ABOUT THE SPEAKER
Theo E.J. Wilson - Public intellectual
Theo E.J. Wilson encourages us to break through the divides that separate us.

Why you should listen

Theo E.J. Wilson is a founding member of the Denver Slam Nuba team, who won the National Poetry Slam in 2011. He's also know as slam poet Lucifury. He began his speaking career in the N.A.A.C.P. at the age of 15, and he has always had a passion for social justice. He attended Florida A&M University, where he obtained his B.A. in theater performance. Upon graduating, he interned as a full-time actor at the St. Louis Black repertory company.

Wilson is the executive director of Shop Talk Live, Inc. The organization uses the barbershop as a staging ground for community dialogue and healing. In 2013, Wilson began speaking with "Rachel's Challenge," an organization dedicated to ending school violence through compassion. After viral video success beginning in 2015, he published his first book in 2017, The Law of Action. The book addresses some of the misconceptions about the law of attraction and the role direct action plays into manifestation.

 

More profile about the speaker
Theo E.J. Wilson | Speaker | TED.com
TEDxMileHigh

Theo E.J. Wilson: A black man goes undercover in the alt-right

Theo E.J. Wilson: Um negro infiltra-se na extrema-direita

Filmed:
4,351,240 views

Numa palestra a não perder, sobre racismo e política nos EUA, Theo E.J. Wilson conta como se transformou em Lucius25, um observador defensor da supremacia branca, e a empatia inesperada e a perspetiva surpreendente que encontrou por se ter envolvido com pessoas de quem discorda. Encoraja-nos a deixar de ter medo, a adotar a curiosidade e a ter conversas corajosas com pessoas que pensam de modo diferente. "As conversas impedem a violência, as conversas iniciam países e constroem pontes", diz ele.
- Public intellectual
Theo E.J. Wilson encourages us to break through the divides that separate us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I tooktomou a cellcélula phonetelefone
0
1520
2016
Agarrei num telemóvel
00:15
and accidentallyacidentalmente madefeito myselfEu mesmo famousfamoso.
1
3560
3656
e, por acidente, tornei-me famoso.
00:19
(LaughterRiso)
2
7240
1696
(Risos)
00:20
I was just talkingfalando
about the things that I caredcuidei about,
3
8960
2616
Eu estava a falar de coisas
que me preocupam
00:23
but with the clickclique of a buttonbotão
4
11600
2616
mas, com o clique num botão,
00:26
and an incendiaryincendiária viralviral videovídeo
5
14240
2896
e com um vídeo que se tornou viral
00:29
I propelledimpulsionado myselfEu mesmo into overnightdurante a noite stardomEstrelato.
6
17160
2840
fui projetado para o estrelato
da noite para o dia.
00:32
When I say overnightdurante a noite,
7
20600
1536
Quando digo da noite para o dia,
00:34
I mean I literallyliteralmente wokeacordou up
the nextPróximo morningmanhã
8
22160
2056
quero dizer que acordei na manhã seguinte
00:36
with so manymuitos notificationsnotificações on my phonetelefone,
9
24240
2296
com tantas mensagens no telemóvel
00:38
I thought I sleptdormisse
throughatravés a nationalnacional tragedytragédia.
10
26560
2456
que julguei que, enquanto dormia,
tinha acontecido uma tragédia nacional.
00:41
(LaughterRiso)
11
29040
4536
(Risos)
00:45
It was the craziestmais louco thing, guys,
12
33600
2136
Foi a coisa mais louca
00:47
but when it cameveio to my influenceinfluência
and my exposureexposição,
13
35760
3336
mas, quanto à minha influência
e à minha visibilidade,
00:51
I literallyliteralmente tooktomou a quantumquantum leapsalto.
14
39120
2240
dei um salto quântico.
00:54
So I madefeito more videosvídeos
15
42000
2056
Assim, fiz mais vídeos
00:56
and the subjectsujeito matterimportam of my videosvídeos
16
44080
2416
e o tema principal dos meus vídeos
00:58
was oftenfrequentemente the mosta maioria divisivedivisionista subjectsujeito
in AmericanAmericana life,
17
46520
4336
era quase sempre o tema que mais divide
a vida dos norte-americanos.
01:02
but it was the way that I articulatedarticulada racecorrida
18
50880
2536
Mas foi a forma como eu exprimia a raça
01:05
that madefeito me somewhatum pouco
of a digitaldigital lightningrelâmpago rodCajado.
19
53440
2360
que me tornou numa espécie
de para-raios digital.
01:08
See, beingser a survivorsobrevivente myselfEu mesmo
of policepolícia brutalitybrutalidade
20
56320
3256
Como sou um sobrevivente
da brutalidade da polícia
01:11
and havingtendo lostperdido a childhoodinfância friendamigos,
21
59600
2296
e perdi um amigo de infância,
01:13
AlonzoAlonzo AshleyAshley,
22
61920
1576
Alonzo Ashley,
01:15
at the handsmãos of the policepolícia,
23
63520
1776
às mãos da polícia,
01:17
I had a little something
to say about the topictema.
24
65319
2657
tinha umas coisas a dizer
sobre este tópico.
01:20
You see, this was at the heightaltura
of the BlackPreto LivesVidas MatterMatéria furorfuror
25
68000
3376
Isto aconteceu no auge
do furor de Black Lives Matter
01:23
and people seemedparecia to be turninggiro
to me to articulatearticular theirdeles viewpointspontos de vista,
26
71400
3256
e as pessoas viraram-se para mim
para exprimir as suas opiniões.
01:26
and honestlyhonestamente, it was sortordenar of overwhelmingesmagadora.
27
74680
2976
Sinceramente, foi um pouco esmagador.
01:29
You see, the internetInternet
has this interestinginteressante qualityqualidade.
28
77680
2656
A Internet tem uma qualidade interessante.
01:32
In one way, it totallytotalmente
broughttrouxe the worldmundo togetherjuntos,
29
80360
3096
De certa forma, reuniu o mundo inteiro.
01:35
and I rememberlembrar beingser a kidcriança
30
83480
1656
Eu lembro-me de, em criança,
01:37
and all of this utopianutópico propagandapropaganda
was beingser dumpeddespejado on us
31
85160
4176
toda aquela propaganda utópica
que era despejada em cima de nós
01:41
about how the WorldMundo WideAmpla WebWeb
32
89360
1816
sobre como a World Wide Web
01:43
was going to spanperíodo the reachesatinge
of people acrossatravés the globeglobo.
33
91200
3000
ia permitir ligar todas as pessoas
do planeta inteiro.
01:46
But as it turnsgira out, people are people.
