ABOUT THE SPEAKER
Theo E.J. Wilson - Public intellectual
Theo E.J. Wilson encourages us to break through the divides that separate us.

Why you should listen

Theo E.J. Wilson is a founding member of the Denver Slam Nuba team, who won the National Poetry Slam in 2011. He's also know as slam poet Lucifury. He began his speaking career in the N.A.A.C.P. at the age of 15, and he has always had a passion for social justice. He attended Florida A&M University, where he obtained his B.A. in theater performance. Upon graduating, he interned as a full-time actor at the St. Louis Black repertory company.

Wilson is the executive director of Shop Talk Live, Inc. The organization uses the barbershop as a staging ground for community dialogue and healing. In 2013, Wilson began speaking with "Rachel's Challenge," an organization dedicated to ending school violence through compassion. After viral video success beginning in 2015, he published his first book in 2017, The Law of Action. The book addresses some of the misconceptions about the law of attraction and the role direct action plays into manifestation.

 

More profile about the speaker
Theo E.J. Wilson | Speaker | TED.com
TEDxMileHigh

Theo E.J. Wilson: A black man goes undercover in the alt-right

Theo E.J. Wilson: Un hombre negro infiltrado en la derecha alternativa

Filmed:
4,351,240 views

En una charla imprescindible sobre la raza y la política en Estados Unidos, Theo E.J. Wilson narra la historia de cómo llegó a ser Lucius25, un trol de la supremacía blanca, y cómo encontró la compasión inesperada y la perspectiva sorprendente al involucrarse con personas con las que no está de acuerdo. Nos alienta a dejar el miedo, a adoptar la curiosidad y a tener conversaciones valerosas con personas que piensan de manera distinta. "La conversación erradica la violencia, la conversación pone en marcha países y construye puentes", dice.
- Public intellectual
Theo E.J. Wilson encourages us to break through the divides that separate us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I tooktomó a cellcelda phoneteléfono
0
1520
2016
Tomé un teléfono celular,
00:15
and accidentallyaccidentalmente madehecho myselfmí mismo famousfamoso.
1
3560
3656
y accidentalmente me hice famoso.
00:19
(LaughterRisa)
2
7240
1696
(Risas)
00:20
I was just talkinghablando
about the things that I caredcuidado about,
3
8960
2616
Hablaba de las cosas que me importan,
00:23
but with the clickhacer clic of a buttonbotón
4
11600
2616
pero haciendo clic en un botón,
00:26
and an incendiaryincendiario viralviral videovídeo
5
14240
2896
y un video viral escandaloso,
00:29
I propelledpropulsado myselfmí mismo into overnightdurante la noche stardomestrellato.
6
17160
2840
esto me impulsó a un estrellato
de la noche a la mañana.
Cuando digo
de la noche a la mañana,
00:32
When I say overnightdurante la noche,
7
20600
1536
lo digo literalmente.
Me desperté en la mañana,
00:34
I mean I literallyliteralmente wokedespertó up
the nextsiguiente morningMañana
8
22160
2056
00:36
with so manymuchos notificationsnotificaciones on my phoneteléfono,
9
24240
2296
con muchos mensajes en mi celular.
00:38
I thought I sleptdormido
throughmediante a nationalnacional tragedytragedia.
10
26560
2456
Pensé que me había dormido
durante una tragedia nacional.
00:41
(LaughterRisa)
11
29040
4536
(Risas)
Fue lo más genial, señores.
00:45
It was the craziestlo más loco thing, guys,
12
33600
2136
00:47
but when it camevino to my influenceinfluencia
and my exposureexposición,
13
35760
3336
En relación a mi influencia
y mi exposición,
00:51
I literallyliteralmente tooktomó a quantumcuántico leapsalto.
14
39120
2240
literalmente significó
un salto espectacular.
Así que hice más videos.
00:54
So I madehecho more videosvideos
15
42000
2056
00:56
and the subjecttema matterimportar of my videosvideos
16
44080
2416
Y el tema de mis videos
00:58
was oftena menudo the mostmás divisivedivisivo subjecttema
in Americanamericano life,
17
46520
4336
era a menudo de lo más polémico
en la vida estadounidense,
01:02
but it was the way that I articulatedarticulado racecarrera
18
50880
2536
pero así me expresaba sobre la raza,
01:05
that madehecho me somewhatalgo
of a digitaldigital lightningrelámpago rodbarra.
19
53440
2360
que me convirtió en
una especie de pararrayos digital.
Al ser un sobreviviente
de la brutalidad policial,
01:08
See, beingsiendo a survivorsobreviviente myselfmí mismo
of policepolicía brutalitybrutalidad
20
56320
3256
01:11
and havingteniendo lostperdió a childhoodinfancia friendamigo,
21
59600
2296
y al haber perdido a un amigo de la infancia,
01:13
AlonzoAlonzo AshleyAshley,
22
61920
1576
Alonzo Ashley,
01:15
at the handsmanos of the policepolicía,
23
63520
1776
en manos de la policía,
01:17
I had a little something
to say about the topictema.
24
65319
2657
tenía que decir algo sobre el tema.
01:20
You see, this was at the heightaltura
of the BlackNegro LivesVive MatterImportar furorfuror
25
68000
3376
Estaba a la altura del furor
del movimiento Black Lives Matter
01:23
and people seemedparecía to be turningtorneado
to me to articulatearticular theirsu viewpointspuntos de vista,
26
71400
3256
y la gente parecía acudir a mí
para expresar sus puntos de vista,
01:26
and honestlyhonestamente, it was sortordenar of overwhelmingabrumador.
27
74680
2976
lo cual fue, honestamente,
un poco abrumador.
Entienden, internet
tiene una cualidad interesante.
01:29
You see, the internetInternet
has this interestinginteresante qualitycalidad.
28
77680
2656
01:32
In one way, it totallytotalmente
broughttrajo the worldmundo togetherjuntos,
29
80360
3096
En un sentido,
ha unido al mundo íntegramente,
01:35
and I rememberrecuerda beingsiendo a kidniño
30
83480
1656
y recuerdo cuando era niño,
01:37
and all of this utopianutópico propagandapropaganda
was beingsiendo dumpedobjeto de dumping on us
31
85160
4176
y todas las propagandas utópicas
eran depositadas en nosotros,
01:41
about how the WorldMundo WideAmplio WebWeb
32
89360
