ABOUT THE SPEAKER
Theo E.J. Wilson - Public intellectual
Theo E.J. Wilson encourages us to break through the divides that separate us.

Why you should listen

Theo E.J. Wilson is a founding member of the Denver Slam Nuba team, who won the National Poetry Slam in 2011. He's also know as slam poet Lucifury. He began his speaking career in the N.A.A.C.P. at the age of 15, and he has always had a passion for social justice. He attended Florida A&M University, where he obtained his B.A. in theater performance. Upon graduating, he interned as a full-time actor at the St. Louis Black repertory company.

Wilson is the executive director of Shop Talk Live, Inc. The organization uses the barbershop as a staging ground for community dialogue and healing. In 2013, Wilson began speaking with "Rachel's Challenge," an organization dedicated to ending school violence through compassion. After viral video success beginning in 2015, he published his first book in 2017, The Law of Action. The book addresses some of the misconceptions about the law of attraction and the role direct action plays into manifestation.

 

More profile about the speaker
Theo E.J. Wilson | Speaker | TED.com
TEDxMileHigh

Theo E.J. Wilson: A black man goes undercover in the alt-right

תיאו אי-ג'יי וילסון: גבר שחור כסוכן סמוי בימין החדש

Filmed:
4,351,240 views

בהרצאה שאין להחמיצה על ענייני גזע ופוליטיקה באמריקה מספר תיאו אי-ג'יי וילסון כיצד הפך ללושיוס25, צייד מאנשי עליונות הגזע הלבן, והוא מתאר את החמלה הלא-צפויה והפרספקטיבה המפתיעה שמצא במגעיו עם האנשים שעליהם חלק. הוא מעודד אותנו להניח לפחד, לבחור בסקרנות ולנהל שיחות אמיצות עם אנשים שחושבים אחרת מאיתנו. "שיחות מונעות אלימות, מייסדות מדינות ובונות גשרים," הוא אומר. "שופ טוק לייב" - Shop Talk Live
- Public intellectual
Theo E.J. Wilson encourages us to break through the divides that separate us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

