ABOUT THE SPEAKER
Sebastião Salgado - Photojournalist
Sebastião Salgado captures the dignity of the dispossessed through large-scale, long-term projects.

Why you should listen

A gold miner in Serra Pelada, Brazil; a Siberian Nenet tribe that lives in -35°C temperatures; a Namibian gemsbok antelope. These are just a few of the subjects from Sebastião Salgado’s immense collection of work devoted to the world’s most dispossessed and unknown.

Brazilian-born Salgado, who shoots only using Kodak film, is known for his incredibly long-term projects, which require extensive travel and extreme lifestyle changes. Workers took seven years to complete and contained images of manual laborers from 26 countries, while Migrations took six years in 43 different countries on all seven continents. Most recently Salgado completed Genesis, an ambitious eight-year project that spanned 30 trips to the world’s most pristine territories, land untouched by technology and modern life. Among Salgado’s many travels for Genesis was a two-month hike through Ethiopia, spanning 500 miles with 18 pack donkeys and their riders. In the words of Brett Abbott, a Getty Museum curator, Salgado’s approach can only be described as “epic.”

More profile about the speaker
Sebastião Salgado | Speaker | TED.com
TED2013

Sebastião Salgado: The silent drama of photography

Sebastião Salgado: il dramma silenzioso della fotografia

Filmed:
1,942,261 views

Dopo un dottorato in economia, Sebastião Salgado si è dedicato alla fotografia solo dopo i 30 anni, ma questa disciplina diventò per lui un'ossessione. I suoi progetti durati vari anni hanno catturato splendidamente il lato umano di una storia globale che troppo spesso implica morte, distruzione o degrado. In questo video ci racconta la sua storia molto personale del mestiere che l'ha quasi ucciso e ci fa vedere immagini straordinarie dal suo ultimo lavoro, Genesis, che documenta i popoli e i luoghi dimenticati del mondo.
- Photojournalist
Sebastião Salgado captures the dignity of the dispossessed through large-scale, long-term projects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm not sure that everyogni personpersona here
0
1212
2130
Non sono sicuro che ognuno di voi qui
00:15
is familiarfamiliare with my picturesimmagini.
1
3342
2737
conosca già le mie foto.
00:18
I want to startinizio to showmostrare just a fewpochi picturesimmagini to you,
2
6079
4083
Vorrei iniziare mostrandovi solo alcune immagini,
00:22
and after I'll speakparlare.
3
10162
2950
e poi parlerò.
00:57
I mustdovere speakparlare to you a little bitpo of my historystoria,
4
45884
3952
Devo raccontarvi un po' della mia storia,
01:01
because we'llbene be speakingA proposito di on this
5
49836
1947
perché parleremo di questo
01:03
duringdurante my speechdiscorso here.
6
51783
2981
nella mia presentazione.
01:06
I was bornNato in 1944 in BrazilBrasile,
7
54764
3136
Sono nato nel 1944 in Brasile,
01:09
in the timesvolte that BrazilBrasile was not yetancora a marketmercato economyeconomia.
8
57900
3755
che in quel periodo non era
ancora un'economia di mercato.
01:13
I was bornNato on a farmazienda agricola,
9
61655
1883
Sono nato in una tenuta agraria
01:15
a farmazienda agricola that was more than 50 percentper cento rainforestforesta pluviale [still].
10
63538
4502
che per oltre il 50 per cento era ancora
formata da foresta pluviale.
01:20
A marvelousmeravigliosa placeposto.
11
68040
1620
Un posto meraviglioso.
01:21
I livedha vissuto with incredibleincredibile birdsuccelli, incredibleincredibile animalsanimali,
12
69660
4312
Vivevo circondato da uccelli incredibili,
animali incredibili,
01:25
I swamAbbiamo nuotato in our smallpiccolo riversfiumi with our caimanscaimani.
13
73972
4241
nuotavo nei nostri piccoli fiumi con i nostri caimani.
01:30
It was about 35 familiesfamiglie that livedha vissuto on this farmazienda agricola,
14
78213
2909
C'erano circa 35 famiglie che vivevano in questa tenuta,
01:33
and everything that we producedprodotta on this farmazienda agricola, we consumedconsumato.
15
81122
4282
e tutto quello che producevamo, lo consumavamo noi.
01:37
Very fewpochi things wentandato to the marketmercato.
16
85404
2107
Ben pochi prodotti finivano sul mercato.
01:39
OnceVolta a yearanno, the only thing that wentandato to the marketmercato
17
87511
2710
Una volta l'anno, l'unica cosa che finiva sul mercato
01:42
was the cattlebestiame that we producedprodotta,
18
90221
1720
era il bestiame da noi allevato,
01:43
and we madefatto tripsviaggi of about 45 daysgiorni
19
91941
2769
e facevamo viaggi di almeno 45 giorni
01:46
to reachraggiungere the slaughterhousemacello,
20
94710
2176
per arrivare al mattatoio,
01:48
bringingportando thousandsmigliaia of headcapo of cattlebestiame,
21
96886
2294
portando migliaia di capi di bestiame,
01:51
and about 20 daysgiorni travelingviaggiante back
22
99180
2532
poi ci volevano circa 20 giorni di viaggio
01:53
to reachraggiungere our farmazienda agricola again.