34
94800
2856
Mas acontece que as pessoas são pessoas.
01:49
(LaughterRiso)
35
97680
1616
(Risos)
01:51
And this magicalmágico superhighwaySuperVia
36
99320
2856
Esta super autoestrada mágica
01:54
alsoAlém disso tooktomou the demonsdemônios of our naturenatureza
37
102200
1896
também atraiu os demónios
da nossa natureza
01:56
and gavedeu them FerrarisFerraris.
38
104120
1616
e deu-lhes Ferraris.
01:57
(LaughterRiso)
39
105760
4536
(Risos)
02:02
You see, technologytecnologia, y'alltodos vocês,
is a lot like moneydinheiro.
40
110320
3696
A tecnologia é um pouco como o dinheiro.
02:06
It just bringstraz out what's already
insidedentro you and amplifiesamplifica it.
41
114040
3576
Só nos dá o que já existe
dentro de nós e amplifica-o.
02:09
And so I soonem breve becamepassou a ser familiarfamiliar
with the phenomenonfenômeno of the internetInternet trolltroll.
42
117640
5280
Por isso, depressa me familiarizei
com o fenómeno do "troll" da Internet.
02:16
These guys seemparecem to liveviver
beneathabaixo the bridgespontes
43
124840
2536
Parece que esses tipos vivem
debaixo das pontes da tal autoestrada.
02:19
of said superhighwaySuperVia --
44
127400
1615
02:21
(LaughterRiso)
45
129039
3737
(Risos)
02:24
And they alsoAlém disso missedperdido the memoMemo about
the enlightenmentiluminação of the internetInternet ageera.
46
132800
4200
Também nunca ouviram falar
do iluminismo da era da Internet.
02:29
I rememberlembrar beingser calledchamado
47
137720
3096
Lembro-me que me insultaram
02:32
highlyaltamente colorfulcolorida racialracial slursinsultos
48
140840
2816
com insultos racistas, muito coloridos.
02:35
by those who use
the anonymityanonimato of the internetInternet
49
143680
2656
Eram os que usavam
o anonimato da Internet,
02:38
as a KlanKlan hoodcapa.
50
146360
1680
como um capuz da Ku Klux Klan.
02:40
And some of them
were prettybonita creativecriativo, actuallyna realidade,
51
148560
2240
Alguns deles eram muito criativos
02:43
but othersoutras were prettybonita woundingferindo,
52
151400
3056
mas outros eram muito ferinos,
02:46
especiallyespecialmente navigatingnavegando
the post-traumaticpós-traumático worldmundo
53
154480
2776
sobretudo para um sobrevivente
num mundo pós-traumático
02:49
of a policepolícia brutalitybrutalidade survivorsobrevivente
54
157280
2496
da brutalidade da polícia
02:51
in the heightaltura of BlackPreto LivesVidas MatterMatéria,
55
159800
2136
no auge do Black Lives Matter,
02:53
with all of these people
beingser killedmorto on my timelinelinha do tempo.
56
161960
3976
com todas aquelas pessoas
a serem mortas no meu tempo.
02:57
To these trollstrolls, I wasn'tnão foi a humanhumano.
57
165960
2176
Para esses "trolls", eu não era
um ser humano.
03:00
I was an ideaidéia, an objectobjeto,
58
168160
2416
Eu era uma ideia, um objeto,
03:02
a caricaturecaricatura.
59
170600
1376
uma caricatura.
03:04
Did I mentionmenção that this racecorrida stuffcoisa
can be kindtipo of divisivedivisionista?
60
172000
3176
Eu já disse que essa coisa da raça
pode ser fator de divisão?
03:07
You see, I'm an innatelypor natureza curiouscurioso personpessoa
61
175200
2856
Eu sou uma pessoa curiosa por natureza
03:10
and as I drewDesenhou my swordespada to engagese empenhar
in epicépico battlesbatalhas in the commentcomente sectionseção --
62
178080
4896
e, quando ergui a espada para me envolver
em batalhas épicas de comentários...
03:15
(LaughterRiso)
63
183000
4320
(Risos)
03:21
I alsoAlém disso begancomeçasse to noticeaviso prévio
64
189120
3176
também comecei a reparar
03:24
that a fewpoucos of my trollstrolls
actuallyna realidade had brainscérebro,
65
192320
3456
que alguns dos meus "trolls"
afinal tinham miolos,
03:27
whichqual madefeito me even more curiouscurioso
and what to understandCompreendo them even furthermais distante.
66
195800
3896
o que me fez ficar ainda mais curioso
e querer percebê-los melhor.
03:31
And althoughApesar these supposedsuposto moronsIdiotas
67
199720
3016
Embora esses supostos cretinos
03:34
engagedacionado in what appearedapareceu
to be originaloriginal thought,
68
202760
3336
se envolvessem no que
parecia ser um pensamento original,
03:38
I said to myselfEu mesmo,
69
206120
1856
disse para mim mesmo:
03:40
"Um..., these guys are highlyaltamente misinformedMal informado,
70
208000
2696
"Hum, estes tipos estão
muito mal informados,
03:42
at leastpelo menos accordingde acordo com to my knowledgeconhecimento."
71
210720
1720
"pelo menos, segundo aquilo que eu sei".
03:45
Where are these guys
gettingobtendo these argumentsargumentos from?
72
213160
2376
Onde é que estes tipos
vão buscar estes argumentos?
03:47
Like, was there some kindtipo
of alternativealternativa universeuniverso
73
215560
2336
Ou seja, haveria qualquer
universo alternativo
com factos alternativos?
03:49
with alternativealternativa factsfatos?
74
217920
1256
03:51
(LaughterRiso)
75
219200
2976
(Risos)
03:54
(ApplauseAplausos)
76
222200
2960
(Aplausos)
04:01
Was historyhistória and gravitygravidade
optionalopcional over there?
77
229520
3296
Nesse universo, a história
e a gravidade seriam opcionais?
04:04
I don't know.
78
232840
1200
Não sei.
04:07
But I needednecessário to know.
Like, I wanted to know.
79
235880
2976
Mas precisava de saber,
ou seja, eu queria saber.
04:10
And as it turnsgira out, I had no ideaidéia
about digitaldigital echoeco chamberscâmaras de.
80
238880
5376
Acontece que eu ignorava tudo
sobre as câmaras de ressonância digitais.
04:16
That samemesmo targetalvo marketingmarketing algorithmalgoritmo de
81
244280
2016
esse algoritmo de alvo comercial
04:18
that feedsfeeds you more
of the productsprodutos you like to buyComprar
82
246320
2656
que nos impinge mais produtos
daqueles que gostamos de comprar
04:21
alsoAlém disso feedsfeeds you more
of the newsnotícia that you like to hearouvir.
