ABOUT THE SPEAKER
Bronwyn King - Oncologist, tobacco-free advocate
Dr. Bronwyn King on a mission to save a billion lives -- from tobacco, the greatest preventable cause of premature death.

Why you should listen

After stumbling upon what she calls "the missing piece of global tobacco control," Dr. Bronwyn King abandoned plans for a career in medicine to start Tobacco Free Portfolios, a charity that brings the reality of tobacco into corporate boardrooms across the globe.

By working collaboratively with the global finance sector -- big banks, insurers and pension funds -- Dr. King and her team have been instrumental in major financial organizations in a dozen countries moving to tobacco-free finance, shifting more than twelve billion US dollars away from investment in tobacco. And she is just getting started.

Dr. King previously worked as Team Doctor for the Australian Swimming Team, was listed in 2014 as one of the Westpac/Australian Financial Review 100 Women of Influence and has received a host of medals and awards for building a bridge between the global health and finance sectors.

More profile about the speaker
Bronwyn King | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Bronwyn King: You may be accidentally investing in cigarette companies

Bronwyn King: ¿Estás invirtiendo en empresas de cigarrillos sin saberlo?

Filmed:
2,880,250 views

El tabaco causa más de siete millones de muertes por año… y muchos de nosotros somos más cómplices de lo que pensamos. En una charla audaz, la oncóloga Bronwyn King cuenta la historia de cómo descubrió los lazos estrechos entre la industria del tabaco y todo el sector financiero global, que invierte nuestro dinero en empresas de cigarrillos a través de los grandes bancos, aseguradoras y fondos de pensiones. Aprende cómo la Dra. King dio inicio a un movimiento mundial para crear inversiones libres de tabaco y cómo cada uno de nosotros puede desempeñar un rol para terminar con esta epidemia.
- Oncologist, tobacco-free advocate
Dr. Bronwyn King on a mission to save a billion lives -- from tobacco, the greatest preventable cause of premature death. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In 2001, I was a brandmarca newnuevo, shinybrillante doctordoctor,
planningplanificación to savesalvar the worldmundo.
0
1540
5368
En 2001 era una nueva y brillante médica,
planeando salvar el mundo.
00:19
My first jobtrabajo was workingtrabajando for threeTres monthsmeses
on a lungpulmón cancercáncer unitunidad.
1
7563
4267
Mi primer trabajo fue trabajar tres meses
en una unidad de cáncer de pulmón.
00:24
NearlyCasi all of my patientspacientes
were smokersfumadores or ex-smokersex fumadores,
2
12241
3396
Casi todos mis pacientes
eran fumadores o exfumadores,
00:27
and mostmás of them had startedempezado
smokingde fumar when they were childrenniños
3
15661
3516
y la mayoría de ellos había comenzado
a fumar siendo niños
00:31
or in theirsu earlytemprano teensadolescentes.
4
19201
1722
o en sus primeros años de adolescencia.
00:33
And despiteA pesar de livingvivo
in a beautifulhermosa, wealthyrico countrypaís,
5
21427
3587
Y a pesar de vivir
en un hermoso y rico país,
00:37
with accessacceso to the mostmás
sophisticatedsofisticado medicinesmedicinas,
6
25038
3738
con acceso a los medicamentos
más sofisticados,
00:40
nearlycasi everycada singlesoltero one
of my patientspacientes diedmurió.
7
28800
3000
casi todos y cada uno
de mis pacientes murió.
Todo el mundo sabe
que el tabaco es malo,
00:44
EveryoneTodo el mundo knowssabe tobaccotabaco is badmalo,
8
32331
1945
00:46
but when you see the impactimpacto
firsthandde primera mano, day-by-daydía a día,
9
34300
3055
pero cuando ves el impacto
de primera mano, día a día,
00:49
it leaveshojas a very deepprofundo impressionimpresión.
10
37379
2420
deja una impresión muy profunda.
00:52
TenDiez yearsaños laterluego,
I'm a radiationradiación oncologistoncólogo,
11
40895
3277
Diez años después,
soy oncóloga de radiación,
00:56
fullycompletamente awareconsciente of the sufferingsufrimiento
causedcausado by tobaccotabaco.
12
44196
3301
plenamente consciente del
sufrimiento causado por el tabaco.
00:59
I'm sittingsentado at the hospitalhospital cafeteriacafetería,
havingteniendo my first ever meetingreunión
13
47990
3999
Estaba sentada en la cafetería del
hospital, reunida por primera vez
01:04
with a representativerepresentante
from my superannuationjubilación fundfondo.
14
52013
3072
con un representante
de mi fondo de jubilación.
Fue emocionante, estoy segura
de que se lo pueden imaginar.
01:07
It was thrillingemocionante,
I'm sure you can imagineimagina.
15
55109
2071
01:09
(LaughterRisa)
16
57204
1540
(Risas)
01:10
He tellsdice me I'm in the defaultdefecto optionopción.
17
58768
2611
Él me dice que estoy
en la opción predeterminada.
01:13
And I said, "OptionOpción? Does that mean
there are other optionsopciones?"
18
61403
3157
Y dije, "¿Opción?
¿Eso significa que hay otras opciones?".
01:16
He lookedmirado at me,
rolledarrollado his eyesojos, and said,
19
64584
3722
Él me miró,
puso los ojos en blanco y dijo:
01:20
"Well, there is this one greenieGREENIE optionopción
20
68330
2976
"Bueno, esta es la opción ecológica
01:23
for people who have a problemproblema with
investinginvirtiendo in miningminería, alcoholalcohol or tobaccotabaco."
