemble.
255
984164
2948
Et je pense que
nous pouvons le faire ensemble.
16:39
Thank you very much.
256
987112
1629
Merci beaucoup.
16:40
(ApplauseApplaudissements)
257
988741
4647
(Applaudissements)
Translated by Meryl Ducray
Reviewed by Margaux Cervatius

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastião Salgado - Photojournalist
Sebastião Salgado captures the dignity of the dispossessed through large-scale, long-term projects.

Why you should listen

A gold miner in Serra Pelada, Brazil; a Siberian Nenet tribe that lives in -35°C temperatures; a Namibian gemsbok antelope. These are just a few of the subjects from Sebastião Salgado’s immense collection of work devoted to the world’s most dispossessed and unknown.

Brazilian-born Salgado, who shoots only using Kodak film, is known for his incredibly long-term projects, which require extensive travel and extreme lifestyle changes. Workers took seven years to complete and contained images of manual laborers from 26 countries, while Migrations took six years in 43 different countries on all seven continents. Most recently Salgado completed Genesis, an ambitious eight-year project that spanned 30 trips to the world’s most pristine territories, land untouched by technology and modern life. Among Salgado’s many travels for Genesis was a two-month hike through Ethiopia, spanning 500 miles with 18 pack donkeys and their riders. In the words of Brett Abbott, a Getty Museum curator, Salgado’s approach can only be described as “epic.”

More profile about the speaker
Sebastião Salgado | Speaker | TED.com