ABOUT THE SPEAKER
Theo E.J. Wilson - Public intellectual
Theo E.J. Wilson encourages us to break through the divides that separate us.

Why you should listen

Theo E.J. Wilson is a founding member of the Denver Slam Nuba team, who won the National Poetry Slam in 2011. He's also know as slam poet Lucifury. He began his speaking career in the N.A.A.C.P. at the age of 15, and he has always had a passion for social justice. He attended Florida A&M University, where he obtained his B.A. in theater performance. Upon graduating, he interned as a full-time actor at the St. Louis Black repertory company.

Wilson is the executive director of Shop Talk Live, Inc. The organization uses the barbershop as a staging ground for community dialogue and healing. In 2013, Wilson began speaking with "Rachel's Challenge," an organization dedicated to ending school violence through compassion. After viral video success beginning in 2015, he published his first book in 2017, The Law of Action. The book addresses some of the misconceptions about the law of attraction and the role direct action plays into manifestation.

 

More profile about the speaker
Theo E.J. Wilson | Speaker | TED.com
TEDxMileHigh

Theo E.J. Wilson: A black man goes undercover in the alt-right

Theo E.J. Wilson: Een zwarte man begeeft zich incognito onder extreemrechts

Filmed:
4,351,240 views

In een niet te missen talk over Amerikaanse rassenkwesties en politiek, vertelt Theo E.J. Wilson hoe hij Lucius25 werd, een op het internet rondhangende blanke racist, en hoe zijn interacties met de mensen waarmee hij van mening verschilt, resulteerde in onverwacht mededogen en een verrassend perspectief. Hij moedigt ons aan om de angst te trotseren, onze nieuwsgierigheid te koesteren en om moedige gesprekken aan te gaan met mensen die anders denken dan wij. "Gesprekken beëindigen geweld, gesprekken staan aan de basis van landen en ze bouwen bruggen", zegt hij.
- Public intellectual
Theo E.J. Wilson encourages us to break through the divides that separate us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I tooknam a cellcel phonetelefoon
0
1520
2016
Ik pakte mijn telefoon
00:15
and accidentallyper ongeluk madegemaakt myselfmezelf famousberoemd.
1
3560
3656
en werd per ongeluk beroemd.
00:19
(LaughterGelach)
2
7240
1696
(Gelach)
00:20
I was just talkingpratend
about the things that I caredverzorgd about,
3
8960
2616
Ik had het gewoon over dingen
die ik belangrijk vond,
00:23
but with the clickKlik of a buttonknop
4
11600
2616
maar met een druk op de knop
00:26
and an incendiarybrandwapens viralvirale videovideo-
5
14240
2896
en een gevaarlijk vaak bekeken video
00:29
I propelledPropelled myselfmezelf into overnightgedurende de nacht stardomroem.
6
17160
2840
werd ik in één klap beroemd.
En ik zeg in één klap,
00:32
When I say overnightgedurende de nacht,
7
20600
1536
00:34
I mean I literallyletterlijk wokewakker up
the nextvolgende morningochtend-
8
22160
2056
omdat ik de volgende ochtend wakker werd
met zoveel berichten op mijn telefoon
00:36
with so manyveel notificationsmeldingen on my phonetelefoon,
9
24240
2296
00:38
I thought I sleptsliep
throughdoor a nationalnationaal tragedytragedie.
10
26560
2456
dat ik dacht dat ik
door een ramp heen had geslapen.
00:41
(LaughterGelach)
11
29040
4536
(Gelach)
00:45
It was the craziestgekste thing, guys,
12
33600
2136
Het was echt te gek voor woorden,
00:47
but when it camekwam to my influenceinvloed
and my exposureblootstelling,
13
35760
3336
maar mijn invloed en mijn bekendheid
00:51
I literallyletterlijk tooknam a quantumquantum leapsprong.
14
39120
2240
werden er echt door gelanceerd.
00:54
So I madegemaakt more videosvideos
15
42000
2056
Dus maakte ik meer video's.
00:56
and the subjectonderwerpen matterer toe doen of my videosvideos
16
44080
2416
Het onderwerp van mijn video's
00:58
was oftenvaak the mostmeest divisiveverdeeldheid subjectonderwerpen
in AmericanAmerikaanse life,
17
46520
4336
was meestal het meest
controversiële onderwerp in Amerika,
01:02
but it was the way that I articulatedScharnierend racerace
18
50880
2536
maar door de manier
waarop ik het over rassen had,
01:05
that madegemaakt me somewhatenigszins
of a digitaldigitaal lightningbliksem rodhengel.
19
53440
2360
werd ik een soort
digitale bliksemafleider.
01:08
See, beingwezen a survivorSurvivor myselfmezelf
of policePolitie brutalitywreedheid
20
56320
3256
Omdat ik overmatig politioneel geweld
aan den lijve heb ondervonden
01:11
and havingmet lostde weg kwijt a childhoodkinderjaren friendvriend,
21
59600
2296
en ook ooit een jeugdvriend verloor -
01:13
AlonzoAlonzo AshleyAshley,
22
61920
1576
Alonzo Ashley -
01:15
at the handshanden of the policePolitie,
23
63520
1776
door toedoen van de politie,
01:17
I had a little something
to say about the topiconderwerp.
24
65319
2657
had ik wel enigszins
een mening over het onderwerp.
01:20
You see, this was at the heighthoogte
of the BlackZwart LivesLeven MatterZaak furorfurore
25
68000
3376
Let wel, dit was op het hoogtepunt
van de Black Lives Matter-woede
01:23
and people seemedscheen to be turningdraaien
to me to articulatearticuleren theirhun viewpointsstandpunten,
26
71400
3256
en mensen leken naar mij te kijken
om hun standpunt te beargumenteren -
01:26
and honestlyeerlijk, it was sortsoort of overwhelmingoverweldigend.
27
74680
2976
en dat overviel me nogal.
01:29
You see, the internetinternet
has this interestinginteressant qualitykwaliteit.
28
77680
2656
Het internet heeft een opmerkelijk effect.
01:32
In one way, it totallyhelemaal
broughtbracht the worldwereld- togethersamen,
29
80360
3096
Aan de ene kant
heeft het de wereld verenigd.
01:35
and I rememberonthouden beingwezen a kidkind
30
83480
1656
Ik herinner me hoe wij als kinderen
01:37
and all of this utopianutopische propagandapropaganda
was beingwezen dumpedgedumpt on us
31
85160
4176
al die Utopiaanse propaganda
over ons heen kregen,
01:41