21
71330
4619
para las personas que tienen un problema
de invertir en minería, alcohol o tabaco".
Le dije: "¿Acabas de decir tabaco?".
01:29
I said, "Did you just say tobaccotabaco?"
22
77307
1699
01:31
He said, "Yes."
23
79030
1150
Él dijo "Sí".
Le dije: "¿Me está diciendo que
actualmente estoy invirtiendo en tabaco?".
01:32
I said, "So, are you tellingnarración me
I'm currentlyactualmente investinginvirtiendo in tobaccotabaco?"
24
80673
3444
01:36
And he said, "Oh, yes, everyonetodo el mundo is."
25
84141
2928
Y él dijo: "Oh, sí, todos lo hacen".
01:40
When you investinvertir in a companyempresa,
you ownpropio partparte of that companyempresa.
26
88292
3816
Cuando inviertes en una empresa,
eres dueño de parte de esa compañía.
01:44
You want that companyempresa to growcrecer
and succeedtener éxito and thriveprosperar.
27
92589
3460
Deseas que esa empresa crezca
y tenga éxito y prospere.
01:48
You want that companyempresa
to attractatraer newnuevo customersclientes,
28
96073
2492
Quieres que esa empresa
atraiga a nuevos clientes,
01:50
you want that companyempresa
to sellvender more of its productsproductos.
29
98589
2643
quieres que esa compañía
venda más de sus productos.
01:54
And when it comesproviene to tobaccotabaco,
30
102046
1555
Y cuando se trata de tabaco,
01:55
I couldn'tno pudo think of anything
that I wanted lessMenos.
31
103625
3267
no podía pensar en nada
que deseara menos.
01:59
Now, I know you can only see
one personpersona standingen pie here
32
107846
2509
Sé que solo pueden ver
a una persona de pie aquí
02:02
on this biggrande redrojo dotpunto,
on this enormousenorme stageescenario.
33
110379
3000
en este gran punto rojo,
en este enorme escenario.
02:05
But insteaden lugar, I would like you to imagineimagina
34
113942
3092
Pero, en cambio,
me gustaría que se imaginaran
02:09
that you're looking
at sevensiete millionmillón people
35
117942
3572
que están mirando
a siete millones de personas
02:13
crammedabarrotado up here besidejunto a me todayhoy.
36
121538
3039
hacinadas aquí a mi lado hoy.
02:17
SevenSiete millionmillón people acrossa través de the worldmundo
have diedmurió as a resultresultado of tobaccotabaco
37
125538
6753
Siete millones de personas en el mundo
han muerto como resultado del tabaco
02:24
in the pastpasado yearaño alonesolo.
38
132315
2357
solamente en el último año.
02:27
Just imagineimagina, if a brandmarca newnuevo industryindustria
were launchedlanzado todayhoy,
39
135776
2826
Imaginen, si una nueva industria
se lanzara hoy,
02:30
and by the endfin of nextsiguiente Junejunio,
40
138626
1460
y para el final del próximo mes de junio,
02:32
that industry'sindustria productsproductos
had killeddelicado sevensiete millionmillón people.
41
140110
4906
los productos de esa industria
hubieran matado a 7 millones de personas.
02:37
Would any of us investinvertir
in that newnuevo, deadlymortal industryindustria?
42
145539
4621
¿Alguno de nosotros invertiría
en esa industria nueva y letal?
02:43
TobaccoTabaco is one of the mostmás
pressingprensado globalglobal issuescuestiones of our time,
43
151186
4079
El tabaco es uno de los problemas globales
más apremiantes de nuestro tiempo,
02:47
and mostmás of us are farlejos more complicitcómplice
in the problemproblema than we maymayo realizedarse cuenta de.
44
155289
4859
y la mayoría de nosotros somos mucho
más cómplices de lo que podamos creer.
02:53
So, the supersúper fundfondo representativerepresentante
explainedexplicado to me
45
161420
2485
Entonces, el representante
del superfondo me explicó
02:55
that tobaccotabaco companiescompañías would be foundencontró
46
163929
1968
que las compañías de tabaco
se encontraban
02:57
in the internationalinternacional sharesComparte portionparte
of my portfolioportafolio.
47
165921
4045
en la porción de acciones
internacionales de mi cartera.
03:02
So I askedpreguntó him, "Well,
whichcual internationalinternacional sharesComparte do I have?"
48
170386
3337
Entonces le pregunté: "Y ¿qué acciones
internacionales tengo?".
03:06
He got back to me
two weekssemanas laterluego with this listlista:
49
174220
3048
Tras dos semanas,
me contestó con esta lista:
03:09
my numbernúmero one holdingparticipación
in internationalinternacional sharesComparte
50
177292
3886
mi número uno en acciones internacionales
03:13
was Britishbritánico Americanamericano TobaccoTabaco.
51
181202
1933
era la British American Tobacco.
03:15
NumberNúmero two, ImperialImperial TobaccoTabaco.
52
183805
2420
El número dos, Imperial Tobacco.
03:18
NumberNúmero fourlas cuatro, PhilipFelipe MorrisMorris.
53
186575
1991
El número cuatro, Philip Morris.
03:21
And numbernúmero fivecinco,
the Swedishsueco MatchPartido companyempresa.
54
189165
2721
Y el número cinco,
la compañía Swedish Match.