23
101712
2397
per tornare alla fattoria.
01:56
When I was 15 yearsanni oldvecchio,
24
104109
2377
Quando avevo 15 anni,
01:58
it was necessarynecessario for me to leavepartire this placeposto
25
106486
3505
fu necessario per me lasciare quel posto
02:01
and go to a towncittadina a little bitpo biggerpiù grande -- much biggerpiù grande --
26
109991
3463
e andare in una città un po' più grande
- molto più grande -
02:05
where I did the secondsecondo partparte of secondarysecondario schoolscuola.
27
113454
3431
dove frequentai la seconda parte delle scuole superiori.
02:08
There I learnedimparato differentdiverso things.
28
116885
2768
Lì imparai diverse cose.
02:11
BrazilBrasile was startingdi partenza to urbanizeurbanizzare, industrializeindustrializzare,
29
119653
2625
Il Brasile stava iniziando a urbanizzarsi, industrializzarsi,
02:14
and I knewconosceva the politicspolitica. I becamedivenne a little bitpo radicalradicale,
30
122278
4415
e io mi interessavo molto di politica.
Diventai un po' radicale,
02:18
I was a membermembro of leftistsinistra partiesparti,
31
126693
2842
ero un membro di partiti di sinistra
02:21
and I becamedivenne an activistattivista.
32
129535
3106
e diventai un attivista.
02:24
I [wentandato to] universityUniversità to becomediventare an economisteconomista.
33
132641
3092
Andai all'università per diventare economista.
02:27
I [did] a master'sMaster degreegrado in economicseconomia.
34
135733
2680
Feci un master in economia.
02:30
And the mostmaggior parte importantimportante thing in my life
35
138413
3009
E anche la cosa più importante della mia vita
02:33
alsoanche happenedè accaduto in this time.
36
141422
1659
successe proprio in questo periodo.
02:35
I metincontrato an incredibleincredibile girlragazza
37
143081
2689
Incontrai una ragazza incredibile
02:37
who becamedivenne my lifelongper tutta la vita bestmigliore friendamico,
38
145770
4138
che è diventata la mia migliore amica per la vita
02:41
and my associateassociare in everything that I have donefatto tillfino now,
39
149908
3768
e la mia socia in tutto quello che ho fatto finora,
02:45
my wifemoglie, LéliaLia WanickWanick SalgadoSalgado.
40
153676
3264
mia moglie, Lélia Wanick Salgado.
02:48
BrazilBrasile radicalizedradicalizzato very stronglyfortemente.
41
156940
1904
Il Brasile si stava radicalizzando molto.
02:50
We foughtcombattuta very harddifficile againstcontro the dictatorshipdittatura,
42
158844
2912
Lottavamo molto duramente contro la dittatura,
02:53
in a momentmomento it was necessarynecessario to us:
43
161756
1786
e presto fu necessario per tutti noi scegliere:
02:55
EitherEntrambi go into clandestinityclandestinità with weaponsArmi in handmano,
44
163542
3584
o entrare in clandestinità e darci alla lotta armata,
02:59
or leavepartire BrazilBrasile. We were too younggiovane,
45
167126
2455
o lasciare il Brasile. Eravamo troppo giovani,
03:01
and our organizationorganizzazione thought it was better for us to go out,
46
169581
5201
e la nostra organizzazione pensò
che fosse meglio per noi andarcene,
03:06
and we wentandato to FranceFrancia,
47
174782
964
così andammo in Francia,
03:07
where I did a PhDDottorato di ricerca in economicseconomia,
48
175746
2019
dove feci un Dottorato in economia,
03:09
ilaila becamedivenne an architectarchitetto.
49
177765
1996
mentre Léila divenne un architetto.
03:11
I workedlavorato after for an investmentinvestimento bankbanca.
50
179761
3083
In seguito lavorai per una banca di investimenti.
03:14
We madefatto a lot of tripsviaggi, financedfinanziato developmentsviluppo,
51
182844
2962
Facemmo molti viaggi, per finanziamenti allo sviluppo,
03:17
economiceconomico projectsprogetti in AfricaAfrica with the WorldMondo BankBanca.
52
185806
2855
progetti economici in Africa con la Banca Mondiale.
03:20
And one day photographyfotografia madefatto a totaltotale invasioninvasione in my life.
53
188661
3468
E un giorno la fotografia ha invaso
la mia vita in modo totale.
03:24
I becamedivenne a photographerfotografo,
54
192129
1238
Diventai fotografo,
03:25
abandonedabbandonato everything and becamedivenne a photographerfotografo,
55
193367
2616
abbandonai tutto per diventare un fotografo,
03:27
and I startediniziato to do the photographyfotografia
56
195983
2825
e iniziai a fare il tipo di fotografia
03:30
that was importantimportante for me.
