ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Brachman - Neuroscientist, writer, entrepreneur
Rebecca Brachman is a pioneer in the field of preventative psychopharmacology, developing drugs to enhance stress resilience and prevent mental illness.

Why you should listen

Current treatments for mood disorders only suppress symptoms without addressing the underlying disease, and there are no known cures. The drugs Rebecca Brachman is developing would be the first to prevent psychiatric disorders such as post-traumatic stress disorder (PTSD) and depression.

Brachman completed her PhD at Columbia University, prior to which she was a fellow at the National Institutes of Health, where she discovered that immune cells carry a memory of psychological stress and that white blood cells can act as antidepressants and resilience-enhancers. Brachman's research has been featured in The Atlantic, WIRED and Business Insider, and her work was recently described by Dr. George Slavich on NPR as a "moonshot project that is very much needed in the mental health arena."

In addition to conducting ongoing research at Columbia, Brachman is an NYCEDC Entrepreneurship Lab Fellow and cofounder of Paravax -- a biotech startup developing vaccine-like prophylactic drugs ("paravaccines") -- along with her scientific collaborator, Christine Ann Denny. She is also working on a non-profit venture to repurpose existing generic drugs for use as prophylactics, and previously served as the Interim Program Director for Outreach at the Zuckerman Institute at Columbia University.

Brachman is also a playwright and screenwriter. She holds Bachelor's degrees in both neuroscience and creative wWriting, and she is currently working on a tech-focused writing project with her long-time writing partner, Sean Calder ("Grimm," "Damages," "ER"). She served as the director of NeuWrite, a national network of science-writing groups that fosters ongoing collaboration between scientists, writers and artists, and she has been featured as a storyteller at The Story Collider.

(Photo: Kenneth Willardt)

More profile about the speaker
Rebecca Brachman | Speaker | TED.com
TEDxNewYork

Rebecca Brachman: Could a drug prevent depression and PTSD?

Rebecca Brachman: ¿Podría una droga prevenir la depresión y el TEPT?