03:23
FourLas cuatro of the topparte superior fivecinco companiescompañías
were tobaccotabaco companiescompañías,
55
191910
2699
Cuatro de las cinco empresas
principales eran tabacaleras,
03:26
my investmentsinversiones, an oncologistoncólogo.
56
194633
2253
mis inversiones, de una oncóloga.
03:29
And then I realizeddio cuenta it wasn'tno fue just me.
57
197458
2302
Y luego entendí que no era solo yo.
03:31
It was all membersmiembros of my supersúper fundfondo.
58
199784
1888
Eran todos miembros de mi superfondo.
03:34
And then I realizeddio cuenta it wasn'tno fue just
my supersúper fundfondo, it was all of them.
59
202125
3253
Y luego entendí que no era solo
mi superfondo, eran todos ellos.
03:37
And then I realizeddio cuenta,
it wasn'tno fue just superannuationjubilación fundsfondos,
60
205402
2684
Y luego entendí que no eran solo
los fondos de jubilación.
03:40
it was banksbancos, insurersaseguradores and fundfondo managersgerentes.
61
208110
3094
Eran bancos, aseguradoras
y administradores de fondos.
03:43
And then I realizeddio cuenta
it wasn'tno fue just AustraliaAustralia.
62
211228
2873
Y luego entendí que no era solo Australia.
03:46
It was the entiretodo globalglobal financefinanciar sectorsector,
63
214125
2912
Era todo el sector financiero global,
03:49
completelycompletamente tangledenredado up
with the tobaccotabaco industryindustria.
64
217061
2635
completamente involucrados
en la industria del tabaco.
03:51
The industryindustria that makeshace productsproductos
that killmatar sevensiete millionmillón people everycada yearaño.
65
219720
5207
La industria que fabrica productos que
matan a siete millones de personas al año.
03:57
So I startedempezado discussingque se discute the issueproblema
with my superannuationjubilación fundfondo,
66
225475
3167
Y comencé a discutir el problema
con mi fondo de jubilación,
04:00
and I've been discussingque se discute it ever sinceya que.
67
228666
2110
y he estado discutiendo desde entonces.
04:03
FinanceFinanciar leaderslíderes have manymuchos challengingdesafiante
issuescuestiones to dealacuerdo with, these daysdías.
68
231125
3738
Los líderes financieros tienen
muchos problemas difíciles de enfrentar.
04:06
So I suggestsugerir they adoptadoptar a frameworkmarco de referencia
69
234887
2801
Entonces sugiero que adopten un marco
04:09
that clearlyclaramente articulatesarticula
why it is reasonablerazonable
70
237712
3119
que claramente articule
por qué es razonable
04:12
to take a strongfuerte positionposición on tobaccotabaco.
71
240855
2381
tomar una posición fuerte ante el tabaco.
04:15
I suggestsugerir financefinanciar leaderslíderes
askpedir a suitesuite of threeTres questionspreguntas
72
243847
4602
Sugiero que los líderes financieros
formulen un conjunto de tres preguntas
04:20
of any companyempresa in whichcual
they mightpodría investinvertir our moneydinero.
73
248473
3533
de cualquier compañía en la que
puedan invertir nuestro dinero.
04:24
QuestionPregunta one:
74
252465
1524
Pregunta uno:
04:26
Can the productproducto madehecho
by the companyempresa be used safelysin peligro?
75
254013
4617
¿El producto fabricado por la compañía
se puede usar de forma segura?
04:31
"No" is the answerresponder for tobaccotabaco companiescompañías.
76
259156
2880
"No" es la respuesta
para las compañías tabacaleras.
04:34
ZeroCero is the only safeseguro numbernúmero
of cigarettescigarrillos for a humanhumano beingsiendo.
77
262060
3422
Cero es la única cantidad segura
de cigarrillos para un ser humano.
04:37
It could not be more blacknegro and whiteblanco.
78
265506
2166
No podría ser más blanco y negro.
04:40
QuestionPregunta two:
79
268291
1524
Pregunta dos:
04:41
Is the problemproblema causedcausado by the companyempresa
so significantsignificativo on a globalglobal levelnivel
80
269839
5048
¿El problema causado por la compañía
es tan significativo a nivel global
04:46
that it is subjecttema
to a UNNaciones Unidas treatytratado or conventionconvención?
81
274911
3266
que está sujeto a
un tratado o convención de la ONU?
04:50
"Yes" is the answerresponder for tobaccotabaco.
82
278974
2119
"Sí" es la respuesta para el tabaco.
04:53
IndeedEn efecto there is a UNNaciones Unidas tobaccotabaco treatytratado
83
281117
2984
De hecho, existe un tratado
de la ONU sobre el tabaco
04:56
that has been ratifiedratificado by 180 countriespaíses.
84
284125
3426
que ha sido ratificado por 180 países.
05:00
The treatytratado was createdcreado
85
288215
1707
El tratado fue creado
05:01
because of the catastrophiccatastrófico
globalglobal impactimpacto of tobaccotabaco.
86
289946
3667
debido al catastrófico
impacto global del tabaco.
05:06
The currentcorriente forecastpronóstico
is that the worldmundo is on trackpista
87
294192
4044
El pronóstico actual es que
el mundo está en camino
05:10
for one billionmil millones tobacco-relatedrelacionadas con el tabaco
deathsmuertes this centurysiglo.
88
298260
4390
de mil millones de muertes
relacionadas con el tabaco en este siglo.
05:15
One billionmil millones deathsmuertes.
89
303292
1266
Mil millones de muertes.