1816
sobre cómo la web,
01:43
was going to spanlapso the reachesalcanza
of people acrossa través de the globeglobo.
33
91200
3000
iba a alcanzar a todo el mundo.
01:46
But as it turnsvueltas out, people are people.
34
94800
2856
Pero resulta que la gente es gente.
01:49
(LaughterRisa)
35
97680
1616
(Risas)
01:51
And this magicalmágico superhighwayautopista
36
99320
2856
Y esta mágica superautopista
también se llevó
los demonios de la naturaleza,
01:54
alsoademás tooktomó the demonsdemonios of our naturenaturaleza
37
102200
1896
01:56
and gavedio them FerrarisFerraris.
38
104120
1616
y les dieron Ferraris.
01:57
(LaughterRisa)
39
105760
4536
(Risas)
02:02
You see, technologytecnología, y'allustedes,
is a lot like moneydinero.
40
110320
3696
La tecnología se parece mucho al dinero.
02:06
It just bringstrae out what's alreadyya
insidedentro you and amplifiesamplifica it.
41
114040
3576
Saca lo que ya está
dentro de ti y lo amplifica.
02:09
And so I soonpronto becameconvirtió familiarfamiliar
with the phenomenonfenómeno of the internetInternet trollTroll.
42
117640
5280
Así que rápidamente me familiaricé
con los fenómenos del troleo virtual.
02:16
These guys seemparecer to livevivir
beneathdebajo the bridgespuentes
43
124840
2536
Parecía que ellos vivían
debajo de los puentes
02:19
of said superhighwayautopista --
44
127400
1615
de la dicha superautopista.
02:21
(LaughterRisa)
45
129039
3737
(Risas)
02:24
And they alsoademás missedperdido the memomemorándum about
the enlightenmentilustración of the internetInternet ageaños.
46
132800
4200
Y también les faltaba el mensaje
del entendimiento de la era virtual.
02:29
I rememberrecuerda beingsiendo calledllamado
47
137720
3096
Recuerdo haber recibido
02:32
highlyaltamente colorfulvistoso racialracial slursinsultos
48
140840
2816
insultos raciales muy fuertes
02:35
by those who use
the anonymityanonimato of the internetInternet
49
143680
2656
de quienes usan
el anonimato de internet,
como un capucha del Klan.
02:38
as a KlanKlan hoodcapucha.
50
146360
1680
Y algunos eran muy creativos, por cierto,
02:40
And some of them
were prettybonita creativecreativo, actuallyactualmente,
51
148560
2240
02:43
but othersotros were prettybonita woundinghiriente,
52
151400
3056
pero otros eran muy hirientes,
especialmente al navegar
el mundo postraumático
02:46
especiallyespecialmente navigatingnavegando
the post-traumaticpostraumático worldmundo
53
154480
2776
de un sobreviviente
de la brutalidad policial
02:49
of a policepolicía brutalitybrutalidad survivorsobreviviente
54
157280
2496
a la altura de Black Lives Matter
02:51
in the heightaltura of BlackNegro LivesVive MatterImportar,
55
159800
2136
02:53
with all of these people
beingsiendo killeddelicado on my timelinelinea de tiempo.
56
161960
3976
con toda esta gente siendo asesinada
durante mi propio espacio de tiempo
Para estos troles, yo no era humano.
02:57
To these trollstrolls, I wasn'tno fue a humanhumano.
57
165960
2176
Era una idea, un objeto,
03:00
I was an ideaidea, an objectobjeto,
58
168160
2416
una caricatura.
03:02
a caricaturecaricatura.
59
170600
1376
¿Mencioné que esto del racismo
puede causar polémicas?
03:04
Did I mentionmencionar that this racecarrera stuffcosas
can be kindtipo of divisivedivisivo?
60
172000
3176
Soy una persona innatamente curiosa,
03:07
You see, I'm an innatelyde forma innata curiouscurioso personpersona
61
175200
2856
y cuando me uní a la épica batalla
en la sección de comentarios
03:10
and as I drewdibujó my swordespada to engagecontratar
in epicépico battlesbatallas in the commentcomentario sectionsección --
62
178080
4896
(Risas)
03:15
(LaughterRisa)
63
183000
4320
me di cuenta
03:21
I alsoademás beganempezó to noticedarse cuenta
64
189120
3176
de que, en realidad, algunos
de mis troles tenían cerebro.
03:24
that a fewpocos of my trollstrolls
actuallyactualmente had brainssesos,
65
192320
3456
Eso me generó aún más curiosidad
y quería entenderlos mucho más.
03:27
whichcual madehecho me even more curiouscurioso
and what to understandentender them even furtherpromover.
66
195800
3896
Y aunque estos supuestos tontos
03:31
And althougha pesar de que these supposedsupuesto moronsimbéciles
67
199720
3016
se involucraron en lo que parece ser
el pensamiento original,
03:34
engagedcomprometido in what appearedapareció
to be originaloriginal thought,
68
202760
3336
me dije a mí mismo,
03:38
I said to myselfmí mismo,
69
206120
1856
03:40
"UmUm, these guys are highlyaltamente misinformedmal informado,
70
208000
2696
"estos chicos están
muy desinformados,
al menos según mi conocimiento".
03:42
at leastmenos accordingconforme to my knowledgeconocimiento."
71
210720
1720
¿De dónde sacan esos argumentos?
03:45
Where are these guys
gettingconsiguiendo these argumentsargumentos from?
72
213160
2376
¿Existía alguna especie
de universo alternativo,
03:47
Like, was there some kindtipo
of alternativealternativa universeuniverso
73
215560
2336
con hechos alternativos?
03:49
with alternativealternativa factshechos?
74
217920
1256
03:51
(LaughterRisa)
75
219200
2976
(Risas)
03:54
(ApplauseAplausos)
76
222200
2960
(Aplausos)
¿Acaso la historia y la gravedad
eran opcionales allí?
04:01
Was historyhistoria and gravitygravedad
optionalOpcional over there?
77
229520
3296
No lo sé.
04:04
I don't know.
78
232840
1200
Pero tenía que saberlo.
Deseaba saberlo.
04:07
But I needednecesario to know.
Like, I wanted to know.
79
235880
2976
Y resultó que no tenía idea
sobre las cámaras de eco digital.
04:10
And as it turnsvueltas out, I had no ideaidea
about digitaldigital echoeco chamberscámaras.
80
238880
5376
Ese mismo algoritmo
con fines de mercadeo
04:16
That samemismo targetobjetivo marketingmárketing algorithmalgoritmo
81
244280
2016
que te ofrece más de los productos
que te gustan comprar,
04:18
that feedsalimenta you more
of the productsproductos you like to buycomprar
82
246320
2656
04:21
alsoademás feedsalimenta you more
of the newsNoticias that you like to hearoír.
83
249000
3096
