ABOUT THE SPEAKER
Bronwyn King - Oncologist, tobacco-free advocate
Dr. Bronwyn King on a mission to save a billion lives -- from tobacco, the greatest preventable cause of premature death.

Why you should listen

After stumbling upon what she calls "the missing piece of global tobacco control," Dr. Bronwyn King abandoned plans for a career in medicine to start Tobacco Free Portfolios, a charity that brings the reality of tobacco into corporate boardrooms across the globe.

By working collaboratively with the global finance sector -- big banks, insurers and pension funds -- Dr. King and her team have been instrumental in major financial organizations in a dozen countries moving to tobacco-free finance, shifting more than twelve billion US dollars away from investment in tobacco. And she is just getting started.

Dr. King previously worked as Team Doctor for the Australian Swimming Team, was listed in 2014 as one of the Westpac/Australian Financial Review 100 Women of Influence and has received a host of medals and awards for building a bridge between the global health and finance sectors.

More profile about the speaker
Bronwyn King | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Bronwyn King: You may be accidentally investing in cigarette companies

Bronwyn King: Será que estão a investir em empresas de cigarros, sem saber?

Filmed:
2,880,250 views

O tabaco causa mais de sete milhões de mortes por ano e muitos de nós somos mais cúmplices no problema do que julgamos. Numa palestra ousada, a oncologista Dra. Bronwyn King conta a história de como descobriu a ligação profunda entre a indústria do tabaco e todo o setor financeiro mundial, que investe o nosso dinheiro em empresas de cigarros através de grandes bancos, de seguradoras e de fundos de reformas. Saibam como a Dra. King iniciou um movimento mundial para criar investimentos isentos de tabaco e como cada um de nós pode desempenhar um papel para o fim desta epidemia.
- Oncologist, tobacco-free advocate
Dr. Bronwyn King on a mission to save a billion lives -- from tobacco, the greatest preventable cause of premature death. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In 2001, I was a brandmarca newNovo, shinybrilhante doctormédico,
planningplanejamento to saveSalve  the worldmundo.
0
1540
5368
Em 2001, eu era uma médica nova
e brilhante, e planeava salvar o mundo.
00:19
My first jobtrabalho was workingtrabalhando for threetrês monthsmeses
on a lungpulmão cancerCâncer unitunidade.
1
7563
4267
Trabalhei pela primeira vez,
durante três meses,
numa unidade de cancro do pulmão.
00:24
NearlyQuase all of my patientspacientes
were smokersfumantes or ex-smokersex-fumadores,
2
12241
3396
Quase todos os meus doentes
eram fumadores ou ex-fumadores
00:27
and mosta maioria of them had startedcomeçado
smokingfumando when they were childrencrianças
3
15661
3516
e a maioria deles tinha começado
a fumar quando eram miúdos
ou no início da adolescência.
00:31
or in theirdeles earlycedo teensadolescentes.
4
19201
1722
00:33
And despiteapesar de livingvivo
in a beautifulbonita, wealthyrico countrypaís,
5
21427
3587
Apesar de viverem num país bonito e rico,
00:37
with accessAcesso to the mosta maioria
sophisticatedsofisticado medicinesmedicamentos,
6
25038
3738
com acesso aos medicamentos
mais sofisticados,
00:40
nearlypor pouco everycada singlesolteiro one
of my patientspacientes diedmorreu.
7
28800
3000
quase todos os meus doentes morreram.
00:44
EveryoneToda a gente knowssabe tobaccotabaco is badmau,
8
32331
1945
Toda a gente sabe que o tabaco é mau
00:46
but when you see the impactimpacto
firsthandem primeira mão, day-by-daydia-a-dia,
9
34300
3055
mas quando vemos o seu impacto,
diretamente, dia após dia,
00:49
it leavessai a very deepprofundo impressionimpressão.
10
37379
2420
a impressão é muito profunda.
00:52
TenDez yearsanos latermais tarde,
I'm a radiationradiação oncologistoncologista,
11
40895
3277
Dez anos depois,
sou oncologista por radiações,
00:56
fullytotalmente awareconsciente of the sufferingsofrimento
causedcausou by tobaccotabaco.
12
44196
3301
plenamente consciente
do sofrimento causado pelo tabaco.
00:59
I'm sittingsentado at the hospitalhospital cafeterialanchonete,
havingtendo my first ever meetingencontro
13
47990
3999
Estou na cafetaria do hospital,
a ter a minha primeira reunião
01:04
with a representativerepresentante
from my superannuationSuperannuation fundfundo.
14
52013
3072
com um representante
do meu fundo de reforma.
Foi emocionante.
De certeza que vocês imaginam.
01:07
It was thrillingemocionante,
I'm sure you can imagineImagine.
15
55109
2071
01:09
(LaughterRiso)
16
57204
1540
(Risos)
01:10
He tellsconta me I'm in the defaultpadrão optionopção.
17
58768
2611
Ele diz-me que eu estou na opção padrão.
01:13
And I said, "OptionOpção? Does that mean
there are other optionsopções?"
18
61403
3157
E eu disse: "Opção? Isso significa
que há outras opções?"
01:16
He lookedolhou at me,
rolledrolou his eyesolhos, and said,
19
64584
3722
Ele olhou para mim,
revirou os olhos e disse:
"Bem, há a opção ecológica
01:20
"Well, there is this one greenieGreenie optionopção
20
68330
2976
01:23
for people who have a problemproblema with
investinginvestindo in miningmineração, alcoholálcool or tobaccotabaco."