Filmed:
1,563,420 views

El camino a una mejor medicina está plagado de descubrimientos accidentales pero revolucionarios. En esta historia bien contada sobre cómo ocurre la ciencia, la neurocientífica Rebecca Brachman comparte noticias sobre el descubrimiento fortuito de un tratamiento novedoso que podría prevenir el desarrollo de trastornos mentales, tales como la depresión y el TEPT. Y presten atención a un giro inesperado y controversial.
- Neuroscientist, writer, entrepreneur
Rebecca Brachman is a pioneer in the field of preventative psychopharmacology, developing drugs to enhance stress resilience and prevent mental illness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Este es un pabellón
para pacientes con tuberculosis,
00:13
This is a tuberculosistuberculosis wardsala,
0
1060
3015
00:16
and at the time this pictureimagen was takentomado
in the latetarde 1800s,
1
4100
3816
cuando se tomó esta fotografía,
a fines del siglo XIX,
una de cada siete personas
00:19
one in sevensiete of all people
2
7939
2617
moría de tuberculosis.
00:22
diedmurió from tuberculosistuberculosis.
3
10580
1760
00:24
We had no ideaidea
what was causingcausando this diseaseenfermedad.
4
12780
2760
No teníamos idea de las causas
de esta enfermedad.
00:28
The hypothesishipótesis was actuallyactualmente
5
16140
2056
La hipótesis era
00:30
it was your constitutionconstitución
that madehecho you susceptiblesusceptible.
6
18220
3256
que la Constitución te hacía propenso.
Era una enfermedad muy romantizada;
00:33
And it was a highlyaltamente romanticizedidealizado diseaseenfermedad.
7
21500
2736
00:36
It was alsoademás calledllamado consumptionconsumo,
8
24260
2816
también se le llamaba tisis,
00:39
and it was the disordertrastorno of poetspoetas
9
27100
3136
y era la enfermedad de los poetas,
00:42
and artistsartistas and intellectualsintelectuales.
10
30260
2736
artistas e intelectuales.
De hecho, algunos pensaban que causaba
una sensibilidad exacerbada
00:45
And some people actuallyactualmente thought
it gavedio you heightenedelevado sensitivitysensibilidad
11
33020
3736
00:48
and conferredconferido creativecreativo geniusgenio.
12
36780
2200
y que confería genio creativo.
00:52
By the 1950s,
13
40700
2136
En la década de los cincuenta,
descubrimos, en cambio,
que la tuberculosis era causada
00:54
we insteaden lugar knewsabía
that tuberculosistuberculosis was causedcausado
14
42860
2576
por una infección bacteriana
altamente contagiosa,
00:57
by a highlyaltamente contagiouscontagioso
bacterialbacteriano infectioninfección,
15
45460
3376
lo cual no era tan romántico,
01:00
whichcual is slightlyligeramente lessMenos romanticromántico,
16
48860
2176
01:03
but that had the upsideboca arriba
17
51060
2256
pero tenía la ventaja
01:05
of us beingsiendo ablepoder to maybe
developdesarrollar drugsdrogas to treattratar it.
18
53340
3336
de que, tal vez, pudiéramos desarrollar
medicamentos para tratarla.
01:08
So doctorsdoctores had discovereddescubierto
a newnuevo drugdroga, iproniazidiproniazid,
19
56700
3016
Los doctores descubrieron
una nueva medicina: iproniazida,
01:11
that they were optimisticoptimista
mightpodría curecura tuberculosistuberculosis,
20
59740
3376
la cual, creían, podría curar
la tuberculosis.
01:15
and they gavedio it to patientspacientes,
21
63140
1776
Se la dieron a los pacientes,
01:16
and patientspacientes were elatedexaltado.
22
64940
1776
y los pacientes se sentían eufóricos;
01:18
They were more socialsocial, more energeticenergético.
23
66740
3496
se volvieron más sociales, más enérgicos.
01:22
One medicalmédico reportinforme actuallyactualmente saysdice
they were "dancingbailando in the hallspasillos."
24
70260
4600
De hecho, un reporte médico decía
que "bailaban por los pasillos".
01:27
And unfortunatelyDesafortunadamente,
25
75500
1616
Desafortunadamente,
01:29
this was not necessarilynecesariamente
because they were gettingconsiguiendo better.
26
77140
2720
esto no significaba
que estuvieran mejorando:
01:32
A lot of them were still dyingmoribundo.
27
80420
2200
muchos de ellos seguían muriendo.
01:35
AnotherOtro medicalmédico reportinforme describesdescribe them
as beingsiendo "inappropriatelyinapropiadamente happycontento."
28
83660
6600
Otro informe médico los describía
como "inapropiadamente felices".
01:43
And that is how the first
antidepressantantidepresivo was discovereddescubierto.
29
91220
3600
Así fue como se descubrió
el primer antidepresivo.
01:47
So accidentalaccidental discoverydescubrimiento
is not uncommonpoco común in scienceciencia,
30
95980
4056
Los descubrimientos accidentales
no son poco comunes en la ciencia,
01:52
but it requiresrequiere more
than just a happycontento accidentaccidente.
31
100060
3136
pero se requiere más
que solo un accidente feliz;
Se debe ser capaz de reconocerlo
para que éste ocurra.
01:55
You have to be ablepoder to recognizereconocer it
for discoverydescubrimiento to occurocurrir.
32
103220
3440
Como neurocientífica, les hablaré un poco
01:59
As a neuroscientistneurocientífico,
I'm going to talk to you a little bitpoco
33
107500
2736
02:02
about my firsthandde primera mano experienceexperiencia
34
110260
1416
de mi experiencia personal
con lo que conocemos
como opuesto a la suerte casual,
02:03
with whateverlo que sea you want to call
the oppositeopuesto of dumbtonto lucksuerte --
35
111700
3216
02:06
let's call it smartinteligente lucksuerte.
36
114940
1616
yo le llamo suerte inteligente.
02:08
But first, a bitpoco more backgroundfondo.
37
116580
2720
Pero antes, un poco más de historia.
02:12
ThankfullyAgradecidamente, sinceya que the 1950s,
38
120460
2656
Afortunadamente, desde la década
de los cincuentas,
hemos desarrollado otros medicamentos
y ahora podemos curar la tuberculosis.
02:15
we'venosotros tenemos developeddesarrollado some other drugsdrogas
and we can actuallyactualmente now curecura tuberculosistuberculosis.
39
123140
3976
02:19
And at leastmenos in the UnitedUnido StatesEstados,
thoughaunque not necessarilynecesariamente in other countriespaíses,
40
127140
3655
Al menos en EE. UU.,
quizá no en otros países,
cerramos nuestros sanatorios
02:22
we have closedcerrado our sanitoriumssanatorios
41
130820
1496
02:24
and probablyprobablemente mostmás of you
are not too worriedpreocupado about TBtuberculosis.
42
132340
3680
quizá a la mayoría de Uds.
no les preocupe mucho la tuberculosis.
02:28
But a lot of what was truecierto
in the earlytemprano 1900s
43
136900
2656
Lo que se creía a principios del siglo XX
sobre las enfermedades infecciosas,
02:31
about infectiousinfeccioso diseaseenfermedad,
44
139580
1856
se puede aplicar en la actualidad
a los trastornos psiquiátricos.
02:33
we can say now
about psychiatricpsiquiátrico disorderstrastornos.
45
141460
2640
02:36
We are in the middlemedio
of an epidemicepidemia of moodestado animico disorderstrastornos
46
144820
3016
Hoy existe una epidemia
de trastornos emocionales,
02:39
like depressiondepresión and post-traumaticpostraumático
stressestrés disordertrastorno, or PTSDPTSD.
47
147860
3760
como la depresión y el trastorno
de estrés postraumático, TEPT.
02:44
One in fourlas cuatro of all adultsadultos
in the UnitedUnido StatesEstados
48
152300
3856
Uno de cada cuatro de todos
los adultos en EE. UU.
02:48
sufferssufre from mentalmental illnessenfermedad,
49
156180
1480
sufre una enfermedad mental,
02:50
whichcual meansmedio that if you haven'tno tiene
experiencedexperimentado it personallypersonalmente
50
158180
3136
lo que significa
que si no lo has experimentado
o nadie en tu familia,
02:53
or someonealguien in your familyfamilia hasn'tno tiene,
51
161340
2296
02:55
it's still very likelyprobable
that someonealguien you know has,
52
163660
3256
es muy probable que alguien
que conozcas lo sufra,
aunque no se hable de ello.
02:58
thoughaunque they maymayo not talk about it.
53
166940
1640
03:02
DepressionDepresión has actuallyactualmente now surpassedsuperado
54
170220
3296
En la actualidad, la depresión superó
03:05
HIVVIH/AIDSSIDA, malariamalaria, diabetesdiabetes and warguerra
55
173540
4856
al VIH/SIDA, a la malaria,
a la diabetes y a la guerra,
03:10
as the leadinglíder causeporque
of disabilitydiscapacidad worldwideen todo el mundo.
56
178420
3256
y es la principal causa
de discapacidad a nivel mundial.
03:13
And alsoademás, like tuberculosistuberculosis in the 1950s,