57
198808
2996
che era importante per me.
03:33
ManyMolti people tell me that you are a photojournalistfotoreporter,
58
201804
2186
Molti mi dicono che sono un fotogiornalista,
03:35
that you are an anthropologistantropologo photographerfotografo,
59
203990
2576
che sono un fotografo antropologo,
03:38
that you are an activistattivista photographerfotografo.
60
206566
2761
che sono un fotografo attivista.
03:41
But I did much more than that.
61
209327
3000
Ma ho fatto molto di più di questo.
03:44
I put photographyfotografia as my life.
62
212327
2682
Ho fatto della fotografia la mia vita.
03:47
I livedha vissuto totallytotalmente insidedentro photographyfotografia
63
215009
2604
ho vissuto totalmente dentro la fotografia
03:49
doing long termtermine projectsprogetti,
64
217613
2035
facendo progetti a lungo termine,
03:51
and I want to showmostrare you just a fewpochi picturesimmagini
65
219648
2510
e voglio farvi vedere solo alcune immagini
03:54
of -- again, you'llpotrai see insidedentro the socialsociale projectsprogetti,
66
222158
5897
-- di nuovo, vedrete dall'interno i progetti sociali
04:00
that I wentandato to, I publishedpubblicato manymolti bookslibri
67
228055
2162
che ho visitato, ho pubblicato molti libri
04:02
on these photographsfotografie,
68
230217
3206
su queste fotografie,
04:05
but I'll just showmostrare you a fewpochi onesquelli now.
69
233423
3755
ma ora ve ne farò vedere solo alcune.
04:54
In the '90s, from 1994 to 2000,
70
282949
3775
Negli anni '90, dal 1994 al 2000,
04:58
I photographedfotografato a storystoria calledchiamato MigrationsMigrazioni.
71
286724
3241
ho fatto fotografie per una storia dal titolo Migrazioni.
05:01
It becamedivenne a booklibro. It becamedivenne a showmostrare.
72
289965
1877
È diventata un libro, poi una mostra.
05:03
But duringdurante the time that I was photographingFotografare this,
73
291842
2758
Ma mentre stavo facendo queste fotografie,
05:06
I livedha vissuto throughattraverso a very harddifficile momentmomento in my life, mostlysoprattutto in RwandaRuanda.
74
294600
5737
stavo vivendo un momento molto difficile
della mia vita, soprattutto in Ruanda.
05:12
I saw in RwandaRuanda totaltotale brutalitybrutalità.
75
300337
4311
In Ruanda vidi la brutalità totale.
05:16
I saw deathsmorti by thousandsmigliaia perper day.
76
304648
3165
Vidi gente morire a migliaia ogni giorno.
05:19
I lostperduto my faithfede in our speciesspecie.
77
307813
2941
Persi la fiducia nella nostra specie.
05:22
I didn't believe that it was possiblepossibile for us to livevivere any longerpiù a lungo,
78
310754
4191
Non credevo che fosse più possibile per noi vivere,
05:26
and I startediniziato to be attackedattaccato by my ownproprio StaphylococcusStafilococco.
79
314945
5547
e iniziai ad essere attaccato dallo stafilococco.
05:32
I startediniziato to have infectioninfezione everywhereovunque.
80
320492
2984
Iniziai ad avere infezioni dappertutto.
05:35
When I madefatto love with my wifemoglie, I had no spermsperma that cameè venuto out of me;
81
323476
4412
Quando facevo l'amore con mia moglie,
non mi usciva nemmeno più sperma;
05:39
I had bloodsangue.
82
327888
2827
usciva sangue.
05:42
I wentandato to see a friend'sdell'amico doctormedico in ParisParigi,
83
330715
2881
Andai a vedere un medico a Parigi,
05:45
told him that I was completelycompletamente sickmalato.
84
333596
2766
gli dissi che ero molto malato.
05:48
He madefatto a long examinationesame, and told me, "SebastianSebastian,
85
336362
2854
Mi visitò per lungo tempo, e mi disse: "Sebastian,
05:51
you are not sickmalato, your prostateprostata is perfectperfezionare.
86
339216
3137
non sei malato, la tua prostata è a posto.
05:54
What happenedè accaduto is, you saw so manymolti deathsmorti that you are dyingsta morendo.
87
342353
4088
Quello che è successo è che hai visto così
tanti morti che stai morendo anche tu.
05:58
You mustdovere stop. Stop.
88
346441
2919
Devi smettere. Smettere.
06:01
You mustdovere stop because on the contrarycontrario, you will be deadmorto."
89
349360
4841
Devi smettere perché altrimenti morirai."
06:06
And I madefatto the decisiondecisione to stop.
90
354201
3646
E presi la decisione di smettere.
06:09
I was really upsetirritato with photographyfotografia,
91
357847
2293
Ero molto turbato dalla fotografia,
06:12
with everything in the worldmondo,
92
360140
2021
dal mondo intero,
06:14
and I madefatto the decisiondecisione to go back to where I was bornNato.
93
362161
3840
e presi la decisione di tornare dove ero nato.