también te alimenta con más noticias
de las que deseas escuchar.
04:24
I had been livingvivo in an onlineen línea universeuniverso
84
252120
2776
He estado viviendo en un mundo virtual
que solo reflejaba
otra vez mi visión del mundo.
04:26
that just reflectedreflejado
my worldviewcosmovisión back to me.
85
254920
2575
Así, mi espacio era muy liberal.
04:29
So my timelinelinea de tiempo was prettybonita liberalliberal.
86
257519
1817
04:31
I had no BreitbartBreitbart
or InfowarsInfowars or Foxzorro NewsNoticias.
87
259360
3856
No tenía Breitbart
o Infowars o Fox News.
04:35
No, no, I was all MSNBCMSNBC
and The DailyDiario ShowEspectáculo,
88
263240
3440
No, no, yo era todo el MSNBC
y la serie de The Daily Show,
CNN y The Grio, ¿verdad?
04:40
CNNCNN and theGriotheGrio, right?
89
268280
2216
Estos troles estaban brincando
a la puerta dimensional,
04:42
Well, these trollstrolls were hoppingsaltando
the dimensionaldimensional doorwaypuerta
90
270520
3856
y necesitaba averiguar cómo.
04:46
and I needednecesario to figurefigura out how.
91
274400
2056
04:48
(LaughterRisa)
92
276480
4280
(Risas)
Así que lo que decidí hacer fue
04:54
So what I decideddecidido to do
93
282720
2576
engañar al algoritmo de Facebook
04:57
was tricktruco the FacebookFacebook algorithmalgoritmo
94
285320
2376
para nutrirme de más noticias
con las que no siempre estaba de acuerdo.
04:59
into feedingalimentación me more newsNoticias
that I didn't necessarilynecesariamente agreede acuerdo with,
95
287720
3336
Y funcionó por un tiempo,
pero no era suficiente,
05:03
and this workedtrabajó fine for a while,
but it wasn'tno fue enoughsuficiente,
96
291080
2816
porque mi presencia en línea
05:05
because my onlineen línea footprinthuella
97
293920
1456
ya había establecido los patrones
que me gusta escuchar.
05:07
alreadyya establishedestablecido the patternspatrones
that I like to hearoír.
98
295400
2896
05:10
So with the anonymityanonimato of the internetInternet,
99
298320
2616
Entonces con el anonimato de internet,
me fui de incógnito.
05:12
I wentfuimos undercoverclandestino.
100
300960
1216
05:14
(LaughterRisa)
101
302200
3336
(Risas)
Puse un perfil fantasma
y fue una locura.
05:17
I setconjunto up this ghostfantasma profileperfil
and wentfuimos crazyloca.
102
305560
3760
Ahora a un nivel práctico,
era muy simple,
05:22
Now, on a practicalpráctico levelnivel,
it was very simplesencillo,
103
310360
3776
pero a un nivel emocional,
era un poco desalentador,
05:26
but on an emotionalemocional levelnivel,
it was kindtipo of dauntingdesalentador,
104
314160
2776
05:28
especiallyespecialmente with the racistracista vitriolvitriolo
that I had experiencedexperimentado.
105
316960
3416
con la fuerte crítica racista
que había experimentado.
05:32
But what I didn't realizedarse cuenta de
is that my trollstrolls were inoculatinginoculador me,
106
320400
4456
Pero no me di cuenta de que mis troles
estaban vacunándome,
espesando mi piel,
05:36
thickeningespesamiento my skinpiel,
107
324880
1616
haciéndome inmune a las opiniones
con las que no siempre estaba de acuerdo,
05:38
makingfabricación me immuneinmune to viewpointspuntos de vista
that I didn't necessarilynecesariamente agreede acuerdo with,
108
326520
3816
y no reaccioné a las mismas cosas
como habría sucedido meses antes.
05:42
and so I didn't reactreaccionar to the samemismo things
as I would have severalvarios monthsmeses prioranterior.
109
330360
4376
¿Muy bien? Entonces seguí adelante.
05:46
All right? So I pressedpresionado on.
110
334760
2656
Al darme cuenta que esto
también funcionaba en YouTube,
05:49
NoticingDarse cuenta de that this stuffcosas
alsoademás workedtrabajó on YouTubeYoutube,
111
337440
2856
Me convertí en Lucius25, trol
de la supremacía de los blancos.
05:52
I becameconvirtió LuciusLucius25,
whiteblanco supremacistpartidario lurkermirón --
112
340320
5016
(Risas)
05:57
(LaughterRisa)
113
345360
3000
Y empecé a infiltrarme en el movimiento
de la derecha alternativa.
06:04
And digitallydigitalmente I beganempezó to infiltrateinfiltrado
the infamousinfame alt-rightalt-right movementmovimiento.
114
352760
4760
Mi doble
06:10
Now, my doppelgdoppelgängerNger
115
358160
1856
era el personaje John Carter,
de Edgar Rice Burroughs,
06:12
was EdgarEdgar RiceArroz Burroughs'Burroughs
JohnJohn CarterCarretero characterpersonaje --
116
360040
3656
(Risas)
06:15
(LaughterRisa)
117
363720
2656
un héroe de ciencia ficción
que fue un soldado confederado.
06:18
a sci-ficiencia ficción herohéroe who was onceuna vez
a ConfederateConfederado soldiersoldado.
118
366400
3080
Y habría necesitado
entrenamiento actoral,
06:22
And to think, like, yearsaños agohace,
I would have needednecesario actinginterino trainingformación
119
370120
3696
y maquillaje y una falsa identificación.
06:25
and, like, makeupmaquillaje and a fakefalso IDCARNÉ DE IDENTIDAD.
120
373840
2896
Ahora solo podría espiar.
06:28
Now I could just lurkestar al acecho.
121
376760
1440
Así que empecé
06:31
And so I startedempezado
122
379160
3416
con un poco de Infowars,
06:34
with a little InfowarsInfowars,
123
382600
1976
06:36
wentfuimos on into some Americanamericano RenaissanceRenacimiento,
124
384600
2456
continué con revistas
como American Renaissance,
06:39
NationalNacional VanguardVanguardia AllianceAlianza,
125
387080
2256
National Vanguard Alliance,
06:41
and, you know, I startedempezado
commentingcomentando on videosvideos,
126
389360
2856
y, saben,
empecé a comentar en los videos,
hablando mal de Al Sharpton
y Black Lives Matter.
06:44
talkinghablando badmalo about AlAlabama SharptonSharpton
and BlackNegro LivesVive MatterImportar.
127
392240
2760
Empecé a quejarme de los racistas
como Eric Holder y Barack Obama.
06:47
I startedempezado bemoaninglamentando racecarrera baitersbaiters
like EricEric HolderPoseedor and BarackBarack ObamaObama
128
395520
5680
Y solo reflejando las opiniones
en contra de los negros,
06:54
and just mirroringreflejo
the antiblackantiblack sentimentssentimientos
129
402240
2736
