ABOUT THE SPEAKER
Chip Colwell - Archaeologist, museum curator
Chip Colwell is an archaeologist who tries to answer the tangled question: Who owns the past?

Why you should listen

Chip Colwell is an archaeologist and museum curator who has published 11 books that invite us to rethink how Native American history is told. His essays have appeared in The Atlantic, The Guardian and TIME, while his research has been highlighted in the New York Times, BBC, Forbes and elsewhere. Most recently, he wrote Plundered Skulls and Stolen Spirits: Inside the Fight to Reclaim Native America’s Culture, which The Wall Street Journal dubbed "a careful and intelligent chronicle" and won a 2018 Colorado Book Award.

In 1990, Colwell fell in love with archaeology. Still in high school, he decided to make a life for himself discovering ancient windswept ruins across the American Southwest. But in college he discovered that archaeologists have not always treated Native Americans with respect. In museums were thousands of Native American skeletons, grave goods and sacred objects -- taken with the consent of Native communities. Disheartened, he planned to leave the field he revered. But an epiphany struck that instead he should help develop a new movement in archaeology and museums based on the dignity and rights of Native Americans.

When Colwell was hired as a curator at the Denver Museum of Nature & Science, he had the chance to address the dark legacies of museum collecting. He and his colleagues began consulting with hundreds of tribes about the return of skeletons and sacred objects. In this work, Colwell realized, too, there was an important story to share that explored vital questions. Why do museums collect so many things? Why is it offensive to some that museums exhibit human remains and religious items? What are the legal rights of museums -- and the moral claims of tribes? What do we lose when artifacts go home? And what do we gain?

More profile about the speaker
Chip Colwell | Speaker | TED.com
TEDxMileHigh

Chip Colwell: Why museums are returning cultural treasures

Chip Colwell: Por qué los museos están devolviendo los tesoros culturales

Filmed:
1,453,223 views

El arqueólogo y curador Chip Colwell colecciona objetos para su museo, pero también los devuelve a su lugar de origen. En una charla que invita a la reflexión, Colwell explica qué hacen algunos museos con el legado obtenido a partir de la sustracción de objetos de valor espiritual y del saqueo de tumbas antiguas. También nos cuenta cómo esos museos acercan posiciones con las comunidades que reclaman la restitución de sus tesoros culturales.
- Archaeologist, museum curator
Chip Colwell is an archaeologist who tries to answer the tangled question: Who owns the past? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
A confessionconfesión:
0
1992
1818
Una confesión:
00:15
I am an archaeologistarqueólogo
and a museummuseo curatorcurador,
1
3834
2973
soy arqueólogo y curador de museos,
00:18
but a paradoxicalparadójico one.
2
6831
2189
pero un curador paradójico.
00:21
For my museummuseo, I collectrecoger things,
3
9637
2631
Colecciono objetos para mi museo,
00:24
but I alsoademás returnregreso things
back to where they camevino from.
4
12292
3408
pero también devuelvo
objetos a su lugar de origen.
00:28
I love museumsmuseos because
they're socialsocial and educationaleducativo,
5
16815
4556
Me encantan los museos
por su función social y educativa,
00:33
but I'm mostmás drawndibujado to them
because of the magicmagia of objectsobjetos:
6
21395
3730
pero lo que más atrae es la magia
que cada objeto encierra:
00:37
a one-million-year-oldun millón de años de edad handmano axehacha,
7
25814
2478
un hacha de mano elaborada
hace un millón de años,
00:40
a totemtótem polepolo, an impressionistimpresionista paintingpintura
8
28316
2954
un tótem, una pintura impresionista,
00:43
all take us beyondmás allá our ownpropio imaginationsimaginaciones.
9
31294
2925
todas piezas que nos hacen
volar con la imaginación.
En los museos nos detenemos a reflexionar,
00:47
In museumsmuseos, we pausepausa to musemusa,
to gazemirada uponsobre our humanhumano empireimperio of things
10
35228
6430
a contemplar ese patrimonio de objetos
en actitud de meditación y asombro.
00:53
in meditationmeditación and wonderpreguntarse.
11
41682
2047
00:57
I understandentender why US museumsmuseos alonesolo
12
45315
2234
Es comprensible por qué,
tan solo en EE. UU.,
00:59
hostanfitrión more than 850 millionmillón
visitsvisitas eachcada yearaño.
13
47573
4365
los museos reciben más
de 850 millones de visitas al año.
01:05
YetTodavía, in recentreciente yearsaños, museumsmuseos
have becomevolverse a battlegroundcampo de batalla.
14
53390
3690
Pero, últimamente, los museos
se han transformado en campos de batalla.
01:09
CommunitiesComunidades around the worldmundo
don't want to see theirsu culturecultura
15
57564
2864
Hay pueblos de distintas partes
del mundo que se resisten
a que su cultura se exhiba
en instituciones lejanas
01:12
in distantdistante institutionsinstituciones
whichcual they have no controlcontrolar over.