06:18
It was a biggrande coincidencecoincidenza.
94
366001
1604
Fu una grande coincidenza.
06:19
It was the momentmomento that my parentsgenitori becamedivenne very oldvecchio.
95
367605
3411
In quegli anni i miei genitori erano ormai molto vecchi.
06:23
I have sevenSette sisterssorelle. I'm one of the only menuomini in my familyfamiglia,
96
371016
3561
Ho sette sorelle. Sono l'unico maschio della famiglia
06:26
and they madefatto togetherinsieme the decisiondecisione
97
374577
1868
e insieme presero la decisione
06:28
to transfertrasferimento this landsbarcare to Léilaila and myselfme stessa.
98
376445
2700
di trasferire quel terreno a Léila e me.
06:31
When we receivedricevuto this landsbarcare, this landsbarcare was as deadmorto as I was.
99
379145
5616
Quando lo abbiamo ereditato,
il terreno era morto come me.
06:36
When I was a kidragazzo, it was more than 50 percentper cento rainforestforesta pluviale.
100
384761
3304
Quando ero un bambino, per più del 50 per cento
era foresta pluviale.
06:40
When we receivedricevuto the landsbarcare,
101
388065
1522
Quando abbiamo ereditato il terreno,
06:41
it was lessDi meno than halfmetà a percentper cento rainforestforesta pluviale,
102
389587
3775
era meno dello 0,5 per cento di foresta pluviale,
06:45
as in all my regionregione.
103
393362
1645
come in tutta la regione.
06:47
To buildcostruire developmentsviluppo, BrazilianBrasiliano developmentsviluppo,
104
395007
2929
Per costruire lo sviluppo, lo sviluppo del Brasile,
06:49
we destroyeddistrutto a lot of our forestforesta.
105
397936
2787
abbiamo distrutto molte delle nostre foreste.
06:52
As you did here in the UnitedUniti d'America StatesStati,
106
400723
1983
Come avete fatto qui negli Stati Uniti,
06:54
or you did in IndiaIndia, everywhereovunque in this planetpianeta.
107
402706
2288
o in India, ovunque in questo pianeta.
06:56
To buildcostruire our developmentsviluppo,
108
404994
1678
Per costruire il nostro sviluppo,
06:58
we come to a hugeenorme contradictioncontraddizione
109
406672
2083
creiamo un'enorme contraddizione:
07:00
that we destroydistruggere around us everything.
110
408755
3735
distruggiamo tutto intorno a noi.
07:04
This farmazienda agricola that had thousandsmigliaia of headcapo of cattlebestiame
111
412490
3665
Questa fattoria che aveva migliaia di capi di bestiame
07:08
had just a fewpochi hundredscentinaia,
112
416155
2167
ora ne aveva solo poche centinaia,
07:10
and we didn't know how to dealaffare with these.
113
418322
2405
e non sapevamo cosa farcene.
07:12
And Léilaila cameè venuto up with an incredibleincredibile ideaidea, a crazypazzo ideaidea.
114
420727
3900
E a Léila venne un'idea incredibile, un'idea folle.
07:16
She said, why don't you put back the rainforestforesta pluviale that was here before?
115
424627
4647
Disse: perché non recuperi la foresta pluviale che c'era prima?
07:21
You say that you were bornNato in paradiseParadiso.
116
429274
1506
Dici di essere nato in paradiso.
07:22
Let's buildcostruire the paradiseParadiso again.
117
430780
2926
Ricostruiamolo, quel paradiso.
07:25
And I wentandato to see a good friendamico
118
433706
2832
Così andai a trovare un caro amico
07:28
that was engineeringingegneria forestsforeste
119
436538
1533
che progettava foreste,
07:30
to preparepreparare a projectprogetto for us,
120
438071
1898
gli chiesi di preparare un progetto per noi,
07:31
and we startediniziato. We startediniziato to plantpianta, and this
121
439969
2181
e così iniziammo. Iniziammo a piantare alberi, e
07:34
first yearanno we lostperduto a lot of treesalberi, secondsecondo yearanno lessDi meno,
122
442150
4257
il primo anno perdemmo molti alberi, il secondo di meno,
07:38
and slowlylentamente, slowlylentamente this deadmorto landsbarcare startediniziato to be bornNato again.
123
446407
5061
e pian piano queste terre morte iniziarono a rinascere.
07:43
We startediniziato to plantpianta hundredscentinaia of thousandsmigliaia of treesalberi,
124
451468
3363
Iniziammo a piantare migliaia e migliaia di alberi,
07:46
only localLocale speciesspecie, only nativenativo speciesspecie,
125
454831
3440
solo specie locali, solo specie indigene,
07:50
where we builtcostruito an ecosystemecosistema identicalidentico to the one that was destroyeddistrutto,
126
458271
3541
e costruimmo un ecosistema identico
a quello che era stato distrutto,
07:53
and the life startediniziato to come back in an incredibleincredibile way.
127
461812
4308
e la vita iniziò a tornare in modo incredibile.