57
181700
3616
Como con la tuberculosis en los cincuenta,
no sabemos cuáles son sus causas.
03:17
we don't know what causescausas it.
58
185340
2056
03:19
OnceUna vez it's developeddesarrollado, it's chroniccrónico,
59
187420
1936
Una vez que se desarrolla es crónico,
03:21
laststiene una duración a lifetimetoda la vida,
60
189380
1496
dura toda la vida y no hay cura conocida.
03:22
and there are no knownconocido curescura.
61
190900
2320
03:26
The secondsegundo antidepressantantidepresivo we discovereddescubierto,
62
194660
2216
El segundo antidepresivo se descubrió
también por accidente, en los cincuentas,
03:28
alsoademás by accidentaccidente, in the 1950s,
63
196900
2456
de un antihistamínico que volvía
maníacos a los pacientes,
03:31
from an antihistamineantihistamínico
that was makingfabricación people manicmaníaco,
64
199380
3200
fue la imipramina.
03:35
imipramineimipramina.
65
203860
1200
03:38
And in bothambos the casecaso of the tuberculosistuberculosis
wardsala and the antihistamineantihistamínico,
66
206220
3656
Tanto en los pabellones de tuberculosis
como con el antihistamínico,
alguien fue capaz de reconocer
03:41
someonealguien had to be ablepoder to recognizereconocer
67
209900
1696
03:43
that a drugdroga that was designeddiseñado
to do one thing --
68
211620
2416
que una medicina desarrollada para un fin,
tratar la tuberculosis
o combatir alergias,
03:46
treattratar tuberculosistuberculosis
or suppressreprimir allergiesalergias --
69
214060
2576
03:48
could be used to do
something very differentdiferente --
70
216660
2736
podría utilizarse para algo
completamente diferente:
tratar la depresión.
03:51
treattratar depressiondepresión.
71
219420
1200
03:53
And this sortordenar of repurposingreadaptando
is actuallyactualmente quitebastante challengingdesafiante.
72
221380
3016
Este tipo de readaptación
es bastante desafiante.
Cuando los doctores notaron el efecto de
la iproniazida en el estado de ánimo,
03:56
When doctorsdoctores first saw
this mood-enhancingmejora del estado de ánimo effectefecto of iproniazidiproniazid,
73
224420
3936
al principio no lograron reconocerlo.
04:00
they didn't really recognizereconocer
what they saw.
74
228380
2456
Pensaban que ese medicamento
04:02
They were so used to thinkingpensando about it
75
230860
1856
solo servía para tratar la tuberculosis,
04:04
from the frameworkmarco de referencia
of beingsiendo a tuberculosistuberculosis drugdroga
76
232740
2776
04:07
that they actuallyactualmente just listedlistado it
77
235540
2056
y solo lo catalogaron
como un efecto secundario adverso.
04:09
as a sidelado effectefecto, an adverseadverso sidelado effectefecto.
78
237620
2776
Como pueden ver aquí,
04:12
As you can see here,
79
240420
1151
04:13
a lot of these patientspacientes in 1954
are experiencingexperimentar severegrave euphoriaeuforia.
80
241596
4024
muchos de estos pacientes en 1954
experimentaban una euforia severa
04:18
And they were worriedpreocupado
that this mightpodría somehowde algun modo interfereinterferir
81
246900
3616
y les preocupaba que eso pudiera
interferir de algún modo
04:22
with theirsu recoveringrecuperante from tuberculosistuberculosis.
82
250540
2856
con su recuperación de la tuberculosis.
04:25
So they recommendedrecomendado that iproniazidiproniazid
only be used in casescasos of extremeextremo TBtuberculosis
83
253420
6256
Solo recomendaban el uso de la iproniazida
en casos extremos de TB,
y en pacientes que fueran
muy estables emocionalmente,
04:31
and in patientspacientes that were
highlyaltamente emotionallyemocionalmente stableestable,
84
259700
3680
04:36
whichcual is of coursecurso the exactexacto oppositeopuesto
of how we use it as an antidepressantantidepresivo.
85
264220
3896
lo cual es exactamente lo contrario
de su uso como antidepresivo
04:40
They were so used to looking at it
from the perspectiveperspectiva of this one diseaseenfermedad,
86
268140
4456
Veían al medicamento desde
la perspectiva de esta enfermedad,
que no pudieron ver su relación
con la otra enfermedad.
04:44
they could not see the largermás grande implicationstrascendencia
for anotherotro diseaseenfermedad.
87
272620
3920
04:49
And to be fairjusta,
it's not entirelyenteramente theirsu faultculpa.
88
277380
2696
Siendo justos, no fue del todo culpa suya.
04:52
FunctionalFuncional fixednessfijeza
is a biasparcialidad that affectsafecta all of us.
89
280100
2776
La inflexibilidad funcional
nos afecta a todos.
Es la tendencia a pensar en un objeto
04:54
It's a tendencytendencia to only
be ablepoder to think of an objectobjeto
90
282900
3456
04:58
in termscondiciones of its traditionaltradicional
use or functionfunción.
91
286380
2600
solo en términos de su uso
o función tradicional.
Los patrones mentales son distintos,
05:01
And mentalmental setconjunto is anotherotro thing. Right?
92
289740
1896
son una estructura preconcebida
05:03
That's sortordenar of this preconceivedpreconcebido frameworkmarco de referencia
93
291660
2016
05:05
with whichcual we approachenfoque problemsproblemas.
94
293700
1776
para enfrentar los problemas.
Y eso hace que readaptar
sea bastante difícil
05:07
And that actuallyactualmente makeshace repurposingreadaptando
prettybonita harddifícil for all of us,
95
295500
3256
05:10
whichcual is, I guessadivinar, why they gavedio
a TVtelevisión showespectáculo to the guy who was,
96
298780
3536
por eso le dieron un programa de TV
al tipo que era muy bueno
para la readaptación.
05:14
like, really great at repurposingreadaptando.
97
302340
1800
(Risas)
05:16
(LaughterRisa)
98
304660
1880
Los efectos en los dos casos:
en la iproniazida como el la imipramina,
05:19
So the effectsefectos in bothambos the casecaso
of iproniazidiproniazid and imipramineimipramina,
99
307180
4336
05:23
they were so strongfuerte --
100
311540
1376
eran muy fuertes,
05:24
there was maniamanía,
or people dancingbailando in the hallspasillos.
101
312940
2216
había manía o gente
bailando en los pasillos.
No es de sorprenderse
que se les descubriera.
05:27
It's actuallyactualmente not that surprisingsorprendente
they were caughtatrapado.
102
315180
3136
Pero lo hace pensar a uno en
qué más hemos pasado por alto.
05:30
But it does make you wonderpreguntarse
what elsemás we'venosotros tenemos missedperdido.
103
318340
3480
Entonces, la iproniazida y la imipramina,
05:35
So iproniazidiproniazid and imipramineimipramina,
104
323020
2176
05:37
they're more than just
a casecaso studyestudiar in repurposingreadaptando.
105
325220
2416
son más que un caso práctico
de readaptación.
05:39
They have two other things in commoncomún
that are really importantimportante.
106
327660
2976
Tienen dos cosas más en común
que son muy importantes.
Una, tienen efectos secundarios terribles.
05:42
One, they have terribleterrible sidelado effectsefectos.
107
330660
2496
05:45
That includesincluye liverhígado toxicitytoxicidad,
108
333180
2616
Estos incluyen toxicidad hepática,
aumento de peso de más de 20 kg,
05:47
weightpeso gainganancia of over 50 poundslibras,
109
335820
2976
05:50
suicidalitysuicidio.
110
338820
1776
tendencias suicidas.
Y dos, ambos aumentan
los niveles de serotonina,
05:52
And two, they bothambos
increaseincrementar levelsniveles of serotoninserotonina,
111
340620
4176
que es una señal química en el cerebro,
05:56
whichcual is a chemicalquímico signalseñal in the braincerebro,
112
344820
2336
05:59
or a neurotransmitterneurotransmisor.
113
347180
1200
o un neurotransmisor.
06:01
And those two things togetherjuntos,
right, one or the two,
114
349380
2496
Y esas dos cosas juntas,
la primera o la segunda pueden
no ser tan importantes,
06:03
maymayo not have been that importantimportante,
115
351900
1616
pero juntas significaba que debíamos
hacer medicinas más seguras,
06:05
but the two togetherjuntos meantsignificado
that we had to developdesarrollar safermás seguro drugsdrogas,
116
353540
3736
y que la serotonina parecía ser
un buen punto de partida.
06:09
and that serotoninserotonina seemedparecía
like a prettybonita good placelugar to startcomienzo.
117
357300
3520
Así que elaboramos medicinas enfocadas
en la serotonina, específicamente,
06:13
So we developeddesarrollado drugsdrogas
to more specificallyespecíficamente focusatención on serotoninserotonina,
118
361660
3896
06:17
the selectiveselectivo serotoninserotonina