about how the WorldWereld WideBreed WebWeb
32
89360
1816
over hoe het World Wide Web
01:43
was going to spanspan the reachesbereikt
of people acrossaan de overkant the globewereldbol.
33
91200
3000
alle mensen in de hele wereld
zou verenigen.
01:46
But as it turnsbochten out, people are people.
34
94800
2856
Maar een mens blijkt
toch een mens te blijven.
01:49
(LaughterGelach)
35
97680
1616
(Gelach)
01:51
And this magicalmagisch superhighwaysnelweg
36
99320
2856
En die magische glaskabelbaan
omarmde ook onze slechte kanten
01:54
alsoook tooknam the demonsdemonen of our naturenatuur
37
102200
1896
01:56
and gavegaf them FerrarisFerraris.
38
104120
1616
en gaf ze Ferrari's.
01:57
(LaughterGelach)
39
105760
4536
(Gelach)
02:02
You see, technologytechnologie, y'ally'all,
is a lot like moneygeld.
40
110320
3696
Technologie is uiteindelijk net geld.
02:06
It just bringsbrengt out what's alreadynu al
insidebinnen you and amplifiesversterkt it.
41
114040
3576
Je kunt er jezelf mee uiten
in uitvergrote vorm.
02:09
And so I soonspoedig becamewerd familiarvertrouwd
with the phenomenonfenomeen of the internetinternet trollTroll.
42
117640
5280
Ik maakte dus al snel kennis
met het fenomeen 'internettrol'.
02:16
These guys seemlijken to liveleven
beneathonder the bridgesbruggen
43
124840
2536
Ze lijken te wonen onder de viaducten
02:19
of said superhighwaysnelweg --
44
127400
1615
van die glaskabelbaan --
02:21
(LaughterGelach)
45
129039
3737
(Gelach)
02:24
And they alsoook missedgemiste the memoMemo about
the enlightenmentverlichting of the internetinternet ageleeftijd.
46
132800
4200
En ze hebben ook niet echt begrepen
dat het internet ons gaat verenigen.
02:29
I rememberonthouden beingwezen calledriep
47
137720
3096
Ik herinner me de kleurrijke
raciale verwensingen
02:32
highlyzeer colorfulkleurrijk racialras- slurslaster
48
140840
2816
02:35
by those who use
the anonymityanonimiteit of the internetinternet
49
143680
2656
door mensen die de anonimiteit
van het internet gebruiken als een masker.
02:38
as a KlanKlan hoodkap.
50
146360
1680
02:40
And some of them
were prettymooi creativecreatief, actuallywerkelijk,
51
148560
2240
Sommigen waren nog wel creatief ook,
02:43
but othersanderen were prettymooi woundingverwonding,
52
151400
3056
maar anderen toch behoorlijk krenkend,
02:46
especiallyvooral navigatingnavigeren
the post-traumaticpost-traumatische worldwereld-
53
154480
2776
zeker als je zelf nog worstelt
met je eigen traumatische ervaringen
02:49
of a policePolitie brutalitywreedheid survivorSurvivor
54
157280
2496
op het hoogtepunt van Black Lives Matter,
02:51
in the heighthoogte of BlackZwart LivesLeven MatterZaak,
55
159800
2136
02:53
with all of these people
beingwezen killedgedood on my timelinetijdlijn.
56
161960
3976
terwijl al die mensen op je tijdlijn
om het leven komen.
02:57
To these trollstrollen, I wasn'twas niet a humanmenselijk.
57
165960
2176
Voor die trollen was ik geen mens.
03:00
I was an ideaidee, an objectvoorwerp,
58
168160
2416
Ik was een idee, een object,
03:02
a caricaturekarikatuur.
59
170600
1376
een karikatuur.
Had ik al gezegd dat dat rassengedoe
soms zorgt voor wat verdeeldheid?
03:04
Did I mentionnoemen that this racerace stuffspul
can be kindsoort of divisiveverdeeldheid?
60
172000
3176
03:07
You see, I'm an innatelyaangeboren curiousnieuwsgierig personpersoon
61
175200
2856
Ik ben van nature nieuwsgierig
03:10
and as I drewdrew my swordzwaard to engagebezighouden
in epicEpic battlesgevechten in the commentcommentaar sectionsectie --
62
178080
4896
en met mijn zwaard in de aanslag
om in de commentaren los te gaan --
03:15
(LaughterGelach)
63
183000
4320
(Gelach)
03:21
I alsoook beganbegon to noticekennisgeving
64
189120
3176
merkte ik inmiddels wel
03:24
that a fewweinig of my trollstrollen
actuallywerkelijk had brainshersenen,
65
192320
3456
dat sommigen van mijn trollen
echt konden nadenken,
03:27
whichwelke madegemaakt me even more curiousnieuwsgierig
and what to understandbegrijpen them even furtherverder.
66
195800
3896
waardoor ik nog nieuwsgieriger werd
naar wat hen eigenlijk bezielde.
03:31
And althoughhoewel these supposedvermeend moronszwakzinnig
67
199720
3016
En hoewel die zogenaamde idioten
03:34
engagedbezet in what appearedverschenen
to be originalorigineel thought,
68
202760
3336
toch behoorlijk authentieke gedachten
leken voort te brengen,
03:38
I said to myselfmezelf,
69
206120
1856
zei ik tegen mezelf:
03:40
"UmUm, these guys are highlyzeer misinformedslecht geïnformeerd,
70
208000
2696
"Uh, die jongens zijn
behoorlijk verkeerd ingelicht,
03:42
at leastminst accordingvolgens to my knowledgekennis."
71
210720
1720
als je het mij vraagt."
Waar halen die lui hun argumenten vandaan?
03:45
Where are these guys
gettingkrijgen these argumentsargumenten from?
72
213160
2376
Was er een soort alternatief universum
03:47
Like, was there some kindsoort
of alternativealternatief universeuniversum
73
215560
2336
met alternatieve feiten?
03:49
with alternativealternatief factsfeiten?
74
217920
1256
03:51
(LaughterGelach)
75
219200
2976
(Gelach)
03:54
(ApplauseApplaus)
76
222200
2960
(Applaus)
04:01
Was historygeschiedenis and gravityzwaartekracht
optionaloptioneel over there?
77
229520
3296
Waren zwaartekracht
en geschiedenis daar niet verplicht?
04:04
I don't know.
78
232840
1200
Geen idee.
04:07
But I needednodig to know.
Like, I wanted to know.
79
235880
2976
Maar ik moest en zou het weten.
04:10
And as it turnsbochten out, I had no ideaidee
about digitaldigitaal echoecho chamberskamers.
80
238880
5376
Maar ik had toen nog geen flauw benul
van digitale echokamers.
04:16
That samedezelfde targetdoel marketingafzet algorithmalgoritme
81
244280
2016
Datzelfde marketingalgoritme
dat dingen blijft aanprijzen
die je normaal altijd koopt,
04:18
that feedsfeeds you more
of the productsproducten you like to buykopen
82
246320
2656
04:21
alsoook feedsfeeds you more
of the newsnieuws that you like to hearhoren.
83