21
71330
4619
"para as pessoas que têm problemas
em investir em minas, álcool ou tabaco".
01:29
I said, "Did you just say tobaccotabaco?"
22
77307
1699
Eu disse: "Você disse tabaco?"
01:31
He said, "Yes."
23
79030
1150
Ele disse: "Sim, disse."
01:32
I said, "So, are you tellingdizendo me
I'm currentlyatualmente investinginvestindo in tobaccotabaco?"
24
80673
3444
Eu disse: "Então, você está a dizer
que eu estou a investir em tabaco?"
01:36
And he said, "Oh, yes, everyonetodos is."
25
84141
2928
E ele disse: "Sim, toda a gente investe."
01:40
When you investinvestir in a companyempresa,
you ownpróprio partparte of that companyempresa.
26
88292
3816
Quando investimos numa empresa,
somos donos de parte dessa empresa.
01:44
You want that companyempresa to growcrescer
and succeedter sucesso and thriveprosperar.
27
92589
3460
Queremos que a empresa cresça
e tenha êxito e prospere.
01:48
You want that companyempresa
to attractatrai newNovo customersclientes,
28
96073
2492
Queremos que aquela empresa
atraia novos clientes,
01:50
you want that companyempresa
to sellvender more of its productsprodutos.
29
98589
2643
queremos que aquela empresa
venda mais produtos.
01:54
And when it comesvem to tobaccotabaco,
30
102046
1555
Mas, no que se refere ao tabaco,
01:55
I couldn'tnão podia think of anything
that I wanted lessMenos.
31
103625
3267
eu não conseguia pensar numa coisa
que eu menos quisesse.
01:59
Now, I know you can only see
one personpessoa standingparado here
32
107846
2509
Eu sei que vocês só veem uma pessoa aqui
02:02
on this biggrande redvermelho dotponto,
on this enormousenorme stageetapa.
33
110379
3000
neste grande ponto vermelho,
neste enorme palco.
02:05
But insteadem vez de, I would like you to imagineImagine
34
113942
3092
Mas, em vez disso, gostava
que vocês imaginassem
02:09
that you're looking
at sevenSete millionmilhão people
35
117942
3572
que estão a olhar
para sete milhões de pessoas
02:13
crammedabarrotado up here besideao lado me todayhoje.
36
121538
3039
apinhadas aqui ao meu lado.
02:17
SevenSete millionmilhão people acrossatravés the worldmundo
have diedmorreu as a resultresultado of tobaccotabaco
37
125538
6753
Sete milhões de pessoas em todo o mundo
morreram em consequência do tabaco,
02:24
in the pastpassado yearano alonesozinho.
38
132315
2357
apenas no ano passado.
02:27
Just imagineImagine, if a brandmarca newNovo industryindústria
were launchedlançado todayhoje,
39
135776
2826
Imaginem que era lançada hoje
uma nova indústria
02:30
and by the endfim of nextPróximo JuneJunho de,
40
138626
1460
e até ao final de junho próximo,
02:32
that industry'sindústria productsprodutos
had killedmorto sevenSete millionmilhão people.
41
140110
4906
os produtos dessa indústria
tinham matado sete milhões de pessoas.
02:37
Would any of us investinvestir
in that newNovo, deadlymortal industryindústria?
42
145539
4621
Será que algum de nós investiria
nessa nova indústria mortal?
02:43
TobaccoTabaco is one of the mosta maioria
pressingpressionando globalglobal issuesproblemas of our time,
43
151186
4079
O tabaco é um dos problemas mundiais
mais graves da nossa época,
02:47
and mosta maioria of us are farlonge more complicitcúmplices
in the problemproblema than we maypode realizeperceber.
44
155289
4859
e muitos de nós somos mais cúmplices
no problema do que podemos julgar.
02:53
So, the supersuper fundfundo representativerepresentante
explainedexplicado to me
45
161420
2485
Então, o representante
do fundo de reformas
02:55
that tobaccotabaco companiesempresas would be foundencontrado
46
163929
1968
explicou-me que as empresas de tabaco
encontravam-se na parte
de ações internacionais do meu portfólio.
02:57
in the internationalinternacional sharescompartilha portionparte
of my portfolioportfólio.
47
165921
4045
03:02
So I askedperguntei him, "Well,
whichqual internationalinternacional sharescompartilha do I have?"
48
170386
3337
Então, eu perguntei-lhe:
"Quais são as ações internacionais
que eu tenho?"
03:06
He got back to me
two weekssemanas latermais tarde with this listLista:
49
174220
3048
Ele voltou a falar comigo,
duas semanas depois, com esta lista:
03:09
my numbernúmero one holdingsegurando
in internationalinternacional sharescompartilha
50
177292
3886
a minha "holding" número um
em ações internacionais
03:13
was BritishBritânico AmericanAmericana TobaccoTabaco.
51
181202
1933
era a British American Tobacco.
03:15
NumberNúmero two, ImperialImperial TobaccoTabaco.
52
183805
2420
A número dois, a Imperial Tobacco.
03:18
NumberNúmero fourquatro, PhilipPhilip MorrisMorris.
53
186575
1991
A número quatro, a Philip Morris.
03:21
And numbernúmero fivecinco,
the SwedishSueco MatchJogo companyempresa.
54
189165
2721
E a número cinco,
a empresa Swedish Match.
03:23
FourQuatro of the toptopo fivecinco companiesempresas
were tobaccotabaco companiesempresas,
55
191910
2699
Quatro das cinco principais empresas
eram tabaqueiras,
03:26
my investmentsinvestimentos, an oncologistoncologista.