reuptakerecaptura inhibitorsinhibidores, so the SSRIsISRS,
119
365580
3656
los ISRS, o inhibidores selectivos
de la recaptación de serotonina,
de los cuales Prozac es el más famoso.
06:21
the mostmás famousfamoso of whichcual is ProzacProzac.
120
369260
2736
06:24
And that was 30 yearsaños agohace,
121
372020
1976
Eso fue hace 30 años,
06:26
and sinceya que then we have mostlyprincipalmente
just workedtrabajó on optimizingoptimizando those drugsdrogas.
122
374020
3200
y desde entonces hemos trabajado
casi en solo optimizar esas medicinas.
Los ISRS, son mejores
que las medicinas anteriores,
06:29
And the SSRIsISRS, they are better
than the drugsdrogas that camevino before them,
123
377740
3216
06:32
but they still have a lot of sidelado effectsefectos,
124
380980
2096
pero aún tienen
muchos efectos secundarios,
incluyendo aumento de peso, insomnio,
06:35
includingincluso weightpeso gainganancia, insomniainsomnio,
125
383100
2896
tendencias suicidas,
06:38
suicidalitysuicidio --
126
386020
1200
06:40
and they take a really long time to work,
127
388100
2336
y tardan mucho tiempo en hacer efecto,
entre 4 y 6 semanas en muchos pacientes.
06:42
something like fourlas cuatro to sixseis weekssemanas
in a lot of patientspacientes.
128
390460
2536
Y eso en los pacientes
con quienes sí funcionan.
06:45
And that's in the patientspacientes
where they do work.
129
393020
2176
06:47
There are a lot of patientspacientes
where these drugsdrogas don't work.
130
395220
2856
En muchos pacientes
estas medicinas no funcionan.
06:50
And that meansmedio now, in 2016,
131
398100
3376
Esto significa que hoy, en el 2016,
todavía no existen curas
para ningún trastorno emocional,
06:53
we still have no curescura
for any moodestado animico disorderstrastornos,
132
401500
3816
solo hay medicinas
que inhiben los síntomas.
06:57
just drugsdrogas that suppressreprimir symptomssíntomas,
133
405340
2056
06:59
whichcual is kindtipo of the differencediferencia betweenEntre
takingtomando a painkilleranalgésico for an infectioninfección
134
407420
4056
que es como la diferencia entre tomar
un analgésico para una infección
07:03
versusversus an antibioticantibiótico.
135
411500
1416
en lugar de un antibiótico.
07:04
A painkilleranalgésico will make you feel better,
136
412940
1856
El analgésico les hará sentir mejor,
pero no hará nada para curar
esa enfermedad subyacente.
07:06
but is not going to do anything
to treattratar that underlyingsubyacente diseaseenfermedad.
137
414820
3080
07:10
And it was this flexibilityflexibilidad
in our thinkingpensando
138
418700
2336
Este pensar con flexibilidad
nos ayudó a reconocer
07:13
that let us recognizereconocer
that iproniazidiproniazid and imipramineimipramina
139
421060
2936
que la imipramina y la iproniazida
podían ser readaptadas así,
07:16
could be repurposedreutilizado in this way,
140
424020
2096
así llegamos a la hipótesis
de la serotonina, con la que luego,
07:18
whichcual led us to the serotoninserotonina hypothesishipótesis,
141
426140
1976
07:20
whichcual we then, ironicallyirónicamente, fixatedobsesionado on.
142
428140
3000
irónicamente, nos obsesionamos.
Estas son señales cerebrales, serotonina,
07:23
This is braincerebro signalingseñalización, serotoninserotonina,
143
431980
2536
07:26
from an SSRISSRI commercialcomercial.
144
434540
1256
de un comercial de ISRS.
07:27
In casecaso you're not clearclaro,
this is a dramatizationdramatización.
145
435820
2360
Por si no está claro,
esto es una dramatización.
07:30
And in scienceciencia, we try
and removeretirar our biasparcialidad, right,
146
438660
4056
En la ciencia, intentamos
suprimir nuestro prejuicio,
realizando experimentos doble ciego,
07:34
by runningcorriendo double-blindeddoble ciego experimentsexperimentos
147
442740
2376
o siendo estadísticamente agnósticos
sobre nuestros resultados.
07:37
or beingsiendo statisticallyestadísticamente agnosticagnóstico
as to what our resultsresultados will be.
148
445140
3696
07:40
But biasparcialidad creepsgrima in more insidiouslyinsidiosamente
in what we chooseescoger to studyestudiar
149
448860
4296
Pero, insidiosamente, los prejuicios
se asoman en lo que elegimos estudiar
y en la manera en que elegimos estudiarlo.
07:45
and how we chooseescoger to studyestudiar it.
150
453180
1720
07:48
So we'venosotros tenemos focusedcentrado on serotoninserotonina now
for the pastpasado 30 yearsaños,
151
456260
3576
Entonces, nos enfocamos en la serotonina,
durante los últimos 30 años,
a menudo excluyendo otras cosas.
07:51
oftena menudo to the exclusionexclusión of other things.
152
459860
2240
07:54
We still have no curescura,
153
462860
1360
Todavía no tenemos curas.
07:57
and what if serotoninserotonina
isn't all there is to depressiondepresión?
154
465180
3416
¿Y si la serotonina no es lo único
que existe para la depresión?
08:00
What if it's not even the keyllave partparte of it?
155
468620
2056
¿Y si no es ni siquiera la parte clave?
08:02
That meansmedio no matterimportar how much time
156
470700
2176
Esto significa que sin importar
cuánto tiempo,
08:04
or moneydinero or effortesfuerzo we put into it,
157
472900
2736
dinero o esfuerzo pongamos en eso,
nunca nos llevará a la cura.
08:07
it will never leaddirigir to a curecura.
158
475660
1920
08:10
In the pastpasado fewpocos yearsaños,
doctorsdoctores have discovereddescubierto
159
478500
2576
En los últimos años,
los doctores han descubierto
probablemente el primer antidepresivo
realmente nuevo desde los ISRS,
08:13
probablyprobablemente what is the first trulyverdaderamente newnuevo
antidepressantantidepresivo sinceya que the SSRIsISRS,
160
481100
4920
08:18
CalypsolCalypsol,
161
486540
1296
el Calypsol.
08:19
and this drugdroga workstrabajos very quicklycon rapidez,
withindentro a fewpocos hourshoras or a day,
162
487860
3456
Esta medicina funciona muy rápido,
en cuestión de horas o en un día,
y no afecta la serotonina.
08:23
and it doesn't work on serotoninserotonina.
163
491340
1896
08:25
It workstrabajos on glutamateglutamato,
whichcual is anotherotro neurotransmitterneurotransmisor.
164
493260
2680
Tiene efecto sobre el glutamato,
que es otro neurotransmisor.
Y también se readaptó.
08:28
And it's alsoademás repurposedreutilizado.
165
496380
1496
Tradicionalmente, se utilizaba
como anestesia en cirugía.
08:29
It was traditionallytradicionalmente used
as anesthesiaanestesia in surgerycirugía.
166
497900
3080
08:33
But unlikediferente a those other drugsdrogas,
167
501540
1656
Pero a diferencia de otras medicinas,
08:35
whichcual were recognizedReconocido prettybonita quicklycon rapidez,
168
503220
1816
que fueron descubiertas
relativamente rápido,
08:37
it tooktomó us 20 yearsaños
169
505060
1696
nos tomó 20 años
08:38
to realizedarse cuenta de that CalypsolCalypsol
was an antidepressantantidepresivo,
170
506780
2656
para descubrir que el Calypsol
era un antidepresivo,
08:41
despiteA pesar de the facthecho that it's actuallyactualmente
a better antidepressantantidepresivo,
171
509460
2856
pese al hecho que tal vez
sea mejor antidepresivo
08:44
probablyprobablemente, than those other drugsdrogas.
172
512340
1616
que esos otros medicamentos.
08:45
It's actuallyactualmente probablyprobablemente because of the facthecho
that it's a better antidepressantantidepresivo
173
513980
4096
Probablemente por el hecho
de ser un mejor antidepresivo,
se nos hizo más difícil de identificar.
08:50
that it was harderMás fuerte for us to recognizereconocer.
174
518100
1895
No había manía que indicara sus efectos.
08:52
There was no maniamanía to signalseñal its effectsefectos.
175
520019
2081
08:54
So in 2013, up at ColumbiaColumbia UniversityUniversidad,
176
522580
3096
En el 2013, en la Universidad de Columbia,
estaba trabajando con mi colega,
08:57
I was workingtrabajando with my colleaguecolega,
177
525700
1576
08:59
DrDr. ChristineChristine AnnAna DennyDenny,
178
527300
1976
la Dra. Christine Ann Denny,
09:01
and we were studyingestudiando CalypsolCalypsol
as an antidepressantantidepresivo in miceratones.
179
529300
3800
estudiando el Calypsol como
antidepresivo en ratones.
El Calypsol tiene una vida media
realmente corta,
09:05
And CalypsolCalypsol has, like,
a really shortcorto half-lifemedia vida,
180
533660
2816
09:08
whichcual meansmedio it's out of your bodycuerpo
withindentro a fewpocos hourshoras.
181
536500
3056