249000
3096
blijft je ook voorzien
van nieuws dat je graag hoort.
04:24
I had been livingleven in an onlineonline universeuniversum
84
252120
2776
De online wereld waarin ik had geleefd,
04:26
that just reflectedweerspiegeld
my worldviewwereldbeeld back to me.
85
254920
2575
was gewoon een spiegel
van mijn eigen wereldbeeld.
04:29
So my timelinetijdlijn was prettymooi liberalliberale.
86
257519
1817
Mijn timeline was behoorlijk liberaal.
04:31
I had no BreitbartBreitbart
or InfowarsInfowars or FoxFox NewsNieuws.
87
259360
3856
Ik had geen Breitbart
of Infowars of Fox News.
04:35
No, no, I was all MSNBCMSNBC
and The DailyDagelijkse ShowToon,
88
263240
3440
Ik zag alleen maar MSNBC
en The Daily Show,
04:40
CNNCNN and theGriotheGrio, right?
89
268280
2216
CNN en theGrio, nietwaar?
04:42
Well, these trollstrollen were hoppinghoppen
the dimensionaldimensionale doorwaydeuropening
90
270520
3856
Maar die trollen leefden
in een andere digitale wereld
04:46
and I needednodig to figurefiguur out how.
91
274400
2056
en die moest ik leren te vinden.
04:48
(LaughterGelach)
92
276480
4280
(Gelach)
04:54
So what I decidedbeslist to do
93
282720
2576
Dus besloot ik
04:57
was tricktruc the FacebookFacebook algorithmalgoritme
94
285320
2376
het Facebook-algoritme te verleiden
04:59
into feedingvoeding me more newsnieuws
that I didn't necessarilynodig agreemee eens with,
95
287720
3336
om me meer nieuws te sturen
waar ik het niet per se mee eens was.
05:03
and this workedwerkte fine for a while,
but it wasn'twas niet enoughgenoeg,
96
291080
2816
Dat ging een tijdje goed,
maar het was niet genoeg,
05:05
because my onlineonline footprintvoetspoor
97
293920
1456
omdat mijn online voetafdruk
05:07
alreadynu al establishedgevestigd the patternspatronen
that I like to hearhoren.
98
295400
2896
al een te diep spoor
in het digitale zand had gemaakt.
05:10
So with the anonymityanonimiteit of the internetinternet,
99
298320
2616
Dus met de anonimiteit van het internet
05:12
I wentgegaan undercoverUndercover.
100
300960
1216
ging ik undercover.
05:14
(LaughterGelach)
101
302200
3336
(Gelach)
05:17
I setreeks up this ghostGhost profileProfiel
and wentgegaan crazygek.
102
305560
3760
Ik maakte een nep-profiel en ging los.
05:22
Now, on a practicalpraktisch levelniveau,
it was very simpleeenvoudig,
103
310360
3776
Praktisch gezien was dat heel eenvoudig,
05:26
but on an emotionalemotioneel levelniveau,
it was kindsoort of dauntingontmoedigend,
104
314160
2776
maar op emotioneel niveau
was het heel intimiderend,
05:28
especiallyvooral with the racistracist vitriolvitriool
that I had experiencedervaren.
105
316960
3416
vooral met dat racistische venijn
dat ik had gezien.
05:32
But what I didn't realizerealiseren
is that my trollstrollen were inoculatingenten me,
106
320400
4456
Ik realiseerde me niet dat die trollen
me resistenter maakten --
05:36
thickeningverdikking my skinhuid,
107
324880
1616
mijn huid werd dikker
05:38
makingmaking me immuneimmuun to viewpointsstandpunten
that I didn't necessarilynodig agreemee eens with,
108
326520
3816
en ik werd immuun voor meningen
waar ik het misschien niet mee eens was --
05:42
and so I didn't reactReageer to the samedezelfde things
as I would have severalverscheidene monthsmaanden priorvoorafgaand.
109
330360
4376
en dus reageerde ik niet op dingen
waar ik dat eerder wel had gedaan.
05:46
All right? So I pressedingedrukt on.
110
334760
2656
Dus ik zette door.
05:49
NoticingMerken that this stuffspul
alsoook workedwerkte on YouTubeYouTube,
111
337440
2856
Gezien het feit
dat dit ook werkte op YouTube,
05:52
I becamewerd LuciusLucius25,
whitewit supremacistSupremacist lurkerlurker --
112
340320
5016
werd ik Lucius25,
de rondhangende blanke racist --
05:57
(LaughterGelach)
113
345360
3000
(Gelach)
06:04
And digitallydigitaal I beganbegon to infiltrateinfiltreren
the infamousberucht alt-rightALT-rechts movementbeweging.
114
352760
4760
En ik begon digitaal de beruchte
alt-right-beweging te infiltreren.
06:10
Now, my doppelgdoppelgängernger
115
358160
1856
Mijn dubbelganger
06:12
was EdgarEdgar RiceRijst Burroughs'Burroughs
JohnJohn CarterCarter characterkarakter --
116
360040
3656
was John Carter, een verzinsel
van Edgar Rice Burroughs --
06:15
(LaughterGelach)
117
363720
2656
(Gelach)
een science-fictionheld die ooit
een soldaat van de Confederatie was.
06:18
a sci-fiSci-Fi heroheld who was onceeen keer
a ConfederateConfederate soldiersoldaat.
118
366400
3080
06:22
And to think, like, yearsjaar agogeleden,
I would have needednodig actingacteren trainingopleiding
119
370120
3696
Jaren geleden zou ik acteerlessen
hebben moeten volgen
06:25
and, like, makeupbedenken and a fakenep IDID.
120
373840
2896
en make-up en een vals paspoort.
06:28
Now I could just lurkloer liggen.
121
376760
1440
Nu kon ik gewoon in hinderlaag liggen.
06:31
And so I startedbegonnen
122
379160
3416
Dus begon ik
06:34
with a little InfowarsInfowars,
123
382600
1976
met wat Infowars,
06:36
wentgegaan on into some AmericanAmerikaanse RenaissanceRenaissance,
124
384600
2456
keek eens bij American Renaissance,
06:39
NationalNationale VanguardVanguard AllianceAlliance,
125
387080
2256
National Vanguard Alliance,
06:41
and, you know, I startedbegonnen
commentingcommentaar on videosvideos,
126
389360
2856
en begon commentaren te geven bij video's,
06:44
talkingpratend badslecht about AlAl SharptonSharpton
and BlackZwart LivesLeven MatterZaak.
127
392240
2760
een beetje Al Sharpton
en Black Lives Matter af te zeiken.
06:47
I startedbegonnen bemoaningklagen over racerace baitersbaiters
like EricEric HolderHouder and BarackBarack ObamaObama
128
395520
5680
Ik begon te schimpen op types
als Eric Holden en Barack Obama
06:54
and just mirroringspiegelen
the antiblackantiblack sentimentsgevoelens
129
402240
2736
en deed gewoon
het anti-zwarte sentiment na
06:57
that were throwngegooid at me.
130
405000
1656
dat ik altijd over me heen kreeg.
06:58