16
60452
3735
sobre las que no tienen ningún control.
01:16
They want to see theirsu culturalcultural treasurestesoros
17
64783
2141
Quieren que sus tesoros
culturales sean repatriados,
01:18
repatriatedrepatriado, returneddevuelto
to theirsu placeslugares of originorigen.
18
66948
3718
restituidos a su lugar de origen.
01:23
GreeceGrecia seeksbusca the returnregreso
of the ParthenonPartenón MarblesMármoles,
19
71679
2786
Grecia reclama la devolución
de sus Mármoles del Partenón,
01:26
a collectioncolección of classicalclásico sculpturesesculturas
heldretenida by the Britishbritánico MuseumMuseo.
20
74489
4182
una colección de esculturas clásicas
alojadas en el Museo Británico.
01:31
EgyptEgipto demandsdemandas antiquitiesantigüedades from GermanyAlemania.
21
79425
2785
Egipto reclama antigüedades
que se encuentran en Alemania.
01:35
NewNuevo Zealand'sZelanda Maorimaorí want to see returneddevuelto
22
83187
2796
Los maoríes de Nueva Zelanda
exigen la devolución
01:38
ancestralancestral tattooedtatuado headscabezas
from museumsmuseos everywhereen todos lados.
23
86007
4349
de ancestrales cabezas tatuadas
exhibidas en museos de todo el mundo.
01:43
YetTodavía these claimsreclamaciones palepálido in comparisoncomparación
to those madehecho by NativeNativo AmericansAmericanos.
24
91197
4888
Pero estos reclamos empalidecen frente
al reclamo de pueblos nativos de EE. UU.
01:48
AlreadyYa, US museumsmuseos have returneddevuelto
more than one millionmillón artifactsartefactos
25
96857
3913
En realidad, los museos de EE. UU. ya
han devuelto más de un millón de piezas
01:52
and 50,000 setsconjuntos
of NativeNativo Americanamericano skeletonsesqueletos.
26
100794
3974
y 50 000 esqueletos
de indígenas estadounidenses.
01:58
To illustrateilustrar what's at stakeestaca,
let's startcomienzo with the WarGuerra GodsGallinero.
27
106891
3697
Para demostrar lo que está en juego,
empezaré con los Dioses de la Guerra.
02:03
This is a woodmadera carvingtallado
28
111461
1850
Esta es una pieza de madera tallada
02:05
madehecho by membersmiembros
of the ZuniZuni tribetribu in NewNuevo MexicoMéjico.
29
113335
3391
por miembros de la tribu
zuni de Nuevo México.
02:09
In the 1880s, anthropologistsantropólogos
beganempezó to collectrecoger them
30
117399
3199
En la década de 1880, los antropólogos
comenzaron a coleccionarlos
02:12
as evidenceevidencia of Americanamericano Indianindio religionreligión.
31
120622
2387
como evidencia de la religión
indígena estadounidense.
02:16
They camevino to be seenvisto as beautifulhermosa,
32
124040
3059
Empezaron a considerarse
piezas de gran belleza,
02:19
the precursorprecursor to the starkrígido sculpturesesculturas
of PicassoPicasso and PaulPablo KleeKlee,
33
127123
4973
precursoras de esculturas notables
como las de Picasso y Paul Klee,
02:24
helpingración to usherujier in
the modernmoderno artart movementmovimiento.
34
132120
3523
que propiciaron el movimiento
del arte moderno.
02:28
From one viewpointpunto de vista, the museummuseo
did exactlyexactamente as it's supposedsupuesto to
35
136559
4247
Por un lado, el museo procedió
exactamente como debía
02:32
with the WarGuerra God.
36
140830
1420
con el Dios de la Guerra.
02:34
It helpedayudado introduceintroducir
a little-knownpoco conocido artart formformar
37
142274
2419
Permitió que una forma
artística poco conocida
02:36
for the worldmundo to appreciateapreciar.
38
144717
1866
pueda ser apreciada por el mundo.
02:40
But from anotherotro pointpunto of viewver,
39
148200
1517
Pero por otro lado,
02:41
the museummuseo had committedcomprometido
a terribleterrible crimecrimen of culturalcultural violenceviolencia.
40
149741
4443
el museo había cometido
un flagrante delito de violencia cultural.
02:47
For ZunisZunis, the WarGuerra God
is not a piecepieza of artart,
41
155589
4031
Para los zuni el Dios de la Guerra
no es una pieza de arte,
02:51
it is not even a thing.
42
159644
1969
ni siquiera un objeto.
02:53
It is a beingsiendo.
43
161637
1499
Es un ser.