05:16
There's only sevensiete billionmil millones of us.
90
304998
2200
Solo hay siete mil millones de personas.
05:20
QuestionPregunta threeTres relatesrelaciona
to the conceptconcepto of engagementcompromiso.
91
308085
3883
La tercera pregunta se relaciona
con el concepto de compromiso.
05:24
ManyMuchos financialfinanciero organizationsorganizaciones genuinelyverdaderamente
want to be good corporatecorporativo citizenslos ciudadanos.
92
312355
3817
Muchas organizaciones financieras desean
ser buenos ciudadanos corporativos.
05:28
They want to use theirsu shareholderaccionista powerpoder
93
316577
2746
Quieren usar su poder accionario
para sentarse con las empresas,
involucrarse en ellas,
05:31
to sitsentar down with companiescompañías,
engagecontratar with them,
94
319347
2310
05:33
and encouragealentar them to do better things.
95
321681
2126
y alentarlas a hacer mejores cosas.
05:35
So the questionpregunta is:
96
323831
1556
Entonces la pregunta es:
05:37
Can engagementcompromiso with the companyempresa
be an effectiveeficaz leverpalanca for changecambio?
97
325411
4781
¿Puede el compromiso con la compañía
ser una palanca efectiva para el cambio?
05:43
"No" is the answerresponder for tobaccotabaco companiescompañías.
98
331026
2801
"No" es la respuesta
para las compañías tabacaleras.
05:46
EngagementCompromiso with
the tobaccotabaco industryindustria is futilefútil.
99
334153
2621
El compromiso
con la industria tabacalera es inútil.
05:49
The only acceptableaceptable outcomeSalir would be
100
337157
1778
El único resultado aceptable sería
05:50
if tobaccotabaco companiescompañías ceasedcesado
theirsu primaryprimario businessnegocio.
101
338959
3334
si las compañías tabacaleras
cesaran sus negocios principales.
05:54
In facthecho, engagementcompromiso
with the tobaccotabaco industryindustria
102
342712
2680
De hecho, el compromiso
con la industria tabacalera
05:57
has never led to lessMenos humanhumano deathmuerte.
103
345416
3820
nunca ha supuesto menos muertes humanas.
06:02
When we considerconsiderar that frameworkmarco de referencia,
threeTres simplesencillo questionspreguntas,
104
350387
3277
Cuando consideramos ese marco,
de tres preguntas simples,
06:05
we can see that is reasonablerazonable
and defensibledefendible
105
353688
3405
podemos ver que es razonable y defendible
06:09
to take a strongfuerte positionposición and excludeexcluir
investmentinversión in the tobaccotabaco industryindustria.
106
357117
5176
tomar una posición fuerte y excluir
la inversión en la industria tabacalera.
06:15
In additionadición to the UNNaciones Unidas tobaccotabaco treatytratado,
107
363663
2365
Además del tratado de la ONU
sobre el tabaco,
06:18
there is, in facthecho, anotherotro globalglobal treatytratado
that demandsdemandas that we actacto on tobaccotabaco.
108
366052
4322
de hecho, existe otro tratado global que
exige que actuemos sobre el tabaco.
06:22
In 2015, the UNNaciones Unidas adoptedadoptado
the SustainableSostenible DevelopmentDesarrollo GoalsMetas.
109
370972
4772
En 2015 la ONU adoptó
los Objetivos de Desarrollo Sostenible.
06:28
Now, we're talkinghablando about tobaccotabaco,
110
376069
1635
Ahora estamos hablando de tabaco,
06:29
and I know you're going to jumpsaltar
straightDerecho to numbernúmero threeTres:
111
377728
2739
y sé que irán
directamente al número tres:
06:32
good healthsalud and well-beingbienestar.
112
380491
1316
buena salud y bienestar.
06:33
And indeeden efecto, rampingrampa up
tobaccotabaco controlcontrolar regulationregulación
113
381831
2313
Y de hecho, aumentar
la regulación del control del tabaco
06:36
is essentialesencial if we're going
to achievelograr that goalGol.
114
384168
2351
es esencial si deseamos
lograr ese objetivo.
06:38
Howeversin embargo, look a bitpoco more deeplyprofundamente,
115
386543
2336
Sin embargo, observen con más detalle
06:40
and you will find that 13
of the 17 goalsmetas cannotno poder be achievedlogrado
116
388903
5031
y verán que 13 de los 17 objetivos
no se pueden lograr
06:45
unlessa no ser que there is a majormayor shake-upreorganización
of the tobaccotabaco industryindustria.
117
393958
3596
a menos que haya una sacudida
importante de la industria del tabaco.
06:50
PersonallyPersonalmente, my favoritefavorito goalGol is numbernúmero 17:
118
398323
2989
Personalmente, mi objetivo favorito
es el número 17:
06:53
partnershipsasociaciones for the goalsmetas.
119
401336
1800
asociaciones para los objetivos.
06:55
At presentpresente, we have the entiretodo globalglobal
healthsalud sectorsector doing everything it can
120
403478
5682
En la actualidad, tenemos todo el sector
de la salud mundial haciendo lo posible
07:01
to help the tidalde marea waveola of patientspacientes
sufferingsufrimiento as a resultresultado of tobaccotabaco.
121
409184
3893
para ayudar a la horda de pacientes
que sufre como resultado del tabaco.
Pero dicho esto, en el último año,
siete millones de personas han muerto,
07:05
But that said, in the pastpasado yearaño alonesolo,
sevensiete millionmillón people have diedmurió,
122
413450
3302
07:08
so clearlyclaramente, that is not enoughsuficiente.