56
194633
2253
os meus investimentos, de uma oncologista.
03:29
And then I realizedpercebi it wasn'tnão foi just me.
57
197458
2302
Então, percebi que não era só eu.
03:31
It was all membersmembros of my supersuper fundfundo.
58
199784
1888
Eram todos os membros
do meu fundo de reformas.
03:34
And then I realizedpercebi it wasn'tnão foi just
my supersuper fundfundo, it was all of them.
59
202125
3253
Percebi que não era apenas
o meu fundo de reformas, eram todos eles.
03:37
And then I realizedpercebi,
it wasn'tnão foi just superannuationSuperannuation fundsfundos,
60
205402
2684
Percebi que não eram apenas
os fundos de reformas,
03:40
it was banksbancos, insurersseguradoras and fundfundo managersgerentes.
61
208110
3094
eram os bancos, os seguros
e os gestores dos fundos.
03:43
And then I realizedpercebi
it wasn'tnão foi just AustraliaAustrália.
62
211228
2873
E percebi que não era só a Austrália.
03:46
It was the entireinteira globalglobal financefinança sectorsetor,
63
214125
2912
Era todo o setor financeiro mundial,
03:49
completelycompletamente tangledemaranhada up
with the tobaccotabaco industryindústria.
64
217061
2635
completamente entrelaçado
com a indústria tabaqueira,
03:51
The industryindústria that makesfaz com que productsprodutos
that killmatar sevenSete millionmilhão people everycada yearano.
65
219720
5207
a indústria que faz produtos
que matam sete milhões de pessoas por ano.
03:57
So I startedcomeçado discussingdiscutindo the issuequestão
with my superannuationSuperannuation fundfundo,
66
225475
3167
Então, comecei a analisar a questão
com o meu fundo de reformas,
04:00
and I've been discussingdiscutindo it ever sinceDesde a.
67
228666
2110
e tenho continuado
a analisar isso desde então.
04:03
FinanceDas finanças leaderslíderes have manymuitos challengingdesafiador
issuesproblemas to dealacordo with, these daysdias.
68
231125
3738
Os líderes financeiros têm muitos
problemas com que lidar, nos dias de hoje.
04:06
So I suggestsugerir they adoptadotar a frameworkestrutura
69
234887
2801
Então, eu sugiro
que eles adotem uma estrutura
04:09
that clearlyclaramente articulatesArticula
why it is reasonablerazoável
70
237712
3119
que explique claramente
porque é que é razoável
04:12
to take a strongForte positionposição on tobaccotabaco.
71
240855
2381
tomar uma posição forte quanto ao tabaco.
04:15
I suggestsugerir financefinança leaderslíderes
askpergunte a suitesuíte of threetrês questionsquestões
72
243847
4602
Eu sugiro que os líderes financeiros
façam um conjunto de três perguntas
04:20
of any companyempresa in whichqual
they mightpoderia investinvestir our moneydinheiro.
73
248473
3533
a qualquer empresa em que
possam investir o nosso dinheiro.
04:24
QuestionPergunta one:
74
252465
1524
Primeira pergunta:
04:26
Can the productprodutos madefeito
by the companyempresa be used safelycom segurança?
75
254013
4617
"O produto que fabricam
pode ser usado com segurança?"
04:31
"No" is the answerresponda for tobaccotabaco companiesempresas.
76
259156
2880
"Não" é a resposta das tabaqueiras.
04:34
ZeroZero is the only safeseguro numbernúmero
of cigarettescigarros for a humanhumano beingser.
77
262060
3422
Zero é o único número seguro
de cigarros para um ser humano.
04:37
It could not be more blackPreto and whitebranco.
78
265506
2166
Não pode ser mais preto e branco.
04:40
QuestionPergunta two:
79
268291
1524
Pergunta dois:
04:41
Is the problemproblema causedcausou by the companyempresa
so significantsignificativo on a globalglobal levelnível
80
269839
5048
"O problema causado pela empresa
é tão significativo a nível mundial
04:46
that it is subjectsujeito
to a UNDAS NAÇÕES UNIDAS treatyTratado or conventionconvenção?
81
274911
3266
"que está sujeito a um tratado
ou a uma convenção da ONU?"
04:50
"Yes" is the answerresponda for tobaccotabaco.
82
278974
2119
"Sim" é a resposta para o tabaco.
04:53
IndeedNa verdade there is a UNDAS NAÇÕES UNIDAS tobaccotabaco treatyTratado
83
281117
2984
De facto, há um tratado
da ONU, para o tabaco
04:56
that has been ratifiedratificado by 180 countriespaíses.
84
284125
3426
que já foi ratificado por 180 países.
05:00
The treatyTratado was createdcriada
85
288215
1707
O tratado foi criado
05:01
because of the catastrophiccatastrófico
globalglobal impactimpacto of tobaccotabaco.
86
289946
3667
por causa do catastrófica
impacto mundial do tabaco.
05:06
The currentatual forecastprevisão
is that the worldmundo is on trackpista
87
294192
4044
A previsão atual é que
o mundo está a caminho
05:10
for one billionbilhão tobacco-relatedrelacionados com o tabaco
deathsmortes this centuryséculo.
88
298260
4390
de mil milhões de mortes
relacionadas com o tabaco, neste século.
05:15
One billionbilhão deathsmortes.
89
303292
1266
Mil milhões de mortes.
05:16
There's only sevenSete billionbilhão of us.
90
304998
2200
Somos só sete mil milhões.