lo que significa que nuestro cuerpo
lo desecha en pocas horas.
09:11
And we were just pilotingpilotando.
182
539580
1416
Solo lo estábamos probando.
Le administrábamos
una inyección a los ratones
09:13
So we would give an injectioninyección to miceratones,
183
541020
2256
09:15
and then we'dmie wait a weeksemana,
184
543300
1296
y esperábamos una semana.
09:16
and then we'dmie runcorrer
anotherotro experimentexperimentar to savesalvar moneydinero.
185
544620
2680
Luego hacíamos otro experimento
para economizar.
Y en uno de los experimentos,
09:20
And one of the experimentsexperimentos I was runningcorriendo,
186
548020
2136
indujimos estrés en los ratones
09:22
we would stressestrés the miceratones,
187
550180
1656
y utilizamos eso como modelo de depresión.
09:23
and we used that as a modelmodelo of depressiondepresión.
188
551860
2216
Al principio parecía
no funcionar en absoluto.
09:26
And at first it kindtipo of just lookedmirado
like it didn't really work at all.
189
554100
3336
Hubiéramos podido detenernos ahí.
09:29
So we could have stoppeddetenido there.
190
557460
1520
Pero había utilizado este modelo
de depresión por años,
09:31
But I have runcorrer this modelmodelo
of depressiondepresión for yearsaños,
191
559540
2896
y los datos lucían algo raros.
09:34
and the datadatos just lookedmirado kindtipo of weirdextraño.
192
562460
1896
No me parecían correctos.
09:36
It didn't really look right to me.
193
564380
1856
Así que regresamos
09:38
So I wentfuimos back,
194
566260
1216
y reanalizamos el experimento,
09:39
and we reanalyzedreanalyzed it
195
567500
1496
basándonos en si se les inyectó
Calypsol a los ratones
09:41
basedbasado on whethersi or not they had gottenconseguido
that one injectioninyección of CalypsolCalypsol
196
569020
3816
09:44
a weeksemana beforehandantemano.
197
572860
1200
una semana antes.
El experimento fue algo así.
09:46
And it lookedmirado kindtipo of like this.
198
574940
2016
Miren el primer cuadro de la izquierda,
09:48
So if you look at the farlejos left,
199
576980
2136
si se pone un ratón en un espacio nuevo,
09:51
if you put a mouseratón in a newnuevo spaceespacio,
200
579140
2496
esta es la caja, es muy interesante,
09:53
this is the boxcaja, it's very excitingemocionante,
201
581660
2256
09:55
a mouseratón will walkcaminar around and exploreexplorar,
202
583940
2136
el ratón dará vueltas y explorará.
09:58
and you can see that pinkrosado linelínea
is actuallyactualmente the measuremedida of them walkingpara caminar.
203
586100
4296
Como pueden ver, esa línea rosa es
la medida de lo que caminaban.
10:02
And we alsoademás give it
anotherotro mouseratón in a pencillápiz cupvaso
204
590420
3176
También pusimos otro ratón
en un portalápiz
10:05
that it can decidedecidir to interactinteractuar with.
205
593620
2056
con el que podía elegir interactuar.
Esta también es una dramatización,
por si no está claro.
10:07
This is alsoademás a dramatizationdramatización,
in casecaso that's not clearclaro.
206
595700
3216
Un ratón normal exploraría,
10:10
And a normalnormal mouseratón will exploreexplorar.
207
598940
3696
10:14
It will be socialsocial.
208
602660
1240
sería sociable.
Observen lo que pasa.
10:16
CheckComprobar out what's going on.
209
604620
1376
10:18
If you stressestrés a mouseratón
in this depressiondepresión modelmodelo,
210
606020
2896
Si se induce estrés al ratón,
en este modelo de depresión,
que es el recuadro de en medio,
10:20
whichcual is the middlemedio boxcaja,
211
608940
1280
no son sociables, no exploran.
10:23
they aren'tno son socialsocial, they don't exploreexplorar.
212
611100
1896
Tienden más a esconderse en la esquina
trasera, detrás del portalápiz.
10:25
They mostlyprincipalmente just kindtipo of hideesconder
in that back corneresquina, behinddetrás a cupvaso.
213
613020
3280
Sin embargo, los ratones que recibieron
una inyección de Calypsol,
10:29
YetTodavía the miceratones that had gottenconseguido
that one injectioninyección of CalypsolCalypsol,
214
617020
3096
los de la derecha,
10:32
here on your right,
215
620140
1200
exploraban y socializaban.
10:34
they were exploringexplorador, they were socialsocial.
216
622060
1960
10:36
They lookedmirado like they
had never been stressedtensionado at all,
217
624740
2480
Parecían no haber estado estresados nunca,
lo cual es imposible.
10:40
whichcual is impossibleimposible.
218
628020
1200
Pudimos haber parado ahí,
10:42
So we could have just stoppeddetenido there,
219
630260
1720
pero Christine también había usado
Calypsol antes como anestesia,
10:44
but ChristineChristine had alsoademás used
CalypsolCalypsol before as anesthesiaanestesia,
220
632780
4296
10:49
and a fewpocos yearsaños agohace she had seenvisto
221
637100
1576
y hace algunos años había visto
10:50
that it seemedparecía to have
some weirdextraño effectsefectos on cellsCélulas
222
638700
2376
que parecía tener efectos extraños
en las células y en otros comportamientos
10:53
and some other behaviorcomportamiento
223
641100
1216
10:54
that alsoademás seemedparecía to last
long after the drugdroga,
224
642340
3016
que también parecían durar mucho
después de la medicina,
quizá hasta unas semanas.
10:57
maybe a fewpocos weekssemanas.
225
645380
1256
10:58
So we were like, OK,
226
646660
1256
Pensamos, está bien,
quizá no sea totalmente imposible,
10:59
maybe this is not completelycompletamente impossibleimposible,
227
647940
2176
pero estábamos muy escépticas.
11:02
but we were really skepticalescéptico.
228
650140
1496
11:03
So we did what you do in scienceciencia
when you're not sure,
229
651660
2536
Hicimos lo que haces en la ciencia
cuando no estás seguro:
lo repetimos de nuevo.
11:06
and we rancorrió it again.
230
654220
1200
Recuerdo estar en la sala de experimentos,
11:08
And I rememberrecuerda beingsiendo in the animalanimal roomhabitación,
231
656460
3016
11:11
movingemocionante miceratones from boxcaja to boxcaja
to testprueba them,
232
659500
3656
moviendo ratones de una caja
a otra para evaluarlos,
11:15
and ChristineChristine was actuallyactualmente sittingsentado
on the floorpiso with the computercomputadora in her lapregazo
233
663180
3616
y Christine estaba sentada en el piso
con la computadora en su regazo
para que los ratones no la vieran,
11:18
so the miceratones couldn'tno pudo see her,
234
666820
1416
11:20
and she was analyzinganalizando
the datadatos in realreal time.
235
668260
2256
estaba analizando la información
en tiempo real.
Me acuerdo que gritamos,
11:22
And I rememberrecuerda us yellinggritante,
236
670540
1376
lo que no se debe hacer en la sala
de experimentos en una prueba,
11:23
whichcual you're not supposedsupuesto to do
in an animalanimal roomhabitación where you're testingpruebas,
237
671940
3296
porque había funcionado.
11:27
because it had workedtrabajó.
238
675260
1576
Parecía como si estos ratones
estuvieran protegidos contra el estrés
11:28
It seemedparecía like these miceratones
were protectedprotegido againsten contra stressestrés,
239
676860
4376
estaban inapropiadamente felices,
como quieran llamarlo.
11:33
or they were inappropriatelyinapropiadamente happycontento,
howeversin embargo you want to call it.
240
681260
3056
Estábamos muy entusiasmadas
11:36
And we were really excitedemocionado.
241
684340
2440
pero también muy escépticas
11:39
And then we were really skepticalescéptico,
because it was too good to be truecierto.
242
687820
3480
Era demasiado bueno pare ser cierto.
11:43
So we rancorrió it again.
243
691860
1200
Así que lo hicimos nuevamente.
11:45
And then we rancorrió it again in a PTSDPTSD modelmodelo,
244
693740
2736
Y luego otra vez en un modelo de TEPT,
11:48
and we rancorrió it again
in a physiologicalfisiológico modelmodelo,
245
696500
2416
y una vez más en un modelo fisiológico,
donde solo les dimos hormonas de estrés
11:50
where all we did was give stressestrés hormoneshormonas.
246
698940
2216
Se lo asignamos a los alumnos.
11:53
And we had our undergradsestudiantes universitarios runcorrer it.
247
701180
1616
Luego dejamos que nuestros colaboradores,
11:54
And then we had our collaboratorscolaboradores
halfwayMedio camino acrossa través de the worldmundo in FranceFrancia runcorrer it.
248
702820
4120
al otro lado del mundo
en Francia lo ejecutaran.
Y cada vez que lo hacían
se confirmaba lo mismo.
11:59
And everycada time someonealguien rancorrió it,