02:57
For ZunisZunis, everycada yearaño,
44
165521
2676
En la comunidad zuni, en un ritual
que se celebra todos los años,
03:00
priestssacerdotes rituallyritualmente carveesculpir newnuevo WarGuerra GodsGallinero,
45
168221
2222
los sacerdotes tallan
nuevos dioses de la guerra,
03:02
the AhayuAhayu:dada,
46
170467
1492
los "Ahayu:da",
03:03
breathingrespiración life into them
in a long ceremonyceremonia.
47
171983
2603
y les dan vida en una larga ceremonia.
03:07
They are placedmetido on sacredsagrado shrinessantuarios
48
175408
1972
Los colocan en templos sagrados
03:09
where they livevivir to protectproteger the ZuniZuni people
49
177404
3241
donde viven para proteger al pueblo zuni
03:12
and keep the universeuniverso in balanceequilibrar.
50
180669
2314
y mantener el universo en equilibrio.
03:15
No one can ownpropio or sellvender a WarGuerra God.
51
183856
2302
Nadie puede tener ni vender
un Dios de la Guerra.
03:18
They belongpertenecer a only to the earthtierra.
52
186182
2197
Pertenecen a la tierra.
03:21
And so ZunisZunis want them back from museumsmuseos
53
189443
3167
Y los zunis quieren
rescatarlos de los museos
03:24
so they can go to theirsu shrinesantuario homeshogares
54
192634
2110
para llevarlos a su hogar, el templo,
03:28
to fulfillcumplir theirsu spiritualespiritual purposepropósito.
55
196531
2261
donde cumplen una misión espiritual.
03:32
What is a curatorcurador to do?
56
200451
2333
¿Qué debería hacer un curador?
03:35
I believe that the WarGuerra GodsGallinero
should be returneddevuelto.
57
203461
3595
Creo que los dioses de la guerra
deberían ser restituidos.
03:40
This mightpodría be a startlingalarmante answerresponder.
58
208694
1627
Esta respuesta puede sonar extraña.
03:42
After all, my conclusionconclusión
contradictscontradice the refrainestribillo
59
210345
2579
Después de todo, mi conclusión
se contradice con la frase pronunciada
03:44
of the world'smundo mostmás famousfamoso archaeologistarqueólogo:
60
212948
2547
por el arqueólogo más famoso del mundo:
03:48
"That belongspertenece in a museummuseo!"
61
216174
1554
"¡Eso debería estar en un museo!".
03:49
(LaughterRisa)
62
217752
2936
(Risas)
Es lo que decía Indiana Jones,
03:52
is what IndianaIndiana JonesJones said,
not just to drivemanejar moviepelícula plotsparcelas,
63
220712
4024
no solo para respetar
el guion de sus películas,
sino para subrayar la importancia
innegable de los museos en una sociedad.
03:56
but to drivemanejar home the unquestionableincuestionable good
of museumsmuseos for societysociedad.
64
224760
4758
04:03
I did not come to my viewver easilyfácilmente.
65
231052
2492
No llegué a esta conclusión fácilmente.
04:05
I grewcreció up in TucsonTucson, ArizonaArizona,
66
233926
2451
Crecí en Tucson, Arizona,
04:08
and fellcayó in love
with the SonoranSonora Desert'sDel desierto pastpasado.
67
236401
2809
y me enamoré del pasado
del desierto de Sonora.
04:12
I was amazedasombrado that beneathdebajo
the city'sde la ciudad blandamable striptira mallscentros comerciales
68
240037
3981
Me maravilló el hecho de que bajo
sus aburridos comercios sobre la ruta
04:16
was 12,000 yearsaños of historyhistoria
just waitingesperando to be discovereddescubierto.
69
244042
3873
había 12 000 años de historia
esperando ser descubierta.
04:20
When I was 16 yearsaños oldantiguo,
I startedempezado takingtomando archaeologyarqueología classesclases
70
248983
3267
A los 16 años, empecé a tomar
clases de arqueología
04:24
and going out on digsalojamiento.
71
252274
1785
y a hacer excavaciones.
Un profesor del secundario hasta
me ayudó a poner mi propio laboratorio
04:26
A highalto schoolcolegio teacherprofesor of minemía
even helpedayudado me setconjunto up my ownpropio laboratorylaboratorio
72
254896
3272
para estudiar huesos de animales.
04:30
to studyestudiar animalanimal boneshuesos.
73
258192
1577
04:33
But in collegeUniversidad,
74
261061
1150
Pero en la universidad
04:35
I camevino to learnaprender that my futurefuturo careercarrera
had a darkoscuro historyhistoria.
75
263125
4355
me di cuenta de que mi futuro
empleo tenía una historia oscura.
04:40
StartingComenzando in the 1860s,
76
268372
2731
A partir de 1860,
los esqueletos de los pueblos
nativos de EE. UU.
04:43
NativeNativo Americanamericano skeletonsesqueletos
becameconvirtió a toolherramienta for scienceciencia,
77
271127
4127
empezaron a ser usados por la ciencia,
a recolectarse de a miles
04:47
collectedrecogido in the thousandsmiles
78
275278
1858
04:49
to proveprobar newnuevo theoriesteorías
of socialsocial and racialracial hierarchiesjerarquías.