83
249000
3096
e também nos impinge mais notícias
daquelas que gostamos de ouvir.
04:24
I had been livingvivo in an onlineconectados universeuniverso
84
252120
2776
Eu tinha vivido num universo "online"
04:26
that just reflectedrefletida
my worldviewvisão de mundo back to me.
85
254920
2575
que apenas refletia as minhas opiniões.
04:29
So my timelinelinha do tempo was prettybonita liberalliberal.
86
257519
1817
Assim, o meu espaço era muito liberal.
04:31
I had no BreitbartBreitbart
or InfowarsInfowars or FoxFox NewsNotícias.
87
259360
3856
Não tinha Breitbart,
nem Infowars, nem Fox News.
04:35
No, no, I was all MSNBCMsnbc
and The DailyDiário Showprograma,
88
263240
3440
Não, eu era só o MSNBC
e o The Daily Show,
04:40
CNNCNN and theGriotheGrio, right?
89
268280
2216
a CNN e o Grio.
04:42
Well, these trollstrolls were hoppingpulando
the dimensionaldimensional doorwayporta de entrada
90
270520
3856
Aqueles "trolls" saltavam
as portas dimensionais
04:46
and I needednecessário to figurefigura out how.
91
274400
2056
e eu tinha de perceber como era.
04:48
(LaughterRiso)
92
276480
4280
(Risos)
04:54
So what I decideddecidiu to do
93
282720
2576
Por isso, decidi
04:57
was tricktruque the FacebookFacebook algorithmalgoritmo de
94
285320
2376
ludibriar o algoritmo do Facebook
04:59
into feedingalimentação me more newsnotícia
that I didn't necessarilynecessariamente agreeaceita with,
95
287720
3336
para me fornecer mais notícias
com que eu não concordava.
05:03
and this workedtrabalhou fine for a while,
but it wasn'tnão foi enoughsuficiente,
96
291080
2816
Isso funcionou durante algum tempo,
mas não foi suficiente.
05:05
because my onlineconectados footprintpegada
97
293920
1456
porque a minha pegada "online"
05:07
already establishedestabelecido the patternspadrões
that I like to hearouvir.
98
295400
2896
já tinha estabelecido os padrões
que eu gostava de ouvir.
05:10
So with the anonymityanonimato of the internetInternet,
99
298320
2616
Então, ao abrigo do anonimato da Internet,
05:12
I wentfoi undercoverà paisana.
100
300960
1216
infiltrei-me.
05:14
(LaughterRiso)
101
302200
3336
(Risos)
05:17
I setconjunto up this ghostfantasma profilePerfil
and wentfoi crazylouco.
102
305560
3760
Criei um perfil fantasma
e fiz de maluco.
05:22
Now, on a practicalprático levelnível,
it was very simplesimples,
103
310360
3776
A nível prático, foi muito simples
05:26
but on an emotionalemocional levelnível,
it was kindtipo of dauntingdesanimador,
104
314160
2776
mas, a nível emocional, foi assustador,
05:28
especiallyespecialmente with the racistracista vitriolvitriol
that I had experiencedcom experiência.
105
316960
3416
especialmente com o vitríolo racista
que eu tinha experimentado.
05:32
But what I didn't realizeperceber
is that my trollstrolls were inoculatingInocular me,
106
320400
4456
Mas o que eu não me apercebi
é que os meus "trolls" me inoculavam,
05:36
thickeningengrossamento my skinpele,
107
324880
1616
endureciam a minha pele,
05:38
makingfazer me immuneimune to viewpointspontos de vista
that I didn't necessarilynecessariamente agreeaceita with,
108
326520
3816
tornavam-me imune a pontos de vista
com que eu não concordava.
05:42
and so I didn't reactreagir to the samemesmo things
as I would have severalde várias monthsmeses prioranterior.
109
330360
4376
Por isso, eu não reagia às mesmas coisas
a que teria reagido semanas antes.
05:46
All right? So I pressedpressionado on.
110
334760
2656
Certo? Por isso, continuei.
05:49
NoticingPerceber that this stuffcoisa
alsoAlém disso workedtrabalhou on YouTubeYouTube,
111
337440
2856
Quando reparei que aquela coisa
também funcionava no YouTube,
05:52
I becamepassou a ser LuciusLucius25,
whitebranco supremacistsupremacia lurkerLurker --
112
340320
5016
passei a ser Lucius25,
um "observador" branco suprematista.
05:57
(LaughterRiso)
113
345360
3000
(Risos)
06:04
And digitallydigitalmente I begancomeçasse to infiltrateinfiltrar-se
the infamousinfame alt-rightALT-direita movementmovimento.
114
352760
4760
Digitalmente, comecei a infiltrar-me
no movimento ultrajante de extrema-direita.
06:10
Now, my doppelgcloneängerdedo
115
358160
1856
O meu sósia
06:12
was EdgarEdgar RiceArroz Burroughs'Burroughs
JohnJohn CarterCarter characterpersonagem --
116
360040
3656
era John Carter, a personagem
de Edgar Rice Burrough...
06:15
(LaughterRiso)
117
363720
2656
(Risos)
06:18
a sci-fiSci-Fi heroherói who was onceuma vez
a ConfederateConfederado soldiersoldado.
118
366400
3080
um herói da ficção científica
que tinha sido soldado da Confederação.
06:22
And to think, like, yearsanos agoatrás,
I would have needednecessário actingagindo trainingTreinamento
119
370120
3696
Pensando bem, há anos,
eu teria precisado de um treino ativo,
06:25
and, like, makeupMaquiagem and a fakefalso IDID.
120
373840
2896
de maquilhagem e de uma falsa identidade.
06:28
Now I could just lurkEspreitam.
121
376760
1440
Agora, bastava-me espreitar.
06:31
And so I startedcomeçado
122
379160
3416
Então, comecei
com um pouco de Infowars,
06:34
with a little InfowarsInfowars,
123
382600
1976
06:36
wentfoi on into some AmericanAmericana RenaissanceRenascença,
124
384600
2456
fui buscar o Renascimento Americano,
06:39
NationalNacional VanguardVanguard AllianceAliança,
125
387080
2256
a Aliança Nacional de Vanguarda
06:41
and, you know, I startedcomeçado
commentingcomentando on videosvídeos,
126
389360
2856
e comecei a comentar os vídeos,
06:44
talkingfalando badmau about AlAl SharptonSharpton
and BlackPreto LivesVidas MatterMatéria.
127
392240
2760
a falar mal de Al Sharpton
e do Black Lives Matter.