they confirmedconfirmado the samemismo thing.
249
707780
3216
Parecía que una inyección de Calypsol
12:03
It seemedparecía like
this one injectioninyección of CalypsolCalypsol
250
711020
2816
12:05
was somehowde algun modo protectingprotector
againsten contra stressestrés for weekssemanas.
251
713860
2760
los protegía del estrés por semanas.
Se publicó solo hace un año,
desde entonces,
12:09
And we only publishedpublicado this a yearaño agohace,
252
717180
1856
12:11
but sinceya que then other labslaboratorios
have independentlyindependientemente confirmedconfirmado this effectefecto.
253
719060
4080
otros laboratorios han confirmado
este efecto independientemente.
12:15
So we don't know what causescausas depressiondepresión,
254
723940
1920
No sabemos qué causa la depression
pero sí sabemos que el estrés
es la causa inicial,
12:18
but we do know that stressestrés
is the initialinicial triggerdesencadenar
255
726460
3696
en 80% de los casos.
12:22
in 80 percentpor ciento of casescasos,
256
730180
2336
La depresión y el TEPT
12:24
and depressiondepresión and PTSDPTSD
are differentdiferente diseasesenfermedades,
257
732540
2216
son enfermedades distintas
pero tienen algo en común:
12:26
but this is something
they sharecompartir in commoncomún.
258
734780
2016
el estrés traumático,
12:28
Right? It is traumatictraumático stressestrés
259
736820
1816
12:30
like activeactivo combatcombate or naturalnatural disastersdesastres
260
738660
2896
como en el combate activo,
o en desastres naturales,
o la violencia comunitaria,
o las agresiones sexuales,
12:33
or communitycomunidad violenceviolencia or sexualsexual assaultasalto
261
741580
2456
12:36
that causescausas post-traumaticpostraumático
stressestrés disordertrastorno,
262
744060
2280
eso es lo que origina el trastorno
de estrés postraumático.
12:38
and not everyonetodo el mundo that is exposedexpuesto to stressestrés
developsdesarrolla a moodestado animico disordertrastorno.
263
746980
5616
No todos los que sufren estrés
desarrollan un trastorno emocional.
La habilidad de sufrir
estrés y ser fuertes
12:44
And this abilitycapacidad to experienceexperiencia
stressestrés and be resilientelástico
264
752620
2896
y de recuperarse y no desarrollar
depresión o TEPT
12:47
and bouncerebotar back and not developdesarrollar
depressiondepresión or PTSDPTSD
265
755540
4160
es conocida como resistencia al estrés,
12:52
is knownconocido as stressestrés resilienceresistencia,
266
760500
2256
12:54
and it variesvaría betweenEntre people.
267
762780
1856
y varía entre las personas.
Siempre habíamos pensamos
que era un tipo de cualidad pasiva.
12:56
And we have always thought of it
as just sortordenar of this passivepasivo propertypropiedad.
268
764660
3336
Es la ausencia de factores
de susceptibilidad
13:00
It's the absenceausencia of susceptibilitysusceptibilidad factorsfactores
269
768020
2536
13:02
and riskriesgo factorsfactores for these disorderstrastornos.
270
770580
2080
y de riesgo para estos trastornos.
13:05
But what if it were activeactivo?
271
773620
1880
¿Pero, y si estuviera activa?
13:08
Maybe we could enhancemejorar it,
272
776420
1496
Tal vez podríamos mejorarla,
algo parecido a ponernos una armadura.
13:09
sortordenar of akinparecido to puttingponiendo on armorarmadura.
273
777940
2160
13:13
We had accidentallyaccidentalmente discovereddescubierto
the first resilience-enhancingmejora de la resiliencia drugdroga.
274
781220
4600
Hemos descubierto por accidente
el primer medicamento
que mejora la resistencia.
Y como dije, solo les dimos una pequeña
cantidad del medicamento,
13:18
And like I said, we only gavedio
a tinyminúsculo amountcantidad of the drugdroga,
275
786740
2776
13:21
and it lastedduró for weekssemanas,
276
789540
1576
y duró semanas,
y eso no es lo que se ve
con los antidepresivos.
13:23
and that's not like anything
you see with antidepressantsantidepresivos.
277
791140
3216
De hecho, se parece a
lo que se ve con las vacunas.
13:26
But it is actuallyactualmente kindtipo of similarsimilar
to what you see in immuneinmune vaccinesvacunas.
278
794380
4320
13:31
So in immuneinmune vaccinesvacunas,
you'lltu vas a get your shotsdisparos,
279
799180
2936
Con las vacunas, recibes la dosis,
y después de semanas, meses y años,
13:34
and then weekssemanas, monthsmeses, yearsaños laterluego,
280
802140
3376
13:37
when you're actuallyactualmente exposedexpuesto to bacteriabacteria,
281
805540
2336
cuando te expones a la bacteria,
13:39
it's not the vaccinevacuna in your bodycuerpo
that protectsprotege you.
282
807900
2456
no es la vacuna en tu cuerpo
lo que te protege.
13:42
It's your ownpropio immuneinmune systemsistema
283
810380
1376
Es tu sistema inmunológico,
13:43
that's developeddesarrollado resistanceresistencia and resilienceresistencia
to this bacteriabacteria that fightspeleas it off,
284
811780
4136
que ha desarrollado resistencia,
y que combate la bacteria,
y, de hecho, nunca te infectas.
13:47
and you actuallyactualmente never get the infectioninfección,
285
815940
2136
Lo cual es muy diferente a
nuestros tratamientos, ¿no?
13:50
whichcual is very differentdiferente
from, say, our treatmentstratos. Right?
286
818100
3056
En ese caso, contraes la infección,
estás expuesto a la bacteria,
13:53
In that casecaso, you get the infectioninfección,
you're exposedexpuesto to the bacteriabacteria,
287
821180
3816
13:57
you're sickenfermos, and then you take,
say, an antibioticantibiótico whichcual curescura it,
288
825020
3856
te enfermas, y tomas
un antibiótico que te cura
y esas medicinas actúan,
de hecho, matando a la bacteria.
14:00
and those drugsdrogas are actuallyactualmente workingtrabajando
to killmatar the bacteriabacteria.
289
828900
3240
14:04
Or similarsimilar to as I said before,
with this palliativepaliativo,
290
832780
2496
O similar a lo que dije
antes sobre el paliativo,
se toma algo que inhibe los síntomas,
14:07
you'lltu vas a take something
that will suppressreprimir the symptomssíntomas,
291
835300
2856
pero no trata la infección subyacente,
14:10
but it won'tcostumbre treattratar
the underlyingsubyacente infectioninfección,
292
838180
2696
14:12
and you'lltu vas a only feel better
duringdurante the time in whichcual you're takingtomando it,
293
840900
3336
y solo te sentirás mejor
durante el tiempo que lo tomes,
y por eso necesitas seguir tomándolo.
14:16
whichcual is why you have to keep takingtomando it.
294
844260
1936
14:18
And in depressiondepresión and PTSDPTSD --
295
846220
2696
En la depresión y en el TEPT,
aquí tenemos al estrés
como factor de riesgo,
14:20
here we have your stressestrés exposureexposición --
296
848940
1976
solo existe el tratamiento paliativo.
14:22
we only have palliativepaliativo carecuidado.
297
850940
2616
Los antidepresivos
solo inhiben los síntomas,
14:25
AntidepressantsAntidepresivos only suppressreprimir symptomssíntomas,
298
853580
2496
14:28
and that is why you basicallybásicamente
have to keep takingtomando them
299
856100
2856
y es por eso que debes
continuar tomando la medicina
mientras dure la enfermedad,
14:30
for the life of the diseaseenfermedad,
300
858980
1696
14:32
whichcual is oftena menudo
the lengthlongitud of your ownpropio life.
301
860700
2200
que a menudo coincide con
la duración de tu propia vida.
14:35
So we're callingvocación our resilience-enhancingmejora de la resiliencia
drugsdrogas "paravaccinesparavacunas,"
302
863940
4216
Así que nombramos a nuestra medicina
para mejorar la resistencia "paravacunas",
que significa: similar a una vacuna,
14:40
whichcual meansmedio vaccine-likesimilar a la vacuna,
303
868180
1536
porque parece
que pueden tener el potencial
14:41
because it seemsparece
like they mightpodría have the potentialpotencial
304
869740
2496
de proteger contra el estrés
14:44
to protectproteger againsten contra stressestrés
305
872260
1816
y evitar que los "ratones" desarrollen
14:46
and preventevitar miceratones from developingdesarrollando
306
874100
3416
14:49
depressiondepresión and post-traumaticpostraumático
stressestrés disordertrastorno.
307
877540
2760
depresión o trastorno
de estrés postraumático.
14:52
Alsotambién, not all antidepressantsantidepresivos
are alsoademás paravaccinesparavacunas.
308
880780
3440
Pero no todos los antidepresivos
son también paravacunas
También probamos con Prozac
14:57
We triedintentó ProzacProzac as well,