123
416776
1936
tan claramente, eso no es suficiente.
07:11
We alsoademás have governmentsgobiernos
alignedalineado on tobaccotabaco, 180 of them,
124
419323
3564
También tenemos gobiernos
alineados con el tabaco, 180 de ellos,
07:14
busilyafanosamente tryingmolesto to implementimplementar
the provisionsprovisiones of the UNNaciones Unidas tobaccotabaco treatytratado.
125
422911
3999
intentan activamente implementar la
normativa del tratado de tabaco de la ONU.
07:18
But that, too, is not enoughsuficiente.
126
426934
2444
Pero eso tampoco es suficiente.
07:22
If the globalglobal financefinanciar sectorsector continuescontinúa
to lendprestar moneydinero to tobaccotabaco companiescompañías,
127
430038
6301
Si el sector financiero global sigue
prestando dinero a las tabacaleras,
07:28
to investinvertir in tobaccotabaco companiescompañías,
128
436363
2357
invirtiendo en compañías tabacaleras,
07:30
and to striveesforzarse to profitlucro
from tobaccotabaco companiescompañías,
129
438744
2992
y esforzándose por sacar provecho
de las tabacaleras,
07:33
we are workingtrabajando againsten contra eachcada other.
130
441760
2267
estamos trabajando unos contra otros.
07:36
Now, if we are going to disruptinterrumpir
131
444411
2388
Si queremos interrumpir
07:38
what doctorsdoctores call
"the globalglobal tobaccotabaco epidemicepidemia,"
132
446823
3699
lo que los médicos llaman
"la epidemia global de tabaco",
07:42
we need everycada sectorsector of societysociedad
to standestar sidelado by sidelado
133
450546
4118
necesitamos que todos los sectores de
la sociedad se pongan uno al lado del otro
07:46
and be partparte of the solutionsolución.
134
454688
1867
y sean parte de la solución.
07:49
So I call on financefinanciar leaderslíderes
135
457385
2246
Apelo a los líderes financieros
07:51
to implementimplementar a frameworkmarco de referencia
to dealacuerdo with sensitivesensible issuescuestiones.
136
459655
3730
a implementar un marco
para tratar cuestiones delicadas.
07:55
And I call on them to upholddefender
globalglobal conventionsconvenciones.
137
463409
3340
Y les pido que mantengan
las convenciones globales.
07:59
But in additionadición, there are businessnegocio risksriesgos.
138
467307
2691
Pero, además, existen riesgos comerciales.
08:02
PurePuro financialfinanciero risksriesgos, associatedasociado with
beingsiendo investedinvertido in the tobaccotabaco industryindustria
139
470022
4698
Puros riesgos financieros, asociados
con la inversión en las tabacaleras
08:06
over the long termtérmino,
140
474744
1412
a largo plazo,
08:08
and I askpedir financefinanciar leaderslíderes
to considerconsiderar them.
141
476180
3069
y apelo a los líderes financieros
que lo piensen.
08:12
The first riskriesgo is that fewermenos
and fewermenos people will smokefumar,
142
480006
4091
El primer riesgo es que cada vez
menos personas fumen,
08:16
as a resultresultado of increasingcreciente
tobaccotabaco regulationregulación.
143
484121
3067
como resultado del aumento
de la regulación del tabaco.
08:19
When these warningsadvertencias were put
on cigarettecigarrillo packetspaquetes in CanadaCanadá,
144
487891
3695
Cuando estas advertencias se pusieorn
en paquetes de cigarrillos en Canadá,
08:23
[TobaccoTabaco can make you impotentimpotente]
145
491610
1562
[El tabaco puede causar impotencia]
08:25
the first responserespuesta of smokersfumadores was
to give them right back to the salespeoplevendedores
146
493196
3678
la primera respuesta de los fumadores
fue devolverlos a los vendedores
08:28
and say, "Could you please just give me
the onesunos that say they'llellos van a killmatar me?"
147
496898
3583
diciendo: "¿Podría darme aquellos
donde dice que fumar mata?".
08:32
(LaughterRisa)
148
500505
1553
(Risas)
08:34
RegulationRegulación getsse pone noticednotado,
regulationregulación reducesreduce consumptionconsumo,
149
502082
3737
La regulación se nota,
la regulación reduce el consumo,
08:37
and we have 180 countriespaíses
committedcomprometido to more regulationregulación.
150
505843
4464
y tenemos 180 países comprometidos
con más regulación.
08:43
Let's talk about litigationlitigio
and the riskriesgo that presentspresenta.
151
511061
3127
Hablemos sobre el litigio
y el riesgo que representa.
08:46
At presentpresente, it's the businessnegocio modelmodelo
of the tobaccotabaco industryindustria
152
514664
4143
En la actualidad, es el modelo comercial
de la industria tabacalera
08:50
that is beingsiendo challengedDesafiado.
153
518831
1667
lo que está siendo desafiado.
08:53
CurrentlyActualmente, the tobaccotabaco industryindustria
externalizesexternaliza all of the healthsalud costscostos
154
521133
4923
Actualmente, la industria tabacalera
externaliza todos los costos de salud
08:58
associatedasociado with tobaccotabaco.
155
526080
1904
asociados al tabaco.
09:00
GovernmentsGobiernos paypaga,
communitiescomunidades paypaga, you paypaga, I paypaga.