05:20
QuestionPergunta threetrês relatesrelaciona
to the conceptconceito of engagementnoivado.
91
308085
3883
A terceira pergunta diz respeito
ao conceito de compromisso.
05:24
ManyMuitos financialfinanceiro organizationsorganizações genuinelygenuinamente
want to be good corporatecorporativo citizenscidadãos.
92
312355
3817
Muitas organizações financeiras
querem ser bons cidadãos corporativos.
05:28
They want to use theirdeles shareholderaccionista powerpoder
93
316577
2746
Querem usar o seu poder de acionistas,
05:31
to sitsentar down with companiesempresas,
engagese empenhar with them,
94
319347
2310
reunir com as empresas,
envolver-se com elas
05:33
and encourageencorajar them to do better things.
95
321681
2126
e incentivá-las a fazer coisas melhores.
05:35
So the questionquestão is:
96
323831
1556
Então, a pergunta é:
05:37
Can engagementnoivado with the companyempresa
be an effectiveeficaz leveralavanca de for changemudança?
97
325411
4781
"Pode o envolvimento com a empresa
ser uma alavanca eficaz para a mudança?"
05:43
"No" is the answerresponda for tobaccotabaco companiesempresas.
98
331026
2801
"Não" é a resposta para as tabaqueiras.
05:46
EngagementNoivado with
the tobaccotabaco industryindústria is futilefútil.
99
334153
2621
O envolvimento com
a indústria do tabaco é fútil.
05:49
The only acceptableaceitável outcomeresultado would be
100
337157
1778
O único resultado aceitável seria
05:50
if tobaccotabaco companiesempresas ceasedcessou
theirdeles primaryprimário businesso negócio.
101
338959
3334
se as tabaqueiras cessassem
o seu negócio principal.
05:54
In factfacto, engagementnoivado
with the tobaccotabaco industryindústria
102
342712
2680
Na verdade, o compromisso
com a indústria tabaqueira
05:57
has never led to lessMenos humanhumano deathmorte.
103
345416
3820
nunca levou a menos mortes humanas.
06:02
When we considerconsiderar that frameworkestrutura,
threetrês simplesimples questionsquestões,
104
350387
3277
Quando consideramos este quadro,
estas três perguntas simples,
06:05
we can see that is reasonablerazoável
and defensibledefensável
105
353688
3405
podemos ver que é razoável e defensável
06:09
to take a strongForte positionposição and excludeexcluir
investmentinvestimento in the tobaccotabaco industryindústria.
106
357117
5176
tomar uma posição forte e excluir
o investimento na indústria tabaqueira.
06:15
In additionAdição to the UNDAS NAÇÕES UNIDAS tobaccotabaco treatyTratado,
107
363663
2365
Para além do tratado
sobre o tabaco da ONU,
06:18
there is, in factfacto, anotheroutro globalglobal treatyTratado
that demandsexige that we actAja on tobaccotabaco.
108
366052
4322
há, de facto, outro tratado mundial
que exige que atuemos sobre o tabaco.
06:22
In 2015, the UNDAS NAÇÕES UNIDAS adoptedadotado
the SustainableSustentável DevelopmentDesenvolvimento GoalsObjetivos.
109
370972
4772
Em 2015, a ONU adotou os Objetivos
de Desenvolvimento Sustentável.
06:28
Now, we're talkingfalando about tobaccotabaco,
110
376069
1635
Ora bem, estamos a falar de tabaco
06:29
and I know you're going to jumpsaltar
straightdireto to numbernúmero threetrês:
111
377728
2739
e sei que vocês vão saltar
diretamente para o número três:
06:32
good healthsaúde and well-beingbem-estar.
112
380491
1316
boa saúde e bem-estar.
06:33
And indeedde fato, rampingde rampa up
tobaccotabaco controlao controle regulationregulamento
113
381831
2313
Aumentar a regulamentação
do controlo do tabaco
é essencial se quisermos
atingir esse objetivo.
06:36
is essentialessencial if we're going
to achievealcançar that goalobjetivo.
114
384168
2351
06:38
HoweverNo entanto, look a bitpouco more deeplyprofundamente,
115
386543
2336
No entanto, olhemos um pouco
mais profundamente.
06:40
and you will find that 13
of the 17 goalsmetas cannotnão podes be achievedalcançado
116
388903
5031
Descobrimos que 13 das 17 metas
não podem ser alcançadas
06:45
unlessa menos que there is a majorprincipal shake-upshake-up
of the tobaccotabaco industryindústria.
117
393958
3596
a menos que haja um grande abanão
da indústria tabaqueira.
06:50
PersonallyPessoalmente, my favoritefavorito goalobjetivo is numbernúmero 17:
118
398323
2989
Pessoalmente, o meu objetivo
preferido é o número 17:
06:53
partnershipsparcerias for the goalsmetas.
119
401336
1800
parcerias para os objetivos.
06:55
At presentpresente, we have the entireinteira globalglobal
healthsaúde sectorsetor doing everything it can
120
403478
5682
Atualmente, temos todo o setor mundial
de saúde a fazer tudo o que pode
07:01
to help the tidalmaré waveonda of patientspacientes
sufferingsofrimento as a resultresultado of tobaccotabaco.
121
409184
3893
para ajudar a onda de doentes
que sofrem em resultado do tabaco.
07:05
But that said, in the pastpassado yearano alonesozinho,
sevenSete millionmilhão people have diedmorreu,
122
413450
3302
Mas dito isto, só no ano passado,
morreram sete milhões de pessoas.