79
277160
4284
para probar nuevas teorías
sobre las jerarquías sociales y raciales.
04:54
NativeNativo Americanamericano humanhumano remainspermanece
were plunderedsaqueado from gravestumbas,
80
282735
4508
Los restos humanos de estos pueblos
fueron profanados de sus tumbas,
04:59
even takentomado freshFresco from battlefieldscampos de batalla.
81
287267
2666
algunos incluso tomados directamente
de los campos de batalla.
Cuando los arqueólogos
encontraban tumbas de blancos,
05:04
When archaeologistsarqueólogos
camevino acrossa través de whiteblanco gravestumbas,
82
292370
2453
05:06
the skeletonesqueleto was oftena menudo quicklycon rapidez reburiedenterrado,
83
294847
2436
el esqueleto era rápidamente
vuelto a sepultar,
05:09
while NativeNativo boneshuesos were depositeddepositado
as specimensespecímenes on museummuseo shelvesestantería.
84
297307
5019
y los restos óseos de los nativos
eran exhibidos en museos.
Como resultado de la guerra, las tierras
robadas, las escuelas de internado
05:15
In the wakedespertar of warguerra, stolenrobado landtierra,
boardingembarque schoolsescuelas,
85
303380
3325
05:18
lawsleyes banningprohibir religionreligión,
86
306729
1787
y leyes antirreligiosas,
05:20
anthropologistsantropólogos collectedrecogido sacredsagrado objectsobjetos
87
308540
2102
los antropólogos tomaron objetos sagrados
05:22
in the beliefcreencia that NativeNativo peoplespueblos
were on the cuspcúspide of extinctionextinción.
88
310666
3991
creyendo que los pueblos indígenas
estaban al borde de la extinción.
05:28
You can call it racismracismo or colonialismcolonialismo,
but the labelsetiquetas don't matterimportar
89
316162
4383
Llamémosle racismo o colonialismo;
no importan los rótulos,
05:32
as much as the facthecho
that over the last centurysiglo,
90
320569
2808
sino el hecho de que en el último siglo
05:35
NativeNativo Americanamericano rightsderechos and culturecultura
were takentomado from them.
91
323401
3610
los pueblos nativos de EE. UU. fueron
despojados de sus derechos y su cultura.
05:40
In 1990, after yearsaños of NativeNativo protestsprotestas,
92
328039
3211
En 1990, luego de años de reclamos
encabezados por estos pueblos,
05:43
the US governmentgobierno,
throughmediante the US CongressCongreso,
93
331274
2433
el gobierno de EE. UU.,
a través del Congreso,
05:45
finallyfinalmente passedpasado a lawley that allowedpermitido
NativeNativo AmericansAmericanos to reclaimreclamar
94
333731
4350
por fin aprobó una ley
que les dio el derecho a reclamar
05:50
culturalcultural itemsartículos, sacredsagrado objectsobjetos
and humanhumano remainspermanece from museumsmuseos.
95
338105
3594
piezas culturales, objetos sagrados
y restos humanos a los museos.
05:54
ManyMuchos archaeologistsarqueólogos were panickeden pánico.
96
342854
2604
Muchos arqueólogos se asustaron.
05:58
For scientistscientíficos,
97
346713
1174
Para los científicos, puede
ser difícil de entender
05:59
it can be harddifícil to fullycompletamente graspagarrar
how a piecepieza of woodmadera can be a livingvivo god
98
347911
6240
que un trozo de madera
pueda ser un dios viviente
o que los huesos puedan
estar rodeados de espíritus.
06:06
or how spiritsespíritu surroundrodear boneshuesos.
99
354175
2228
06:08
And they knewsabía that modernmoderno scienceciencia,
especiallyespecialmente with DNAADN,
100
356427
3802
Y ellos sabían que la ciencia
moderna, especialmente con el ADN,
06:12
can provideproporcionar luminousluminoso insightsideas
into the pastpasado.
101
360253
3539
puede echar luz sobre el pasado.
Como dijo el antropólogo Frank Norwick,
06:17
As the anthropologistantropólogo
FrankFranco NorwickNorwick declareddeclarado,
102
365155
2559
"Estamos haciendo
un trabajo muy importante
06:19
"We are doing importantimportante work
that benefitsbeneficios all of mankindhumanidad.
103
367738
4131
para beneficio de toda la humanidad.
06:23
We are not returningregresando anything to anyonenadie."
104
371893
3027
No vamos a devolver nada a nadie".
Como estudiante universitario,
06:29
As a collegeUniversidad studentestudiante,
all of this was an enigmaenigma
105
377381
2977
todo esto me resultaba
un enigma difícil de descifrar.
06:32
that was harddifícil to decipherdescifrar.