לקחתי טלפון נייד
00:13
I tookלקח a cellתָא phoneטלפון
0
1520
2016
ובטעות הפכתי את עצמי למפורסם.
00:15
and accidentallyבטעות madeעָשׂוּי myselfעצמי famousמפורסם.
1
3560
3656
(צחוק)
00:19
(Laughterצחוק)
2
7240
1696
סתם דיברתי על
הדברים שחשובים לי,
00:20
I was just talkingשִׂיחָה
about the things that I caredדאגתי about,
3
8960
2616
אבל בקליק אחד
00:23
but with the clickנְקִישָׁה of a buttonלַחְצָן
4
11600
2616
על סרטון טעון במיוחד
00:26
and an incendiaryמַבעִיר viralנְגִיפִי videoוִידֵאוֹ
5
14240
2896
הפכתי את עצמי בין-לילה לכוכב.
00:29
I propelledמונע myselfעצמי into overnightבין לילה stardomכּוֹכָבוּת.
6
17160
2840
כשאני אומר "בין-לילה",
00:32
When I say overnightבין לילה,
7
20600
1536
אני מתכוון פשוטו כמשמעו
לכך שהתעוררתי בבוקר
00:34
I mean I literallyפשוטו כמשמעו wokeהתעוררתי up
the nextהַבָּא morningשַׁחַר
8
22160
2056
ובטלפון שלי היו הודעות
רבות כל-כך,
00:36
with so manyרב notificationsהתראות on my phoneטלפון,
9
24240
2296
שחשבתי שהתחוללה טרגדיה לאומית
בזמן שישנתי.
00:38
I thought I sleptישן
throughדרך a nationalלאומי tragedyטרגדיה.
10
26560
2456
(צחוק)
00:41
(Laughterצחוק)
11
29040
4536
זה היה מטורף, חבר'ה,
00:45
It was the craziestמטורף thing, guys,
12
33600
2136
כי מבחינת ההשפעה והחשיפה שלי
00:47
but when it cameבא to my influenceלְהַשְׁפִּיעַ
and my exposureחשיפה,
13
35760
3336
זאת היתה בהחלט קפיצה ענקית.
00:51
I literallyפשוטו כמשמעו tookלקח a quantumקוונטי leapלִקְפּוֹץ.
14
39120
2240
אז צילמתי סרטונים נוספים
00:54
So I madeעָשׂוּי more videosסרטונים
15
42000
2056
ונושא הסרטונים שלי
00:56
and the subjectנושא matterחוֹמֶר of my videosסרטונים
16
44080
2416
היה בד"כ הנושא הכי
שנוי במחלוקת בחיים האמריקניים,
00:58
was oftenלעתים קרובות the mostרוב divisiveמְפַלֵג subjectנושא
in Americanאֲמֶרִיקָאִי life,
17
46520
4336
אבל בנוסף, הדרך בה התנסחתי
בנושא הגזע
01:02
but it was the way that I articulatedמְבוּטָא raceגזע
18
50880
2536
הפכה אותי למעין
כליא-ברק דיגיטלי.
01:05
that madeעָשׂוּי me somewhatבמידה מסוימת
of a digitalדִיגִיטָלי lightningבָּרָק rodמוֹט.
19
53440
2360
כי בתור ניצול אכזריות משטרתית
01:08
See, beingלהיות a survivorניצול myselfעצמי
of policeמִשׁטָרָה brutalityהִתעַלְלוּת
20
56320
3256
וכמי שאיבד חבר ילדות,
01:11
and havingשיש lostאבד a childhoodיַלדוּת friendחָבֵר,
21
59600
2296
אלונזו אשלי,
01:13
Alonzoאלונזו Ashleyאשלי,
22
61920
1576
בגלל המשטרה,
01:15
at the handsידיים of the policeמִשׁטָרָה,
23
63520
1776
היה לי דבר-מה לומר בנושא.
01:17
I had a little something
to say about the topicנוֹשֵׂא.
24
65319
2657
זה היה בשיא תקופת הזעם
של "חיי השחורים חשובים"
01:20
You see, this was at the heightגוֹבַה
of the Blackשָׁחוֹר Livesחי Matterחוֹמֶר furorסערה
25
68000
3376
ואנשים כנראה פנו אלי
כדי לנסח את השקפותיהם,
01:23
and people seemedנראה to be turningחֲרִיטָה
to me to articulateלבטא theirשֶׁלָהֶם viewpointsנקודות מבט,
26
71400
3256
ובכנות, זה היה הלם.
01:26
and honestlyבִּיוֹשֶׁר, it was sortסוג of overwhelmingמַכרִיעַ.
27
74680
2976
כי לאינטרנט יש תכונה מעניינת.
01:29
You see, the internetאינטרנט
has this interestingמעניין qualityאיכות.
28
77680
2656
במובן מסוים, הוא בהחלט
הקטין את העולם,
01:32
In one way, it totallyלְגַמרֵי
broughtהביא the worldעוֹלָם togetherיַחַד,
29
80360
3096
ואני זוכר שבילדותי
01:35
and I rememberלִזכּוֹר beingלהיות a kidיֶלֶד
30
83480
1656
שפכו עלינו את כל התעמולה
האוטופית ההיא,
01:37
and all of this utopianאוּטוֹפִּי propagandaתַעֲמוּלָה
was beingלהיות dumpedזורק on us
31
85160
4176
שתיארה איך הרשת הכלל העולמית
01:41
about how the Worldעוֹלָם Wideרָחָב Webאינטרנט
32
89360
1816
תרחיב את אופקי האדם
בכל רחבי העולם.
01:43
was going to spanלְהַקִיף the reachesמגיע
of people acrossלְרוֹחָב the globeגלוֹבּוּס.
33
91200
3000
אבל מתברר שאנשים הם אנשים.
01:46
But as it turnsפונה out, people are people.
34
94800
2856
(צחוק)
01:49
(Laughterצחוק)
35
97680
1616
והאוטוסטרדה הקסומה הזאת
01:51
And this magicalקִסמִי superhighwayכביש מהיר
36
99320
2856
גם הוציאה את השדים שבתוכנו
01:54
alsoגַם tookלקח the demonsשדים of our natureטֶבַע
37
102200
1896
ונתנה להם מכוניות פרארי.
01:56
and gaveנתן them Ferrarisפרארי.
38
104120
1616
(צחוק)
01:57
(Laughterצחוק)
39
105760
4536
כי הטכנולוגיה דומה מאד לכסף.
02:02
You see, technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה, y'allאתה,
is a lot like moneyכֶּסֶף.
40
110320
3696
היא רק מוציאה ומגבירה
את מה שכבר קיים בתוככם.
02:06
It just bringsמביא out what's alreadyכְּבָר
insideבְּתוֹך you and amplifiesמגביר it.
41
114040
3576
ובמהרה התוודעתי לתופעה
של הטרול האינטרנטי.
02:09
And so I soonבקרוב becameהפכתי familiarמוּכָּר
with the phenomenonתופעה of the internetאינטרנט trollגַמָד.
42
117640
5280
החבר'ה האלה חיים כנראה
מתחת לגשרים
02:16
These guys seemנראה to liveלחיות
beneathתַחַת the bridgesגשרים
43
124840
2536
של אותה אוטוסטרדה --
02:19
of said superhighwayכביש מהיר --
44
127400
1615
(צחוק)
02:21
(Laughterצחוק)
45
129039
3737
והם גם לא ראו את התזכיר
בדבר נאורות עידן האינטרנט.
02:24
And they alsoגַם missedהחטיא the memoתַזכִּיר about
the enlightenmentהֶאָרָה of the internetאינטרנט ageגיל.
46
132800
4200
אני זוכר שספגתי
השמצות גזעניות ססגוניות ביותר
02:29
I rememberלִזכּוֹר beingלהיות calledשקוראים לו
47
137720
3096
02:32
highlyמְאוֹד colorfulצִבעוֹנִי racialגִזעִי slursהשמצות
48
140840
2816
מצד אלה שמנצלים
את האלמוניות של האינטרנט
02:35
by those who use
the anonymityאַלמוֹנִיוּת of the internetאינטרנט
49
143680
2656
כברדס של הקו-קלוקס-קלאן.
02:38
as a Klanקלן hoodבַּרדָס.
50
146360
1680
חלקן היו יצירתיות מאד,
למען האמת,
02:40
And some of them
were prettyיפה creativeיְצִירָתִי, actuallyלמעשה,
51
148560
2240
אבל אחרות היו פוגעניות למדי,
02:43
but othersאחרים were prettyיפה woundingפְּצִיעָה,
52
151400
3056
במיוחד למי שמחפש את דרכו
בעולם הפוסט-טראומטי
02:46
especiallyבמיוחד navigatingניווט
the post-traumaticפוסט טראומטי worldעוֹלָם
53
154480
2776
כניצול אכזריות משטרתית
02:49
of a policeמִשׁטָרָה brutalityהִתעַלְלוּת survivorניצול
54
157280
2496
בשיא ימי "חיי השחורים חשובים",
02:51