07:08
so clearlyclaramente, that is not enoughsuficiente.
123
416776
1936
Claramente, isso não chega.
07:11
We alsoAlém disso have governmentsgovernos
alignedalinhado on tobaccotabaco, 180 of them,
124
419323
3564
Também temos 180 governos
alinhados contra o tabaco,
07:14
busilyocupados tryingtentando to implementimplemento
the provisionsdisposições of the UNDAS NAÇÕES UNIDAS tobaccotabaco treatyTratado.
125
422911
3999
tentando implementar as disposições
do tratado de tabaco da ONU.
07:18
But that, too, is not enoughsuficiente.
126
426934
2444
Mas isso também não chega.
07:22
If the globalglobal financefinança sectorsetor continuescontinuou
to lendemprestar moneydinheiro to tobaccotabaco companiesempresas,
127
430038
6301
Se o setor financeiro mundial continuar
a emprestar dinheiro a empresas de tabaco,
07:28
to investinvestir in tobaccotabaco companiesempresas,
128
436363
2357
a investir em empresas tabaqueiras,
07:30
and to striveesforçar-se to profitlucro
from tobaccotabaco companiesempresas,
129
438744
2992
e a esforçar-se para lucrar
com as empresas tabaqueiras,
07:33
we are workingtrabalhando againstcontra eachcada other.
130
441760
2267
estamos a trabalhar uns contra os outros.
07:36
Now, if we are going to disruptperturbe
131
444411
2388
Agora, se vamos querer acabar
07:38
what doctorsmédicos call
"the globalglobal tobaccotabaco epidemicepidemia,"
132
446823
3699
com aquilo a que os médicos chamam
"a epidemia mundial do tabaco",
07:42
we need everycada sectorsetor of societysociedade
to standficar de pé sidelado by sidelado
133
450546
4118
precisamos que todos os setores
da sociedade fiquem lado a lado
07:46
and be partparte of the solutionsolução.
134
454688
1867
e façam parte da solução.
07:49
So I call on financefinança leaderslíderes
135
457385
2246
Então, eu peço aos líderes financeiros
07:51
to implementimplemento a frameworkestrutura
to dealacordo with sensitivesensível issuesproblemas.
136
459655
3730
que implementem uma estrutura
para lidar com problemas delicados.
07:55
And I call on them to upholddefender
globalglobal conventionsconvenções.
137
463409
3340
E peço-lhes que defendam
as convenções mundiais.
07:59
But in additionAdição, there are businesso negócio risksriscos.
138
467307
2691
Mas, para além disso,
há riscos de negócios.
08:02
PurePura financialfinanceiro risksriscos, associatedassociado with
beingser investedinvestido in the tobaccotabaco industryindústria
139
470022
4698
Riscos financeiros puros, associados
aos investimentos na indústria tabaqueira
08:06
over the long termprazo,
140
474744
1412
a longo prazo.
08:08
and I askpergunte financefinança leaderslíderes
to considerconsiderar them.
141
476180
3069
Peço aos líderes financeiros
que os considerem.
08:12
The first riskrisco is that fewermenos
and fewermenos people will smokefumaça,
142
480006
4091
O primeiro risco é que há
cada vez menos pessoas a fumar,
08:16
as a resultresultado of increasingaumentando
tobaccotabaco regulationregulamento.
143
484121
3067
em resultado do aumento
da regulamentação sobre o tabaco.
08:19
When these warningsavisos were put
on cigarettecigarro packetspacotes in CanadaCanadá,
144
487891
3695
Quando colocaram estes avisos
nos maços de cigarros no Canadá
08:23
[TobaccoTabaco can make you impotentimpotente]
145
491610
1562
[O tabaco causa impotência]
08:25
the first responseresposta of smokersfumantes was
to give them right back to the salespeoplevendedores
146
493196
3678
a primeira reação dos fumadores
foi devolvê-los aos vendedores e dizer:
08:28
and say, "Could you please just give me
the onesuns that say they'lleles vão killmatar me?"
147
496898
3583
"Por favor, pode dar-me aqueles
que só dizem que me vão matar?"
(Risos)
08:32
(LaughterRiso)
148
500505
1553
08:34
RegulationRegulamento getsobtém noticednotado,
regulationregulamento reducesreduz consumptionconsumo,
149
502082
3737
A regulamentação é notada
a regulamentação reduz o consumo,
08:37
and we have 180 countriespaíses
committedcomprometido to more regulationregulamento.
150
505843
4464
e nós temos 180 países
comprometidos com mais regulamentação.
08:43
Let's talk about litigationlitígio
and the riskrisco that presentspresentes.
151
511061
3127
Vamos falar de litígios
e os riscos que apresentam,
08:46
At presentpresente, it's the businesso negócio modelmodelo
of the tobaccotabaco industryindústria
152
514664
4143
Atualmente, é o modelo comercial
da indústria tabaqueira
08:50
that is beingser challengeddesafiado.
153
518831
1667
que está a ser contestado.
08:53
CurrentlyAtualmente, the tobaccotabaco industryindústria
externalizesexterioriza all of the healthsaúde costscusta
154
521133
4923
Atualmente, a indústria tabaqueira
não assume os custos de saúde
08:58
associatedassociado with tobaccotabaco.
155
526080
1904
associados ao tabaco.
09:00
GovernmentsGovernos paypagamento,
communitiescomunidades paypagamento, you paypagamento, I paypagamento.
156
528326
3388
Os governos pagam,
as comunidades pagam, todos nós pagamos.