309
885300
1616
y no tuvo efecto.
14:58
and that had no effectefecto.
310
886940
1360
Entonces si trasladamos esto a humanos,
15:01
So if this were to translatetraducir into humanshumanos,
311
889060
3016
podríamos ser capaces
de proteger a personas
15:04
we mightpodría be ablepoder to protectproteger people
312
892100
2576
que estén previsiblemente en riesgo
15:06
who are predictablypredeciblemente at riskriesgo
313
894700
2256
de trastornos inducidos por el estrés
como la depresión y el TEPT.
15:08
againsten contra stress-inducedinducido por el estrés disorderstrastornos
like depressiondepresión and PTSDPTSD.
314
896980
3856
O sea, para personal
en emergencias y bomberos,
15:12
So that's first respondersrespondedores
and firefightersbomberos,
315
900860
3136
15:16
refugeesrefugiados, prisonerspresos and prisonprisión guardsguardias,
316
904020
4136
refugiados, presos y guardias de prisión,
soldados, etc.
15:20
soldierssoldados, you namenombre it.
317
908180
2080
Para darles una idea de la magnitud
de estas enfermedades,
15:23
And to give you a sensesentido
of the scaleescala of these diseasesenfermedades,
318
911220
3800
en el 2010, la carga global
de enfermedades
15:27
in 2010, the globalglobal burdencarga of diseaseenfermedad
319
915620
3056
se estimó en 2.5 billones de dólares,
15:30
was estimatedestimado at 2.5 trilliontrillón dollarsdólares,
320
918700
3840
15:35
and sinceya que they are chroniccrónico,
321
923060
1536
y dado que son crónicas,
15:36
that costcosto is compoundingcompuesto
and is thereforepor lo tanto expectedesperado to risesubir
322
924620
3216
el costo se agravará, y se espera
que aumente a seis billones
15:39
up to sixseis trilliontrillón dollarsdólares
in just the nextsiguiente 15 yearsaños.
323
927860
3240
en solo los próximos 15 años.
Como dije anteriormente,
15:44
As I mentionedmencionado before,
324
932460
1579
15:46
repurposingreadaptando can be challengingdesafiante
because of our prioranterior biasessesgos.
325
934064
4076
la readaptación puede ser desafiante
debido a nuestros prejuicios.
15:50
CalypsolCalypsol has anotherotro namenombre,
326
938860
1520
El Calypsol tiene otro nombre:
Ketamine
15:53
ketamineketamina,
327
941100
1200
15:55
whichcual alsoademás goesva by anotherotro namenombre,
328
943380
1560
conocida también como "Special K",
15:57
SpecialEspecial K,
329
945460
1416
15:58
whichcual is a clubclub drugdroga and drugdroga of abuseabuso.
330
946900
2400
es una droga recreativa y de abuso.
16:02
It's still used acrossa través de the worldmundo
as an anestheticanestésico.
331
950540
3096
Aún se utiliza en todo
el mundo como anestesia.
Se usa en niños y en campos de batalla.
16:05
It's used in childrenniños.
We use it on the battlefieldcampo de batalla.
332
953660
2856
De hecho, es la medicina de preferencia
en muchos de los países en desarrollo,
16:08
It's actuallyactualmente the drugdroga of choiceelección
in a lot of developingdesarrollando nationsnaciones,
333
956540
2976
16:11
because it doesn't affectafectar breathingrespiración.
334
959540
1856
porque no afecta la respiración.
16:13
It is on the WorldMundo HealthSalud OrganizationOrganización
listlista of mostmás essentialesencial medicinesmedicinas.
335
961420
4680
Está en la lista de la Organización
Mundial de la Salud
de los medicamentos más importantes.
Si hubiéramos descubierto primero
la ketamina como paravacuna,
16:18
If we had discovereddescubierto ketamineketamina
as a paravaccineparavacuna first,
336
966580
3560
nos sería bastante fácil desarrollarla.
16:22
it'dhabría be prettybonita easyfácil for us to developdesarrollar it,
337
970820
2856
16:25
but as is, we have to competecompetir
with our functionalfuncional fixednessfijeza
338
973700
3856
Pero tal como es, tenemos que luchar
con nuestra inflexibilidad funcional,
y nuestros patrones mentales
que interfieren.
16:29
and mentalmental setconjunto that kindtipo of interfereinterferir.
339
977580
2800
Afortunadamente, no es el único
compuesto que hemos descubierto
16:33
Fortunatelypor suerte, it's not
the only compoundcompuesto we have discovereddescubierto
340
981700
3856
16:37
that has these prophylacticprofiláctico,
paravaccineparavacuna qualitiescalidades,
341
985580
3440
que tiene características
profilácticas y paravacunas.
Todas las otras medicinas,
16:41
but all of the other drugsdrogas
we'venosotros tenemos discovereddescubierto,
342
989700
2200
o compuestos que hemos descubierto
16:44
or compoundscompuestos if you will,
they're totallytotalmente newnuevo,
343
992780
2176
son completamente nuevos.
Deben pasar por todo el proceso
de aprobación de la FDA,
16:46
they have to go throughmediante
the entiretodo FDAFDA approvalaprobación processproceso --
344
994980
3616
16:50
if they make it before
they can ever be used in humanshumanos.
345
998620
3576
si es que lo pasan, antes de
que se puedan usar en humanos.
Y eso puede tomar años.
16:54
And that will be yearsaños.
346
1002220
1656
Así que si queríamos algo más pronto,
16:55
So if we wanted something soonercuanto antes,
347
1003900
2256
16:58
ketamineketamina is alreadyya FDA-approvedAprobado por la FDA.
348
1006180
2376
la ketamina ya estaba aprobada por la FDA.
17:00
It's genericgenérico, it's availabledisponible.
349
1008580
2696
Es un medicamento genérico
que está a la venta.
La podríamos desarrollar por una fracción
del precio y en poco tiempo.
17:03
We could developdesarrollar it for a fractionfracción
of the priceprecio and a fractionfracción of the time.
350
1011300
4160
Más allá de la inflexibilidad
funcional y los patrones mentales
17:08
But actuallyactualmente, beyondmás allá
functionalfuncional fixednessfijeza and mentalmental setconjunto,
351
1016380
4376
existe otro desafío
para la readaptación de las medicinas,
17:12
there's a realreal other challengereto
to repurposingreadaptando drugsdrogas,
352
1020780
3576
o sea, la política.
17:16
whichcual is policypolítica.
353
1024380
1199
No existen incentivos disponibles,
17:18
There are no incentivesincentivos in placelugar
354
1026179
2216
17:20
onceuna vez a drugdroga is genericgenérico and off patentpatentar
and no longermás exclusiveexclusivo
355
1028419
3736
una vez que una medicina es genérica,
sin patente y deja de ser exclusiva,
17:24
to encouragealentar pharmapharma companiescompañías
to developdesarrollar them,
356
1032179
2337
que alienten a las compañías de fármacos
a desarrollarlas porque
no producen dinero.
17:26
because they don't make moneydinero.
357
1034540
1429
Y esto no es válido solo para la ketamina;
aplica para todos los medicamentos.
17:28
And that's not truecierto for just ketamineketamina.
That is truecierto for all drugsdrogas.
358
1036380
3120
17:32
RegardlessIndependientemente, the ideaidea itselfsí mismo
is completelycompletamente novelnovela in psychiatrypsiquiatría,
359
1040579
5657
De todas formas, la idea en sí es
completamente nueva en la psiquiatría,
el utilizar medicinas para
prevenir trastornos mentales
17:38
to use drugsdrogas to preventevitar mentalmental illnessenfermedad
360
1046260
3896
en vez de solo tratarlos.
17:42
as opposedopuesto to just treattratar it.
361
1050180
1360
Es posible que en 20, 50 o 100 años,
17:44
It is possibleposible that 20, 50,
100 yearsaños from now,
362
1052740
5056
miremos hacia atrás y pensemos
en la depresión y el TEPT
17:49
we will look back now
at depressiondepresión and PTSDPTSD
363
1057820
4096
igual que lo hacemos
con los sanatorios de tuberculosis,
17:53
the way we look back
at tuberculosistuberculosis sanitoriumssanatorios
364
1061940
3216
17:57
as a thing of the pastpasado.
365
1065180
1200
como algo del pasado.
17:59
This could be the beginningcomenzando of the endfin
of the mentalmental healthsalud epidemicepidemia.
366
1067180
5240
Este podría ser el principio del fin
de la epidemia de trastornos mentales.
Pero como dijo una vez un gran científico:
18:05
But as a great scientistcientífico onceuna vez said,
367
1073380
3200
18:09
"Only a fooltonto is sure of anything.
368
1077900
2256
"Sólo un tonto está seguro de algo,
un hombre sabio continúa adivinando".
18:12
A wisesabio man keepsmantiene on guessingadivinación."
369
1080180
2040
18:16
Thank you, guys.
370
1084044
1240
Gracias a todos.
(Aplausos).
18:17
(ApplauseAplausos)
371
1085780
4066
Translated by esther premkumar
Reviewed by Claudia Viveros