06:47
I startedcomeçado bemoaninglamentando racecorrida baitersbaiters
like EricEric HolderTitular da and BarackBarack ObamaObama
128
395520
5680
Comecei a deitar abaixo
os que provocam as críticas raciais
como Eric Holder e Barack Obama
06:54
and just mirroringespelhamento
the antiblackantipreto sentimentssentimentos
129
402240
2736
e a encarnar os sentimentos
contra os negros
06:57
that were thrownjogado at me.
130
405000
1656
que me eram dirigidos.
06:58
And to be honesthonesto,
it was kindtipo of exhilaratingestimulante.
131
406680
2736
Para ser franco, era muito divertido.
07:01
(LaughterRiso)
132
409440
4056
(Risos)
07:05
Like, I would literallyliteralmente spendgastar daysdias
clickingclicando throughatravés my newNovo racistracista profilePerfil --
133
413520
4216
Passava dias inteiros a clicar
no meu novo perfil racista...
07:09
(LaughterRiso)
134
417760
3176
(Risos)
07:12
GoofingBrincando off at work in AryanAriana landterra.
It was something elseoutro.
135
420960
4216
a passear pelo território ariano,
era demais.
07:17
(LaughterRiso)
136
425200
2136
(Risos)
07:19
And so I then startedcomeçado
visitingvisitando some of the pagesPáginas
137
427360
4376
Depois, comecei a visitar
algumas das páginas
07:23
of my formerantigo trollstrolls,
138
431760
1936
dos meus antigos "trolls".
07:25
and a lot of these guys
were just regularregular JoesJoes,
139
433720
3776
Muitos deles eram
zés-ninguém vulgares,
07:29
a lot of outdoorsmenOutdoorsmen,
hunterscaçadores, computercomputador nerdsnerds,
140
437520
3776
muitos amantes da natureza,
caçadores, fanáticos da informática,
07:33
some of them familyfamília guys
with videosvídeos of theirdeles familiesfamílias.
141
441320
3136
alguns eram homens de família
com vídeos da família.
07:36
I mean, for all I know, some of y'alltodos vocês
could be in this roomquarto right now. Right?
142
444480
3620
Tanto quanto sei, alguns deles
poderiam estar nesta sala.
07:40
(LaughterRiso)
143
448124
3292
(Risos)
07:43
But when I wentfoi undercoverà paisana,
I foundencontrado a lovelyadorável plethorapletora of characterspersonagens,
144
451440
5096
Mas quando me infiltrei,
encontrei uma quantidade de figuras,
07:48
luminariesLuminares like MiloMilo YiannopoulosYiannopoulos,
RichardRichard SpencerSpencer and DavidDavid DukeDuque.
145
456560
6016
luminárias como Milo Yiannopoulos,
Richard Spencer e David Duke.
07:54
All of these guys were
thought leaderslíderes in theirdeles ownpróprio right,
146
462600
3336
Todos estes tipos eram considerados
líderes de pleno direito,
07:57
but over time, the alt-rightALT-direita movementmovimento
endedterminou up usingusando theirdeles informationem formação
147
465960
4736
mas, com o tempo, o movimento
da extrema-direita alternativa
usava as informações deles
para alimentar o seu ímpeto.
08:02
to fuelcombustível theirdeles momentumimpulso.
148
470720
1656
08:04
And I'm going to tell you what elseoutro
led to the momentumimpulso of the alt-rightALT-direita:
149
472400
3456
Vou dizer-vos o que guiava
o ímpeto da extrema-direita:
08:07
the left wing'sda asa wholesaleVenda por atacado demonizationdemonização
of everything whitebranco and malemasculino.
150
475880
5736
era a demonização da ala esquerda
de tudo o que fosse branco e masculino.
08:13
If you are a pale-skinnedpálido-pele penis-haverpénis-haver,
you're in leagueliga with SatanSatanás.
151
481640
3696
Quem tivesse um pénis branco
estava mancomunado com Satã.
08:17
(LaughterRiso)
152
485360
6000
(Risos)
08:25
Now, would you believe,
153
493120
2176
Querem acreditar
08:27
would you believe that some people
find that offensiveofensiva?
154
495320
2880
que algumas pessoas
consideravam isso ofensivo?
(Risos)
08:31
And --
155
499400
1216
08:32
(LaughterRiso)
156
500640
1136
08:33
And so, I mean, listen,
157
501800
2736
Quero dizer, oiçam,
08:36
the factfacto is that millennialsgeração y
get a lifetimetempo de vida of dietdieta brandmarca historyhistória.
158
504560
5456
o facto de os milenares terem
uma versão dietética da história,
08:42
I mean, AmericaAmérica seemsparece to be hellbentHellbent
on fillingo preenchimento its textbookslivros de texto
159
510040
4456
ou seja, os EUA parecem querer,
a todo o custo, encher os seus manuais
08:46
with CliffsNotesCliff versionsversões
of its darkSombrio pastpassado.
160
514520
3296
com versões para estudantes
do seu passado sombrio.
08:49
This severelyseveramente, severelyseveramente decontextualizesdescontextualiza
racecorrida and the angerraiva associatedassociado with it,
161
517840
6295
Isso descontextualiza gravemente
a raça e a raiva com ela associadas
08:56
and that is fertilefertil groundchão
for alt-factsAlt-factos to growcrescer.
162
524159
3177
e é um terreno fértil
para os factos da extrema-direita.
08:59
AddAdicionar in the wildselvagem landscapepanorama of the internetInternet
163
527360
3016
Acrescentem-lhe a paisagem
selvagem da Internet
09:02
and it's easyfácil to sellvender
rebrandedRebatizada "MeinMein KampfKampf" ideasidéias
164
530400
4296
e é fácil vender ideias
adaptadas de "Mein Kampf"
09:06
to a generationgeração who has been
failedfalhou by publicpúblico schoolsescolas.
165
534720
2720
a uma geração que tem fracassado
nas escolas públicas.
09:10
A lot of these ideasidéias, easilyfacilmente debunkeddesmascarado.
166
538040
3016
Muitas dessas ideias.
são fáceis de desmontar,
09:13
Alt-factsAlt-factos have that qualityqualidade.
167
541080
1856
têm essa qualidade.
09:14
HoweverNo entanto, one themetema keptmanteve screaminggritando at me
throughatravés the subtextnas entrelinhas of those argumentsargumentos,
168
542960
5336
Mas havia um tema que me atormentava
no meio do subtexto desses argumentos.
09:20
and that was,
169
548320
1896
Era este:
09:22
why should I be hatedodiou
for who I cannotnão podes help but be?
170
550240
3000
Porque é que me odeiam
por eu ser quem não posso deixar de ser?
