ABOUT THE SPEAKER
Tarana Burke - Civil rights activist
For more than 25 years, activist and advocate Tarana J. Burke has worked at the intersection of racial justice and sexual violence.

Why you should listen

Tarana Burke's passion for community organizing began in the late 1980s, when she joined a youth development organization called 21st Century and led campaigns around issues like racial discrimination, housing inequality and economic justice. Her career took a turn toward supporting survivors of sexual violence upon moving to Selma, Alabama, to work for 21st Century. She encountered dozens of black girls who were sharing stories of sexual violence and abuse, stories she identified with very well. She realized too many girls were suffering through abuse without access to resources, safe spaces and support, so in 2007 she created Justbe Inc., an organization committed to the empowerment and wellness of black girls. The impacts of Justbe Inc. are widespread, as the program, which was adopted by every public school in Selma, has hundreds of alumni who have gone on to thrive and succeed in various ways.

Burke's role as the senior director at Girls for Gender Equity in Brooklyn, NY, an intergenerational nonprofit dedicated to strengthening local communities by creating opportunities for young women and girls to live self-determined lives, is a continuation of what she considers her life's work. Since #MeToo, the movement she created more than ten years ago, became a viral hashtag, she has emerged as a global leader in the evolving conversation around sexual violence and the need for survivor-centered solutions. Her theory of using empathy to empower survivors is changing the way the nation and the world think about and engage with survivors. Her belief that healing isn't a destination but a journey has touched and inspired millions of survivors who previously lived with the pain, shame and trauma of their assaults in isolation.

More profile about the speaker
Tarana Burke | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Tarana Burke: Me Too is a movement, not a moment