156
528326
3388
Los gobiernos pagan, las comunidades
pagan, Uds. pagan, yo pago.
09:04
The tobaccotabaco industryindustria
externalizesexternaliza all those costscostos,
157
532222
4027
La industria tabacalera externaliza
todos esos costos,
09:08
with an estimatedestimado one trilliontrillón
US dollarsdólares perpor yearaño.
158
536273
3809
con un estimado de USD 1 billón por año.
09:12
YetTodavía they internalizeinteriorizar
and privatizeprivatizar the profitsbeneficios.
159
540527
3200
Sin embargo, internalizan
y privatizan las ganancias.
09:16
In 2015, in QuebecQuebec provinceprovincia,
160
544614
2906
En 2015 en la provincia de Quebec,
los tribunales determinaron
que la industria tabacalera
09:19
the courtstribunales determineddeterminado
that the tobaccotabaco industryindustria
161
547544
2207
09:21
was indeeden efecto responsibleresponsable
for those healthsalud costscostos,
162
549775
2800
era responsable de esos costos de salud,
09:24
and orderedordenado them to paypaga
15 billionmil millones US dollarsdólares.
163
552599
2476
y les ordenó pagar USD 15 mil millones.
09:27
That casecaso is underdebajo appealapelación.
164
555457
1779
Ese caso está bajo apelación.
09:29
But it begssuplica the questionpregunta,
why should any of us, in any countrypaís,
165
557260
6119
Pero sugiere la pregunta, ¿por qué
debería cualquiera en cualquier país,
09:35
be payingpago for the costscostos
of the tobaccotabaco industryindustria?
166
563403
3475
pagar los costos
de la industria tabacalera?
09:40
Let's movemovimiento on to supplysuministro chaincadena
and the riskriesgo there.
167
568301
3761
Pasemos a la cadena
de suministro y el riesgo allí.
09:44
It is not well knownconocido
168
572086
1873
No es muy conocido
09:45
that the tobaccotabaco industryindustria
significantlysignificativamente reliesconfía on childniño laborlabor.
169
573983
5499
que la industria del tabaco dependa
significativamente del trabajo infantil.
09:53
In Marchmarzo 2017, the InternationalInternacional
LabourMano de obra OrganizationOrganización
170
581394
3374
En marzo de 2017
la Organización Internacional del Trabajo
09:56
issuedemitido a reportinforme whichcual statedfijado:
171
584792
2786
emitió un informe que decía:
09:59
"In tobacco-growingel cultivo de tabaco communitiescomunidades,
childniño laborlabor is rampantdesenfrenado."
172
587602
5063
"En las zonas productoras de tabaco,
el trabajo infantil es desenfrenado".
10:05
The US DepartmentDepartamento of LaborLabor
173
593499
1492
El Departamento de Trabajo de EE. UU.
10:07
currentlyactualmente listsliza 16 countriespaíses
that use childrenniños to produceProduce tobaccotabaco leafhoja.
174
595015
6484
actualmente enumera 16 países que
usan niños para producir hojas de tabaco.
El escrutinio de la cadena
de suministro se está intensificando,
10:14
ScrutinyExamen of supplysuministro chainscadenas is intensifyingintensificando,
175
602155
2468
10:16
and that cannotno poder continuecontinuar
to escapeescapar publicpúblico attentionatención.
176
604647
3230
y eso no puede seguir escapándose
de la atención pública.
10:20
FinallyFinalmente, there is alsoademás
reputationreputación riskriesgo to considerconsiderar
177
608218
3177
También hay que considerar
el riesgo de pérdida de reputación
10:23
for individualsindividuos and organizationsorganizaciones
that continuecontinuar to maintainmantener an affiliationafiliación
178
611419
4991
para individuos y organizaciones que
siguen manteniendo una afiliación
10:28
with the tobaccotabaco industryindustria.
179
616434
1508
con la industria tabacalera
10:29
In countlessincontable surveysencuestas,
180
617966
1721
En innumerables encuestas,
10:31
the tobaccotabaco industryindustria ranksrangos
as the world'smundo leastmenos reputableacreditado industryindustria.
181
619711
4200
la industria del tabaco se clasifica como
la industria menos respetada del mundo.
10:36
Let's just look at the impactimpacto on childrenniños.
182
624640
2279
Veamos el impacto en los niños.
10:39
GloballyGlobalmente, everycada singlesoltero day,
183
627355
3628
Globalmente, todos los días,
10:43
it is estimatedestimado that
100,000 childrenniños startcomienzo smokingde fumar.
184
631007
5419
se estima que 100 000 niños
comienzan a fumar.
10:48
That's enoughsuficiente childrenniños to fitajuste
insidedentro the MelbourneMelbourne CricketGrillo GroundSuelo.
185
636807
3841
Son suficientes niños para caber
dentro del Melbourne Cricket Ground.
Y la mayoría de esos niños vienen de
las comunidades más pobres de la tierra.
10:53
And mostmás of those childrenniños
are from the poorestel más pobre communitiescomunidades on earthtierra.
186
641188
3611
10:57
Here in AustraliaAustralia, the averagepromedio ageaños
that people startcomienzo smokingde fumar
187
645252
4698
Aquí en Australia, la edad promedio
en que las personas comienzan a fumar
11:01
is 16 yearsaños and two monthsmeses.
188
649974
2571
es de 16 años y dos meses.