in the heightגוֹבַה of Blackשָׁחוֹר Livesחי Matterחוֹמֶר,
55
159800
2136
עם כל האנשים שנהרגו
בציר הזמן שלי.
02:53
with all of these people
beingלהיות killedנהרג on my timelineציר זמן.
56
161960
3976
בעיני אותם טרולים
לא הייתי אנושי.
02:57
To these trollsטרולים, I wasn'tלא היה a humanבן אנוש.
57
165960
2176
הייתי רעיון, אובייקט,
03:00
I was an ideaרַעְיוֹן, an objectלְהִתְנַגֵד,
58
168160
2416
קריקטורה.
03:02
a caricatureקָרִיקָטוּרָה.
59
170600
1376
האם ציינתי שעניין הגזע
יכול להיות מפלג?
03:04
Did I mentionאִזְכּוּר that this raceגזע stuffדברים
can be kindסוג of divisiveמְפַלֵג?
60
172000
3176
אני מטבעי אדם סקרן,
03:07
You see, I'm an innatelyבמבט פנימי curiousסקרן personאדם
61
175200
2856
וכששלפתי את חרבי כדי להשתתף
בקרבות גבורה במדור התגובות --
03:10
and as I drewצייר my swordחֶרֶב to engageלְהַעֲסִיק
in epicאפוס battlesקרבות in the commentתגובה sectionסָעִיף --
62
178080
4896
(צחוק)
03:15
(Laughterצחוק)
63
183000
4320
התחלתי גם לשים לב לכך
03:21
I alsoגַם beganהחל to noticeהודעה
64
189120
3176
שלאחדים מהטרולים שלי
יש בהחלט מוח,
03:24
that a fewמְעַטִים of my trollsטרולים
actuallyלמעשה had brainsמוֹחַ,
65
192320
3456
וזה עוד יותר סיקרן אותי
ועורר בי רצון להבין אותם.
03:27
whichאיזה madeעָשׂוּי me even more curiousסקרן
and what to understandמבין them even furtherנוסף.
66
195800
3896
ולמרות שהמטומטמים-לכאורה האלה
03:31
And althoughלמרות ש these supposedאמור moronsמטומטמים
67
199720
3016
גילו מה שנראה כחשיבה מקורית,
03:34
engagedמְאוּרָס in what appearedהופיע
to be originalמְקוֹרִי thought,
68
202760
3336
אמרתי לעצמי,
03:38
I said to myselfעצמי,
69
206120
1856
"החבר'ה האלה ממש צרי-אופקים,
03:40
"Umאום, these guys are highlyמְאוֹד misinformedמוטעה,
70
208000
2696
"לפחות בהשוואה לידע שלי."
03:42
at leastהכי פחות accordingלפי to my knowledgeיֶדַע."
71
210720
1720
מניין הם שואבים את הטיעונים האלה?
03:45
Where are these guys
gettingמקבל these argumentsארגומנטים from?
72
213160
2376
האם ישנו איזה יקום מקביל
עם עובדות חלופיות?
03:47
Like, was there some kindסוג
of alternativeחֲלוּפָה universeעוֹלָם
73
215560
2336
03:49
with alternativeחֲלוּפָה factsעובדות?
74
217920
1256
(צחוק)
03:51
(Laughterצחוק)
75
219200
2976
(מחיאות כפיים)
03:54
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
76
222200
2960
האם ההיסטוריה וכוח המשיכה
הם בגדר אופציה שם?
04:01
Was historyהִיסטוֹרִיָה and gravityכוח משיכה
optionalאופציונאלי over there?
77
229520
3296
אין לי מושג.
04:04
I don't know.
78
232840
1200
(צחוק)
אבל היה לי חשוב לדעת.
רציתי לדעת.
04:07
But I neededנָחוּץ to know.
Like, I wanted to know.
79
235880
2976
והתברר שאין לי מושג
על חדרי תהודה דיגיטליים;
04:10
And as it turnsפונה out, I had no ideaרַעְיוֹן
about digitalדִיגִיטָלי echoהֵד chambersחדרים.
80
238880
5376
שאותו אלגוריתם מיקוד שיווקי
04:16
That sameאותו targetיַעַד marketingשיווק algorithmאַלגוֹרִיתְם
81
244280
2016
שמזין לכם עוד מהמוצרים
שאתם אוהבים לקנות
04:18
that feedsהזנות you more
of the productsמוצרים you like to buyלִקְנוֹת
82
246320
2656
גם מזין לכם עוד מהחדשות
שאתם אוהבים לשמוע.
04:21
alsoגַם feedsהזנות you more
of the newsחֲדָשׁוֹת that you like to hearלִשְׁמוֹעַ.
83
249000
3096
חייתי ביקום מקוון
04:24
I had been livingחַי in an onlineבאינטרנט universeעוֹלָם
84
252120
2776
שפשוט הידהד אלי
את השקפת עולמי.
04:26
that just reflectedמשתקף
my worldviewהשקפת עולם back to me.
85
254920
2575
ציר הזמן שלי
היה ליברלי למדי.
04:29
So my timelineציר זמן was prettyיפה liberalלִיבֵּרָלִי.
86
257519
1817
לא הכרתי דברים כמו
04:31
I had no Breitbartברייטברט
or Infowarsמנפארים or Foxשׁוּעָל Newsחֲדָשׁוֹת.
87
259360
3856
"ברייטבארט", "אינפו-וורס" וחדשות "פוקס"
(ערוצים ימניים).
04:35
No, no, I was all MSNBCMSNBC
and The Dailyיום יומי Showלְהַצִיג,
88
263240
3440
הכרתי רק את אם-אס-אן-בי-סי,
את הדיילי שואו,
(צחוק)
את סי-אן-אן ואת "דה-גריו".
04:40
CNNCNN and theGriotheGrio, right?
89
268280
2216
הטרולים האלה הופיעו בפתח
שבין המימדים
04:42
Well, these trollsטרולים were hoppingמְנַתֵר
the dimensionalמְמַדִי doorwayפֶּתַח
90
270520
3856
ורציתי לדעת איך.
04:46
and I neededנָחוּץ to figureדמות out how.
91
274400
2056
(צחוק)
04:48
(Laughterצחוק)
92
276480
4280
אז החלטתי להערים
על האלגוריתם של "פייסבוק"
04:54
So what I decidedהחליט to do
93
282720
2576
04:57
was trickטריק the Facebookפייסבוק algorithmאַלגוֹרִיתְם
94
285320
2376
ולגרום לו להזין אותי בחדשות נוספות
שלא בהכרח הסכמתי איתן,
04:59
into feedingהַאֲכָלָה me more newsחֲדָשׁוֹת
that I didn't necessarilyבהכרח agreeלְהַסכִּים with,
95
287720
3336
וזמן-מה זה עבד,
אבל זה לא הספיק,
05:03
and this workedעבד fine for a while,
but it wasn'tלא היה enoughמספיק,
96
291080
2816
כי העקבות שלי ברשת
05:05
because my onlineבאינטרנט footprintעָקֵב
97
293920
1456
כבר הגדירו את הדפוסים
של מה שאני אוהב לשמוע.
05:07
alreadyכְּבָר establishedמְבוּסָס the patternsדפוסי
that I like to hearלִשְׁמוֹעַ.
98
295400
2896
אז ניצלתי את האלמוניות של האינטרנט
05:10
So with the anonymityאַלמוֹנִיוּת of the internetאינטרנט,
99
298320
2616
והפכתי לסוכן סמוי.
05:12
I wentהלך undercoverחֲשָׁאִי.
100
300960
1216
(צחוק)
05:14
(Laughterצחוק)
101
302200
3336
יצרתי פרופיל רפאים
ושילחתי כל רסן.
05:17
I setמַעֲרֶכֶת up this ghostרוּחַ profileפּרוֹפִיל
and wentהלך crazyמְטוּרָף.
102
305560
3760
ברמה המעשית,
זה היה פשוט מאד,
05:22
Now, on a practicalמַעֲשִׂי levelרָמָה,
it was very simpleפָּשׁוּט,
103
310360
3776
אבל ברמה הרגשית
זה היה די מרתיע,
05:26
but on an emotionalרִגשִׁי levelרָמָה,
it was kindסוג of dauntingמרתיעה,
104
314160
2776
במיוחד עם כל הארס הגזעני שחוויתי.
05:28
especiallyבמיוחד with the racistגִזעָן vitriolקַנקַנתוּם
that I had experiencedמְנוּסֶה.
105
316960
3416
אבל לא קלטתי
שהטרולים שלי מחסנים אותי,
05:32
But what I didn't realizeלִהַבִין
is that my trollsטרולים were inoculatingמחסן me,
106
320400
4456
מעבים את עורי,
05:36
thickeningהִתְעַבּוּת my skinעור,
107
324880
1616
הופכים אותי למחוסן מפני
השקפות שאיתן לא בהכרח הסכמתי,
05:38
makingהֲכָנָה me immuneחֲסִין to viewpointsנקודות מבט
that I didn't necessarilyבהכרח agreeלְהַסכִּים with,