106
380382
2395
06:35
Why did NativeNativo AmericansAmericanos
want theirsu heritagepatrimonio back
107
383409
2993
¿Por qué estos pueblos nativos
quieren recuperar su patrimonio
06:38
from the very placeslugares preservingconservación it?
108
386426
2380
y retirarlo de los sitios
que lo están preservando?
06:41
And how could scientistscientíficos
spendgastar theirsu entiretodo livesvive
109
389849
3222
Y ¿cómo es posible que los científicos
dediquen toda una vida
al estudio de indígenas muertos,
06:45
studyingestudiando deadmuerto IndiansIndios
110
393095
1491
06:46
but seemparecer to carecuidado so little
about livingvivo onesunos?
111
394610
3077
pero se preocupen tan poco de los vivos?
06:52
I graduatedgraduado but wasn'tno fue sure
what to do nextsiguiente,
112
400221
3191
Cuando me gradué,
no sabía qué rumbo tomar,
06:55
so I traveledviajado.
113
403436
1658
así que decidí viajar.
06:58
One day, in SouthSur AfricaÁfrica,
114
406897
1699
Un día, en Sudáfrica,
07:00
I visitedvisitó NelsonNelson Mandela'sMandela
formerex prisonprisión cellcelda on RobbenRobben IslandIsla.
115
408620
3459
visité la celda que ocupó Nelson Mandela
en la prisión de Robben Island.
07:05
I had an epiphanyEpifanía.
116
413160
1317
Y allí tuve una revelación.
07:07
Here was a man who helpedayudado
a countrypaís bridgepuente vastvasto dividesdivide
117
415590
4184
Allí estuvo un hombre que ayudó
a un país a zanjar enormes brechas
07:11
to seekbuscar, howeversin embargo imperfectlyimperfectamente,
reconciliationreconciliación.
118
419798
2897
para llegar, aunque con imperfecciones,
a la reconciliación.
07:16
I'm no MandelaMandela, but I askpedir myselfmí mismo:
119
424120
2709
No soy ningún Mandela, pero me pregunto:
07:18
Could I, too, plantplanta seedssemillas of hopeesperanza
in the ruinsrestos of the pastpasado?
120
426853
3960
¿Podría también yo plantar semillas
de esperanza sobre las ruinas del pasado?
07:23
In 2007, I was hiredcontratado as a curatorcurador
121
431586
2369
En 2007, fui contratado como curador
07:25
at the DenverDenver MuseumMuseo
of NatureNaturaleza and ScienceCiencia.
122
433979
2798
en el Museo de Naturaleza
y Ciencia de Denver.
07:28
Our teamequipo agreedconvenido that unlikediferente a
manymuchos other institutionsinstituciones,
123
436801
3212
Nuestro equipo quiso
diferenciarse de otras instituciones
07:32
we needednecesario to proactivelyproactivamente confrontconfrontar
the legacylegado of museummuseo collectingcoleccionar.
124
440037
4550
y decidir de manera proactiva
qué hacer con el legado del museo.
07:37
We startedempezado with
the skeletonsesqueletos in our closetarmario,
125
445850
3215
Empezamos por los esqueletos
en nuestro propio armario,
07:41
100 of them.
126
449089
1387
que eran 100.
Luego de meses y hasta años,
nos contactamos con docenas de tribus
07:43
After monthsmeses and then yearsaños,
we metreunió with dozensdocenas of tribestribus
127
451035
2747
07:45
to figurefigura out how to get
these remainspermanece home.
128
453806
2276
para ver la manera de restituir
esos restos a su lugar de origen.
07:48
And this is harddifícil work.
129
456840
1358
Y este es un arduo trabajo.
07:50
It involvesinvolucra negotiatingnegociando
who will receiverecibir the remainspermanece,
130
458222
4079
Implica negociar
quién recibirá los restos,
cómo trasladarlos en un marco de respeto,
07:54
how to respectfullyrespetuosamente transfertransferir them,
131
462325
1928
07:56
where will they go.
132
464277
1730
cuál será su destino.
07:58
NativeNativo Americanamericano leaderslíderes
becomevolverse undertakersempresarios de pompas fúnebres,
133
466734
3607
Los líderes indígenas de EE. UU.
se transforman en sepultureros,
08:02
planningplanificación funeralsfunerales for deadmuerto relativesparientes
they had never wanted uneartheddesenterrado.
134
470365
4579
al tener que organizar funerales
de familiares fallecidos,
desenterrados sin su consentimiento.
Una década después, el Museo Denver
y nuestros socios indígenas
08:09
A decadedécada laterluego, the DenverDenver MuseumMuseo
and our NativeNativo partnersfogonadura
135
477106
2710
08:11
have reburiedenterrado nearlycasi all
of the humanhumano remainspermanece in the collectioncolección.
136
479840
3766
han vuelto a enterrar casi todos
los restos humanos de la colección.
08:16
We have returneddevuelto
hundredscientos of sacredsagrado objectsobjetos.