07:58
It was necessarynecessario for us to transformtrasformare our landsbarcare
128
466120
2799
Era necessario per noi trasformare la nostra terra
08:00
into a nationalnazionale parkparco.
129
468919
1442
in un parco nazionale.
08:02
We transformedtrasformato. We gaveha dato this landsbarcare back to naturenatura.
130
470361
2658
L'abbiamo trasformata. Abbiamo
restituito queste terre alla natura.
08:05
It becamedivenne a nationalnazionale parkparco.
131
473019
1375
È diventato un parco nazionale.
08:06
We createdcreato an institutionistituzione calledchiamato InstitutoInstituto TerraTerra,
132
474394
3750
Abbiamo creato un istituto, l'Istituto Terra,
08:10
and we builtcostruito a biggrande environmentalambientale projectprogetto to raiseaumentare moneyi soldi everywhereovunque.
133
478144
4979
e abbiamo costruito un grande progetto
ambientale per raccogliere fondi ovunque.
08:15
Here in LosLos AngelesAngeles, in the BayBaia AreaZona in SanSan FranciscoFrancisco,
134
483123
3785
Qui a Los Angeles, nella Bay Area di San Francisco,
08:18
it becamedivenne taxtassa di soggiorno deductiblefranchigia in the UnitedUniti d'America StatesStati.
135
486908
2151
è diventato detraibile dalle tasse negli Stati Uniti.
08:21
We raisedsollevato moneyi soldi in SpainSpagna, in ItalyItalia, a lot in BrazilBrasile.
136
489059
3328
Abbiamo raccolto fondi in Spagna, in Italia, molti in Brasile.
08:24
We workedlavorato with a lot of companiesaziende in BrazilBrasile
137
492387
2208
Abbiamo lavorato con molte aziende in Brasile
08:26
that put moneyi soldi into this projectprogetto, the governmentgoverno.
138
494595
2248
che hanno dato soldi a questo progetto; anche il governo.
08:28
And the life startediniziato to come, and I had a biggrande wishdesiderio
139
496843
4184
E la vita è iniziata a tornare, e avevo un gran desiderio
08:33
to come back to photographyfotografia, to photographfotografia again.
140
501027
3416
di tornare alla fotografia, di fotografare di nuovo.
08:36
And this time, my wishdesiderio was not to photographfotografia anymorepiù
141
504443
3295
E questa volta, il mio desiderio non era più fotografare
08:39
just one animalanimale that I had photographedfotografato all my life: us.
142
507738
4583
solo un animale che avevo fotografato per tutta la vita: noi.
08:44
I wishedavremmo voluto to photographfotografia the other animalsanimali,
143
512321
2368
Volevo fotografare gli altri animali,
08:46
to photographfotografia the landscapespaesaggi,
144
514689
1992
fotografare i panorami,
08:48
to photographfotografia us, but us from the beginninginizio,
145
516681
3446
fotografare noi umani, ma noi dall'inizio,
08:52
the time we livedha vissuto in equilibriumequilibrio with naturenatura.
146
520127
2530
quando vivevamo in equilibrio con la natura.
08:54
And I wentandato. I startediniziato in the beginninginizio of 2004,
147
522657
4553
E così feci. Cominciai all'inizio del 2004,
08:59
and I finishedfinito at the endfine of 2011.
148
527210
3200
e conclusi alla fine del 2011.
09:02
We createdcreato an incredibleincredibile amountquantità of picturesimmagini,
149
530410
2693
Abbiamo creato una quantità incredibile di immagini,
09:05
and the resultrisultato -- LéliaLia did the designdesign of all my bookslibri,
150
533103
3570
e il risultato -- Léila ha curato il design di tutti i miei libri,
09:08
the designdesign of all my showsSpettacoli. She is the creatorCreatore of the showsSpettacoli.
151
536673
3064
il design di tutte le mie mostre.
È lei la creatrice delle mostre.
09:11
And what we want with these picturesimmagini
152
539737
2307
E quello che volevamo fare con queste immagini
09:14
is to createcreare a discussiondiscussione about what we have that is pristineincontaminato on the planetpianeta
153
542044
6412
è creare una discussione su cosa
abbiamo di ancora intatto sul pianeta
09:20
and what we mustdovere holdtenere on this planetpianeta
154
548456
2523
e cosa dobbiamo mantenere su questo pianeta
09:22
if we want to livevivere, to have some equilibriumequilibrio in our life.
155
550979
3298
se vogliamo vivere, avere un po'
di equilibrio nella nostra vita.
09:26
And I wanted to see us
156
554277
2511
E volevo vedere noi umani
09:28
when we used, yes, our instrumentsstrumenti in stonepietra.
157
556788
5867
mentre usiamo, sì, i nostri strumenti di pietra.
09:34
We existesistere yetancora. I was last weeksettimana
158
562655
2157
Esistono ancora. La settimana scorsa ero
09:36
at the BrazilianBrasiliano NationalNazionale IndianIndiano FoundationFondazione,
159
564812
2896
alla Fondazione nazionale per gli indios del Brasile,
09:39
and only in the AmazonAmazon we have about 110 groupsgruppi
160
567708
3306
e solo in Amazzonia abbiamo 110 gruppi
09:43
of IndiansIndiani that are not contactedcontattato yetancora.