108
326520
3816
ולכן לא הגבתי לאותם דברים
כמו כמה חודשים לפני כן.
05:42
and so I didn't reactלְהָגִיב to the sameאותו things
as I would have severalכַּמָה monthsחודשים priorקוֹדֵם.
109
330360
4376
בסדר? אז המשכתי ללחוץ.
05:46
All right? So I pressedלחוץ on.
110
334760
2656
כשראיתי שזה עובד כך
גם ב"יו-טיוב",
05:49
Noticingשים לב that this stuffדברים
alsoגַם workedעבד on YouTubeYouTube,
111
337440
2856
הפכתי ל"לושיוס25",
צייד מאנשי עליונות הגזע הלבן --
05:52
I becameהפכתי Luciusלוציוס25,
whiteלבן supremacistסובלנות lurkerמטומטם --
112
340320
5016
(צחוק)
05:57
(Laughterצחוק)
113
345360
3000
ובאופן דיגיטלי התחלתי להסתנן
לשורות הימין החלופי הנודע לשמצה.
06:04
And digitallyדיגיטלית I beganהחל to infiltrateלְהִסְתַנֵן
the infamousמְתוֹעָב alt-rightמימין movementתְנוּעָה.
114
352760
4760
הכפיל שלי
06:10
Now, my doppelgדופלגängerנגר
115
358160
1856
היה ג'ון קרטר,
גיבורו של אדגר רייס בורוס --
06:12
was Edgarאדגר Riceאורז Burroughs'בורוז
Johnג'ון Carterעֶגלוֹן characterאופי --
116
360040
3656
(צחוק)
06:15
(Laughterצחוק)
117
363720
2656
גיבור מדע בדיוני שהיה בעברו
חייל של מדינות הדרום במלחמת האזרחים.
06:18
a sci-fiמדע בדיוני heroגיבור who was onceפַּעַם
a Confederateבְּרִית soldierלוֹחֶם.
118
366400
3080
ואם פעם הייתי צריך ללמוד משחק,
להתאפר ולהשיג תעודת זהות מזויפת -
06:22
And to think, like, yearsשנים agoלִפנֵי,
I would have neededנָחוּץ actingמשחק trainingהַדְרָכָה
119
370120
3696
06:25
and, like, makeupלהשלים and a fakeמְזוּיָף IDתְעוּדַת זֶהוּת.
120
373840
2896
עכשיו יכולתי פשוט לצאת למארבים.
06:28
Now I could just lurkלְהִסְתָתֵר.
121
376760
1440
אז התחלתי
06:31
And so I startedהתחיל
122
379160
3416
עם קצת חדשות "אינפו-וור",
06:34
with a little Infowarsמנפארים,
123
382600
1976
קצת "אמריקן רנסנס",
06:36
wentהלך on into some Americanאֲמֶרִיקָאִי Renaissanceרֵנֵסַנס,
124
384600
2456
"נשיונל ואנגארד אליינס",
06:39
Nationalלאומי Vanguardחֵיל הֶחָלוּץ Allianceבְּרִית,
125
387080
2256
והתחלתי להגיב על סרטונים,
06:41
and, you know, I startedהתחיל
commentingלהגיב on videosסרטונים,
126
389360
2856
להשמיץ את אל שארפטון
ואת "חיי השחורים חשובים".
06:44
talkingשִׂיחָה badרַע about Alאל Sharptonארפטון
and Blackשָׁחוֹר Livesחי Matterחוֹמֶר.
127
392240
2760
התחלתי לקטר על
מעוררי ויכוחים בענייני גזע
06:47
I startedהתחיל bemoaningבושה raceגזע baitersbaiters
like Ericאריק Holderמַחְזִיק and Barackברק Obamaאובמה
128
395520
5680
כאריק הולדר וברק אובמה
ופשוט שיקפתי את הרגשות
נגד השחורים
06:54
and just mirroringשיקוף
the antiblackאנטי sentimentsרגשות
129
402240
2736
שנזרקו אלי.
06:57
that were thrownנזרק at me.
130
405000
1656
ולמען האמת,
זה היה מלהיב למדי.
06:58
And to be honestיָשָׁר,
it was kindסוג of exhilaratingמלהיב.
131
406680
2736
(צחוק)
07:01
(Laughterצחוק)
132
409440
4056
הייתי ממש מבלה ימים בדפדוף
בפרופיל הגזעני החדש שלי --
07:05
Like, I would literallyפשוטו כמשמעו spendלְבַלוֹת daysימים
clickingלחיצה throughדרך my newחָדָשׁ racistגִזעָן profileפּרוֹפִיל --
133
413520
4216
(צחוק)
07:09
(Laughterצחוק)
134
417760
3176
משתטה בארץ הארים בזמן העבודה.
זה היה משהו!
07:12
Goofingשתטה off at work in Aryanאַרִי landארץ.
It was something elseאַחֵר.
135
420960
4216
(צחוק)
07:17
(Laughterצחוק)
136
425200
2136
ואז התחלתי להיכנס לכמה מהעמודים
07:19
And so I then startedהתחיל
visitingמבקר some of the pagesדפים
137
427360
4376
של הטרולים שלי מפעם,
07:23
of my formerלְשֶׁעָבַר trollsטרולים,
138
431760
1936
ורבים מהם היו אנשים רגילים,
07:25
and a lot of these guys
were just regularרגיל Joesיוהים,
139
433720
3776
הרבה אנשים שחיים בטבע,
ציידים, חנונים של מחשבים,
07:29
a lot of outdoorsmenבחוץ,
huntersציידים, computerמַחשֵׁב nerdsחנונים,
140
437520
3776
חלקם היו אנשי משפחה
עם סרטונים משפחתיים,
07:33
some of them familyמִשׁפָּחָה guys
with videosסרטונים of theirשֶׁלָהֶם familiesמשפחות.
141
441320
3136
ככל הידוע לי, כמה מהם
יכולים להיות כאן באולם, נכון?
07:36
I mean, for all I know, some of y'allאתה
could be in this roomחֶדֶר right now. Right?
142
444480
3620
(צחוק)
07:40
(Laughterצחוק)
143
448124
3292
אבל כשפעלתי כך במסווה,
מצאתי אוסף טיפוסים נהדר,
07:43
But when I wentהלך undercoverחֲשָׁאִי,
I foundמצאתי a lovelyיָפֶה plethoraשֶׁפַע of charactersדמויות,
144
451440
5096
דמויות-מופת כמו מילו יאנופולוס,
ריצ'רד ספנסר ודייויד דיוק,
07:48
luminariesמאורות like Miloמילוא YiannopoulosYiannopoulos,
Richardריצ'רד Spencerספנסר and Davidדוד Dukeדוּכָּס.
145
456560
6016
כולם הוגים מרכזיים בזכות עצמם,
07:54
All of these guys were
thought leadersמנהיגים in theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ right,
146
462600
3336
אלא שעם הזמן, הימין החלופי
ניצל את המידע שלהם
07:57
but over time, the alt-rightמימין movementתְנוּעָה
endedהסתיים up usingבאמצעות theirשֶׁלָהֶם informationמֵידָע
147
465960
4736
כדלק לעצמו.
08:02
to fuelלתדלק theirשֶׁלָהֶם momentumתְנוּפָה.
148
470720
1656
אומר לכם מה עוד
תידלק את תנופת הימין החלופי:
08:04
And I'm going to tell you what elseאַחֵר
led to the momentumתְנוּפָה of the alt-rightמימין:
149
472400
3456
הדמוניזציה הסיטונאית של השמאל
ביחס לכל מה שהוא לבן וזכרי.
08:07
the left wing'sכנפיים wholesaleסִיטוֹנִי demonizationדמוניזציה
of everything whiteלבן and maleזָכָר.
150
475880
5736
אם אתם בעלי פין חיוורי-פנים,
אתם באותה הליגה עם השטן.
08:13
If you are a pale-skinnedעור בהיר penis-haverהפין- haver,
you're in leagueלִיגָה with Satanשָׂטָן.
151
481640
3696
(צחוק)
08:17
(Laughterצחוק)
152
485360
6000
התוכלו להאמין,
08:25
Now, would you believe,
153
493120
2176
התוכלו להאמין שיש אנשים
שרואים בכך עלבון?
08:27
would you believe that some people
find that offensiveהֶתקֵפִי?
154
495320
2880
ו --
08:31
And --
155
499400
1216
(צחוק)
08:32
(Laughterצחוק)
156
500640
1136
הקשיבו,
08:33
And so, I mean, listen,
157
501800
2736
העובדה היא שילידי המילניום
זוכים לתזונה ממותגת של היסטוריה.
08:36
the factעוּבדָה is that millennialsמילניום
get a lifetimeלכל החיים of dietדִיאֵטָה brandמותג historyהִיסטוֹרִיָה.
158
504560
5456
נראה שאמריקה ממלאת בכפייתיות
את ספרי הלימוד שלה