09:04
The tobaccotabaco industryindústria
externalizesexterioriza all those costscusta,
157
532222
4027
A indústria tabaqueira
não assume todos esses custos,
09:08
with an estimatedestimado one trilliontrilhão
US dollarsdólares perpor yearano.
158
536273
3809
estimados num bilião
de dólares americanos por ano.
09:12
YetAinda they internalizeinternalizar
and privatizeprivatizar the profitslucros.
159
540527
3200
No entanto, assumem
e privatizam os lucros.
09:16
In 2015, in QuebecQuebec provinceprovíncia,
160
544614
2906
Em 2015, na província de Quebec,
09:19
the courtstribunais determineddeterminado
that the tobaccotabaco industryindústria
161
547544
2207
os tribunais determinaram
que a indústria do tabaco
09:21
was indeedde fato responsibleresponsável
for those healthsaúde costscusta,
162
549775
2800
foi, de facto, responsável
por esses custos de saúde,
09:24
and orderedordenado them to paypagamento
15 billionbilhão US dollarsdólares.
163
552599
2476
e condenou-os a pagar
15 mil milhões de dólares americanos.
09:27
That casecaso is undersob appealrecurso.
164
555457
1779
Este caso está sob recurso.
09:29
But it begsimplora the questionquestão,
why should any of us, in any countrypaís,
165
557260
6119
Mas isto levanta a questão:
"Porque é que nós, em qualquer país,
09:35
be payingpagando for the costscusta
of the tobaccotabaco industryindústria?
166
563403
3475
"devemos pagar os custos
da indústria tabaqueira?"
09:40
Let's movemover on to supplyfornecem chaincadeia
and the riskrisco there.
167
568301
3761
Vamos passar para a cadeia
de suprimentos e os riscos que tem.
09:44
It is not well knownconhecido
168
572086
1873
Não é lá muito conhecido
09:45
that the tobaccotabaco industryindústria
significantlysignificativamente reliesbaseia-se on childcriança labortrabalho.
169
573983
5499
que a indústria tabaqueira
utiliza significativo trabalho infantil.
09:53
In MarchMarço de 2017, the InternationalInternacional
LabourTrabalho OrganizationOrganização
170
581394
3374
Em março de 2017,
a Organização Internacional do Trabalho
09:56
issuedemitido a reportrelatório whichqual statedindicado:
171
584792
2786
publicou um relatório que afirmava:
09:59
"In tobacco-growingcrescimento do tabaco communitiescomunidades,
childcriança labortrabalho is rampantdesenfreado."
172
587602
5063
"Nas zonas produtoras de tabaco,
o trabalho infantil sobe em espiral".
10:05
The US DepartmentDepartamento of LaborTrabalho de parto
173
593499
1492
O Departamento do Trabalho dos EUA
10:07
currentlyatualmente listslistas 16 countriespaíses
that use childrencrianças to produceproduzir tobaccotabaco leaffolha.
174
595015
6484
lista hoje 16 países que usam crianças
para produzir folhas de tabaco.
10:14
ScrutinyEscrutínio of supplyfornecem chainscorrentes is intensifyingintensificação da,
175
602155
2468
A vigilância sobre as cadeias
de abastecimento está a aumentar
10:16
and that cannotnão podes continuecontinuar
to escapeescapar publicpúblico attentionatenção.
176
604647
3230
e isto não pode continuar
a escapar à atenção do público.
10:20
FinallyFinalmente, there is alsoAlém disso
reputationreputação riskrisco to considerconsiderar
177
608218
3177
Por fim, também há que considerar
o risco de reputação
10:23
for individualsindivíduos and organizationsorganizações
that continuecontinuar to maintainmanter an affiliationafiliação
178
611419
4991
para indivíduos e organizações
que continuam a manter afiliação
10:28
with the tobaccotabaco industryindústria.
179
616434
1508
com a indústria tabaqueira.
10:29
In countlessinúmeros surveyspesquisas,
180
617966
1721
Em inúmeros inquéritos,
10:31
the tobaccotabaco industryindústria ranksfileiras
as the world'sos mundos leastpelo menos reputablerespeitável industryindústria.
181
619711
4200
a indústria tabaqueira situa-se
como a indústria
de pior reputação do mundo.
10:36
Let's just look at the impactimpacto on childrencrianças.
182
624640
2279
Vejamos o impacto sobre as crianças.
10:39
GloballyGlobalmente, everycada singlesolteiro day,
183
627355
3628
A nível mundial, todos os dias,
10:43
it is estimatedestimado that
100,000 childrencrianças startcomeçar smokingfumando.
184
631007
5419
calcula-se que há 100 000 crianças
que começam a fumar.
10:48
That's enoughsuficiente childrencrianças to fitem forma
insidedentro the MelbourneMelbourne CricketGrilo GroundTerreno.
185
636807
3841
São crianças suficientes para encher
o campo de críquete de Melbourne.
10:53
And mosta maioria of those childrencrianças
are from the poorestmais pobre communitiescomunidades on earthterra.
186
641188
3611
A maioria dessas crianças
pertencem às comunidades
mais pobres do planeta.
10:57
Here in AustraliaAustrália, the averagemédia ageera
that people startcomeçar smokingfumando
187
645252
4698
Aqui na Austrália, a idade média
das pessoas que começam a fumar
11:01
is 16 yearsanos and two monthsmeses.
188
649974
2571
é de 16 anos e 2 meses.