09:26
Now, as a blackPreto man in AmericaAmérica,
that resonatedressoou with me.
171
554520
2816
Enquanto homem negro nos EUA,
aquilo mexia comigo.
09:29
I have spentgasto so much time
172
557360
2016
Tinha passado muito tempo
09:31
defendingdefendendo myselfEu mesmo
againstcontra attemptstentativas to demonizedemonizar me
173
559400
2816
a defender-me das tentativas
para me demonizarem,
09:34
and make me apologizepedir desculpas for who I am,
174
562240
2336
para me obrigarem a pedir desculpa
por ser quem sou,
09:36
tryingtentando to portrayretratar me
as something that I'm not,
175
564600
2216
a tentar passar por uma coisa que não sou,
09:38
some kindtipo of thugbandido or gangstergangster,
a menaceameaça to societysociedade.
176
566840
2560
uma espécie de bandido ou gangster,
uma ameaça para a sociedade.
09:42
UnexpectedInesperado compassioncompaixão.
177
570000
1800
Uma compaixão inesperada.
09:44
WowUau.
178
572560
1216
Uau!
09:45
Now, listen,
179
573800
1536
Agora, oiçam.
09:47
the historicalhistórico sourcefonte of the demonizationdemonização
of blackPreto malesmachos and whitebranco malesmachos
180
575360
4576
A fonte histórica da demonização
dos homens negros e dos homens brancos
09:51
is highlyaltamente differentdiferente,
181
579960
1336
é totalmente diferente.
09:53
and where you fallcair on this argumentargumento,
182
581320
2496
O nosso lugar, nesta discussão,
09:55
sadlyInfelizmente, tendstende to be an accidentacidente of birthnascimento.
183
583840
2360
infelizmente, é um acidente de nascimento.
09:59
Now, you're probablyprovavelmente surprisedsurpreso
by this perspectiveperspectiva,
184
587160
4256
Provavelmente, ficarão
admirados com esta perspetiva.
10:03
and so was I.
185
591440
1200
Eu também fiquei.
10:05
Never in a billionbilhão yearsanos did I think
that I could have some kindtipo of compassioncompaixão
186
593200
3696
Nunca em milhões de anos eu pensaria
que podia ter alguma pena
10:08
for people who hatedodiou my gutsculhões.
187
596920
1560
das pessoas que me odiavam.
10:11
Now, mindmente you, not enoughsuficiente compassioncompaixão
like I want to be friendsamigos.
188
599240
2976
Calma, a pena não era tanta
que eu quisesse sermos amigos.
10:14
I don't have infiniteinfinito oliveOliva branchesRamos
to extendampliar to people
189
602240
3176
Não tenho infinitos ramos de oliveira
para entregar às pessoas
10:17
who, like, would not want
to see me on this planetplaneta. Right?
190
605440
3776
que gostariam de não me ver no planeta.
10:21
But just enoughsuficiente compassioncompaixão to understandCompreendo
how they got to where they are.
191
609240
4776
Mas a pena suficiente para perceber
como é que eles são o que são.
10:26
And to be honesthonesto,
192
614040
1336
Para ser sincero,
havia alguns pontos justos.
10:27
there were a couplecasal of fairjusto pointspontos.
193
615400
2056
10:29
One of them was how liberalsliberais
have this wideLargo acceptanceaceitação for everybodytodo mundo
194
617480
5496
Um deles era como os liberais
aceitavam amplamente toda a gente
10:35
exceptexceto for those with honestlyhonestamente heldmantido
conservativeconservador viewpointspontos de vista.
195
623000
3216
com exceção dos que mantinham
opiniões honestamente conservadoras.
10:38
(LaughterRiso)
196
626240
2616
(Risos)
10:40
HeavenCéu forbidproibido you love God,
this countrypaís and mean it. Right?
197
628880
4440
Caramba, não adorem
sinceramente Deus e este país.
10:46
And anotheroutro thing that they talkedfalou about
was this fearmedo that they had
198
634120
3216
Outra coisa de que falavam
era do medo que tinham
duma coisa a que chamavam
o "genocídio dos brancos"
10:49
of something that they labeledrotulado
as "whitebranco genocidegenocídio,"
199
637360
3096
10:52
that diversitydiversidade would be a forceforça
that would wipelimpe them out.
200
640480
3200
que a diversidade seria uma força
que os eliminaria.
10:56
Now listen, I know what it is to fearmedo
201
644440
3136
Oiçam, eu sei o que é ter medo
10:59
for the fatedestino of your people.
202
647600
1616
quanto ao destino da nossa gente.
11:01
BetweenEntre crackcrack, AIDSAIDS/SIDA, ganggangue violenceviolência,
203
649240
2936
Entre a droga, a SIDA,
a violência de gangues,
11:04
massmassa incarcerationencarceramento,
gentrificationgentrificação, policepolícia shootingstiroteios,
204
652200
4176
a prisão em massa, o aburguesamento,
os tiroteios da polícia,
11:08
blackPreto people have more
than enoughsuficiente reasonsrazões to stayfique up at night.
205
656400
2960
os negros têm mais que razões
para passarem a noite em branco.
11:11
But if naturenatureza is into diversitydiversidade
and you are not,
206
659920
2896
Mas, se a natureza é diversidade
e nós não formos,
11:14
you're going to loseperder that fightluta, buddycamarada.
207
662840
2296
vamos perder essa luta, irmão.
11:17
(LaughterRiso)
208
665160
2816
(Risos)
11:20
(ApplauseAplausos)
209
668000
4120
(Aplausos)
11:27
You see, naturenatureza doesn't careCuidado
about your racecorrida. That's man-madesintéticas ou artificiais.
210
675120
3296
A natureza não se preocupa com a raça.
Isso é coisa dos homens.
11:30
NatureNatureza just caresse preocupa about healthysaudável organismsorganismos,
211
678440
2056
A natureza só se preocupa
com organismos saudáveis
11:32
and your preciousprecioso ethnicétnico featurescaracterísticas
are expendabledispensáveis to that aimalvo.
212
680520
3280
e as nossas preciosas características
étnicas são supérfluas para isso.
11:36
So the momentmomento that you let go
of that racistracista identityidentidade
213
684760
4296
A partir da altura em que
abandonarmos essa identidade racista
11:41
and relatcho relatch ontopara humanityhumanidade,
214
689080
1816
e pensarmos na humanidade,
11:42
all your problemsproblemas go away.
215
690920
1536
todos os nossos problemas desaparecem.
11:44
(ApplauseAplausos)
216
692480
4880
(Aplausos)
11:52
I'm going to tell you
what racecorrida ain'tnão é about to diemorrer out:
217
700040
3016
Vou dizer-vos qual é a raça
que não desaparecerá:
11:55
the humanhumano racecorrida.