137
484098
2579
Hemos devuelto cientos
de objetos sagrados.
08:19
But I've come to see
that these battlesbatallas are endlessinterminable.
138
487600
3164
Pero caí en la cuenta
de que estas batallas no tienen fin.
08:23
RepatriationRepatriación is now a permanentpermanente featurecaracterística
of the museummuseo worldmundo.
139
491837
3761
La repatriación es actualmente
una política permanente de los museos.
08:29
HundredsCientos of tribestribus are waitingesperando theirsu turngiro.
140
497310
2238
Cientos de tribus aguardan su turno.
08:32
There are always
more museumsmuseos with more stuffcosas.
141
500668
3173
Siempre hay más museos con más cosas.
Los Dioses de la Guerra registrados
en los museos públicos de EE. UU.
08:36
EveryCada cataloguedcatalogado WarGuerra God
in an Americanamericano publicpúblico museummuseo
142
504766
2913
08:39
has now been returneddevuelto -- 106, so farlejos --
143
507703
4230
ya han sido devueltos, 106 hasta ahora,
pero existen otros que escapan
al control de la ley de nuestro país,
08:43
but there are more
beyondmás allá the reachalcanzar of US lawley,
144
511957
3040
08:47
in privateprivado collectionscolecciones
and outsidefuera de our bordersfronteras.
145
515021
2967
integran colecciones privadas
y están fuera de la frontera.
08:51
In 2014, I had the chanceoportunidad to travelviajar
with a respectedrespetado religiousreligioso leaderlíder
146
519225
5104
En 2014, tuve la oportunidad de viajar
con un respetado líder religioso
08:56
from the ZuniZuni tribetribu
namedllamado OctaviusOctavius SeowtewaSeowtewa
147
524353
3842
de la tribu zuni, Octavius Seowtewa,
09:00
to visitvisitar fivecinco museumsmuseos
in EuropeEuropa with WarGuerra GodsGallinero.
148
528219
2689
para visitar cinco museos europeos
que alojaban dioses de la guerra.
09:03
At the EthnologicalEtnológico MuseumMuseo of BerlinBerlina,
149
531680
2659
En el Museo Etnológico de Berlín,
09:06
we saw a WarGuerra God
with a historyhistoria of dubiousdudoso carecuidado.
150
534363
3729
encontramos un dios de la guerra
que había sido dudosamente cuidado.
09:10
An overlydemasiado enthusiasticentusiasta curatorcurador
had addedadicional chickenpollo feathersplumas to it.
151
538443
3619
Un curador por demás entusiasta
le había puesto plumas de gallina.
09:14
Its necklacecollar had onceuna vez been stolenrobado.
152
542922
2100
Una vez le robaron el cuello.
09:18
At the MusMusée dudu quaiQuai BranlyBranly in ParisParís,
153
546267
2049
En el Musée du quai Branly de París,
un funcionario nos informó
09:20
an officialoficial told us that the WarGuerra God there
is now stateestado propertypropiedad
154
548340
3333
que el Dios de la Guerra allí exhibido
es ahora propiedad del Estado,
09:23
with no provisionsprovisiones for repatriationrepatriación.
155
551697
2833
sin posibilidad de ser repatriado.
09:26
He insistedinsistió that the WarGuerra God
no longermás servedservido ZunisZunis
156
554554
2912
Insistía que el Dios de la Guerra
ya no servía a los zuni
09:29
but museummuseo visitorsvisitantes.
157
557490
1317
sino a los visitantes del museo.
09:31
He said, "We give all
of the objectsobjetos to the worldmundo."
158
559238
3180
Dijo: "Mostramos todos
los objetos al mundo".
09:35
At the Britishbritánico MuseumMuseo,
159
563487
1452
En el Museo Británico,
09:36
we were warnedprevenido that the ZuniZuni casecaso
would establishestablecer a dangerouspeligroso precedentprecedente
160
564963
4008
nos advirtieron que el caso de los zuni
podía establecer un peligroso precedente
09:40
for biggermás grande disputesdisputas,
161
568995
1445
para disputas más grandes,
09:42
suchtal as the ParthenonPartenón MarblesMármoles,
claimedreclamado by GreeceGrecia.
162
570464
3554
como los Mármoles del Partenón
que Grecia reclama.
09:46
After visitingvisitando the fivecinco museumsmuseos,
163
574574
2469
Luego de visitar los cinco museos,
09:49
OctaviusOctavius returneddevuelto home
to his people empty-handedcon las manos vacías.
164
577067
3800
Octavius regresó a su comunidad
con las manos vacías.
09:54
He laterluego told me,
165
582284
1310
Tiempo después, me dijo:
09:55
"It hurtsduele my heartcorazón to see
the AhayuAhayu:dada so farlejos away.
166
583618
3301
"Me parte el corazón ver
a los Ahayu:da tan lejos.
09:58
They all belongpertenecer a togetherjuntos.