11:05
They look prettybonita youngjovem to me,
but the worstpior thing here
189
653338
2541
Para mim, são muito novos,
mas o pior é que,
11:07
is that while we don't have
datadados from everycada countrypaís on earthterra,
190
655903
2888
embora não tenhamos dados
de todos os países do planeta,
pensamos que esta é a idade
dos mais velhos.
11:10
we believe that is the oldestmais antigo ageera.
191
658815
2158
11:13
EverywhereEm todos os lugares elseoutro is youngermais jovem.
192
661427
2221
Todos os outros são mais novos.
11:16
Now for the good newsnotícia.
193
664760
1809
Agora, as boas notícias.
11:18
Things are changingmudando.
194
666593
1309
As coisas estão a mudar.
11:19
The financefinança sectorsetor is comingchegando to the partyfesta.
195
667926
2675
O setor financeiro está a aderir à festa.
11:22
After around 2,000 meetingsreuniões
with financefinança leaderslíderes,
196
670974
3238
Depois de cerca de 2000 reuniões
com líderes financeiros,
11:26
primarilyprincipalmente in the cafCAFés
of MelbourneMelbourne and SydneySydney
197
674236
2540
principalmente nos cafés
de Melbourne e de Sydney,
11:28
and LondonLondres and ParisParis and NewNovo YorkYork
and all acrossatravés the globeglobo,
198
676800
3507
de Londres, Paris e Nova Iorque,
e por todo o planeta,
11:32
momentumimpulso, movingmovendo-se away from investmentinvestimento
in the tobaccotabaco industryindústria,
199
680331
3971
o afastamento dos investimentos
na indústria tabaqueira
está a começar a ter um efeito
de bola de neve.
11:36
is startinginiciando to snowballbola de neve.
200
684326
1745
11:38
FinanceDas finanças leaderslíderes are alarmedalarmado
when they're presentedapresentado with the factsfatos,
201
686095
3191
Os líderes financeiros ficam alarmados
quando lhes apresentamos os factos,
11:41
and overwhelminglyesmagadoramente,
they want to be partparte of the solutionsolução.
202
689310
3491
e, numa maioria esmagadora,
querem fazer parte da solução.
11:45
Here, in AustraliaAustrália, we now have
203
693357
2990
Aqui, na Austrália, já temos
11:48
10,636,101 superannuationSuperannuation accountscontas
204
696371
6651
10 636 101 contas de reforma
isentas de tabaco.
11:55
that are tobacco-freetabaco-livre.
205
703046
1340
11:56
That one is minemeu, by the way.
206
704410
1728
A propósito, esta é a minha.
11:58
(ApplauseAplausos)
207
706162
6915
(Aplausos)
Ainda há muito trabalho a fazer,
12:05
There is still a lot of work to be donefeito,
208
713101
1913
mas eu assisti à conversa
12:07
but I've watchedassisti the conversationconversação go
from "Should we go tobacco-freetabaco-livre?"
209
715038
3618
passar de "Devemos caminhar
para a isenção do tabaco?"
12:10
to "Why haven'tnão tem we donefeito it yetainda?"
210
718680
1920
para "Porque é que ainda não o fizemos?"
12:13
In the pastpassado yearano alonesozinho,
211
721174
1214
Só no ano passado,
12:14
majorprincipal tobacco-freetabaco-livre movesse move have been madefeito
by leadingconduzindo financialfinanceiro organizationsorganizações
212
722412
4254
grandes organizações financeiras
deram passos importantes
para a isenção do tabaco
12:18
in eightoito differentdiferente countriespaíses.
213
726690
2095
em oito países diferentes,
12:20
In AustraliaAustrália, NewNovo ZealandZelândia,
the NetherlandsPaíses Baixos, SwedenSuécia,
214
728809
3038
na Austrália, na Nova Zelândia,
na Holanda, na Suécia,
12:23
DenmarkDinamarca, FranceFrança, IrelandIrlanda and the USAESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA.
215
731871
3063
na Dinamarca, em França,
na Irlanda e nos EUA.
12:26
By sovereignsoberano wealthriqueza fundsfundos,
fundfundo managersgerentes, pensionpensão fundsfundos,
216
734958
3302
em fundos de riqueza soberana,
gestores de fundos, fundos de pensões,
12:30
banksbancos, insurersseguradoras and reinsurersResseguradoras.
217
738284
2301
bancos, seguros e resseguros.
12:32
SinceDesde tobacco-freetabaco-livre portfolioscarteiras begancomeçasse,
218
740609
2135
Desde que começaram
os portfólios isentos de tabaco
12:34
more than sixseis billionbilhão dollarsdólares
has been redirectedRedirecionado
219
742768
3378
mais de seis mil milhões de dólares
foram desviados
12:38
away from investmentinvestimento
in the tobaccotabaco industryindústria.
220
746170
3137
do investimento na indústria tabaqueira.
12:41
The casecaso studyestude is well and trulyverdadeiramente provenprovado.
221
749331
2667
O caso de estudo está bem provado.
12:45
When makingfazer the tobacco-freetabaco-livre
announcementanúncio in MarchMarço de this yearano,
222
753069
3103
Quando fez o anúncio da isenção
do tabaco em março deste ano,
12:48
the CEOCEO of AMPAMP CapitalCapital said,
223
756196
2873
o CEO da AMP Capital disse:
12:51
"We are not preparedpreparado to deliverentregar
investmentinvestimento returnsretorna
224
759093
3706
"Não estamos preparados
para entregar retornos de investimentos
12:54
at any costcusto to societysociedade."
225
762823
2325
"a qualquer custo para a sociedade".