218
703080
1216
a raça humana.
11:56
JoinJunte-se the partyfesta. The water'ságua great.
219
704320
1640
Juntem-se à festa.
A água está ótima.
11:59
UntilAté the wateragua getsobtém too hotquente,
but that's anotheroutro TEDTED Talk.
220
707701
2715
Enquanto a água não aquecer demais,
mas isso é para outra palestra TED.
12:02
(LaughterRiso)
221
710440
2760
(Risos)
12:06
The pointponto is that to get
to this pointponto of understandingcompreensão,
222
714760
4056
A questão é que, para chegar
a esse ponto de compreensão,
12:10
you have to let go of that fearmedo
223
718840
1776
temos que deixar de ter medo
12:12
and embraceabraço your curiositycuriosidade,
224
720640
1696
e seguir a nossa curiosidade.
12:14
and sadlyInfelizmente, too manymuitos people
will not take that journeyviagem
225
722360
3456
Infelizmente, muitas pessoas
não farão esse percurso
12:17
to see the worldmundo from the other sidelado.
226
725840
3016
para ver o mundo pelo outro lado.
12:20
And, I mean, let's be honesthonesto,
227
728880
1576
Isto é, sejamos francos,
12:22
that doesn't just go for progressivesprogressistas,
228
730480
2136
isto não se destina
apenas aos progressistas,
12:24
but alsoAlém disso to the right wingasa
and conservativesconservadores.
229
732640
2256
mas também à ala direita
e aos conservadores.
12:26
You know, as fairjusto
as some of theirdeles pointspontos were,
230
734920
2216
Por muito justos que sejam
certos argumentos,
12:29
they were still trappedpreso
in theirdeles ownpróprio echoeco chamberscâmaras de,
231
737160
2416
eles ficarão sempre presos
nas suas câmaras de ressonância,
12:31
recyclingreciclando oldvelho, outdateddesatualizado pointspontos of viewVisão,
232
739600
2376
reciclando e atualizando
os seus pontos de vista,
12:34
never gettingobtendo a diversitydiversidade in perspectiveperspectiva,
233
742000
2536
sem nunca chegar
à diversidade de perspetivas,
12:36
not makingfazer them well-roundedbem arredondado
in theirdeles worldviewvisão de mundo.
234
744560
2736
sem ter uma visão completa do mundo.
12:39
So they're not hearingaudição
certaincerto anti-racistanti-racista and politicalpolítico voicesvozes,
235
747320
4816
Eles não entendem certas vozes
anti-racistas e políticas,
12:44
voicesvozes like TimTim WiseWise
236
752160
1976
vozes como a de Tim Wise
e de Michelle Alexander,
12:46
and MichelleMichelle AlexanderAlexander, DrDr. JoyAlegria DeGruyDeGruy,
BoyceBoyce WatkinsWatkins, TariqTariq NasheedNasheed.
237
754160
5456
do Dr. Joy DeGruy,
de Boyce Watkins, de Tariq Nasheed.
12:51
All of these voicesvozes have the answersresponde
to the questionsquestões that they want,
238
759640
3936
Todas estas vozes têm as respostas
às perguntas que eles fazem
12:55
but unfortunatelyinfelizmente they will not hearouvir them
duevencimento to the powerpoder of these echoeco chamberscâmaras de.
239
763600
4816
mas, infelizmente, eles não as escutam,
devido ao poder
dessas câmaras de ressonância.
13:00
We have got to breakpausa out
of these digitaldigital dividesdivide,
240
768440
3656
Temos de quebrar
estas divisórias digitais,
13:04
because as our technologytecnologia advancesavanços,
241
772120
2616
porque, à medida
que a tecnologia progride,
13:06
the consequencesconsequências of our tribalismtribalismo
becometornar-se more dangerousperigoso.
242
774760
3496
as consequências do nosso tribalismo
tornam-se mais perigosas.
13:10
And this wholetodo experienceexperiência
taughtensinado me something:
243
778280
3616
Toda esta experiência ensinou-me
13:13
our gadgetsaparelhos ain'tnão é going to saveSalve  us.
244
781920
1840
que os nossos dispositivos
não nos vão salvar.
13:16
All these technologicaltecnológica devicesdispositivos
245
784360
2976
Todos estes aparelhos digitais
13:19
are only masterymaestria of the universeuniverso
out there, not the one in here.
246
787360
4696
não passam do domínio
do universo exterior, não do interior.
13:24
And so that's all IQIQ, not EQEq.
247
792080
3256
É tudo uma questão de QI,
e não de QE.
13:27
That's a dangerousperigoso imbalancedesequilíbrio.
248
795360
1816
É um desequilíbrio perigoso.
13:29
Where do you get
the emotionalemocional intelligenceinteligência,
249
797200
2816
Onde é que iremos buscar
a inteligência emocional
13:32
the characterpersonagem developmentdesenvolvimento,
250
800040
1856
o desenvolvimento do carácter,
13:33
the virtuesvirtudes of patiencepaciência,
forbearancePaciência, compassioncompaixão,
251
801920
2696
as virtudes da paciência,
da tolerância, da compaixão,
13:36
you know, the things that make sure
that these devicesdispositivos, howeverContudo advancedavançado,
252
804640
4176
as coisas que garantem
que esses aparelhos, embora avançados,
13:40
becometornar-se a blessingbênção and not a cursemaldição?
253
808840
1920
se tornam numa bênção
e não numa maldição?
13:43
SeemsParece to be me that humanityhumanidade itselfem si
needsprecisa an upgradeatualizar.
254
811400
3120
Parece-me que a própria humanidade
precisa de uma atualização.
13:48
Now --
255
816720
1216
(Aplausos)
13:49
(ApplauseAplausos)
256
817960
4856
13:54
That's a biggrande tasktarefa, understandablyCompreensivelmente,
257
822840
2656
Compreensivelmente, é uma tarefa enorme,
13:57
but I don't believe
in any kindtipo of unbeatableimbatível monstermonstro.
258
825520
2736
mas eu não acredito
em nenhum monstro imbatível.
14:00
There was no giantgigante out there
withoutsem perhapspossivelmente a simplesimples AchillesAquiles heelsalto.
259
828280
4256
Nunca houve nenhum gigante
sem um calcanhar de Aquiles.
14:04
And what if I told you
260
832560
1336
E se eu vos disser
14:05
that one of the bestmelhor waysmaneiras
to actuallyna realidade overcomesuperar this
261
833920
3776
que uma das melhores formas
de ultrapassar isto
14:09
is to have courageouscorajosa conversationsconversas
262
837720
3216
é ter uma conversa corajosa
14:12
with difficultdifícil people,
263
840960
2216
com pessoas difíceis,
14:15
people who do not see the worldmundo
the samemesmo way that you see the worldmundo?