And to be honesteerlijk,
it was kindsoort of exhilaratingspannende.
131
406680
2736
En om eerlijk te zijn:
dat was best spannend.
07:01
(LaughterGelach)
132
409440
4056
(Gelach)
07:05
Like, I would literallyletterlijk spendbesteden daysdagen
clickingklikken throughdoor my newnieuwe racistracist profileProfiel --
133
413520
4216
Ik zat dagenlang door mijn
nieuwe racistische profiel te klikken --
07:09
(LaughterGelach)
134
417760
3176
(Gelach)
07:12
GoofingGoofing off at work in AryanArische landland-.
It was something elseanders.
135
420960
4216
Ariërs onder elkaar zo.
Het had wel iets.
07:17
(LaughterGelach)
136
425200
2136
(Gelach)
07:19
And so I then startedbegonnen
visitingbezoekende some of the pagespagina's
137
427360
4376
Toen begon ik de pagina's te bekijken
07:23
of my formervoormalig trollstrollen,
138
431760
1936
van mijn vroegere trollen.
07:25
and a lot of these guys
were just regularregelmatig JoesJoes,
139
433720
3776
En een hoop van die gasten
waren hele gewone mannen,
07:29
a lot of outdoorsmenoutdoorsmen,
huntersjagers, computercomputer nerdsnerds,
140
437520
3776
natuurtypes, jagers, computerfreaks,
07:33
some of them familyfamilie guys
with videosvideos of theirhun familiesgezinnen.
141
441320
3136
sommigen echte familiemensen
met video's van hun gezin.
07:36
I mean, for all I know, some of y'ally'all
could be in this roomkamer right now. Right?
142
444480
3620
Ik bedoel, er zouden er zo
een aantal in deze zaal kunnen zitten ...
07:40
(LaughterGelach)
143
448124
3292
(Gelach)
07:43
But when I wentgegaan undercoverUndercover,
I foundgevonden a lovelyheerlijk plethoraovervloed of characterstekens,
144
451440
5096
Maar toen ik undercover ging,
vond ik allerlei kleurrijke figuren,
07:48
luminariesarmaturen like MiloMilo YiannopoulosYiannopoulos,
RichardRichard SpencerSpencer and DavidDavid DukeHertog.
145
456560
6016
bekendheden als Milo Yiannopoulos,
Richard Spencer en David Duke.
07:54
All of these guys were
thought leadersleiders in theirhun owneigen right,
146
462600
3336
Al die jongens werden gezien
als leiders op hun gebied,
07:57
but over time, the alt-rightALT-rechts movementbeweging
endedbeëindigde up usinggebruik makend van theirhun informationinformatie
147
465960
4736
maar op den duur gebruikte
de alt-right-beweging hun info gewoon
08:02
to fuelbrandstof theirhun momentumstuwkracht.
148
470720
1656
om aan populariteit te winnen.
08:04
And I'm going to tell you what elseanders
led to the momentumstuwkracht of the alt-rightALT-rechts:
149
472400
3456
En ik zal je vertellen wat daar
nog meer aan heeft bijgedragen:
08:07
the left wing'sWing's wholesaleGroothandel demonizationdemonisering
of everything whitewit and malemannetje.
150
475880
5736
de complete verkettering door links
van alles wat blank en man is.
08:13
If you are a pale-skinnedbleke huid penis-haverpenis-haver,
you're in leagueliga with SatanSatan.
151
481640
3696
Als je een blanke huid hebt en een penis
heb je een pact met de duivel.
08:17
(LaughterGelach)
152
485360
6000
(Gelach)
08:25
Now, would you believe,
153
493120
2176
Kun je je voorstellen --
08:27
would you believe that some people
find that offensiveaanvallend?
154
495320
2880
Wil je geloven dat sommige mensen
daar aanstoot aan nemen?
08:31
And --
155
499400
1216
En --
08:32
(LaughterGelach)
156
500640
1136
(Gelach)
08:33
And so, I mean, listen,
157
501800
2736
Ik bedoel, luister,
08:36
the factfeit is that millennialsmillennials
get a lifetimelevenslang of dietdieet brandmerk historygeschiedenis.
158
504560
5456
de millennials krijgen slechts
een samenvatting van de geschiedenis.
08:42
I mean, AmericaAmerika seemslijkt to be hellbentHellBent
on fillingvulling its textbooksstudieboeken
159
510040
4456
Amerika lijkt zijn uiterste best te doen
om in de geschiedenisboeken
08:46
with CliffsNotesCliffsNotes versionsversies
of its darkdonker pastverleden.
160
514520
3296
haar duistere verleden
af te doen in tweet-formaat.
08:49
This severelystreng, severelystreng decontextualizesverdringt
racerace and the angerboosheid associatedgeassocieerd with it,
161
517840
6295
Dat verwijdert alle context uit de
rassenkwestie en de boosheid erachter,
08:56
and that is fertilevruchtbaar groundgrond
for alt-factsALT-feiten to growgroeien.
162
524159
3177
wat weer de deur opent
voor al die alternatieve feiten.
08:59
AddToevoegen in the wildwild landscapelandschap of the internetinternet
163
527360
3016
Plaats dat in het wilde landschap
van het internet
09:02
and it's easygemakkelijk to sellverkopen
rebrandedomgedoopt "MeinMein KampfKampf" ideasideeën
164
530400
4296
en opgepoetste 'Mein Kampf'-ideeën
laten zich eenvoudig verkopen
09:06
to a generationgeneratie who has been
failedmislukt by publicopenbaar schoolsscholen.
165
534720
2720
aan een generatie die op school
niet van het verleden heeft geleerd.
09:10
A lot of these ideasideeën, easilygemakkelijk debunkeddebunked.
166
538040
3016
Een hoop van die ideeën
zijn eenvoudig te weerleggen -
09:13
Alt-factsALT-feiten have that qualitykwaliteit.
167
541080
1856
het voordeel van alternatieve feiten.
09:14
HoweverEchter, one themethema keptgehouden screamingschreeuwen at me
throughdoor the subtextsubtekst of those argumentsargumenten,
168
542960
5336
Maar één thema bleef me maar aanstaren
tussen de regels van die argumenten door,
09:20
and that was,
169
548320
1896
en dat was:
09:22
why should I be hatedgehaat
for who I cannotkan niet help but be?
170
550240
3000
waarom zou ik gehaat moeten worden
voor wie ik nu eenmaal ben?
09:26
Now, as a blackzwart man in AmericaAmerika,
that resonatedresoneerde with me.
171
554520
2816
Als zwarte man in Amerika
sprak me dat wel aan.
09:29
I have spentdoorgebracht so much time
172
557360
2016
Ik heb zoveel tijd gestoken
09:31
defendingverdedigen myselfmezelf
againsttegen attemptspogingen to demonizedemoniseren me
173
559400
2816
in mezelf verdedigen tegen
pogingen om mij zwart te maken,
09:34
and make me apologizeverontschuldigen for who I am,