que eran lanzados hacia mí.
06:57
that were thrownarrojado at me.
130
405000
1656
06:58
And to be honesthonesto,
it was kindtipo of exhilaratingestimulante.
131
406680
2736
Y para ser honesto, era estimulante.
07:01
(LaughterRisa)
132
409440
4056
(Risas)
07:05
Like, I would literallyliteralmente spendgastar daysdías
clickinghaciendo clic throughmediante my newnuevo racistracista profileperfil --
133
413520
4216
Literalmente pasaba días
haciendo clic en mi nuevo perfil racista.
(Risas)
07:09
(LaughterRisa)
134
417760
3176
Perdiendo el tiempo en el trabajo
en Aryanlanda. Era algo más.
07:12
GoofingHaciendo el tonto off at work in Aryanario landtierra.
It was something elsemás.
135
420960
4216
(Risas)
07:17
(LaughterRisa)
136
425200
2136
07:19
And so I then startedempezado
visitingvisitando some of the pagespáginas
137
427360
4376
Así que empecé a visitar
algunas páginas
de mis troles anteriores,
07:23
of my formerex trollstrolls,
138
431760
1936
07:25
and a lot of these guys
were just regularregular JoesJoes,
139
433720
3776
y muchos de ellos
eran solo individuos normales,
muchos amantes de la naturaleza,
cazadores, cerebritos de computación,
07:29
a lot of outdoorsmenamantes de la naturaleza,
hunterscazadores, computercomputadora nerdsnerds,
140
437520
3776
algunos hombres de familia
con videos de sus familias.
07:33
some of them familyfamilia guys
with videosvideos of theirsu familiesfamilias.
141
441320
3136
Digo, por lo que sé, algunos de Uds.
podrían estar en esta sala ahora. ¿No?
07:36
I mean, for all I know, some of y'allustedes
could be in this roomhabitación right now. Right?
142
444480
3620
(Risas)
07:40
(LaughterRisa)
143
448124
3292
Pero cuando me infiltré,
encontré una plétora de personajes,
07:43
But when I wentfuimos undercoverclandestino,
I foundencontró a lovelyencantador plethoraplétora of characterscaracteres,
144
451440
5096
celebridades como Milo Yiannopoulos,
Richard Spencer y David Luke.
07:48
luminariesluminarias like MiloMilo YiannopoulosYiannopoulos,
RichardRicardo SpencerSpencer and DavidDavid DukeDuque.
145
456560
6016
Todos ellos eran
intelectuales por sus propios méritos.
07:54
All of these guys were
thought leaderslíderes in theirsu ownpropio right,
146
462600
3336
Pero con el tiempo, el movimiento
de la derecha alternativa
07:57
but over time, the alt-rightalt-right movementmovimiento
endedterminado up usingutilizando theirsu informationinformación
147
465960
4736
terminó usando su información
para avivar su propio impulso.
08:02
to fuelcombustible theirsu momentumimpulso.
148
470720
1656
Y les diré qué más llevó
a impulsar la derecha alternativa:
08:04
And I'm going to tell you what elsemás
led to the momentumimpulso of the alt-rightalt-right:
149
472400
3456
la demonización masiva de la izquierda
de todo lo blanco y masculino.
08:07
the left wing'salas wholesaleventa al por mayor demonizationdemonización
of everything whiteblanco and malemasculino.
150
475880
5736
Si tienes pene y eres de piel clara,
estás asociado con Satán.
08:13
If you are a pale-skinnedpiel palida penis-haverpene-haver,
you're in leagueliga with SatanSatán.
151
481640
3696
08:17
(LaughterRisa)
152
485360
6000
(Risas)
¿Creerían
08:25
Now, would you believe,
153
493120
2176
08:27
would you believe that some people
find that offensiveofensiva?
154
495320
2880
que algunas personas lo ven ofensivo?
Y...
08:31
And --
155
499400
1216
(Risas)
08:32
(LaughterRisa)
156
500640
1136
y, es decir, el hecho es que
08:33
And so, I mean, listen,
157
501800
2736
la generación de los milenarios tiene
toda una historia de marca alimentaria.
08:36
the facthecho is that millennialsmillennials
get a lifetimetoda la vida of dietdieta brandmarca historyhistoria.
158
504560
5456
Es decir, EE. UU. parece estar
muy resuelto a llenar sus manuales
08:42
I mean, AmericaAmerica seemsparece to be hellbentempeñado
on fillingrelleno its textbookslibros de texto
159
510040
4456
con sus versiones simples
de su pasado oscuro.
08:46
with CliffsNotesCliffsNotes versionsversiones
of its darkoscuro pastpasado.
160
514520
3296
Esto descontextualiza mucho
la raza y la ira asociada a esto,
08:49
This severelyseveramente, severelyseveramente decontextualizesdescontextualiza
racecarrera and the angerenfado associatedasociado with it,
161
517840
6295
y eso es tierra fértil para que
florezcan hechos alternativos.
08:56
and that is fertilefértil groundsuelo
for alt-factsalt-facts to growcrecer.
162
524159
3177
Y en el panorama salvaje de internet
08:59
AddAñadir in the wildsalvaje landscapepaisaje of the internetInternet
163
527360
3016
09:02
and it's easyfácil to sellvender
rebrandedrenombrado "MeinMein KampfKampf" ideasideas
164
530400
4296
es fácil vender ideas renovadas
de "Mi Lucha"
a una generación reprobada
por las escuelas públicas.
09:06
to a generationGeneracion who has been
failedha fallado by publicpúblico schoolsescuelas.
165
534720
2720
Muchas de estas ideas,
se desacreditan fácilmente.
09:10
A lot of these ideasideas, easilyfácilmente debunkeddesacreditado.
166
538040
3016
Los hechos alternativos
tienen esa cualidad.
09:13
Alt-factsAlt-hechos have that qualitycalidad.
167
541080
1856
09:14
Howeversin embargo, one themetema keptmantenido screaminggritando at me
throughmediante the subtextsentido solapado of those argumentsargumentos,
168
542960
5336
Sin embargo, un tema me gritaba
por el subtexto de esos argumentos,
y eso era,
09:20
and that was,
169
548320
1896
¿por qué debía ser odiado
por quien no puedo evitar sino ser?
09:22
why should I be hatedodiado
for who I cannotno poder help but be?
170
550240
3000
Ahora, como hombre negro
en EE. UU., eso tuvo eco en mí.
09:26
Now, as a blacknegro man in AmericaAmerica,
that resonatedresonado with me.
171
554520
2816
Pasé mucho tiempo
09:29
I have spentgastado so much time
172
557360
2016
09:31
defendingdefendiendo myselfmí mismo
againsten contra attemptsintentos to demonizedemonizar me
173
559400
2816
defendiéndome
de los intentos de demonizarme,
y disculparme por lo que soy,
09:34