161
571014
2931
di indios con cui non abbiamo ancora contatti.
09:45
We mustdovere protectproteggere the forestforesta in this sensesenso.
162
573945
2533
Dobbiamo proteggere la foresta in questo senso.
09:48
And with these picturesimmagini, I hopesperanza that we can createcreare
163
576478
4835
E con queste immagini, spero che potremo creare
09:53
informationinformazione, a systemsistema of informationinformazione.
164
581313
2229
informazione, un sistema di informazione.
09:55
We triedprovato to do a newnuovo presentationpresentazione of the planetpianeta,
165
583542
3746
Abbiamo cercato di fare una nuova presentazione del pianeta,
09:59
and I want to showmostrare you now just a fewpochi picturesimmagini
166
587288
1926
e ora vorrei farvi vedere solo alcune immagini
10:01
of this projectprogetto, please.
167
589214
3269
di questo progetto, prego.
11:59
Well, this — (ApplauseApplausi) —
168
707543
2432
Be', questo — (Applausi) —
12:01
Thank you. Thank you very much.
169
709975
4563
Grazie. Molte grazie.
12:09
This is what we mustdovere fightcombattimento harddifficile
170
717142
3086
Questo è ciò per cui dobbiamo lottare duramente
12:12
to holdtenere like it is now.
171
720228
1891
per preservare così com'è ora.
12:14
But there is anotherun altro partparte that we mustdovere togetherinsieme rebuildricostruire,
172
722119
4111
Ma c'è un'altra parte che dobbiamo ricostruire insieme,
12:18
to buildcostruire our societiessocietà, our modernmoderno familyfamiglia of societiessocietà,
173
726230
4017
per costruire le nostre società,
la nostra favolosa società moderna,
12:22
we are at a pointpunto where we cannotnon può go back.
174
730247
2639
siamo a un punto da cui non possiamo tornare indietro.
12:24
But we createcreare an incredibleincredibile contradictioncontraddizione.
175
732886
2208
Ma stiamo creando una contraddizione incredibile.
12:27
To buildcostruire all this, we destroydistruggere a lot.
176
735094
2296
Per costruire tutto questo, distruggiamo molto.
12:29
Our forestforesta in BrazilBrasile, that antiqueoggetto d'antiquariato forestforesta
177
737390
2210
La nostra foresta in Brasile, quella foresta antica
12:31
that was the sizedimensione of CaliforniaCalifornia,
178
739600
2886
che era grande come la California,
12:34
is destroyeddistrutto todayoggi 93 percentper cento.
179
742486
2674
oggi è distrutta per il 93 per cento.
12:37
Here, on the WestWest CoastCosta, you've destroyeddistrutto your forestforesta.
180
745160
2994
Qui, sulla West Coast, avete distrutto le vostre foreste.
12:40
Around here, no? The redwoodRedwood forestsforeste are goneandato.
181
748154
3237
Qui intorno, no? Le foreste di sequoie sono scomparse.
12:43
GoneAndato very fastveloce, disappearedscomparso.
182
751391
1867
E sono scomparse molto in fretta.
12:45
ComingProvenienti the other day from AtlantaAtlanta, here, two daysgiorni agofa,
183
753258
2669
Arrivando l'altro giorno da Atlanta, qui, due giorni fa,
12:47
I was flyingvolante over desertsdeserti
184
755927
1844
ero in volo sopra i deserti
12:49
that we madefatto, we provokedha provocato with our ownproprio handsmani.
185
757771
2860
che abbiamo creato, provocato con le nostre mani.
12:52
IndiaIndia has no more treesalberi. SpainSpagna has no more treesalberi.
186
760631
2659
L'India non ha più foreste. La Spagna non ha più foreste.
12:55
And we mustdovere rebuildricostruire these forestsforeste.
187
763290
3509
E dobbiamo ricostruire queste foreste.
12:58
That is the essenceessenza of our life, these forestsforeste.
188
766799
3648
Questo è il senso della nostra vita, queste foreste.
13:02
We need to breatherespirare. The only factoryfabbrica
189
770447
4242
Abbiamo bisogno di respirare. L'unica fabbrica
13:06
capablecapace to transformtrasformare COCO2 into oxygenossigeno,
190
774689
3576
capace di trasformare la CO2 in ossigeno
13:10
are the forestsforeste.
191
778265
1744
sono le foreste.
13:12
The only machinemacchina capablecapace to capturecatturare the carboncarbonio
192
780009
4354
L'unica macchina capace di catturare l'anidride carbonica
13:16
that we are producingproduzione, always,
193
784363
2851
che produciamo, sempre,
13:19
even if we reduceridurre them, everything that we do, we produceprodurre COCO2,
194
787214
4165
perché anche se la riduciamo, con ogni attività
che facciamo produciamo comunque CO2,
13:23
are the treesalberi.