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Brachman - Neuroscientist, writer, entrepreneur
Rebecca Brachman is a pioneer in the field of preventative psychopharmacology, developing drugs to enhance stress resilience and prevent mental illness.

Why you should listen

Current treatments for mood disorders only suppress symptoms without addressing the underlying disease, and there are no known cures. The drugs Rebecca Brachman is developing would be the first to prevent psychiatric disorders such as post-traumatic stress disorder (PTSD) and depression.

Brachman completed her PhD at Columbia University, prior to which she was a fellow at the National Institutes of Health, where she discovered that immune cells carry a memory of psychological stress and that white blood cells can act as antidepressants and resilience-enhancers. Brachman's research has been featured in The Atlantic, WIRED and Business Insider, and her work was recently described by Dr. George Slavich on NPR as a "moonshot project that is very much needed in the mental health arena."

In addition to conducting ongoing research at Columbia, Brachman is an NYCEDC Entrepreneurship Lab Fellow and cofounder of Paravax -- a biotech startup developing vaccine-like prophylactic drugs ("paravaccines") -- along with her scientific collaborator, Christine Ann Denny. She is also working on a non-profit venture to repurpose existing generic drugs for use as prophylactics, and previously served as the Interim Program Director for Outreach at the Zuckerman Institute at Columbia University.

Brachman is also a playwright and screenwriter. She holds Bachelor's degrees in both neuroscience and creative wWriting, and she is currently working on a tech-focused writing project with her long-time writing partner, Sean Calder ("Grimm," "Damages," "ER"). She served as the director of NeuWrite, a national network of science-writing groups that fosters ongoing collaboration between scientists, writers and artists, and she has been featured as a storyteller at The Story Collider.

(Photo: Kenneth Willardt)

More profile about the speaker
Rebecca Brachman | Speaker | TED.com