08:42
I mean, Americaאמריקה seemsנראה to be hellbentלעזאזל
on fillingמילוי its textbooksספרי לימוד
159
510040
4456
בתקצירים שטחיים של עברה האפל.
08:46
with CliffsNotesצוקים versionsגרסאות
of its darkאפל pastעבר.
160
514520
3296
זה מוציא מהקשר באופן חמור ביותר
את הגזע ואת הזעם הקשור בו
08:49
This severelyבחומרה, severelyבחומרה decontextualizesdecontextualizes
raceגזע and the angerכַּעַס associatedהמשויך with it,
161
517840
6295
וזאת קרקע פוריה לעובדות חלופיות.
08:56
and that is fertileפורה groundקרקע, אדמה
for alt-factsעובדות to growלגדול.
162
524159
3177
הוסיפו לכך את נופי הפרא של האינטרנט,
08:59
Addלְהוֹסִיף in the wildפְּרָאִי landscapeנוֹף of the internetאינטרנט
163
527360
3016
ולפתע קל מאד למכור
רעיונות "מיין קמאפף" במיתוג מחודש
09:02
and it's easyקַל to sellמכירה
rebrandedמיתוג מחדש "Meinמיין Kampfקמפף" ideasרעיונות
164
530400
4296
לדור שבתי הספר הציבוריים איכזבו.
09:06
to a generationדוֹר who has been
failedנִכשָׁל by publicפּוּמְבֵּי schoolsבתי ספר.
165
534720
2720
קל להפריך רבים מאד
מרעיונות אלה.
09:10
A lot of these ideasרעיונות, easilyבְּקַלוּת debunkeddebunk.
166
538040
3016
זו תכונה מיוחדת של העובדות החלופיות.
09:13
Alt-factsAlt-עובדות have that qualityאיכות.
167
541080
1856
אבל היה נושא אחד שזעק לעברי
מבין השורות של טיעונים אלה,
09:14
Howeverלמרות זאת, one themeנושא keptשמר screamingצועקת at me
throughדרך the subtextהסאבטקסט of those argumentsארגומנטים,
168
542960
5336
והוא,
09:20
and that was,
169
548320
1896
מדוע זה אני ראוי לשנאה
בשל מי שאינני יכול שלא להיות?
09:22
why should I be hatedשָׂנוּא
for who I cannotלא יכול help but be?
170
550240
3000
כגבר שחור באמריקה,
זה עשה לי משהו.
09:26
Now, as a blackשָׁחוֹר man in Americaאמריקה,
that resonatedמהדהד with me.
171
554520
2816
הקדשתי זמן כה רב
09:29
I have spentמוּתַשׁ so much time
172
557360
2016
להתגונן מפני נסיונות להציג אותי כשטן
09:31
defendingהגנה myselfעצמי
againstמול attemptsניסיונות to demonizeדמוניזציה me
173
559400
2816
ודרישות שאתנצל בגלל מי שאני,
09:34
and make me apologizeלְהִתְנַצֵל for who I am,
174
562240
2336
נסיונות לתאר אותי כמי שאינני,
09:36
tryingמנסה to portrayלתאר me
as something that I'm not,
175
564600
2216
כמו בריון או גנגסטר,
סכנה לחברה.
09:38
some kindסוג of thugבִּריוֹן or gangsterגַנגְסְטֶר,
a menaceאִיוּם to societyחֶברָה.
176
566840
2560
חמלה בלתי-צפויה.
09:42
Unexpectedבלתי צפוי compassionחֶמלָה.
177
570000
1800
וואו.
09:44
Wowוואו.
178
572560
1216
הקשיבו,
09:45
Now, listen,
179
573800
1536
המקורות ההיסטוריים של הדמוניזציה
כלפי זכרים שחורים וזכרים לבנים
09:47
the historicalהִיסטוֹרִי sourceמָקוֹר of the demonizationדמוניזציה
of blackשָׁחוֹר malesגברים and whiteלבן malesגברים
180
575360
4576
שונים מאד זה מזה.
09:51
is highlyמְאוֹד differentשונה,
181
579960
1336
ומקומכם בטיעון הזה
09:53
and where you fallנפילה on this argumentטַעֲנָה,
182
581320
2496
נקבע לפי מקריות לידתכם.
09:55
sadlyבעצב, tendsנוטה to be an accidentתְאוּנָה of birthהוּלֶדֶת.
183
583840
2360
השקפה זו אולי מפתיעה אתכם,
09:59
Now, you're probablyכנראה surprisedמוּפתָע
by this perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה,
184
587160
4256
והיא הפתיעה גם אותי.
10:03
and so was I.
185
591440
1200
מעולם לא היה עולה בדעתי
שאי-פעם אחוש חמלה כזו
10:05
Never in a billionמיליארד yearsשנים did I think
that I could have some kindסוג of compassionחֶמלָה
186
593200
3696
כלפי אנשים ששונאים אותי
שנאת-מוות.
10:08
for people who hatedשָׂנוּא my gutsהאומץ.
187
596920
1560
אם כי לא חמלה במידה כזו
שארצה להיות ידידם.
10:11
Now, mindאכפת you, not enoughמספיק compassionחֶמלָה
like I want to be friendsחברים.
188
599240
2976
אין לי ענפי-זית אינסופיים
להושיט לאנשים
10:14
I don't have infiniteאֵינְסוֹף oliveזית branchesענפים
to extendלְהַאֲרִיך to people
189
602240
3176
שלא רוצים לראות אותי
בעולם הזה, כן?
10:17
who, like, would not want
to see me on this planetכוכב לכת. Right?
190
605440
3776
אלא רק מספיק חמלה כדי להבין
איך הם הגיעו למצב הזה.
10:21
But just enoughמספיק compassionחֶמלָה to understandמבין
how they got to where they are.
191
609240
4776
ובכנות,
10:26
And to be honestיָשָׁר,
192
614040
1336
הועלו כמה נקודות צודקות.
10:27
there were a coupleזוּג of fairהוֹגֶן pointsנקודות.
193
615400
2056
אחת מהן היתה שהליברלים
מקבלים בזרועות פתוחות את כולם,
10:29
One of them was how liberalsליברלים
have this wideרָחָב acceptanceקַבָּלָה for everybodyכולם
194
617480
5496
פרט למי שבאמת מחזיקים
בדעות שמרניות.
10:35
exceptמלבד for those with honestlyבִּיוֹשֶׁר heldמוּחזָק
conservativeשמרני viewpointsנקודות מבט.
195
623000
3216
(צחוק)
10:38
(Laughterצחוק)
196
626240
2616
אוי ואבוי אם אתה אוהב ברצינות
את אלוהים ואת הארץ. נכון?
10:40
Heavenגן העדן forbidלֶאֱסוֹר you love God,
this countryמדינה and mean it. Right?
197
628880
4440
ודבר נוסף שעליו הם דיברו
הוא הפחד שלהם
10:46
And anotherאַחֵר thing that they talkedדיבר about
was this fearפַּחַד that they had
198
634120
3216
מפני מה שכינו
"השמדת הלבנים",
10:49
of something that they labeledשכותרתו
as "whiteלבן genocideרֶצַח עַם,"
199
637360
3096
שהמגוון יהפוך לכוח
שימחה את זכרם.
10:52
that diversityגיוון would be a forceכּוֹחַ
that would wipeלנגב them out.
200
640480
3200
הקשיבו, אני יודע מה זה לחשוש
10:56
Now listen, I know what it is to fearפַּחַד
201
644440
3136
לגורל בני עמך.
10:59
for the fateגוֹרָל of your people.
202
647600
1616
עם כל הקראק,
האיידס, הכנופיות האלימות,
11:01
Betweenבֵּין crackסדק, AIDSאיידס, gangכְּנוּפִיָה violenceאַלִימוּת,
203
649240
2936
המאסרים ההמוניים, הג'נטריפיקציה,
הירי המשטרתי,
11:04
massמסה incarcerationכְּלִיאָה,
gentrificationעילות, policeמִשׁטָרָה shootingsיריות,
204
652200
4176
לשחורים יש בהחלט סיבות
להישאר ערים בלילה.
11:08
blackשָׁחוֹר people have more
than enoughמספיק reasonsסיבות to stayשָׁהוּת up at night.
205
656400
2960
אבל אם הטבע דורש גיוון
ואתה לא בעניין,
11:11
But if natureטֶבַע is into diversityגיוון
and you are not,
206
659920
2896
אתה תפסיד במאבק הזה, חביבי.
11:14
you're going to loseלאבד that fightמַאֲבָק, buddyחבר.
207
662840