167
586943
1674
Son todos parte de una misma cosa.
10:01
It's like a familyfamilia membermiembro
that's missingdesaparecido from a familyfamilia dinnercena.
168
589066
4278
Es como si alguien de la familia
estuviera ausente en la cena familiar.
10:06
When one is goneido,
theirsu strengthfuerza is brokenroto."
169
594292
3424
Cuando un miembro no está,
la fuerza colectiva se desmorona".
10:10
I wishdeseo that my colleaguescolegas
in EuropeEuropa and beyondmás allá
170
598848
2814
Me gustaría que mis colegas
de Europa y otros lugares
10:13
could see that the WarGuerra GodsGallinero
do not representrepresentar the endfin of museumsmuseos
171
601686
3477
vieran que los Dioses de la Guerra
no representan el fin de los museos,
10:17
but the chanceoportunidad for a newnuevo beginningcomenzando.
172
605187
2197
sino la posibilidad de un nuevo comienzo.
10:20
When you walkcaminar the hallspasillos of a museummuseo,
173
608861
2596
Cuando uno recorre un museo,
10:23
you're likelyprobable just seeingviendo
about one percentpor ciento
174
611481
2769
lo que ve es tan solo el 1 %
de la colección completa.
10:26
of the totaltotal collectionscolecciones.
175
614274
1219
10:27
The restdescanso is in storagealmacenamiento.
176
615517
1994
El resto está almacenado.
10:29
Even after returningregresando
500 culturalcultural itemsartículos and skeletonsesqueletos,
177
617535
3787
Aun habiendo devuelto
500 piezas culturales y esqueletos,
10:33
my museummuseo still retainsconserva 99.999 percentpor ciento
of its totaltotal collectionscolecciones.
178
621346
5872
mi museo sigue conservando
el 99,99 % de su colección completa.
Si bien ya no tenemos
a los dioses de la guerra,
10:39
ThoughAunque we no longermás have WarGuerra GodsGallinero,
179
627987
1660
10:41
we have ZuniZuni traditionaltradicional potterycerámica,
180
629671
2380
nos queda la alfarería
tradicional de los zuni,
10:44
jewelryjoyería, toolsherramientas, clothingropa and artsletras.
181
632075
3412
su orfebrería, herramientas,
vestimenta y piezas de arte.
10:48
And even more preciousprecioso than these objectsobjetos
182
636461
2827
Pero hay algo más preciado
que estos objetos,
10:51
are the relationshipsrelaciones that we formedformado
with NativeNativo AmericansAmericanos
183
639312
3333
y es la relación que forjamos
con los pueblos nativos de EE. UU.
10:54
throughmediante the processproceso of repatriationrepatriación.
184
642669
2626
durante el proceso de repatriación.
10:58
Now, we can askpedir ZunisZunis
to sharecompartir theirsu culturecultura with us.
185
646673
4674
Ahora podemos pedirles a los zuni
que compartan su cultura con nosotros.
11:04
Not long agohace, I had the chanceoportunidad
to visitvisitar the returneddevuelto WarGuerra GodsGallinero.
186
652810
3659
Hace poco tuve la oportunidad de visitar
los dioses de la guerra
que fueron restituidos.
11:09
A shrinesantuario sitsse sienta up highalto atopencima a mesacolina baja
overlookingcon vista a beautifulhermosa ZuniZuni homelandpatria.
187
657263
5528
Un templo emplazado en una meseta
con vista a la bella tierra de los zuni.
11:16
The shrinesantuario is enclosedadjunto
by a rooflesssin techo stonepiedra buildingedificio
188
664466
4215
El templo está rodeado de una
construcción de piedras, a cielo abierto,
11:20
threadedroscado at the topparte superior with barbedmordaz wirecable
189
668705
2428
bordeado de alambres de púa
11:23
to ensureasegurar that they're not stolenrobado again.
190
671157
1936
para asegurarse de que no fueran
sustraídos nuevamente.
11:26
And there they are, insidedentro,
191
674553
2341
Y allí están, en el tempo,
11:28
the AhayuAhayu:dada,
192
676918
1204
los Ahayu:da,
11:30
106 WarGuerra GodsGallinero amiden medio de offeringsofrendas
of turquoiseturquesa, cornmealharina de maíz, shellcáscara,
193
678146
5411
106 Dioses de la Guerra entre ofrendas
de turquesas, harina de maíz, conchillas,
11:35
even T-shirtsCamisetas ...
194
683581
1206
hasta camisetas...
11:38
a modernmoderno giftregalo to ancientantiguo beingsseres.
195
686149
1948
un presente moderno
para seres ancestrales.
11:41
And standingen pie there,
196
689306
1715
Y desde allí
11:43
I got a glimpsevislumbrar at the WarGuerra Gods'Dioses
truecierto purposepropósito in the worldmundo.
197
691045
3443
pude ver el verdadero propósito
de los dioses de la guerra en el mundo.