11:05
They look prettybonita youngjoven to me,
but the worstpeor thing here
189
653338
2541
Me parecen muy jóvenes, pero lo peor aquí
11:07
is that while we don't have
datadatos from everycada countrypaís on earthtierra,
190
655903
2888
es que si bien no tenemos datos
de todos los países del mundo,
11:10
we believe that is the oldestmás antiguo ageaños.
191
658815
2158
creemos que es la mayor edad.
11:13
EverywhereEn todos lados elsemás is youngermas joven.
192
661427
2221
En todos lados es menor.
11:16
Now for the good newsNoticias.
193
664760
1809
Ahora las buenas noticias.
11:18
Things are changingcambiando.
194
666593
1309
Las cosas están cambiando.
11:19
The financefinanciar sectorsector is comingviniendo to the partyfiesta.
195
667926
2675
El sector financiero viene a la fiesta.
11:22
After around 2,000 meetingsreuniones
with financefinanciar leaderslíderes,
196
670974
3238
Después de unas 2000 reuniones
con líderes financieros,
11:26
primarilyante todo in the cafcoste y fleteés
of MelbourneMelbourne and SydneySydney
197
674236
2540
principalmente en
los cafés de Melbourne, Sydney,
11:28
and LondonLondres and ParisParís and NewNuevo YorkYork
and all acrossa través de the globeglobo,
198
676800
3507
Londres, París, Nueva York
y en todo el mundo,
11:32
momentumimpulso, movingemocionante away from investmentinversión
in the tobaccotabaco industryindustria,
199
680331
3971
se distancian de la inversión
en la industria del tabaco,
11:36
is startingcomenzando to snowballbola de nieve.
200
684326
1745
comenzando a tener
el efecto de una bola de nieve.
11:38
FinanceFinanciar leaderslíderes are alarmedalarmado
when they're presentedpresentado with the factshechos,
201
686095
3191
Los líderes financieros están alarmados
cuando se les presentan los hechos,
11:41
and overwhelminglyabrumadoramente,
they want to be partparte of the solutionsolución.
202
689310
3491
y abrumadoramente,
quieren ser parte de la solución.
11:45
Here, in AustraliaAustralia, we now have
203
693357
2990
Aquí, en Australia, ahora tenemos
11:48
10,636,101 superannuationjubilación accountscuentas
204
696371
6651
10 636 101 cuentas de jubilación
11:55
that are tobacco-freelibre de tabaco.
205
703046
1340
sin tabaco
11:56
That one is minemía, by the way.
206
704410
1728
Esa es mía, por cierto.
11:58
(ApplauseAplausos)
207
706162
6915
(Aplausos)
12:05
There is still a lot of work to be donehecho,
208
713101
1913
Todavía hay mucho trabajo por hacer,
12:07
but I've watchedmirado the conversationconversacion go
from "Should we go tobacco-freelibre de tabaco?"
209
715038
3618
pero he visto la conversación pasar de
"¿Deberíamos estar libres de tabaco?",
12:10
to "Why haven'tno tiene we donehecho it yettodavía?"
210
718680
1920
a "¿Por qué no lo hemos hecho todavía?".
En el último año las principales
organizaciones financieras
12:13
In the pastpasado yearaño alonesolo,
211
721174
1214
12:14
majormayor tobacco-freelibre de tabaco movesmovimientos have been madehecho
by leadinglíder financialfinanciero organizationsorganizaciones
212
722412
4254
han realizado importantes
movimientos sin tabaco
12:18
in eightocho differentdiferente countriespaíses.
213
726690
2095
en ocho países diferentes.
12:20
In AustraliaAustralia, NewNuevo ZealandZelanda,
the NetherlandsPaíses Bajos, SwedenSuecia,
214
728809
3038
En Australia, Nueva Zelanda,
Países Bajos, Suecia,
12:23
DenmarkDinamarca, FranceFrancia, IrelandIrlanda and the USAEstados Unidos.
215
731871
3063
Dinamarca, Francia, Irlanda y EE. UU.
Fondos de riqueza soberana,
gestores de fondos, fondos de pensiones,
12:26
By sovereignsoberano wealthriqueza fundsfondos,
fundfondo managersgerentes, pensionpensión fundsfondos,
216
734958
3302
12:30
banksbancos, insurersaseguradores and reinsurersreaseguradores.
217
738284
2301
bancos, aseguradores y reaseguradores.
12:32
SinceYa que tobacco-freelibre de tabaco portfolioscarteras beganempezó,
218
740609
2135
Desde que comenzaron
las carteras sin tabaco,
12:34
more than sixseis billionmil millones dollarsdólares
has been redirectedredirigido
219
742768
3378
más de USD 6 mil millones
han sido redirigidos
12:38
away from investmentinversión
in the tobaccotabaco industryindustria.
220
746170
3137
lejos de la inversión
en la industria tabacalera.
12:41
The casecaso studyestudiar is well and trulyverdaderamente provenprobado.
221
749331
2667
El caso de estudio está bien probado.
12:45
When makingfabricación the tobacco-freelibre de tabaco
announcementanuncio in Marchmarzo this yearaño,
222
753069
3103
Al hacer el anuncio sin tabaco
en marzo de este año,
12:48
the CEOCEO of AMPAMPERIO CapitalCapital said,
223
756196
2873
el CEO de AMP Capital dijo,
12:51
"We are not preparedpreparado to deliverentregar
investmentinversión returnsdevoluciones
224
759093
3706
"No estamos preparados para entregar
retornos de inversiones
12:54
at any costcosto to societysociedad."
225
762823
2325
a cualquier costo para la sociedad".