2296
(צחוק)
11:17
(Laughterצחוק)
208
665160
2816
(מחיאות כפיים)
11:20
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
209
668000
4120
כי לטבע לא איכפת מה הגזע שלך.
את זה אנשים המציאו.
11:27
You see, natureטֶבַע doesn't careלְטַפֵּל
about your raceגזע. That's man-madeמעשה ידי אדם.
210
675120
3296
לטבע איכפת רק מאורגניזמים בריאים,
11:30
Natureטֶבַע just caresאכפת about healthyבָּרִיא organismsאורגניזמים,
211
678440
2056
ומבחינה זו, המאפיינים האתניים
היקרים שלך הם זניחים.
11:32
and your preciousיָקָר ethnicאתני featuresמאפיינים
are expendableמִתְכַּלֵה to that aimמַטָרָה.
212
680520
3280
אז ברגע שאתה מניח
לזהות הגזעית הזאת
11:36
So the momentרֶגַע that you let go
of that racistגִזעָן identityזהות
213
684760
4296
ומתחבר מחדש לאנושיות,
11:41
and relatchקשר ontoעַל גַבֵּי humanityאֶנוֹשִׁיוּת,
214
689080
1816
נעלמות כל הבעיות שלך.
11:42
all your problemsבעיות go away.
215
690920
1536
(מחיאות כפיים)
11:44
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
216
692480
4880
אומר לכם מה בנוגע לגזע
לא ראוי למות למענו:
11:52
I'm going to tell you
what raceגזע ain'tלא about to dieלָמוּת out:
217
700040
3016
הגזע האנושי.
11:55
the humanבן אנוש raceגזע.
218
703080
1216
הצטרפו למסיבה. המים נהדרים.
11:56
Joinלְהִצְטַרֵף the partyמפלגה. The water'sשל מים great.
219
704320
1640
(צחוק)
עד שיהיה חם מדי במים,
אבל זאת הרצאת TED אחרת.
11:59
Untilעד the waterמַיִם getsמקבל too hotחַם,
but that's anotherאַחֵר TEDTED Talk.
220
707701
2715
(צחוק)
12:02
(Laughterצחוק)
221
710440
2760
העניין הוא שכדי להגיע
להבנה כזאת,
12:06
The pointנְקוּדָה is that to get
to this pointנְקוּדָה of understandingהֲבָנָה,
222
714760
4056
עליכם לוותר על הפחד הזה
12:10
you have to let go of that fearפַּחַד
223
718840
1776
ולבחור בסקרנות שלכם,
12:12
and embraceלְחַבֵּק your curiosityסַקרָנוּת,
224
720640
1696
ולמרבה הצער,
רבים מדי לא יוצאים למסע הזה,
12:14
and sadlyבעצב, too manyרב people
will not take that journeyמסע
225
722360
3456
כדי לראות את העולם
מהצד השני.
12:17
to see the worldעוֹלָם from the other sideצַד.
226
725840
3016
ואם נהיה כנים,
12:20
And, I mean, let's be honestיָשָׁר,
227
728880
1576
זה נכון לא רק
למתקדמים שבינינו,
12:22
that doesn't just go for progressivesהתקדמות,
228
730480
2136
אלא גם לימניים ולשמרניים.
12:24
but alsoגַם to the right wingאֲגַף
and conservativesשמרנים.
229
732640
2256
ככל שהנקודות שהם מעלים
היו צודקות,
12:26
You know, as fairהוֹגֶן
as some of theirשֶׁלָהֶם pointsנקודות were,
230
734920
2216
הם עדיין היו לכודים
בחדרי התהודה שלהם,
12:29
they were still trappedלכודים
in theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ echoהֵד chambersחדרים,
231
737160
2416
כשהם ממחזרים השקפות עתיקות ומיושנות
12:31
recyclingמִחזוּר oldישן, outdatedמְיוּשָׁן pointsנקודות of viewנוף,
232
739600
2376
מבלי לראות בפרספקטיבה
את עניין המגוון,
12:34
never gettingמקבל a diversityגיוון in perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה,
233
742000
2536
מבלי לשלב אותו היטב
בהשקפת עולמם.
12:36
not makingהֲכָנָה them well-roundedמעוגל היטב
in theirשֶׁלָהֶם worldviewהשקפת עולם.
234
744560
2736
הם לא שומעים קולות
פוליטיים ואנטי-גזעניים מסוימים
12:39
So they're not hearingשמיעה
certainמסוים anti-racistאנטי גזעני and politicalפּוֹלִיטִי voicesקולות,
235
747320
4816
כמו של טים וייס
12:44
voicesקולות like Timטים Wiseחכם
236
752160
1976
מישל אלכסנדר, ד"ר ג'וי דה-גראי,
בויס ווטקינס, טאריק נשיד.
12:46
and Michelleמישל Alexanderאלכסנדר, Drד"ר. Joyשִׂמְחָה DeGruyמיכל לוי,
Boyceבויס Watkinsווטקינס, Tariqטארק Nasheedנשיד.
237
754160
5456
לכל הקולות האלה יש התשובות
לשאלות שלהם,
12:51
All of these voicesקולות have the answersתשובות
to the questionsשאלות that they want,
238
759640
3936
אך למרבה הצער הם לא ישמעו אותם
בגלל כוחם של חדרי התהודה.
12:55
but unfortunatelyלצערי they will not hearלִשְׁמוֹעַ them
dueעקב to the powerכּוֹחַ of these echoהֵד chambersחדרים.
239
763600
4816
עלינו לפרוץ את
הפילוגים הדיגיטליים האלה,
13:00
We have got to breakלשבור out
of these digitalדִיגִיטָלי dividesמחלק,
240
768440
3656
כי ככל שהטכנולוגיה שלנו מתקדמת,
13:04
because as our technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה advancesההתקדמות,
241
772120
2616
תוצאות השבטיות שלנו
נעשות יותר ויותר מסוכנות.
13:06
the consequencesהשלכות of our tribalismשבטיות
becomeהפכו more dangerousמְסוּכָּן.
242
774760
3496
וכל החווייה הזאת
לימדה אותי משהו:
13:10
And this wholeכֹּל experienceניסיון
taughtלימד me something:
243
778280
3616
החפיצים שלנו לא יצילו אותנו.
13:13
our gadgetsגאדג 'טים ain'tלא going to saveלשמור us.
244
781920
1840
כל המכשירים הטכנולוגיים האלה
13:16
All these technologicalטֶכנוֹלוֹגִי devicesהתקנים
245
784360
2976
מעניקים לנו שליטה רק ביקום שבחוץ,
לא בזה שבפנים.
13:19
are only masteryשליטה of the universeעוֹלָם
out there, not the one in here.
246
787360
4696
כלומר, כל זה שייך לראש,
ולא ללב.
13:24
And so that's all IQמְנַת הַמִשׂכָּל, not EQEQ.
247
792080
3256
זהו חוסר-איזון מסוכן.
13:27
That's a dangerousמְסוּכָּן imbalanceחוֹסֶר אִזוּן.
248
795360
1816
איך עושים שהתבונה הרגשית,
13:29
Where do you get
the emotionalרִגשִׁי intelligenceאינטליגנציה,
249
797200
2816
פיתוח האופי,
13:32
the characterאופי developmentהתפתחות,
250
800040
1856
מעלות הסבלנות, האיפוק, החמלה,
13:33
the virtuesמעלות of patienceסבלנות,
forbearanceהַבלָגָה, compassionחֶמלָה,
251
801920
2696
שכל הדברים האלה יבטיחו
שהמכשירים האלה, מתקדמים ככל שיהיו,
13:36
you know, the things that make sure
that these devicesהתקנים, howeverלמרות זאת advancedמִתקַדֵם,
252
804640
4176
יהפכו לברכה ולא לקללה?
13:40
becomeהפכו a blessingברכה and not a curseקללה?
253
808840
1920
נראה לי שהאנושיות עצמה
זקוקה לשדרוג.
13:43
Seemsנראה to be me that humanityאֶנוֹשִׁיוּת itselfעצמה
needsצרכי an upgradeלשדרג.
254
811400
3120
אז --
13:48
Now --
255
816720
1216
(מחיאות כפיים)
13:49
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
256
817960
4856
זהו אתגר גדול, כמובן,
13:54
That's a bigגָדוֹל taskמְשִׁימָה, understandablyמובנת,
257
822840
2656