and make me apologizepedir disculpas for who I am,
174
562240
2336
intentando retratarme
como algo que no soy,
09:36
tryingmolesto to portrayretratar me
as something that I'm not,
175
564600
2216
alguna especie de mafioso
o gánster, un peligro para la sociedad.
09:38
some kindtipo of thugmatón or gangstergángster,
a menaceamenaza to societysociedad.
176
566840
2560
La compasión inesperada.
09:42
UnexpectedInesperado compassioncompasión.
177
570000
1800
¡Guau!
09:44
WowGuau.
178
572560
1216
Ahora, escuchen.
09:45
Now, listen,
179
573800
1536
09:47
the historicalhistórico sourcefuente of the demonizationdemonización
of blacknegro malesmachos and whiteblanco malesmachos
180
575360
4576
La fuente histórica de la demonización
de los hombres negros y blancos
es considerablemente diferente.
09:51
is highlyaltamente differentdiferente,
181
579960
1336
09:53
and where you fallotoño on this argumentargumento,
182
581320
2496
Y donde este argumento no se sostiene,
tristemente, suele ser
un accidente de nacimiento.
09:55
sadlytristemente, tendstiende to be an accidentaccidente of birthnacimiento.
183
583840
2360
Ahora tal vez estés
sorprendido por la perspectiva,
09:59
Now, you're probablyprobablemente surprisedsorprendido
by this perspectiveperspectiva,
184
587160
4256
yo también lo estaba.
10:03
and so was I.
185
591440
1200
Nunca pensé que tendría compasión
10:05
Never in a billionmil millones yearsaños did I think
that I could have some kindtipo of compassioncompasión
186
593200
3696
por la gente que me odiaba tanto.
10:08
for people who hatedodiado my gutstripas.
187
596920
1560
Eso sí, no la suficiente compasión
como para ser amigos.
10:11
Now, mindmente you, not enoughsuficiente compassioncompasión
like I want to be friendsamigos.
188
599240
2976
No tengo ilimitadas ofrendas de paz
para darles a la gente
10:14
I don't have infiniteinfinito oliveaceituna branchesramas
to extendampliar to people
189
602240
3176
10:17
who, like, would not want
to see me on this planetplaneta. Right?
190
605440
3776
que no querría verme
en este mundo,
sino compasión para entender
cómo llegaron hasta donde están ahora.
10:21
But just enoughsuficiente compassioncompasión to understandentender
how they got to where they are.
191
609240
4776
Y para ser honesto,
10:26
And to be honesthonesto,
192
614040
1336
había algunos puntos buenos.
10:27
there were a couplePareja of fairjusta pointspuntos.
193
615400
2056
Uno de ellos era cómo los liberales
tienen una amplia aceptación de todos,
10:29
One of them was how liberalsliberales
have this wideamplio acceptanceaceptación for everybodytodos
194
617480
5496
excepto de los que honestamente
tienen perspectivas conservadoras.
10:35
exceptexcepto for those with honestlyhonestamente heldretenida
conservativeconservador viewpointspuntos de vista.
195
623000
3216
(Risas)
10:38
(LaughterRisa)
196
626240
2616
El cielo prohíbe que ames a Dios,
a este país y va enserio. ¿Verdad?
10:40
HeavenCielo forbidprohibir you love God,
this countrypaís and mean it. Right?
197
628880
4440
Y otra cosa de lo que hablaron
era de un miedo que ellos tenían,
10:46
And anotherotro thing that they talkedhabló about
was this fearmiedo that they had
198
634120
3216
de algo que lo nombraron
como "genocidio blanco",
10:49
of something that they labeledetiquetado
as "whiteblanco genocidegenocidio,"
199
637360
3096
esa diversidad sería una fuerza
que podría aniquilarlos.
10:52
that diversitydiversidad would be a forcefuerza
that would wipelimpiar them out.
200
640480
3200
Ahora escuchen, sé lo que es temer
10:56
Now listen, I know what it is to fearmiedo
201
644440
3136
por el destino de sus familias.
10:59
for the fatedestino of your people.
202
647600
1616
11:01
BetweenEntre crackgrieta, AIDSSIDA, gangpandilla violenceviolencia,
203
649240
2936
Entre la droga, el SIDA,
la violencia pandillera,
11:04
massmasa incarcerationencarcelamiento,
gentrificationgentrificación, policepolicía shootingstiroteos,
204
652200
4176
el encarcelamiento masivo,
el aburguesamiento, tiroteos policiales.
Los negros tienen razones suficientes
para quedarse despiertos por la noche.
11:08
blacknegro people have more
than enoughsuficiente reasonsrazones to staypermanecer up at night.
205
656400
2960
Pero si la naturaleza está
dentro de la diversidad y tú no,
11:11
But if naturenaturaleza is into diversitydiversidad
and you are not,
206
659920
2896
perderás ese vuelo, amigo.
11:14
you're going to loseperder that fightlucha, buddycompañero.
207
662840
2296
(Risas)
11:17
(LaughterRisa)
208
665160
2816
11:20
(ApplauseAplausos)
209
668000
4120
(Aplausos)
A la naturaleza no le importa
tu raza. Eso es artificial.
11:27
You see, naturenaturaleza doesn't carecuidado
about your racecarrera. That's man-madeartificial.
210
675120
3296
Solo le importan
los organismos saludables.
11:30
NatureNaturaleza just carescuidados about healthysaludable organismsorganismos,
211
678440
2056
11:32
and your preciousprecioso ethnicétnico featurescaracteristicas
are expendablereemplazable to that aimobjetivo.
212
680520
3280
Y tus valiosas características étnicas
son prescindibles para ese objetivo.
En el momento en que renuncias
a esa identidad racista
11:36
So the momentmomento that you let go
of that racistracista identityidentidad
213
684760
4296
y te aferras otra vez a la humanidad,
11:41
and relatchrelatch ontosobre humanityhumanidad,
214
689080
1816
11:42
all your problemsproblemas go away.
215
690920
1536
todos tus problemas desaparecen.
11:44
(ApplauseAplausos)
216
692480
4880
(Aplausos)
Les voy a decir
qué raza no se va a extinguirse,
11:52
I'm going to tell you
what racecarrera ain'tno es about to diemorir out:
217
700040
3016
la raza humana.
11:55
the humanhumano racecarrera.
218
703080
1216
Únanse a la fiesta.
El agua está deliciosa,
11:56
JoinUnirse the partyfiesta. The water'sagua great.
219
704320
1640
hasta que el agua se caliente mucho,
pero esa es otra charla TED.
11:59
UntilHasta the wateragua getsse pone too hotcaliente,
but that's anotherotro TEDTED Talk.