Y esa es la pregunta que debemos
hacernos a nosotros mismos.
12:58
And that is the questionpregunta
we need to askpedir ourselvesNosotros mismos.
226
766117
2539
13:01
Is there no baselinebase standardestándar
belowabajo whichcual we will not sinklavabo
227
769030
4682
¿No hay un estándar base por debajo
del cual no nos hundiremos
13:05
to make profitlucro?
228
773736
1150
para obtener ganancias?
13:08
AlongA lo largo the way, I've had a lot of help
and incredibleincreíble supportapoyo.
229
776363
2968
En el camino he tenido mucha ayuda
y un apoyo increíble.
13:11
Now, if you're tryingmolesto to do something,
230
779355
1833
Si están tratando de hacer algo,
13:13
I highlyaltamente recommendrecomendar that you have
a princessprincesa on your teamequipo.
231
781212
2889
les recomiendo encarecidamente que
tengan una princesa en su equipo.
13:16
Her RoyalReal HighnessAlteza, PrincessPrincesa DinaDina MiredSumida,
232
784871
2301
Su Alteza Real, la Princesa Dina Mired,
13:19
is the globalglobal ambassadorembajador for this work.
233
787196
2841
es la embajadora global para este trabajo.
13:22
We alsoademás have a lordseñor,
a knightcaballero, a formerex premierprimer ministro,
234
790061
2851
También tenemos un lord,
un caballero, un ex primer ministro,
13:24
a formerex federalfederal ministerministro
and a stackapilar of CEOsCEOs.
235
792936
3005
un exministro federal y una pila de CEOs.
13:28
But the capacitycapacidad to changecambio things
236
796373
2143
Pero la capacidad de cambiar las cosas
13:30
does not restdescanso exclusivelyexclusivamente
with these highlyaltamente influentialinfluyente people.
237
798540
3972
no se basa exclusivamente
en estas personas altamente influyentes.
13:34
The powerpoder to do that is with all of us.
238
802992
3031
El poder de hacer eso
está en todos nosotros.
13:38
EveryoneTodo el mundo here can be partparte of the solutionsolución.
239
806696
2643
Todos aquí pueden ser
parte de la solución.
13:41
In facthecho, everyonetodo el mundo here mustdebe be
partparte of the solutionsolución.
240
809363
3900
De hecho, todos los que están aquí
deben ser parte de la solución.
13:45
MostMás people in this roomhabitación ownpropio companiescompañías
241
813809
4047
La mayoría de las personas
en esta sala poseen compañías
13:49
viavía theirsu superannuationjubilación fundsfondos,
theirsu banksbancos and theirsu insurersaseguradores.
242
817880
4267
a través de sus fondos de jubilación,
sus bancos y sus aseguradoras.
13:54
And it is time for us to askpedir them:
243
822483
2790
Y es hora de que les preguntemos:
13:57
Are they investinginvirtiendo our moneydinero
in companiescompañías that make productsproductos
244
825297
4252
Están invirtiendo nuestro dinero
en compañías que fabrican productos
14:01
that killmatar sevensiete millionmillón people everycada yearaño?
245
829573
2745
que matan a siete millones
de personas cada año?
14:04
It's your moneydinero.
246
832342
1270
Es su dinero.
14:05
It's my moneydinero, it's our moneydinero.
247
833636
1687
Es mi dinero, es nuestro dinero.
14:07
And that is a very reasonablerazonable questionpregunta.
248
835347
3198
Y esa es una pregunta muy razonable.
14:11
PrettyBonita crampedestrecho up here,
249
839379
1595
Hay poco sitio aquí,
14:13
with sevensiete millionmillón people besidejunto a me todayhoy.
250
841824
2558
con siete millones de personas
a mi lado hoy.
14:16
But if we don't actacto now, and actacto togetherjuntos,
251
844823
3269
Pero si no actuamos ahora,
y actuamos juntos,
14:20
we'llbien need to make way
for one billionmil millones people
252
848116
3380
tendremos que dejar paso
a mil millones de personas
14:23
before the endfin of this centurysiglo.
253
851520
2067
antes de fin de este siglo.
14:25
And this is a very biggrande stageescenario.
254
853960
2405
Y este es un gran escenario.
14:28
But there is no more roomhabitación.
255
856841
1960
Pero no hay tanto espacio.
14:30
Thank you.
256
858825
1167
Gracias.
14:32
(ApplauseAplausos)
257
860016
4872
(Aplausos)
Translated by Lidia Cámara de la Fuente
Reviewed by Ciro Gomez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bronwyn King - Oncologist, tobacco-free advocate
Dr. Bronwyn King on a mission to save a billion lives -- from tobacco, the greatest preventable cause of premature death.

Why you should listen

After stumbling upon what she calls "the missing piece of global tobacco control," Dr. Bronwyn King abandoned plans for a career in medicine to start Tobacco Free Portfolios, a charity that brings the reality of tobacco into corporate boardrooms across the globe.

By working collaboratively with the global finance sector -- big banks, insurers and pension funds -- Dr. King and her team have been instrumental in major financial organizations in a dozen countries moving to tobacco-free finance, shifting more than twelve billion US dollars away from investment in tobacco. And she is just getting started.

Dr. King previously worked as Team Doctor for the Australian Swimming Team, was listed in 2014 as one of the Westpac/Australian Financial Review 100 Women of Influence and has received a host of medals and awards for building a bridge between the global health and finance sectors.

More profile about the speaker
Bronwyn King | Speaker | TED.com