אבל אינני מאמין שקיימת מפלצת
שאי-אפשר לנצח.
13:57
but I don't believe
in any kindסוג of unbeatableללא תחרות monsterמִפלֶצֶת.
258
825520
2736
אין שום ענק שאין לו
איזה עקב אכילס פשוט.
14:00
There was no giantעֲנָק out there
withoutלְלֹא perhapsאוּלַי a simpleפָּשׁוּט Achillesאכילס heelעָקֵב.
259
828280
4256
ומה תגידו אם אומר לכם
14:04
And what if I told you
260
832560
1336
שאחת הדרכים הטובות ביותר
להתגבר על כך
14:05
that one of the bestהטוב ביותר waysדרכים
to actuallyלמעשה overcomeלְהִתְגַבֵּר this
261
833920
3776
היא לנהל שיחות אמיצות
14:09
is to have courageousאַמִיץ conversationsשיחות
262
837720
3216
עם אנשים קשים,
14:12
with difficultקָשֶׁה people,
263
840960
2216
אנשים שאינם רואים את העולם כמוכם?
14:15
people who do not see the worldעוֹלָם
the sameאותו way that you see the worldעוֹלָם?
264
843200
3416
כן, חברים, שיחות עשויות להיות
המפתח לשדרוג הזה,
14:18
Oh yes, folksאנשים, conversationsשיחות mayמאי be
indeedאכן the keyמַפְתֵחַ to that upgradeלשדרג,
265
846640
4856
כי עליכם לזכור
14:23
because rememberלִזכּוֹר,
266
851520
1536
שהשפה היתה הצורה הראשונה
של מציאות מדומה.
14:25
languageשפה was the first formטופס
of virtualוירטואלי realityמְצִיאוּת.
267
853080
3016
היא פשוטו כמשמעו ייצוג סמלי
של העולם הממשי,
14:28
It is literallyפשוטו כמשמעו a symbolicסִמלִי representationיִצוּג
of the physicalגוּפָנִי worldעוֹלָם,
268
856120
4096
ובעזרת המכשיר הזה
שינינו את העולם הממשי.
14:32
and throughדרך this deviceהתקן,
we changeשינוי the physicalגוּפָנִי worldעוֹלָם.
269
860240
3056
זיכרו: שיחות מונעות אלימות,
14:35
Keep in mindאכפת, conversationsשיחות stop violenceאַלִימוּת,
270
863320
3136
שיחות מייסדות מדינות,
14:38
conversationsשיחות startהַתחָלָה countriesמדינות,
271
866480
2136
בונות גשרים
14:40
they buildלִבנוֹת bridgesגשרים,
272
868640
1256
וכשכלים כל הקיצין,
14:41
and when the chipsצ'יפס are down,
273
869920
1536
השיחות הם הכלי האחרון
שבו משתמשים בני-אדם
14:43
conversationsשיחות are the last toolsכלים
that humansבני אנוש use
274
871480
2656
בטרם יאחזו בנשק.
14:46
before they pickלִבחוֹר up theirשֶׁלָהֶם gunsאקדחים.
275
874160
1480
ואינני מדבר על שיחות
ממרחק בטוח, באינטרנט,
14:48
And I ain'tלא talkingשִׂיחָה
about onlineבאינטרנט safeבטוח conversationsשיחות
276
876280
2816
בחסות המחשב הנייד.
14:51
from the securityבִּטָחוֹן of your laptopמחשב נייד.
277
879120
1616
לא.
14:52
No.
278
880760
1416
אני מדבר על שיחות ממש,
עם אנשים חיים ונושמים.
14:54
I'm talkingשִׂיחָה about in-your-faceבפנים שלך
conversationsשיחות with realאמיתי, breathingנְשִׁימָה people.
279
882200
4696
ומבחינתי זה היה
ניהול של פורום קהילתי
14:58
And for me, this looksנראה
like runningרץ a communityהקהילה forumפוֹרוּם
280
886920
3216
בשם "שופ טוק לייב".
15:02
calledשקוראים לו Shopלִקְנוֹת Talk Liveלחיות.
281
890160
1896
ב"שופ טוק לייב" --
מישהו השתתף בזה, נכון?
15:04
Now, in Shopלִקְנוֹת Talk Liveלחיות --
somebody'sשל מישהו been there, right?
282
892080
2600
ב"שופ טוק לייב",
15:07
In Shopלִקְנוֹת Talk Liveלחיות,
283
895640
1976
אנו מנהלים שיחות משנות-חיים.
15:09
we have the conversationsשיחות
that changeשינוי livesחיים.
284
897640
2456
אנו פוגשים את הקהילה האמיתית,
15:12
We meetלִפְגוֹשׁ the communityהקהילה
right where they are,
285
900120
2776
ועשינו הכל, מהסטת אלימות כנופיות
בזמן אמיתי,
15:14
and we'veיש לנו doneבוצע everything
from divertלהפנות gangכְּנוּפִיָה violenceאַלִימוּת in realאמיתי time
286
902920
4416
עזרה לאנשים למצוא עבודה
15:19
to help find people jobsמקומות תעסוקה
287
907360
1656
ועד חניכת צעירים חסרי-בית.
15:21
to mentoringחונכות homelessחֲסַר בַּיִת youthנוֹעַר.
288
909040
2136
והיה לנו חשוב לעשות זאת
15:23
And the reasonסיבה why we neededנָחוּץ to do this
289
911200
1896
בגלל חוסר האמון החמור
בקרב הקהילה השחורה
15:25
is because there was a severeחָמוּר lackחוֹסֶר
of trustאמון in the blackשָׁחוֹר communityהקהילה
290
913120
4096
כתוצאה מהאלימות של עידן הקראק.
15:29
dueעקב to the violenceאַלִימוּת of the crackסדק eraתְקוּפָה.
291
917240
3176
אז בסופו של דבר
לקחנו על זה אחריות,
15:32
And so we endedהסתיים up takingלְקִיחָה
agencyסוֹכְנוּת into our ownשֶׁלוֹ handsידיים,
292
920440
3256
ופתרנו את הבעיות שלנו
15:35
solvingפְּתִירָה our ownשֶׁלוֹ problemsבעיות,
293
923720
1536
מבלי לחכות לאף אחד.
15:37
not waitingהַמתָנָה for anybodyמִישֶׁהוּ elseאַחֵר.
294
925280
2056
והאמת היא,
15:39
And the truthאֶמֶת is,
295
927360
1216
שמראש העיר ועד לעבריין -
15:40
from the mayorראש העיר to the felonפּוֹשֵׁעַ,
296
928600
1376
כולם נמצאים במספרה הזאת.
15:42
you're going to find them
in that barberסַפָּר shopלִקְנוֹת.
297
930000
2176
אז למעשה, רק ארגנו
את מה שכבר קרה בשטח.
15:44
And so what we did was just
organizeלְאַרגֵן what was alreadyכְּבָר going on.
298
932200
3016
התחלתי לאסוף השקפות חלופיות
15:47
And so what I startedהתחיל doing
was miningכְּרִיָה these alternativeחֲלוּפָה viewpointsנקודות מבט
299
935240
3736
מכל אותם יקומים דיגיטליים מקבילים,
15:51
from these alternativeחֲלוּפָה digitalדִיגִיטָלי universesיקומים,
300
939000
2296
ניתחתי אותן, פירקתי אותן
לנושאי שיחה בעייתיים.
15:53
dissectingלנתח them, breakingשְׁבִירָה them down
into controversialשנוי במחלוקת talkingשִׂיחָה pointsנקודות.
301
941320
4536
ובעזרת הטלפון הנייד שלי
15:57
Then, with my cellתָא phoneטלפון,
302
945880
2576
הפניתי את האינטרנט נגד עצמו
16:00
I flippedהתהפך the internetאינטרנט againstמול itselfעצמה
303
948480
2056
והתחלתי לשדר את השיחות החיות האלה
16:02
and beganהחל to broadcastמִשׁדָר
these liveלחיות conversationsשיחות
304
950560
2736
לעוקבים המקוונים שלי.
16:05
to my onlineבאינטרנט followersעוקבים.
305
953320
1696
זה גרם להם לרצות לנטוש
את בטחון מחשביהם הניידים
16:07
This madeעָשׂוּי them want to leaveלעזוב
the safetyבְּטִיחוּת of theirשֶׁלָהֶם laptopsמחשבים ניידים
306
955040
3016
ולפגוש אותנו באופן אישי
כדי לנהל שיחות אמיתיות
16:10
and meetלִפְגוֹשׁ us in personאדם
to have realאמיתי conversationsשיחות
307
958080
2336
עם אנשים אמיתיים בחיים האמיתיים.
16:12
with realאמיתי people in realאמיתי life.
308
960440
1800
וזה מה שעשינו. תודה.