220
707701
2715
12:02
(LaughterRisa)
221
710440
2760
(Risas)
El objetivo es que para llegar
a este punto de entendimiento,
12:06
The pointpunto is that to get
to this pointpunto of understandingcomprensión,
222
714760
4056
debes renunciar a ese miedo,
12:10
you have to let go of that fearmiedo
223
718840
1776
y adoptar tu curiosidad.
12:12
and embraceabrazo your curiositycuriosidad,
224
720640
1696
Y desafortunadamente, muchos
no emprenderán ese camino
12:14
and sadlytristemente, too manymuchos people
will not take that journeyviaje
225
722360
3456
para ver el mundo desde el otro lado.
12:17
to see the worldmundo from the other sidelado.
226
725840
3016
Y, es decir, seamos sinceros,
12:20
And, I mean, let's be honesthonesto,
227
728880
1576
12:22
that doesn't just go for progressivesprogresivos,
228
730480
2136
eso no es solo para los progresistas,
sino para los de la derecha
y los conservadores.
12:24
but alsoademás to the right wingala
and conservativesconservadores.
229
732640
2256
Saben, tan buenos como eran
sus puntos,
12:26
You know, as fairjusta
as some of theirsu pointspuntos were,
230
734920
2216
aún estaban atrapados
en sus propias cámaras de eco,
12:29
they were still trappedatrapado
in theirsu ownpropio echoeco chamberscámaras,
231
737160
2416
12:31
recyclingreciclaje oldantiguo, outdatedanticuado pointspuntos of viewver,
232
739600
2376
reciclando puntos de vista anticuados,
sin nunca conseguir
una diversidad de perspectiva,
12:34
never gettingconsiguiendo a diversitydiversidad in perspectiveperspectiva,
233
742000
2536
sin hacerlos polifacéticos
en su concepción del mundo.
12:36
not makingfabricación them well-roundedbien redondeado
in theirsu worldviewcosmovisión.
234
744560
2736
Así no escuchan
ciertas voces antirracistas y políticas,
12:39
So they're not hearingaudición
certaincierto anti-racistanti racista and politicalpolítico voicesvoces,
235
747320
4816
voces como Tim Wise,
12:44
voicesvoces like TimTim WiseSabio
236
752160
1976
12:46
and MichelleMichelle AlexanderAlejandro, DrDr. JoyAlegría DeGruyDeGruy,
BoyceBoyce WatkinsWatkins, TariqTariq NasheedNasheed.
237
754160
5456
y Michelle Alexander, Dr. Joy DeGruy,
Boyce Watkins, Tariq Nasheed.
Todas estas voces tienen las respuestas
a las preguntas que necesitan,
12:51
All of these voicesvoces have the answersrespuestas
to the questionspreguntas that they want,
238
759640
3936
pero lamentablemente no escucharán
debido a estas cámaras de eco.
12:55
but unfortunatelyDesafortunadamente they will not hearoír them
duedebido to the powerpoder of these echoeco chamberscámaras.
239
763600
4816
Tenemos que romper
estas divisiones virtuales,
13:00
We have got to breakdescanso out
of these digitaldigital dividesdivide,
240
768440
3656
porque mientras
nuestra tecnología avanza,
13:04
because as our technologytecnología advancesavances,
241
772120
2616
los efectos de nuestro tribalismo
se hace más peligroso.
13:06
the consequencesConsecuencias of our tribalismtribalismo
becomevolverse more dangerouspeligroso.
242
774760
3496
Y toda esta experiencia me enseñó algo,
13:10
And this wholetodo experienceexperiencia
taughtenseñó me something:
243
778280
3616
nuestros dispositivos no van a salvarnos.
13:13
our gadgetsgadgets ain'tno es going to savesalvar us.
244
781920
1840
Todos estos aparatos tecnológicos
13:16
All these technologicaltecnológico devicesdispositivos
245
784360
2976
solo son un dominio
del universo exterior, no de aquí.
13:19
are only masterymaestría of the universeuniverso
out there, not the one in here.
246
787360
4696
Y eso es todo el coeficiente intelectual,
no el coeficiente emocional.
13:24
And so that's all IQIQ, not EQEQ.
247
792080
3256
Eso es un desequilibrio peligroso.
13:27
That's a dangerouspeligroso imbalancedesequilibrio.
248
795360
1816
13:29
Where do you get
the emotionalemocional intelligenceinteligencia,
249
797200
2816
¿De dónde consigues
la inteligencia emocional,
el desarrollo del carácter,
13:32
the characterpersonaje developmentdesarrollo,
250
800040
1856
las virtudes de la paciencia,
la contención, la compasión,
13:33
the virtuesvirtudes of patiencepaciencia,
forbearancepaciencia, compassioncompasión,
251
801920
2696
13:36
you know, the things that make sure
that these devicesdispositivos, howeversin embargo advancedavanzado,
252
804640
4176
lo que nos asegura que estos aparatos,
aunque sean avanzados,
se conviertan en una bendición
y no en una maldición?
13:40
becomevolverse a blessingbendición and not a cursemaldición?
253
808840
1920
13:43
SeemsParece to be me that humanityhumanidad itselfsí mismo
needsnecesariamente an upgrademejorar.
254
811400
3120
Me parece que la humanidad misma
necesita una actualización.
Ahora...
13:48
Now --
255
816720
1216
(Aplausos)
13:49
(ApplauseAplausos)
256
817960
4856
Esa es una gran tarea,
comprensiblemente,
13:54
That's a biggrande tasktarea, understandablycomprensiblemente,
257
822840
2656
pero no creo
en ningún monstruo invencible.
13:57
but I don't believe
in any kindtipo of unbeatableimbatible monstermonstruo.
258
825520
2736
14:00
There was no giantgigante out there
withoutsin perhapsquizás a simplesencillo AchillesAquiles heeltacón.
259
828280
4256
No había gigantes
sin un simple talón de Aquiles.
Y ¿qué pasaría si les dijera
14:04
And what if I told you
260
832560
1336
14:05
that one of the bestmejor waysformas
to actuallyactualmente overcomesuperar this
261
833920
3776
que una de las mejores formas
para verdaderamente superar esto
es tener conversaciones valerosas
14:09
is to have courageousvaliente conversationsconversaciones
262
837720
3216
con gente difícil,
14:12
with difficultdifícil people,
263
840960
2216
gente que no ve el mundo
de la misma manera que la ven Uds.?
14:15
people who do not see the worldmundo
the samemismo way that you see the worldmundo?
264
843200
3416
Las conversaciones pueden ser
la clave para esa actualización,
14:18
Oh yes, folksamigos, conversationsconversaciones maymayo be
indeeden efecto the keyllave to that upgrademejorar,