174
562240
2336
alsof ik me zou moeten
excuseren voor wie ik ben.
Mensen die me afschilderden
als iets wat ik niet was,
09:36
tryingproberen to portrayportretteren me
as something that I'm not,
175
564600
2216
09:38
some kindsoort of thugThug or gangstergangster,
a menacebedreiging to societymaatschappij.
176
566840
2560
een soort bandiet
en een last voor de gemeenschap.
09:42
UnexpectedOnverwachte compassionmededogen.
177
570000
1800
Onverwacht mededogen.
09:44
WowWow.
178
572560
1216
Wauw.
09:45
Now, listen,
179
573800
1536
Luister,
09:47
the historicalhistorisch sourcebron of the demonizationdemonisering
of blackzwart malesmannetjes and whitewit malesmannetjes
180
575360
4576
de historische bron van de verkettering
van zwarte mannen en blanke mannen
09:51
is highlyzeer differentverschillend,
181
579960
1336
is erg verschillend
09:53
and where you fallvallen on this argumentargument,
182
581320
2496
en jouw persoonlijke mening
09:55
sadlyHelaas, tendsneigt to be an accidentongeval of birthgeboorte.
183
583840
2360
hangt helaas vaak af
van waar je bent geboren.
09:59
Now, you're probablywaarschijnlijk surprisedverwonderd
by this perspectiveperspectief,
184
587160
4256
Dit perspectief verrast je waarschijnlijk
10:03
and so was I.
185
591440
1200
en dat deed het mij ook.
10:05
Never in a billionmiljard yearsjaar did I think
that I could have some kindsoort of compassionmededogen
186
593200
3696
In geen miljard jaar had ik gedacht
dat ik ooit mededogen zou kunnen hebben
10:08
for people who hatedgehaat my gutsingewanden.
187
596920
1560
met iemand die mij haat.
Niet genoeg mededogen
om vrienden te willen zijn, hoor.
10:11
Now, mindgeest you, not enoughgenoeg compassionmededogen
like I want to be friendsvrienden.
188
599240
2976
Ik heb geen oneindige olijftakken
om aan te bieden aan mensen
10:14
I don't have infiniteeindeloos oliveolijf- branchestakken
to extenduitbreiden to people
189
602240
3176
10:17
who, like, would not want
to see me on this planetplaneet. Right?
190
605440
3776
die me eigenlijk geen plek
op deze wereld gunnen.
10:21
But just enoughgenoeg compassionmededogen to understandbegrijpen
how they got to where they are.
191
609240
4776
Maar net genoeg mededogen om te snappen
hoe ze zijn gekomen waar ze zijn.
10:26
And to be honesteerlijk,
192
614040
1336
En om eerlijk te zijn,
10:27
there were a couplepaar of faireerlijk pointspoints.
193
615400
2056
hadden ze soms ook een punt.
10:29
One of them was how liberalsliberalen
have this widebreed acceptanceaanvaarding for everybodyiedereen
194
617480
5496
Zoals: liberalen zullen je altijd
tolerant tegemoet treden,
10:35
exceptbehalve for those with honestlyeerlijk heldheld
conservativeconservatief viewpointsstandpunten.
195
623000
3216
zolang je maar geen conservatieve
ideeën hebt, natuurlijk.
10:38
(LaughterGelach)
196
626240
2616
(Gelach)
10:40
HeavenHemel forbidverbieden you love God,
this countryland and mean it. Right?
197
628880
4440
En waag het niet dat je van God houdt,
van je land, en het nog meent ook.
10:46
And anothereen ander thing that they talkedgesproken about
was this fearangst that they had
198
634120
3216
Ze hadden het ook
over hun angst voor wat ze
'blanke genocide' noemden,
10:49
of something that they labeledLabel
as "whitewit genocidegenocide,"
199
637360
3096
10:52
that diversityverscheidenheid would be a forcedwingen
that would wipevegen them out.
200
640480
3200
dat de golf van diversiteit
hen zou uitroeien.
10:56
Now listen, I know what it is to fearangst
201
644440
3136
En geloof me, ik weet wat het is om
voor het lot van je eigen soort te vrezen.
10:59
for the fatelot of your people.
202
647600
1616
11:01
BetweenTussen crackbarst, AIDSAIDS, gangbende violencegeweld,
203
649240
2936
Met crack, AIDS, geweld van bendes,
11:04
massmassa- incarcerationopsluiting,
gentrificationgentrificatie, policePolitie shootingsopnames,
204
652200
4176
eindeloze arrestaties, schietpartijen,
gedwongen verhuizingen,
11:08
blackzwart people have more
than enoughgenoeg reasonsredenen to stayverblijf up at night.
205
656400
2960
hebben zwarte mensen genoeg redenen
om 's nachts wakker te liggen.
11:11
But if naturenatuur is into diversityverscheidenheid
and you are not,
206
659920
2896
Maar als de natuur houdt
van diversiteit maar jijzelf niet,
11:14
you're going to loseverliezen that fightstrijd, buddymakker.
207
662840
2296
dan ga je dat gevecht toch echt verliezen.
11:17
(LaughterGelach)
208
665160
2816
(Gelach)
11:20
(ApplauseApplaus)
209
668000
4120
(Applaus)
11:27
You see, naturenatuur doesn't carezorg
about your racerace. That's man-madedoor de mens veroorzaakte.
210
675120
3296
De natuur geeft niet om je ras;
dat doen alleen mensen.
11:30
NatureNatuur just careszorgen about healthygezond organismsorganismen,
211
678440
2056
De natuur geeft om gezonde organismen
11:32
and your preciouskostbaar ethnicetnisch featuresKenmerken
are expendableeenmalig to that aimdoel.
212
680520
3280
en die etnische kenmerken van jou
zal haar daarbij een zorg zijn.
11:36
So the momentmoment that you let go
of that racistracist identityidentiteit
213
684760
4296
Dus zodra je die
racistische identiteit loslaat
11:41
and relatchrelatch ontonaar humanityde mensheid,
214
689080
1816
en je weer verenigt met je mens-zijn,
11:42
all your problemsproblemen go away.
215
690920
1536
verdwijnen al je problemen.
11:44
(ApplauseApplaus)
216
692480
4880
(Applaus)
11:52
I'm going to tell you
what racerace ain'tis niet about to diedood gaan out:
217
700040
3016
Ik zal je vertellen
welk ras zal overwinnen:
11:55
the humanmenselijk racerace.
218
703080
1216
het menselijk ras.
11:56
JoinJoin the partyfeest. The water'swater great.
219
704320
1640
Spring erin; het water is heerlijk.
11:59
UntilTot the waterwater getskrijgt too hotwarm,
but that's anothereen ander TEDTED Talk.
220
707701
2715
Tot het te heet wordt,
maar dat is weer een andere TED Talk.
12:02
(LaughterGelach)
221