16:14
And we did this. Thank you.
309
962720
1456
(מחיאות כפיים)
16:16
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
310
964200
4680
לפעמים אני נעצר
ונזכר בפרדוקס ההוא,
16:22
Sometimesלִפְעָמִים I sitלָשֶׁבֶת back,
and I reflectמשקף on the paradoxפָּרָדוֹקס
311
970920
3736
כשפשוט ניסיתי לפתור את הבעיות,
16:26
of me just tryingמנסה to solveלִפְתוֹר the problemsבעיות,
312
974680
2216
כשניסינו לפתור את הבעיות
בקהילות שלנו --
16:28
us tryingמנסה to solveלִפְתוֹר the problemsבעיות
in our ownשֶׁלוֹ communitiesקהילות --
313
976920
3016
אנו בונים גשרים
אל קהילות כה רבות,
16:31
we buildלִבנוֹת bridgesגשרים
to so manyרב other communitiesקהילות,
314
979960
2376
מקהילות הלהט"ב
ועד לקהילות המהגרים הערביים
16:34
from the LGBTQLGBTQ communityהקהילה
to the Arabערבי immigrantמְהַגֵר communityהקהילה
315
982360
3616
ואפילו ישבנו עם מישהו
עם דגל מדינות הדרום על כובעו
16:38
and even satישבה down with somebodyמִישֶׁהוּ
with a Confederateבְּרִית flagדֶגֶל on theirשֶׁלָהֶם hatכּוֹבַע
316
986000
3936
ודיברנו על הדברים החשובים באמת.
16:41
and talkedדיבר about the things
that actuallyלמעשה matterחוֹמֶר.
317
989960
2696
הגיע הזמן שנפסיק לנסות
16:44
It is time that we stop tryingמנסה
318
992680
1736
לנסות "לעבוד" על החוויה האנושית.
16:46
to hackגַרזֶן our way
around the humanבן אנוש experienceניסיון.
319
994440
3336
אין אפשרות להתחמק ממפגש אישי.
16:49
There is no way out of eachכל אחד other.
320
997800
2056
הפסיקו לנסות למצוא דרך כזאת.
16:51
Stop tryingמנסה to find one.
321
999880
2336
(מחיאות כפיים)
16:54
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
322
1002240
2296
עלינו להבין משהו.
16:56
We have to understandמבין something.
323
1004560
3696
כל בני האדם רוצים אותם דברים
17:00
Humanבן אנוש beingsישויות all want the sameאותו things
324
1008280
2136
והמפגש בינינו הוא
הדרך היחידה להשיגם.
17:02
and we have to go throughדרך
eachכל אחד other to get these things.
325
1010440
2696
השיחות האמיצות האלה
הן הדרך לבניית הגשרים האלה.
17:05
These courageousאַמִיץ conversationsשיחות
are the way that these bridgesגשרים are builtבנוי.
326
1013160
3656
הגיע הזמן שנראה
את האנשים כבני-אדם
17:08
It's time that we startהַתחָלָה
seeingרְאִיָה people as people
327
1016840
2536
ולא רק כרעיונות שאנו
מייחסים להם או מגיבים אליהם.
17:11
and not simplyבפשטות the ideasרעיונות
that we projectפּרוֹיֶקט ontoעַל גַבֵּי them or reactלְהָגִיב to.
328
1019400
3936
בני-אדם אינם המחסומים
17:15
Humanבן אנוש beingsישויות are not the barriersחסמים
329
1023360
2696
אלא השערים לכל מה שאנו רוצים.
17:18
but the gatewaysשערים
to the very things that we want.
330
1026079
2321
מדובר באבולוציה שיתופית ומודעת.
17:21
This is a collectiveקולקטיבי
and consciousמוּדָע evolutionאבולוציה.
331
1029079
2681
המסע שלי החל עם סרטון
פופולרי ביותר שצולם בטלפון הנייד
17:24
My journeyמסע beganהחל with
a terriblyנוֹרָא popularפופולרי cellתָא phoneטלפון videoוִידֵאוֹ
332
1032560
5135
וחבר שנפל.
17:29
and a fallenנָפוּל friendחָבֵר.
333
1037720
1695
המסע שלכם מתחיל בערך עכשיו.
17:31
Your journeyמסע beginsמתחיל right about now.
334
1039440
2720
הצטרפו לתחיית הקשר האנושי.
17:34
Joinלְהִצְטַרֵף the renaissanceרֵנֵסַנס in humanבן אנוש connectionחיבור.
335
1042920
2495
זה יקרה איתכם או בלעדיכם.
17:37
It is going to happenלִקְרוֹת with or withoutלְלֹא you.
336
1045440
2735
ההצעה שלי: בחרו נושא
ופיתחו בדו-שיח קהילתי
17:40
My suggestionהַצָעָה: pickלִבחוֹר a topicנוֹשֵׂא,
and startהַתחָלָה a communityהקהילה dialogueדו שיח
337
1048200
3896
באזור שלכם.
17:44
in your neckעורף of the woodsיערות.
338
1052120
1816
פגשו אנשים בחיים האמיתיים.
17:45
Meetלִפְגוֹשׁ folksאנשים back in realאמיתי life.
339
1053960
1776
ועלי לומר לכם,
17:47
And I'm going to tell you,
340
1055760
1536
שכאשר תערימו
על האלגוריתם של קיומכם,
17:49
when you trickטריק the algorithmאַלגוֹרִיתְם
of your existenceקִיוּם,
341
1057320
2376
תשיגו כמה חוויות מגוונות.
17:51
you will get some diversifiedמְגוּוָן experiencesחוויות.
342
1059720
2440
הגיע הזמן להתבגר, חברים.
17:54
It is time to growלגדול, people.
343
1062840
1816
וכאשר, לא "אם", נעשה זאת,
17:56
And when we do this, not if,
344
1064680
1936
יתברר שהמפתח לשדרוג הזה
17:58
it will be clearברור
that the keyמַפְתֵחַ to this upgradeלשדרג
345
1066640
3536
היה תמיד עולמנו הפנימי,
ולא איזה מכשיר שפיתחנו,
18:02
was always our innerפְּנִימִי worldעוֹלָם,
not some deviceהתקן that we createלִיצוֹר,
346
1070200
3936
ושהשערים לחוויה הזאת
18:06
and the doorwaysפתחים
to this experienceניסיון is now,
347
1074160
3296
הם, ותמיד יהיו,
אתם וזולתכם.
18:09
and will foreverלָנֶצַח be, eachכל אחד other.
348
1077480
2776
תודה לכם.
18:12
Thank you.
349
1080280
1776
(מחיאות כפיים)
18:14
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
350
1082080
5000
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Theo E.J. Wilson - Public intellectual
Theo E.J. Wilson encourages us to break through the divides that separate us.

Why you should listen

Theo E.J. Wilson is a founding member of the Denver Slam Nuba team, who won the National Poetry Slam in 2011. He's also know as slam poet Lucifury. He began his speaking career in the N.A.A.C.P. at the age of 15, and he has always had a passion for social justice. He attended Florida A&M University, where he obtained his B.A. in theater performance. Upon graduating, he interned as a full-time actor at the St. Louis Black repertory company.

Wilson is the executive director of Shop Talk Live, Inc. The organization uses the barbershop as a staging ground for community dialogue and healing. In 2013, Wilson began speaking with "Rachel's Challenge," an organization dedicated to ending school violence through compassion. After viral video success beginning in 2015, he published his first book in 2017, The Law of Action. The book addresses some of the misconceptions about the law of attraction and the role direct action plays into manifestation.

 

More profile about the speaker
Theo E.J. Wilson | Speaker | TED.com