195
791379
1499
sono gli alberi.
13:24
I put the questiondomanda -- threetre or fourquattro weekssettimane agofa,
196
792878
4366
Mi sono posto la domanda -- tre o quattro settimane fa,
13:29
we saw in the newspapersgiornali
197
797244
1689
abbiamo visto sui giornali
13:30
millionsmilioni of fishpesce that diemorire in NorwayNorvegia.
198
798933
2892
milioni di pesci che muoiono in Norvegia.
13:33
A lackmancanza of oxygenossigeno in the wateracqua.
199
801825
3016
Per carenza di ossigeno nell'acqua.
13:36
I put to myselfme stessa the questiondomanda, if for a momentmomento,
200
804841
2232
Mi sono posto la domanda, se per un momento,
13:39
we will not lackmancanza oxygenossigeno for all animalanimale speciesspecie,
201
807073
3987
ci venisse a mancare l'ossigeno per tutte le specie animali,
13:43
oursnostro includedincluso -- that would be very complicatedcomplicato for us.
202
811060
3438
inclusa la nostra -- sarebbe molto complicato per noi.
13:46
For the wateracqua systemsistema, the treesalberi are essentialessenziale.
203
814498
4304
Per il sistema delle acque, gli alberi sono essenziali.
13:50
I'll give you a smallpiccolo exampleesempio that you'llpotrai understandcapire very easilyfacilmente.
204
818802
3672
Vi farò un piccolo esempio che capirete molto facilmente.
13:54
You happycontento people that have a lot of haircapelli on your headcapo,
205
822474
3926
Voi fortunati che avete ancora tanti capelli in testa,
13:58
if you take a showerdoccia, it takes you
206
826400
3165
se vi fate una doccia, vi servono
14:01
two or threetre hoursore to dryasciutto your haircapelli
207
829565
3524
due o tre ore per fare asciugare i capelli
14:05
if you don't use a dryerAsciugacapelli machinemacchina.
208
833089
2321
se non usate un asciugacapelli.
14:07
Me, one minuteminuto, it's dryasciutto. The samestesso with the treesalberi.
209
835410
4781
Per me, in un minuto sono già asciutti.
Lo stesso con gli alberi.
14:12
The treesalberi are the haircapelli of our planetpianeta.
210
840191
2702
Gli alberi sono i capelli del nostro pianeta.
14:14
When you have rainpioggia in a placeposto that has no treesalberi,
211
842893
3789
Quando c'è pioggia in un luogo senza alberi,
14:18
in just a fewpochi minutesminuti, the wateracqua arrivesarriva in the streamruscello,
212
846682
3428
in pochi minuti, l'acqua arriva nei torrenti,
14:22
bringsporta soilsuolo, destroyingdistruttivo our wateracqua sourcefonte,
213
850110
2583
portando terriccio, distruggendo le nostre sorgenti,
14:24
destroyingdistruttivo the riversfiumi,
214
852693
1907
distruggendo i fiumi,
14:26
and no humidityumidità to retainconservare.
215
854600
1410
e non c'è umidità da trattenere.
14:28
When you have treesalberi, the rootradice systemsistema holdsdetiene the wateracqua.
216
856010
4291
Quando ci sono alberi, il sistema di radici trattiene l'acqua.
14:32
All the branchesrami of the treesalberi, the leavesle foglie that come down
217
860301
2728
Tutti i rami degli alberi, le foglie che cadono,
14:35
createcreare a humidumido areala zona,
218
863029
2062
creano un'area umida,
14:37
and they take monthsmesi and monthsmesi undersotto the wateracqua, go to the riversfiumi,
219
865091
4720
e l'acqua ci mette mesi e mesi sottoterra per arrivare ai fiumi,
14:41
and maintainmantenere our sourcefonte, maintainmantenere our riversfiumi.
220
869811
3200
e mantenere le nostre sorgenti e i nostri fiumi.
14:45
This is the mostmaggior parte importantimportante thing,
221
873011
2004
Questa è la cosa più importante,
14:47
when we imagineimmaginare that we need wateracqua for everyogni activityattività in life.
222
875015
4463
se pensiamo che ci serve l'acqua
per ogni attività della nostra vita.
14:51
I want to showmostrare you now, to finishfinire,
223
879478
2188
Ora voglio farvi vedere, per finire,
14:53
just a fewpochi picturesimmagini that for me
224
881666
2700
solo alcune immagini che per me
14:56
are very importantimportante in that directiondirezione.
225
884366
2939
sono molto importanti in questa direzione.
14:59
You rememberricorda that I told you,
226
887305
2150
Vi ricorderete che vi ho raccontato che,
15:01
when I receivedricevuto the farmazienda agricola from my parentsgenitori
227
889455
2103
quando ho ricevuto la fattoria dai miei genitori
15:03
that was my paradiseParadiso, that was the farmazienda agricola.
228
891558
2800
quello era il mio paradiso, la fattoria.
15:06
LandTerra completelycompletamente destroyeddistrutto, the erosionerosione there, the landsbarcare had driedsecco.