710440
2760
(Gelach)
12:06
The pointpunt is that to get
to this pointpunt of understandingbegrip,
222
714760
4056
Het gaat erom dat als je
tot dit soort begrip wilt komen,
12:10
you have to let go of that fearangst
223
718840
1776
je je angst los moet laten
en je nieuwsgierigheid moet omarmen,
12:12
and embraceomhelzing your curiositynieuwsgierigheid,
224
720640
1696
12:14
and sadlyHelaas, too manyveel people
will not take that journeyreis
225
722360
3456
maar helaas durven
niet veel mensen het aan
12:17
to see the worldwereld- from the other sidekant.
226
725840
3016
om de wereld van
de andere kant te bekijken.
12:20
And, I mean, let's be honesteerlijk,
227
728880
1576
Want wees nou eerlijk,
12:22
that doesn't just go for progressivesprogressieven,
228
730480
2136
dat geldt niet alleen voor links,
12:24
but alsoook to the right wingvleugel
and conservativesconservatieven.
229
732640
2256
maar ook voor rechts en conservatief.
12:26
You know, as faireerlijk
as some of theirhun pointspoints were,
230
734920
2216
Hoe redelijk sommige
van hun argumenten ook waren,
12:29
they were still trappedgevangen
in theirhun owneigen echoecho chamberskamers,
231
737160
2416
ze zaten nog steeds
opgesloten in hun echokamers
12:31
recyclingrecycling oldoud, outdatedverouderd pointspoints of viewuitzicht,
232
739600
2376
achterhaalde standpunten te recyclen
12:34
never gettingkrijgen a diversityverscheidenheid in perspectiveperspectief,
233
742000
2536
en kregen nooit wat
diversiteit in hun perspectief,
12:36
not makingmaking them well-roundedgoed-rond gemaakte
in theirhun worldviewwereldbeeld.
234
744560
2736
wat hun wereldbeeld dus eenzijdig hield.
12:39
So they're not hearinggehoor
certainzeker anti-racistanti-racistische and politicalpolitiek voicesstemmen,
235
747320
4816
Ze horen dus sommige anti-racistische
en politieke stemmen ook niet,
12:44
voicesstemmen like TimTim WiseWise
236
752160
1976
stemmen als Tim Wise
12:46
and MichelleMichelle AlexanderAlexander, DrDr. JoyJoy DeGruyDeGruy,
BoyceBoyce WatkinsWatkins, TariqTariq NasheedNasheed.
237
754160
5456
en Michelle Alexander, Dr. Joy DeGruy,
Boyce Watkins, Tariq Nasheed.
12:51
All of these voicesstemmen have the answersantwoorden
to the questionsvragen that they want,
238
759640
3936
Al die stemmen hebben
de gewenste antwoorden op hun vragen,
12:55
but unfortunatelyhelaas they will not hearhoren them
dueten gevolge to the powermacht of these echoecho chamberskamers.
239
763600
4816
alleen houdt de macht van hun echokamers
die helaas buiten hun bereik.
13:00
We have got to breakbreken out
of these digitaldigitaal dividesverdeelt,
240
768440
3656
We zullen die digitale
kloven moeten dichten,
13:04
because as our technologytechnologie advancesvoorschotten,
241
772120
2616
want met het voortschrijden
van onze techniek
13:06
the consequencesgevolgen of our tribalismTribalism
becomeworden more dangerousgevaarlijk.
242
774760
3496
worden de consequenties
van ons stammengedrag steeds gevaarlijker.
13:10
And this wholegeheel experienceervaring
taughtonderwezen me something:
243
778280
3616
En dit hele avontuur leerde me iets:
13:13
our gadgetsgadgets ain'tis niet going to savebesparen us.
244
781920
1840
onze speeltjes gaan ons niet redden.
13:16
All these technologicaltechnologisch devicesapparaten
245
784360
2976
Al die technologische apparaten
13:19
are only masterymeesterschap of the universeuniversum
out there, not the one in here.
246
787360
4696
regeren slechts over het universum
daarbuiten, niet hierbinnen.
13:24
And so that's all IQIQ, not EQEQ.
247
792080
3256
Dat is allemaal IQ, geen EQ.
13:27
That's a dangerousgevaarlijk imbalanceonbalans.
248
795360
1816
Een gevaarlijke onbalans.
13:29
Where do you get
the emotionalemotioneel intelligenceintelligentie-,
249
797200
2816
Waar vind je de emotionele intelligentie,
13:32
the characterkarakter developmentontwikkeling,
250
800040
1856
de karakterontwikkeling,
13:33
the virtuesdeugden of patiencegeduld,
forbearanceverdraagzaamheid, compassionmededogen,
251
801920
2696
deugden als geduld,
verdraagzaamheid, mededogen,
13:36
you know, the things that make sure
that these devicesapparaten, howeverechter advancedgevorderd,
252
804640
4176
de dingen die ervoor moeten zorgen
dat die speeltjes, hoe geavanceerd ook,
13:40
becomeworden a blessingzegen and not a cursevloek?
253
808840
1920
een zegen worden en geen vloek?
13:43
SeemsLijkt to be me that humanityde mensheid itselfzelf
needsbehoefte aan an upgradeupgrade.
254
811400
3120
Volgens mij heeft de mensheid
zelf een upgrade nodig.
13:48
Now --
255
816720
1216
13:49
(ApplauseApplaus)
256
817960
4856
(Applaus)
13:54
That's a biggroot tasktaak, understandablybegrijpelijkerwijs,
257
822840
2656
Een hele klus, dat snap ik,
13:57
but I don't believe
in any kindsoort of unbeatableonverslaanbaar monstermonster.
258
825520
2736
maar ik geloof niet
in een onoverwinnelijk monster.
14:00
There was no giantreusachtig out there
withoutzonder perhapsmisschien a simpleeenvoudig AchillesAchilles heelhiel.
259
828280
4256
Er bestaat geen enkele reus
zonder iets van een Achilleshiel.
14:04
And what if I told you
260
832560
1336
En ik geloof echt
14:05
that one of the bestbeste waysmanieren
to actuallywerkelijk overcomeoverwinnen this
261
833920
3776
dat een van de beste manieren
om dit te overwinnen,
14:09
is to have courageousmoedige conversationsconversaties
262
837720
3216
is om moedige gesprekken te voeren
14:12
with difficultmoeilijk people,
263
840960
2216
met moeilijke mensen,
14:15
people who do not see the worldwereld-
the samedezelfde way that you see the worldwereld-?
264
843200
3416
mensen die de wereld niet zien
zoals jij haar ziet.
14:18
Oh yes, folksmensen, conversationsconversaties maymei be
indeedinderdaad the keysleutel to that upgradeupgrade,
265
846640
4856
Ja mensen, gesprekken zouden
de sleutel tot die upgrade kunnen zijn,
14:23
because rememberonthouden,
266
851520
1536
want vergeet niet
14:25