265
846640
4856
porque recuerden,
14:23
because rememberrecuerda,
266
851520
1536
el lenguaje fue la primera forma
de la realidad virtual.
14:25
languageidioma was the first formformar
of virtualvirtual realityrealidad.
267
853080
3016
Es una representación simbólica
del mundo físico,
14:28
It is literallyliteralmente a symbolicsimbólico representationrepresentación
of the physicalfísico worldmundo,
268
856120
4096
y a través de este aparato,
cambiamos el mundo físico.
14:32
and throughmediante this devicedispositivo,
we changecambio the physicalfísico worldmundo.
269
860240
3056
Recuerden, las conversaciones
detienen la violencia,
14:35
Keep in mindmente, conversationsconversaciones stop violenceviolencia,
270
863320
3136
las conversaciones
ponen en marcha países,
14:38
conversationsconversaciones startcomienzo countriespaíses,
271
866480
2136
construyen puentes.
14:40
they buildconstruir bridgespuentes,
272
868640
1256
Y cuando las cosas van mal,
14:41
and when the chipspapas fritas are down,
273
869920
1536
las conversaciones son
las últimas herramientas que usamos,
14:43
conversationsconversaciones are the last toolsherramientas
that humanshumanos use
274
871480
2656
14:46
before they pickrecoger up theirsu gunspistolas.
275
874160
1480
antes de tomar las armas.
Y no me refiero
a las conversaciones seguras en línea
14:48
And I ain'tno es talkinghablando
about onlineen línea safeseguro conversationsconversaciones
276
876280
2816
en la seguridad de tu portátil.
14:51
from the securityseguridad of your laptopordenador portátil.
277
879120
1616
No.
14:52
No.
278
880760
1416
Hablo de conversaciones provocativas
con gente viva y real.
14:54
I'm talkinghablando about in-your-faceen su cara
conversationsconversaciones with realreal, breathingrespiración people.
279
882200
4696
Para mí, esto es como poner en marcha
un foro comunitario
14:58
And for me, this looksmiradas
like runningcorriendo a communitycomunidad forumforo
280
886920
3216
llamado Shop Talk Live.
15:02
calledllamado Shoptienda Talk LiveVivir.
281
890160
1896
Ahora, en el Shop Talk Live,
alguien ha estado ahí, ¿verdad?
15:04
Now, in Shoptienda Talk LiveVivir --
somebody'salguien es been there, right?
282
892080
2600
En el Shop Talk Live,
15:07
In Shoptienda Talk LiveVivir,
283
895640
1976
tenemos conversaciones
que cambian vidas.
15:09
we have the conversationsconversaciones
that changecambio livesvive.
284
897640
2456
Conocemos a la comunidad
exactamente donde se encuentran,
15:12
We meetreunirse the communitycomunidad
right where they are,
285
900120
2776
15:14
and we'venosotros tenemos donehecho everything
from divertdesviar gangpandilla violenceviolencia in realreal time
286
902920
4416
y hemos hecho todo desde desviar
la violencia pandillera en tiempo real,
ayudar a la gente
a encontrar empleos,
15:19
to help find people jobstrabajos
287
907360
1656
15:21
to mentoringtutoría homelesssin hogar youthjuventud.
288
909040
2136
hasta aconsejar a jóvenes sin hogar.
Y la razón por la que necesitábamos
hacer esto
15:23
And the reasonrazón why we needednecesario to do this
289
911200
1896
15:25
is because there was a severegrave lackausencia
of trustconfianza in the blacknegro communitycomunidad
290
913120
4096
es porque había mucha desconfianza
en la comunidad negra,
debido a la violencia
en la epidemia del crack.
15:29
duedebido to the violenceviolencia of the crackgrieta eraera.
291
917240
3176
Y terminamos encargándonos
nosotros mismos,
15:32
And so we endedterminado up takingtomando
agencyagencia into our ownpropio handsmanos,
292
920440
3256
resolviendo
nuestros propios problemas,
15:35
solvingresolviendo our ownpropio problemsproblemas,
293
923720
1536
sin esperar a alguien más.
15:37
not waitingesperando for anybodynadie elsemás.
294
925280
2056
Y la verdad es,
15:39
And the truthverdad is,
295
927360
1216
desde el alcalde hasta el criminal,
15:40
from the mayoralcalde to the felonfelón,
296
928600
1376
los encontrarás en esa peluquería.
15:42
you're going to find them
in that barberBarbero shoptienda.
297
930000
2176
Y lo que hicimos era solo
organizar lo que ya estaba sucediendo.
15:44
And so what we did was just
organizeorganizar what was alreadyya going on.
298
932200
3016
Y lo que empecé a hacer era explotar
estos puntos de vista alternativos
15:47
And so what I startedempezado doing
was miningminería these alternativealternativa viewpointspuntos de vista
299
935240
3736
de los universos alternativos digitales,
15:51
from these alternativealternativa digitaldigital universesuniversos,
300
939000
2296
diseccionándolos, dividiéndolos
en puntos polémicos.
15:53
dissectingdisección them, breakingrotura them down
into controversialpolémico talkinghablando pointspuntos.
301
941320
4536
Entonces, con mi teléfono celular,
15:57
Then, with my cellcelda phoneteléfono,
302
945880
2576
me volví en contra de internet,
16:00
I flippedvolteado the internetInternet againsten contra itselfsí mismo
303
948480
2056
16:02
and beganempezó to broadcastemisión
these livevivir conversationsconversaciones
304
950560
2736
y empecé a difundir
esas conversaciones en directo,
a mis seguidores en línea.
16:05
to my onlineen línea followersseguidores.
305
953320
1696
Esto hizo que quisieran dejar
la seguridad de sus portátiles,
16:07
This madehecho them want to leavesalir
the safetyla seguridad of theirsu laptopslaptops
306
955040
3016
conocernos en persona
para tener conversaciones reales,
16:10
and meetreunirse us in personpersona
to have realreal conversationsconversaciones
307
958080
2336
16:12
with realreal people in realreal life.
308
960440
1800
con gente real en la vida real.
16:14
And we did this. Thank you.
309
962720
1456
E hicimos eso. Gracias a Uds.
16:16
(ApplauseAplausos)
310
964200
4680
(Aplausos)
A veces me pongo cómodo,
y reflexiono sobre mi paradoja
16:22
SometimesA veces I sitsentar back,
and I reflectreflejar on the paradoxparadoja
311
970920
3736
intentando resolver los problemas,
16:26