264
843200
3416
pessoas que não veem o mundo
da mesma forma que nós vemos?
14:18
Oh yes, folkspessoal, conversationsconversas maypode be
indeedde fato the keychave to that upgradeatualizar,
265
846640
4856
Sim, meus amigos, as conversas
podem ser a chave para essa atualização,
14:23
because rememberlembrar,
266
851520
1536
porque, não se esqueçam,
14:25
languagelíngua was the first formFormato
of virtualvirtual realityrealidade.
267
853080
3016
a linguagem foi a primeira forma
de realidade virtual.
14:28
It is literallyliteralmente a symbolicsimbólico representationrepresentação
of the physicalfisica worldmundo,
268
856120
4096
É literalmente, uma representação
simbólica do mundo físico,
14:32
and throughatravés this devicedispositivo,
we changemudança the physicalfisica worldmundo.
269
860240
3056
e, através desse instrumento,
mudamos o mundo físico.
14:35
Keep in mindmente, conversationsconversas stop violenceviolência,
270
863320
3136
Lembrem-se sempre,
as conversas detêm a violência,
14:38
conversationsconversas startcomeçar countriespaíses,
271
866480
2136
as conversas fundam países,
14:40
they buildconstruir bridgespontes,
272
868640
1256
constroem pontes
14:41
and when the chipssalgadinhos are down,
273
869920
1536
e, nos momentos cruciais,
14:43
conversationsconversas are the last toolsFerramentas
that humanshumanos use
274
871480
2656
as conversas são as últimas ferramentas
que os seres humanos usam
antes de pegarem em armas.
14:46
before they pickescolher up theirdeles gunsarmas.
275
874160
1480
14:48
And I ain'tnão é talkingfalando
about onlineconectados safeseguro conversationsconversas
276
876280
2816
E não estou a falar
de conversas seguras "online",
14:51
from the securitysegurança of your laptopcomputador portátil.
277
879120
1616
a coberto da segurança
do nosso computador.
14:52
No.
278
880760
1416
Não.
14:54
I'm talkingfalando about in-your-faceem seu rosto
conversationsconversas with realreal, breathingrespiração people.
279
882200
4696
Estou a falar de conversas cara-a-cara,
com pessoas reais, que respiram.
14:58
And for me, this looksparece
like runningcorrida a communitycomunidade forumFórum
280
886920
3216
Para mim, isto é como participar
num fórum comunitário
15:02
calledchamado ShopLoja Talk LiveAo vivo.
281
890160
1896
chamado Shop Talk Live.
15:04
Now, in ShopLoja Talk LiveAo vivo --
somebody'sde alguém been there, right?
282
892080
2600
Numa Shop Talk Live
alguém tem de estar ali, não é?
15:07
In ShopLoja Talk LiveAo vivo,
283
895640
1976
Numa Shop Talk Live,
15:09
we have the conversationsconversas
that changemudança livesvidas.
284
897640
2456
temos conversas que mudam uma vida.
15:12
We meetConheça the communitycomunidade
right where they are,
285
900120
2776
Encontramos a comunidade
onde ela se encontra
15:14
and we'venós temos donefeito everything
from divertdesviar ganggangue violenceviolência in realreal time
286
902920
4416
e fazemos tudo, desde desviar
a violência de gangues, em tempo real,
até ajudar as pessoas
a encontrar trabalho,
15:19
to help find people jobsempregos
287
907360
1656
15:21
to mentoringtutoria homelesssem teto youthjuventude.
288
909040
2136
a orientar jovens sem abrigo.
15:23
And the reasonrazão why we needednecessário to do this
289
911200
1896
A razão por que precisámos de fazer isto
15:25
is because there was a severegrave lackfalta
of trustConfiar em in the blackPreto communitycomunidade
290
913120
4096
é porque havia uma profunda falta
de confiança na comunidade negra
15:29
duevencimento to the violenceviolência of the crackcrack eraera.
291
917240
3176
devido à violência da era do "crack".
15:32
And so we endedterminou up takinglevando
agencyagência into our ownpróprio handsmãos,
292
920440
3256
Acabámos por decidir agir
por conta própria,
15:35
solvingresolvendo our ownpróprio problemsproblemas,
293
923720
1536
resolver os nossos problemas,
15:37
not waitingesperando for anybodyqualquer pessoa elseoutro.
294
925280
2056
sem esperar por mais ninguém.
15:39
And the truthverdade is,
295
927360
1216
A verdade é que,
15:40
from the mayorprefeito to the feloncriminoso,
296
928600
1376
desde o "mayor" ao criminoso,
15:42
you're going to find them
in that barberbarbeiro shopfazer compras.
297
930000
2176
vamos encontrá-los no barbeiro.
15:44
And so what we did was just
organizeorganizar what was already going on.
298
932200
3016
Portanto, só organizámos
o que já estava a ocorrer.
15:47
And so what I startedcomeçado doing
was miningmineração these alternativealternativa viewpointspontos de vista
299
935240
3736
Comecei a explorar
estas opiniões alternativas,
15:51
from these alternativealternativa digitaldigital universesuniversos,
300
939000
2296
a partir destes universos
digitais alternativos,
15:53
dissectingdissecando them, breakingquebra them down
into controversialcontroverso talkingfalando pointspontos.
301
941320
4536
dissecando-os, desmontando-os
em temas controversos de conversa.
15:57
Then, with my cellcélula phonetelefone,
302
945880
2576
Depois, com o meu telemóvel,
16:00
I flippedcapotou the internetInternet againstcontra itselfem si
303
948480
2056
virei a Internet contra si mesma
16:02
and begancomeçasse to broadcasttransmissão
these liveviver conversationsconversas
304
950560
2736
e comecei a difundir
essas conversas ao vivo
16:05
to my onlineconectados followersseguidores.
305
953320
1696
para os meus seguidores "online".
16:07
This madefeito them want to leavesair
the safetysegurança of theirdeles laptopslaptops
306
955040
3016
Isso obrigou-os a saírem
do conforto dos seus portáteis
16:10
and meetConheça us in personpessoa
to have realreal conversationsconversas
307
958080
2336
e conhecerem-nos em pessoa,
para termos conversas reais,
16:12
with realreal people in realreal life.
308
960440
1800
com pessoas reais, na vida real.
16:14
And we did this. Thank you.
309
962720
1456
Foi o que fizemos.
16:16
(ApplauseAplausos)
310
964200
4680
(Aplausos)
Obrigado.