languagetaal was the first formformulier
of virtualvirtueel realityrealiteit.
267
853080
3016
dat taal de eerste vorm
van virtuele realiteit was.
14:28
It is literallyletterlijk a symbolicsymbolische representationvertegenwoordiging
of the physicalfysiek worldwereld-,
268
856120
4096
Het is letterlijk een symbolische
representatie van de fysieke realiteit
14:32
and throughdoor this deviceapparaat,
we changeverandering the physicalfysiek worldwereld-.
269
860240
3056
en met dit medium kunnen we
die fysieke wereld veranderen.
14:35
Keep in mindgeest, conversationsconversaties stop violencegeweld,
270
863320
3136
Vergeet niet,
gesprekken beëindigen geweld,
14:38
conversationsconversaties startbegin countrieslanden,
271
866480
2136
gesprekken zijn het begin van een land,
14:40
they buildbouwen bridgesbruggen,
272
868640
1256
ze bouwen bruggen,
14:41
and when the chipschips are down,
273
869920
1536
en als het erom gaat,
14:43
conversationsconversaties are the last toolsgereedschap
that humansmensen use
274
871480
2656
zijn gesprekken nog
de laatste hoop voor mensen
14:46
before they pickplukken up theirhun gunsgeweren.
275
874160
1480
voor ze hun wapen trekken.
14:48
And I ain'tis niet talkingpratend
about onlineonline safeveilig conversationsconversaties
276
876280
2816
Ik heb het dan niet over online
veilig converseren
vanuit de beschutting van je laptop.
14:51
from the securityveiligheid of your laptoplaptop.
277
879120
1616
14:52
No.
278
880760
1416
Nee.
14:54
I'm talkingpratend about in-your-facein-your-face
conversationsconversaties with realecht, breathingademen people.
279
882200
4696
Ik heb het over oog in oog komen
met echte ademende mensen.
14:58
And for me, this lookslooks
like runninglopend a communitygemeenschap forumForum
280
886920
3216
Voor mij is het nog het meest
zoals het gemeenschapsforum
15:02
calledriep ShopWinkel Talk LiveLive.
281
890160
1896
genaamd Shop Talk Live.
15:04
Now, in ShopWinkel Talk LiveLive --
somebody'ssomebody is been there, right?
282
892080
2600
In Shop Talk Live --
iemand is er geloof ik geweest?
15:07
In ShopWinkel Talk LiveLive,
283
895640
1976
In Shop Talk Live
15:09
we have the conversationsconversaties
that changeverandering liveslevens.
284
897640
2456
hebben we de gesprekken
die levens veranderen.
15:12
We meetontmoeten the communitygemeenschap
right where they are,
285
900120
2776
We gaan echt de gemeenschap in
15:14
and we'vewij hebben donegedaan everything
from divertDoorschakelen gangbende violencegeweld in realecht time
286
902920
4416
en we doen dingen als
het stoppen van geweld van bendes,
15:19
to help find people jobsjobs
287
907360
1656
tot mensen helpen werk te vinden
15:21
to mentoringbegeleiding homelessdakloze youthjeugd.
288
909040
2136
en het begeleiden van thuisloze jongeren.
15:23
And the reasonreden why we needednodig to do this
289
911200
1896
En het was nodig om dit te doen,
15:25
is because there was a severeerge, ernstige lackgebrek
of trustvertrouwen in the blackzwart communitygemeenschap
290
913120
4096
omdat de zwarte gemeenschap
het vertrouwen flink kwijt was
15:29
dueten gevolge to the violencegeweld of the crackbarst eratijdperk.
291
917240
3176
door het geweld in het crack-tijdperk.
15:32
And so we endedbeëindigde up takingnemen
agencyagentschap into our owneigen handshanden,
292
920440
3256
Dus hebben we uiteindelijk
zelf het initiatief genomen
om onze eigen problemen op te lossen
15:35
solvingoplossen our owneigen problemsproblemen,
293
923720
1536
15:37
not waitingaan het wachten for anybodyiemand elseanders.
294
925280
2056
en niet op anderen te wachten.
15:39
And the truthwaarheid is,
295
927360
1216
En het is echt waar,
van burgemeester tot bandiet,
15:40
from the mayorburgemeester to the felonFelon,
296
928600
1376
15:42
you're going to find them
in that barberKapper shopwinkel.
297
930000
2176
ze komen allemaal naar die kapper.
15:44
And so what we did was just
organizeorganiseren what was alreadynu al going on.
298
932200
3016
We organiseerden eigenlijk iets
wat al aan de gang was.
15:47
And so what I startedbegonnen doing
was miningmijnbouw these alternativealternatief viewpointsstandpunten
299
935240
3736
Ik begon dus die alternatieve
gezichtspunten te verzamelen
15:51
from these alternativealternatief digitaldigitaal universesuniversa,
300
939000
2296
uit die alternative digitale werelden.
15:53
dissectingontleden them, breakingbreken them down
into controversialcontroversieel talkingpratend pointspoints.
301
941320
4536
Ik haalde ze uit elkaar en bouwde er
controversiële gespreksonderwerpen mee.
15:57
Then, with my cellcel phonetelefoon,
302
945880
2576
Vervolgens liet ik met mijn telefoon
16:00
I flippedgespiegeld the internetinternet againsttegen itselfzelf
303
948480
2056
het internet in de spiegel kijken
16:02
and beganbegon to broadcastuitzending
these liveleven conversationsconversaties
304
950560
2736
en begon die live-gesprekken uit te zenden
16:05
to my onlineonline followersvolgelingen.
305
953320
1696
naar mijn online volgers.
16:07
This madegemaakt them want to leavehet verlof
the safetyveiligheid of theirhun laptopslaptops
306
955040
3016
Daardoor wilde ze de beschutting
van hun laptop wel opgeven
om ons persoonlijk te ontmoeten
16:10
and meetontmoeten us in personpersoon
to have realecht conversationsconversaties
307
958080
2336
en echte gesprekken
met echte mensen te hebben.
16:12
with realecht people in realecht life.
308
960440
1800
16:14
And we did this. Thank you.
309
962720
1456
Zo ging dat. Dankjewel.
16:16
(ApplauseApplaus)
310
964200
4680
(Applaus)
16:22
SometimesSoms I sitzitten back,
and I reflectreflecteren on the paradoxparadox
311
970920
3736
Soms neem ik even de tijd
om na te denken over de paradox
16:26
of me just tryingproberen to solveoplossen the problemsproblemen,
312
974680
2216
van hoe ik de problemen
probeer op te lossen,
16:28
us tryingproberen to solveoplossen the problemsproblemen