12:58
And that is the questionquestão
we need to askpergunte ourselvesnós mesmos.
226
766117
2539
É esta a pergunta que precisamos
de fazer a nós mesmos:
13:01
Is there no baselinelinha de base standardpadrão
belowabaixo whichqual we will not sinkPia
227
769030
4682
"Não haverá uma linha de base
abaixo da qual não passamos
13:05
to make profitlucro?
228
773736
1150
"só para termos lucros?"
13:08
AlongAo longo de the way, I've had a lot of help
and incredibleincrível supportApoio, suporte.
229
776363
2968
Todo este tempo, tive muita ajuda
e um apoio incrível.
13:11
Now, if you're tryingtentando to do something,
230
779355
1833
Mas se tentarem fazer qualquer coisa
13:13
I highlyaltamente recommendrecomendo that you have
a princessPrincesa on your teamequipe.
231
781212
2889
recomendo fortemente que tenham
uma princesa na vossa equipa.
13:16
Her RoyalRoyal HighnessAlteza, PrincessPrincesa DinaDina MiredAtolada,
232
784871
2301
Sua Alteza Real, a Princesa Dina Mired,
13:19
is the globalglobal ambassadorEmbaixador for this work.
233
787196
2841
é a embaixatriz mundial
para este trabalho.
13:22
We alsoAlém disso have a lordSenhor,
a knightcavaleiro, a formerantigo premierPremier,
234
790061
2851
Também temos um lorde,
um cavaleiro, um ex-primeiro ministro,
13:24
a formerantigo federalFederal ministerministro
and a stackpilha of CEOsCEOs.
235
792936
3005
um antigo ministro federal
e um monte de diretores executivos.
13:28
But the capacitycapacidade to changemudança things
236
796373
2143
Mas a capacidade de mudar as coisas
13:30
does not restdescansar exclusivelyexclusivamente
with these highlyaltamente influentialinfluente people.
237
798540
3972
não se baseia exclusivamente
nestas pessoas altamente influentes.
13:34
The powerpoder to do that is with all of us.
238
802992
3031
O poder para fazer isso está em todos nós.
13:38
EveryoneToda a gente here can be partparte of the solutionsolução.
239
806696
2643
Todos aqui podem fazer parte da solução.
13:41
In factfacto, everyonetodos here mustdevo be
partparte of the solutionsolução.
240
809363
3900
Com efeito, todos aqui
devem fazer parte da solução.
13:45
MostMaioria people in this roomquarto ownpróprio companiesempresas
241
813809
4047
A maior parte das pessoas,
nesta sala, possui empresas,
13:49
viaatravés da theirdeles superannuationSuperannuation fundsfundos,
theirdeles banksbancos and theirdeles insurersseguradoras.
242
817880
4267
através dos fundos de reforma,
dos bancos, e dos seguros.
13:54
And it is time for us to askpergunte them:
243
822483
2790
É altura para lhes perguntar:
13:57
Are they investinginvestindo our moneydinheiro
in companiesempresas that make productsprodutos
244
825297
4252
"Estão a investir o nosso dinheiro
em empresas que fazem produtos
14:01
that killmatar sevenSete millionmilhão people everycada yearano?
245
829573
2745
"que matam sete milhões
de pessoas por ano?"
14:04
It's your moneydinheiro.
246
832342
1270
É o vosso dinheiro.
14:05
It's my moneydinheiro, it's our moneydinheiro.
247
833636
1687
É o meu dinheiro, é o nosso dinheiro.
14:07
And that is a very reasonablerazoável questionquestão.
248
835347
3198
Esta pergunta é muito razoável.
14:11
PrettyMuito crampedapertado up here,
249
839379
1595
Aqui há pouco espaço
com sete milhões de pessoas
aqui do meu lado.
14:13
with sevenSete millionmilhão people besideao lado me todayhoje.
250
841824
2558
14:16
But if we don't actAja now, and actAja togetherjuntos,
251
844823
3269
Mas se não agirmos já,
e agirmos em conjunto,
14:20
we'llbem need to make way
for one billionbilhão people
252
848116
3380
precisamos de arranjar espaço
para mil milhões de pessoas
14:23
before the endfim of this centuryséculo.
253
851520
2067
antes do fim deste século.
14:25
And this is a very biggrande stageetapa.
254
853960
2405
E isso é um palco muito grande.
14:28
But there is no more roomquarto.
255
856841
1960
Mas já não há mais espaço.
14:30
Thank you.
256
858825
1167
Obrigada.
14:32
(ApplauseAplausos)
257
860016
4872
(Aplausos)
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by Mafalda Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bronwyn King - Oncologist, tobacco-free advocate
Dr. Bronwyn King on a mission to save a billion lives -- from tobacco, the greatest preventable cause of premature death.

Why you should listen

After stumbling upon what she calls "the missing piece of global tobacco control," Dr. Bronwyn King abandoned plans for a career in medicine to start Tobacco Free Portfolios, a charity that brings the reality of tobacco into corporate boardrooms across the globe.

By working collaboratively with the global finance sector -- big banks, insurers and pension funds -- Dr. King and her team have been instrumental in major financial organizations in a dozen countries moving to tobacco-free finance, shifting more than twelve billion US dollars away from investment in tobacco. And she is just getting started.

Dr. King previously worked as Team Doctor for the Australian Swimming Team, was listed in 2014 as one of the Westpac/Australian Financial Review 100 Women of Influence and has received a host of medals and awards for building a bridge between the global health and finance sectors.

More profile about the speaker
Bronwyn King | Speaker | TED.com