16:22
SometimesÀs vezes I sitsentar back,
and I reflectrefletir on the paradoxparadoxo
311
970920
3736
Por vezes, recosto-me
e reflito no paradoxo
16:26
of me just tryingtentando to solveresolver the problemsproblemas,
312
974680
2216
de eu tentar resolver os problemas,
16:28
us tryingtentando to solveresolver the problemsproblemas
in our ownpróprio communitiescomunidades --
313
976920
3016
de nós tentarmos resolver
os problemas das nossas comunidades
16:31
we buildconstruir bridgespontes
to so manymuitos other communitiescomunidades,
314
979960
2376
— construímos pontes para
muitas outras comunidades,
16:34
from the LGBTQLGBTQ communitycomunidade
to the ArabÁrabes immigrantimigrante communitycomunidade
315
982360
3616
desde a comunidade LGBTQ
até à comunidade de imigrantes árabes
16:38
and even satSentou down with somebodyalguém
with a ConfederateConfederado flagBandeira on theirdeles hatchapéu
316
986000
3936
e até nos reunimos com pessoas
com a bandeira da Confederação no chapéu
16:41
and talkedfalou about the things
that actuallyna realidade matterimportam.
317
989960
2696
e falamos de coisas
que são realmente importante.
16:44
It is time that we stop tryingtentando
318
992680
1736
É altura de deixarmos de tentar
16:46
to hackcortar our way
around the humanhumano experienceexperiência.
319
994440
3336
abrir um caminho
através da experiência humana.
16:49
There is no way out of eachcada other.
320
997800
2056
Não há saída para ninguém.
16:51
Stop tryingtentando to find one.
321
999880
2336
Deixem de o tentar encontrar.
16:54
(ApplauseAplausos)
322
1002240
2296
(Aplausos)
16:56
We have to understandCompreendo something.
323
1004560
3696
Temos que perceber uma coisa.
17:00
HumanHumana beingsseres all want the samemesmo things
324
1008280
2136
Os seres humanos querem
todos as mesmas coisas
17:02
and we have to go throughatravés
eachcada other to get these things.
325
1010440
2696
e temos que nos entender
para obter essas coisas.
17:05
These courageouscorajosa conversationsconversas
are the way that these bridgespontes are builtconstruído.
326
1013160
3656
Estas conversas corajosas
são a forma como construímos essas pontes.
17:08
It's time that we startcomeçar
seeingvendo people as people
327
1016840
2536
É altura de começarmos a ver
as pessoas como pessoas
17:11
and not simplysimplesmente the ideasidéias
that we projectprojeto ontopara them or reactreagir to.
328
1019400
3936
e não apenas como as ideias
que nelas projetamos ou a que reagimos.
17:15
HumanHumana beingsseres are not the barriersbarreiras
329
1023360
2696
Os seres humanos não são barreiras
17:18
but the gatewaysgateways de
to the very things that we want.
330
1026079
2321
mas portões para as coisas que queremos.
17:21
This is a collectivecoletivo
and consciousconsciente evolutionevolução.
331
1029079
2681
Isto é uma evolução coletiva e consciente.
17:24
My journeyviagem begancomeçasse with
a terriblyterrivelmente popularpopular cellcélula phonetelefone videovídeo
332
1032560
5135
O meu percurso começou com um vídeo
no telemóvel, extremamente popular
e a morte de um amigo.
17:29
and a fallencaído friendamigos.
333
1037720
1695
17:31
Your journeyviagem beginscomeça right about now.
334
1039440
2720
O vosso percurso começa agora mesmo.
17:34
JoinJunte-se the renaissancerenascimento in humanhumano connectionconexão.
335
1042920
2495
Juntem-se ao renascimento
da interligação humana.
17:37
It is going to happenacontecer with or withoutsem you.
336
1045440
2735
Vai acontecer convosco ou não.
17:40
My suggestionsugestão: pickescolher a topictema,
and startcomeçar a communitycomunidade dialoguediálogo
337
1048200
3896
A minha sugestão é:
agarrem num tópico
e iniciem um diálogo comunitário
no vosso bairro.
17:44
in your neckpescoço of the woodsfloresta.
338
1052120
1816
17:45
MeetConheça folkspessoal back in realreal life.
339
1053960
1776
Encontrem-se com pessoas da vida real.
17:47
And I'm going to tell you,
340
1055760
1536
E digo-vos,
17:49
when you tricktruque the algorithmalgoritmo de
of your existenceexistência,
341
1057320
2376
quando iludirmos o algoritmo
da nossa existência,
17:51
you will get some diversifieddiversificada experiencesexperiências.
342
1059720
2440
obteremos experiências diversificadas.
17:54
It is time to growcrescer, people.
343
1062840
1816
É altura de crescer, meus amigos,
17:56
And when we do this, not if,
344
1064680
1936
Não é se o fizermos,
é quando o fizermos,
17:58
it will be clearClaro
that the keychave to this upgradeatualizar
345
1066640
3536
tornar-se-á claro
que a chave para essa melhoria
18:02
was always our innerinterior worldmundo,
not some devicedispositivo that we createcrio,
346
1070200
3936
sempre esteve dentro do nosso mundo,
e não em qualquer aparelho que criámos.
18:06
and the doorwaysportas
to this experienceexperiência is now,
347
1074160
3296
A porta da entrada para esta experiência
está aberta agora
18:09
and will foreverpara sempre be, eachcada other.
348
1077480
2776
e sempre estará, uns para os outros.
18:12
Thank you.
349
1080280
1776
Obrigado.
(Aplausos)
18:14
(ApplauseAplausos)
350
1082080
5000
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by Mafalda Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Theo E.J. Wilson - Public intellectual
Theo E.J. Wilson encourages us to break through the divides that separate us.

Why you should listen

Theo E.J. Wilson is a founding member of the Denver Slam Nuba team, who won the National Poetry Slam in 2011. He's also know as slam poet Lucifury. He began his speaking career in the N.A.A.C.P. at the age of 15, and he has always had a passion for social justice. He attended Florida A&M University, where he obtained his B.A. in theater performance. Upon graduating, he interned as a full-time actor at the St. Louis Black repertory company.

Wilson is the executive director of Shop Talk Live, Inc. The organization uses the barbershop as a staging ground for community dialogue and healing. In 2013, Wilson began speaking with "Rachel's Challenge," an organization dedicated to ending school violence through compassion. After viral video success beginning in 2015, he published his first book in 2017, The Law of Action. The book addresses some of the misconceptions about the law of attraction and the role direct action plays into manifestation.

 

More profile about the speaker
Theo E.J. Wilson | Speaker | TED.com