in our owneigen communitiesgemeenschappen --
313
976920
3016
hoe wij ze proberen op te lossen
in onze gemeenschappen --
we bouwen bruggen naar zoveel
andere gemeenschappen,
16:31
we buildbouwen bridgesbruggen
to so manyveel other communitiesgemeenschappen,
314
979960
2376
16:34
from the LGBTQLGBTQ communitygemeenschap
to the ArabArabische immigrantimmigrant communitygemeenschap
315
982360
3616
van de LGBTQ-gemeenschap
tot die van Arabische immigranten,
16:38
and even satza down with somebodyiemand
with a ConfederateConfederate flagvlag on theirhun hathoed
316
986000
3936
en spraken zelfs met iemand met een vlag
van de Confederatie op zijn pet
16:41
and talkedgesproken about the things
that actuallywerkelijk matterer toe doen.
317
989960
2696
en hadden het over dingen
die er werkelijk toe doen.
16:44
It is time that we stop tryingproberen
318
992680
1736
We moeten nu eens stoppen
16:46
to hackhouwen our way
around the humanmenselijk experienceervaring.
319
994440
3336
met te proberen de menselijke
ervaring te ontlopen.
16:49
There is no way out of eachelk other.
320
997800
2056
We kunnen simpelweg niet zonder elkaar.
16:51
Stop tryingproberen to find one.
321
999880
2336
Probeer het dan ook niet.
16:54
(ApplauseApplaus)
322
1002240
2296
(Applaus)
16:56
We have to understandbegrijpen something.
323
1004560
3696
Dit moeten we goed begrijpen.
17:00
HumanMenselijke beingswezens all want the samedezelfde things
324
1008280
2136
Mensen willen allemaal hetzelfde
17:02
and we have to go throughdoor
eachelk other to get these things.
325
1010440
2696
en om dat bereiken,
hebben we elkaar nodig.
17:05
These courageousmoedige conversationsconversaties
are the way that these bridgesbruggen are builtgebouwd.
326
1013160
3656
Met die moedige gesprekken
bouw je die bruggen.
17:08
It's time that we startbegin
seeingziend people as people
327
1016840
2536
Het wordt tijd dat we
de mensen echt gaan zien,
17:11
and not simplyeenvoudigweg the ideasideeën
that we projectproject ontonaar them or reactReageer to.
328
1019400
3936
in plaats ideeën op ze te projecteren
en daarop te reageren.
17:15
HumanMenselijke beingswezens are not the barriersbelemmeringen
329
1023360
2696
Mensen zijn niet de hindernissen,
17:18
but the gatewaysgateways
to the very things that we want.
330
1026079
2321
maar juist de toegangspoort
tot wat we zo graag willen.
17:21
This is a collectivecollectief
and consciousbewust evolutionevolutie.
331
1029079
2681
Dit is een gezamenlijke
en bewuste evolutie.
17:24
My journeyreis beganbegon with
a terriblyvreselijk popularpopulair cellcel phonetelefoon videovideo-
332
1032560
5135
Mijn avontuur begon
met een vreselijk populaire video
17:29
and a fallengesneuvelde friendvriend.
333
1037720
1695
en een verloren vriend.
17:31
Your journeyreis beginsbegint right about now.
334
1039440
2720
Jullie avontuur begint zo ongeveer nu.
Sluit je aan bij de renaissance
van de menselijke band.
17:34
JoinJoin the renaissanceRenaissance in humanmenselijk connectionverbinding.
335
1042920
2495
17:37
It is going to happengebeuren with or withoutzonder you.
336
1045440
2735
Want hij komt er toch.
17:40
My suggestionsuggestie: pickplukken a topiconderwerp,
and startbegin a communitygemeenschap dialoguedialoog
337
1048200
3896
Ik zou zeggen: kies een onderwerp
en start een brede dialoog
17:44
in your necknek of the woodsWoods.
338
1052120
1816
ergens in je eigen omgeving.
17:45
MeetVoldoen aan folksmensen back in realecht life.
339
1053960
1776
Ontmoet mensen in levenden lijve.
17:47
And I'm going to tell you,
340
1055760
1536
Ik zal je vertellen,
17:49
when you tricktruc the algorithmalgoritme
of your existencebestaan,
341
1057320
2376
met een klein beetje handigheid
17:51
you will get some diversifiedgediversifieerd experienceservaringen.
342
1059720
2440
kun je rekenen op een hoop
verschillende ervaringen.
17:54
It is time to growgroeien, people.
343
1062840
1816
Tijd om te groeien, mensen.
17:56
And when we do this, not if,
344
1064680
1936
En wanneer we dit doen, niet 'als',
17:58
it will be clearduidelijk
that the keysleutel to this upgradeupgrade
345
1066640
3536
zal het duidelijk worden
dat de sleutel voor deze upgrade
18:02
was always our innerbinnenste worldwereld-,
not some deviceapparaat that we createcreëren,
346
1070200
3936
altijd al ons innerlijk was
en niet een of ander apparaat.
18:06
and the doorwaysdeuropeningen
to this experienceervaring is now,
347
1074160
3296
De toegang tot die ervaring is nu,
18:09
and will forevervoor altijd be, eachelk other.
348
1077480
2776
en zal altijd blijven: elkaar.
18:12
Thank you.
349
1080280
1776
Dank je wel.
18:14
(ApplauseApplaus)
350
1082080
5000
(Applaus)
Translated by Peter Van de Ven
Reviewed by Christel Foncke

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Theo E.J. Wilson - Public intellectual
Theo E.J. Wilson encourages us to break through the divides that separate us.

Why you should listen

Theo E.J. Wilson is a founding member of the Denver Slam Nuba team, who won the National Poetry Slam in 2011. He's also know as slam poet Lucifury. He began his speaking career in the N.A.A.C.P. at the age of 15, and he has always had a passion for social justice. He attended Florida A&M University, where he obtained his B.A. in theater performance. Upon graduating, he interned as a full-time actor at the St. Louis Black repertory company.

Wilson is the executive director of Shop Talk Live, Inc. The organization uses the barbershop as a staging ground for community dialogue and healing. In 2013, Wilson began speaking with "Rachel's Challenge," an organization dedicated to ending school violence through compassion. After viral video success beginning in 2015, he published his first book in 2017, The Law of Action. The book addresses some of the misconceptions about the law of attraction and the role direct action plays into manifestation.

 

More profile about the speaker
Theo E.J. Wilson | Speaker | TED.com