11:47
And it occurredocurrió to me then
198
695518
1643
Y en ese momento comprendí
11:49
that we do not get to chooseescoger
the historieshistorias that we inheritheredar.
199
697185
4055
que no podemos elegir
las historias que heredamos.
11:54
MuseumMuseo curatorscuradores todayhoy
did not pillagepillaje ancientantiguo gravestumbas
200
702043
3135
Los curadores de museos ya
no saqueamos tumbas antiguas
11:57
or stealrobar spiritualespiritual objectsobjetos,
201
705202
1786
ni sustraemos objetos espirituales,
11:59
but we can acceptaceptar responsibilityresponsabilidad
for correctingde corrección pastpasado mistakeserrores.
202
707012
4262
pero podemos asumir la responsabilidad
de corregir errores del pasado.
12:04
We can help restorerestaurar dignitydignidad,
203
712232
2240
Podemos contribuir a devolver la dignidad,
12:06
hopeesperanza and humanityhumanidad to NativeNativo AmericansAmericanos,
204
714496
3437
la esperanza y la humanidad
a los nativos de EE. UU.,
12:09
the very people who were onceuna vez
the voicelesssin voz objectsobjetos of our curiositycuriosidad.
205
717957
3817
el mismo pueblo que alguna vez fue
objeto sin voz de nuestra curiosidad.
12:14
And this doesn't even requireexigir us
to fullycompletamente understandentender others'otros' beliefscreencias,
206
722400
5081
Y ni siquiera es necesario
que comprendamos a fondo
las creencias de otros pueblos,
12:19
only that we respectel respeto them.
207
727505
2093
basta con que los respetemos.
12:22
MuseumsMuseos are templestemplos to things pastpasado.
208
730732
2725
Los museos son templos del pasado.
12:26
Now they mustdebe alsoademás becomevolverse
placeslugares for livingvivo culturesculturas.
209
734406
3872
Ahora deben ser también
sitios de una cultura viviente.
12:32
As I turnedconvertido to walkcaminar away from the shrinesantuario,
210
740466
2270
Cuando me dispuse a salir del templo,
12:34
I drankbebió in the warmcalentar summerverano airaire,
211
742760
2374
sentí el cálido aire del verano,
12:37
and I watchedmirado an eagleáguila
turngiro lazyperezoso circlescírculos highalto aboveencima.
212
745158
3081
y vi un águila que desde lo alto
volaba lentamente en círculos.
12:41
I thought of the ZunisZunis,
213
749483
1453
Pensé en los zuni,
12:42
whosecuyo offeringsofrendas ensureasegurar
that theirsu culturecultura is not deadmuerto and goneido
214
750960
4195
cuyas ofrendas son la demostración
de que su cultura no está muerta,
12:47
but aliveviva and well,
215
755179
1642
sino sana y salva,
12:49
and I could think of no better placelugar
for the WarGuerra GodsGallinero to be.
216
757970
3420
y pensé que no había mejor lugar que ese
para albergar a los dioses de la guerra.
12:54
Thank you.
217
762069
1151
Gracias.
12:55
(ApplauseAplausos)
218
763244
5256
(Aplausos)
Translated by Paula Motter
Reviewed by Ciro Gomez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chip Colwell - Archaeologist, museum curator
Chip Colwell is an archaeologist who tries to answer the tangled question: Who owns the past?

Why you should listen

Chip Colwell is an archaeologist and museum curator who has published 11 books that invite us to rethink how Native American history is told. His essays have appeared in The Atlantic, The Guardian and TIME, while his research has been highlighted in the New York Times, BBC, Forbes and elsewhere. Most recently, he wrote Plundered Skulls and Stolen Spirits: Inside the Fight to Reclaim Native America’s Culture, which The Wall Street Journal dubbed "a careful and intelligent chronicle" and won a 2018 Colorado Book Award.

In 1990, Colwell fell in love with archaeology. Still in high school, he decided to make a life for himself discovering ancient windswept ruins across the American Southwest. But in college he discovered that archaeologists have not always treated Native Americans with respect. In museums were thousands of Native American skeletons, grave goods and sacred objects -- taken with the consent of Native communities. Disheartened, he planned to leave the field he revered. But an epiphany struck that instead he should help develop a new movement in archaeology and museums based on the dignity and rights of Native Americans.

When Colwell was hired as a curator at the Denver Museum of Nature & Science, he had the chance to address the dark legacies of museum collecting. He and his colleagues began consulting with hundreds of tribes about the return of skeletons and sacred objects. In this work, Colwell realized, too, there was an important story to share that explored vital questions. Why do museums collect so many things? Why is it offensive to some that museums exhibit human remains and religious items? What are the legal rights of museums -- and the moral claims of tribes? What do we lose when artifacts go home? And what do we gain?

More profile about the speaker
Chip Colwell | Speaker | TED.com