229
894358
5510
I terreni erano completamente distrutti, per l'erosione,
la terra si era seccata.
15:11
But you can see in this pictureimmagine,
230
899868
2556
Ma come potete vedere in questa foto,
15:14
we were startingdi partenza to constructcostruire an educationaleducativo centercentro
231
902424
4015
stavamo iniziando a costruire un centro educativo
15:18
that becamedivenne quiteabbastanza a largegrande environmentalambientale centercentro in BrazilBrasile.
232
906439
4964
che è diventato un grande centro ambientale in Brasile.
15:23
But you see a lot of smallpiccolo spotsmacchie in this pictureimmagine.
233
911403
4338
Ma vedete molti puntini in questa foto.
15:27
In eachogni pointpunto of those spotsmacchie, we had plantedpiantato a treealbero.
234
915741
3577
In ognuno di questi punti, abbiamo piantato un albero.
15:31
There are thousandsmigliaia of treesalberi.
235
919318
1575
Ci sono migliaia di alberi.
15:32
Now I'll showmostrare you the picturesimmagini madefatto exactlydi preciso in the samestesso pointpunto
236
920893
3208
Ora vi farò vedere l'immagine scattata
esattamente dallo stesso punto
15:36
two monthsmesi agofa.
237
924101
2077
due mesi fa.
15:39
(ApplauseApplausi)
238
927807
7347
(Applausi)
15:48
I told you in the beginninginizio that it was necessarynecessario
239
936857
1758
Vi ho detto all'inizio che era necessario
15:50
for us to plantpianta about 2.5 millionmilione treesalberi
240
938615
4800
piantare almeno 2 milioni e mezzo di alberi
15:55
of about 200 differentdiverso speciesspecie
241
943415
2439
di circa 200 specie diverse
15:57
in orderordine to rebuildricostruire the ecosystemecosistema.
242
945854
3240
per poter ricostruire l'ecosistema.
16:01
And I'll showmostrare you the last pictureimmagine.
243
949094
2535
E ora vi farò vedere l'ultima foto.
16:03
We are with two millionmilione treesalberi in the groundterra now.
244
951629
3169
Ora abbiamo due milioni di alberi piantati.
16:06
We are doing the sequestrationsequestro
245
954798
1649
Stiamo catturando con questi alberi
16:08
of about 100,000 tonstonnellate of carboncarbonio with these treesalberi.
246
956447
4454
circa 100 000 tonnellate di anidride carbonica.
16:12
My friendsamici, it's very easyfacile to do. We did it, no?
247
960901
4544
Cari amici, è una cosa facile da fare.
Noi l'abbiamo fatta, no?
16:17
By an accidentincidente that happenedè accaduto to me,
248
965445
2312
Per un caso che mi è capitato,
16:19
we wentandato back, we builtcostruito an ecosystemecosistema.
249
967757
3400
siamo tornati, abbiamo costruito un ecosistema.
16:23
We here insidedentro the roomcamera,
250
971157
2667
Tutti noi che siamo qui in questa sala,
16:25
I believe that we have the samestesso concernpreoccupazione,
251
973824
3536
credo che abbiamo lo stesso interesse,
16:29
and the modelmodello that we createdcreato in BrazilBrasile,
252
977360
2436
e il modello che abbiamo creato in Brasile
16:31
we can transplanttrapianto it here.
253
979796
1345
possiamo trapiantarlo anche qui.
16:33
We can applyapplicare it everywhereovunque around the worldmondo, no?
254
981141
3023
Possiamo applicarlo ovunque nel mondo, no?
16:36
And I believe that we can do it togetherinsieme.
255
984164
2948
E sono convinto che possiamo farlo insieme.
16:39
Thank you very much.
256
987112
1629
Grazie mille.
16:40
(ApplauseApplausi)
257
988741
4647
(Applausi)
Translated by Monica Cainarca
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastião Salgado - Photojournalist
Sebastião Salgado captures the dignity of the dispossessed through large-scale, long-term projects.

Why you should listen

A gold miner in Serra Pelada, Brazil; a Siberian Nenet tribe that lives in -35°C temperatures; a Namibian gemsbok antelope. These are just a few of the subjects from Sebastião Salgado’s immense collection of work devoted to the world’s most dispossessed and unknown.

Brazilian-born Salgado, who shoots only using Kodak film, is known for his incredibly long-term projects, which require extensive travel and extreme lifestyle changes. Workers took seven years to complete and contained images of manual laborers from 26 countries, while Migrations took six years in 43 different countries on all seven continents. Most recently Salgado completed Genesis, an ambitious eight-year project that spanned 30 trips to the world’s most pristine territories, land untouched by technology and modern life. Among Salgado’s many travels for Genesis was a two-month hike through Ethiopia, spanning 500 miles with 18 pack donkeys and their riders. In the words of Brett Abbott, a Getty Museum curator, Salgado’s approach can only be described as “epic.”

More profile about the speaker
Sebastião Salgado | Speaker | TED.com