of me just tryingmolesto to solveresolver the problemsproblemas,
312
974680
2216
intentando resolver problemas
en nuestras comunidades,
16:28
us tryingmolesto to solveresolver the problemsproblemas
in our ownpropio communitiescomunidades --
313
976920
3016
construimos puentes
para varias comunidades,
16:31
we buildconstruir bridgespuentes
to so manymuchos other communitiescomunidades,
314
979960
2376
desde la comunidad de la LGBTQ
hasta los inmigrantes árabes.
16:34
from the LGBTQLGBTQ communitycomunidad
to the Arabárabe immigrantinmigrante communitycomunidad
315
982360
3616
Incluso me senté con alguien
que llevaba una bandera confederada
16:38
and even satsab down with somebodyalguien
with a ConfederateConfederado flagbandera on theirsu hatsombrero
316
986000
3936
en su sombrero y hablaba
de las cosas que realmente importan.
16:41
and talkedhabló about the things
that actuallyactualmente matterimportar.
317
989960
2696
Es hora de que que dejar
16:44
It is time that we stop tryingmolesto
318
992680
1736
de boicotear el camino
sobre la experiencia humana.
16:46
to hackcortar our way
around the humanhumano experienceexperiencia.
319
994440
3336
No hay ninguna salida para ninguno.
16:49
There is no way out of eachcada other.
320
997800
2056
Dejen de intentar buscar una salida.
16:51
Stop tryingmolesto to find one.
321
999880
2336
(Aplausos)
16:54
(ApplauseAplausos)
322
1002240
2296
16:56
We have to understandentender something.
323
1004560
3696
Tenemos que entender algo.
Todos los seres humanos
quieren las mismas cosas,
17:00
HumanHumano beingsseres all want the samemismo things
324
1008280
2136
17:02
and we have to go throughmediante
eachcada other to get these things.
325
1010440
2696
y debemos examinarnos
para conseguir estas cosas.
Estas conversaciones valerosas
son la forma de construir puentes.
17:05
These courageousvaliente conversationsconversaciones
are the way that these bridgespuentes are builtconstruido.
326
1013160
3656
Es hora de empezar a ver
a las personas como personas,
17:08
It's time that we startcomienzo
seeingviendo people as people
327
1016840
2536
y no solo las ideas que proyectamos
o a lo que reaccionamos.
17:11
and not simplysimplemente the ideasideas
that we projectproyecto ontosobre them or reactreaccionar to.
328
1019400
3936
Los seres humanos no somos barreras
17:15
HumanHumano beingsseres are not the barriersbarreras
329
1023360
2696
sino la entrada
a las mismas cosas que queremos.
17:18
but the gatewayspasarelas
to the very things that we want.
330
1026079
2321
Es una evolución colectiva y consciente.
17:21
This is a collectivecolectivo
and consciousconsciente evolutionevolución.
331
1029079
2681
Mi trayecto comenzó
con un video muy popular,
17:24
My journeyviaje beganempezó with
a terriblyterriblemente popularpopular cellcelda phoneteléfono videovídeo
332
1032560
5135
y un amigo caído.
17:29
and a fallencaído friendamigo.
333
1037720
1695
Su trayecto comienza ahora mismo.
17:31
Your journeyviaje beginscomienza right about now.
334
1039440
2720
Únanse al renacimiento
de la conexión humana.
17:34
JoinUnirse the renaissanceRenacimiento in humanhumano connectionconexión.
335
1042920
2495
Sucederá con o sin Ud.
17:37
It is going to happenocurrir with or withoutsin you.
336
1045440
2735
Mi sugerencia: elijan un tema,
y empiecen un diálogo comunitario
17:40
My suggestionsugerencia: pickrecoger a topictema,
and startcomienzo a communitycomunidad dialoguediálogo
337
1048200
3896
en tu barrio.
17:44
in your neckcuello of the woodsbosque.
338
1052120
1816
Vuelvan a conocer personas
en la vida real.
17:45
MeetReunirse folksamigos back in realreal life.
339
1053960
1776
Y les voy a decir,
17:47
And I'm going to tell you,
340
1055760
1536
cuando engañen
al algoritmo sobre sus existencias,
17:49
when you tricktruco the algorithmalgoritmo
of your existenceexistencia,
341
1057320
2376
conseguirán
experiencias diversificadas.
17:51
you will get some diversifieddiversificado experiencesexperiencias.
342
1059720
2440
Es hora de crecer, amigos.
17:54
It is time to growcrecer, people.
343
1062840
1816
Y cuando lo hacemos, sin excusas,
17:56
And when we do this, not if,
344
1064680
1936
estará claro que la clave
a esta actualización
17:58
it will be clearclaro
that the keyllave to this upgrademejorar
345
1066640
3536
fue siempre nuestro mundo interior,
no algún aparato que creemos.
18:02
was always our innerinterior worldmundo,
not some devicedispositivo that we createcrear,
346
1070200
3936
Y las puertas
a esta experiencia es ahora,
18:06
and the doorwayspuertas
to this experienceexperiencia is now,
347
1074160
3296
y siempre será mutuamente.
18:09
and will foreverSiempre be, eachcada other.
348
1077480
2776
Gracias.
18:12
Thank you.
349
1080280
1776
(Aplausos)
18:14
(ApplauseAplausos)
350
1082080
5000

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Theo E.J. Wilson - Public intellectual
Theo E.J. Wilson encourages us to break through the divides that separate us.

Why you should listen

Theo E.J. Wilson is a founding member of the Denver Slam Nuba team, who won the National Poetry Slam in 2011. He's also know as slam poet Lucifury. He began his speaking career in the N.A.A.C.P. at the age of 15, and he has always had a passion for social justice. He attended Florida A&M University, where he obtained his B.A. in theater performance. Upon graduating, he interned as a full-time actor at the St. Louis Black repertory company.

Wilson is the executive director of Shop Talk Live, Inc. The organization uses the barbershop as a staging ground for community dialogue and healing. In 2013, Wilson began speaking with "Rachel's Challenge," an organization dedicated to ending school violence through compassion. After viral video success beginning in 2015, he published his first book in 2017, The Law of Action. The book addresses some of the misconceptions about the law of attraction and the role direct action plays into manifestation.

 

More profile about the speaker
Theo E.J. Wilson | Speaker | TED.com