Tarana Burke: Me Too es un movimiento, no un momento

Filmed:
1,734,107 views

En 2006, a Tarana Burke le consumía el deseo de hacer algo contra la violencia sexual que veía en su comunidad. Tomó un trozo de papel, escribió "Me Too" en la parte de arriba y trazó un plan de acción para un movimiento centrado en el poder de la empatía entre los supervivientes. Más de una década después, reflexiona sobre lo que, desde entonces, se ha convertido en un movimiento global y hace una llamada poderosa para desmantelar el poder y el privilegio que están construyendo bloques de violencia sexual. "Debemos a las generaciones futuras nada menos que un mundo libre de violencia sexual", dice. "Creo que podemos construir ese mundo".
- Civil rights activist
For more than 25 years, activist and advocate Tarana J. Burke has worked at the intersection of racial justice and sexual violence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I've been tryingmolesto to figurefigura out
what I was going to say here for monthsmeses.
0
1868
3619
Llevo meses intentando averiguar
qué iba a decir hoy aquí.
00:19
Because there's no biggermás grande stageescenario than TEDTED,
1
7146
3229
Porque como no hay escenario
más grande que TED,
00:22
it feltsintió like gettingconsiguiendo my messagemensaje right
in this momentmomento
2
10399
2485
sentía que transmitir bien
mi mensaje en este momento
00:24
was more importantimportante than anything.
3
12908
2221
era más importante
que cualquier otra cosa.
00:28
And so I searchedbuscado and searchedbuscado
for daysdías on endfin,
4
16223
2637
Así que busqué y busqué sin parar,
00:30
tryingmolesto to find the right
configurationconfiguración of wordspalabras.
5
18884
2848
intentando encontrar la configuración
adecuada de palabras.
00:34
And althougha pesar de que intellectuallyintelectualmente,
6
22927
1564
Y aunque intelectualmente
00:36
I could bulletbala pointpunto the biggrande ideasideas
that I wanted to sharecompartir about Me Too
7
24515
5303
podía enumerar las grandes ideas
que quería compartir sobre Me Too
00:41
and this movementmovimiento that I foundedfundado,
8
29842
1668
y este movimiento que fundé,
00:44
I keptmantenido findinghallazgo myselfmí mismo
fallingque cae shortcorto of findinghallazgo the heartcorazón.
9
32578
4116
no paraba de encontrarme insatisfecha
a la hora de encontrar la pasión.
00:50
I wanted to pourverter myselfmí mismo into this momentmomento
10
38449
2836
Quería volcarme en este momento
00:53
and tell you why even the possibilityposibilidad
of healingcuración or interruptinginterrumpiendo sexualsexual violenceviolencia
11
41309
5869
y contarles por qué la posibilidad de
curarse o de erradicar la violencia sexual
00:59
was worthvalor standingen pie and fightinglucha for.
12
47202
2062
era digna de ser defendida
y de luchar por ella.
01:02
I wanted to rallyreunión you to your feetpies
with an upliftingedificante speechhabla
13
50652
3643
Quería ponerles de pie
con una charla esperanzadora
01:06
about the importantimportante work of fightinglucha
for the dignitydignidad and humanityhumanidad of survivorssobrevivientes.
14
54319
6350
sobre el importante trabajo de luchar
por la dignidad de los supervivientes.
Pero no sé si tengo lo que hace falta.
01:15
But I don't know if I have it.
15
63051
1524
01:18
The realityrealidad is,
16
66692
2049
La realidad es,
01:20
after soldieringSoldado throughmediante
the SupremeSupremo CourtCorte nominationnominación processproceso
17
68765
3887
que después de pasar por el proceso de
nominación del Tribunal Supremo,
01:24
and attacksataques from the WhiteBlanco HouseCasa,
18
72676
2479
por ataques de la Casa Blanca,
01:27
grossbruto mischaracterizationscaracterizaciones,
19
75179
2392
por enormes interpretaciones erróneas,
01:29
internetInternet trollstrolls
20
77595
2280
troles de internet,
01:31
and the ralliesmítines and marchesmarchas
21
79899
2412
protestas y manifestaciones
01:35
and heart-wrenchingconmovedor testimoniestestimonios,
22
83585
2179
y testimonios desgarradores,
01:39
I'm facedenfrentado with my ownpropio harddifícil truthverdad.
23
87230
2667
me enfrento a mi dura verdad.
01:43
I'm numbentumecido.
24
91902
1150
Me he vuelto insensible.
01:46
And I'm not surprisedsorprendido.
25
94839
1682
Y no me sorprende.
01:49
I've traveledviajado all acrossa través de
the worldmundo givingdando talksnegociaciones,
26
97458
3119
He viajado
por todo el mundo dando charlas,
01:52
and like clockworkaparato de relojería, after everycada eventevento,
27
100601
2635
y como un reloj, después de cada evento,
01:56
more than one personpersona approachesenfoques me
28
104125
1671
se me acerca más de una persona
01:57
so that they can
say theirsu piecepieza in privateprivado.
29
105820
2067
para poder contar su historia en privado.
02:01
And I always triedintentó to reassuretranquilizar them.
30
109355
2088
Yo siempre intento calmarlas.
02:05
You know, I'd give them locallocal resourcesrecursos
31
113403
3000
Ya saben, darles recursos locales
02:09
and a softsuave reassuranceseguridades
that they're not alonesolo
32
117774
3981
y asegurarles que no están solos
02:13
and this is theirsu movementmovimiento, too.
33
121779
1542
y que este también es su movimiento.
02:17
I'd tell them that we're strongermás fuerte togetherjuntos
34
125042
2450
Les digo que somos más fuertes juntos
02:19
and that this is a movementmovimiento
of survivorssobrevivientes and advocatesdefensores
35
127516
4522
y que este es un movimiento de
supervivientes y defensores
02:24
doing things biggrande and smallpequeña everycada day.
36
132062
2729
que hacen cosas grandes
y pequeñas cada día.
02:28
And more and more people
are joiningunión this movementmovimiento
37
136708
2374
Más y más gente se está
uniendo a este movimiento
02:31
everycada singlesoltero day.
38
139106
1220
cada día.
02:32
That partparte is clearclaro.
39
140350
1191
Esa parte está clara.
02:34
People are puttingponiendo
theirsu bodiescuerpos on the linelínea
40
142765
2370
La gente se está arriesgando
02:37
and raisinglevantamiento theirsu voicesvoces to say,
"EnoughSuficiente is enoughsuficiente."
41
145159
3550
y está alzando su voz para
decir: "¡Ya es suficiente!".
02:42
So why do I feel this way?
42
150627
1667
Así que ¿por qué me siento así?
02:46
Well ...
43
154060
1150
Bueno...
02:48
SomeoneAlguien with crediblecreíble accusationsacusaciones
of sexualsexual violenceviolencia againsten contra him
44
156210
4869
Alguien que tiene contra él acusaciones
creíbles de violencia sexual
02:53
was confirmedconfirmado to the SupremeSupremo CourtCorte
of the UnitedUnido StatesEstados of AmericaAmerica,
45
161103
3650
ha sido nombrado para entrar
a la Corte Suprema de EE. UU.,
02:58
again.
46
166153
1150
otra vez.
03:00
The US Presidentpresidente,
47
168973
1370
El presidente de EE. UU.,
03:02
who was caughtatrapado on tapecinta talkinghablando
about how he can grabagarrar women'sDe las mujeres bodycuerpo partspartes
48
170367
4492
a quien pillaron en una grabación diciendo
que él toca a las mujeres en sus partes
03:06
whereverdonde quiera he wants, howeversin embargo he wants,
49
174883
2677
donde quiere y como quiere,
ha llamado mentirosa a una
superviviente en uno de sus mítines
03:09
can call a survivorsobreviviente a liarmentiroso
at one of his ralliesmítines,
50
177584
2748
03:12
and the crowdsmultitudes will roarrugido.
51
180356
1339
y la multitud le aclama.
03:15
And all acrossa través de the worldmundo,
where Me Too has takentomado off,
52
183817
3016
El movimiento Me Too ha
despegado por todo el mundo,
03:18
AustraliaAustralia and FranceFrancia,
53
186857
2056
Australia, Francia,
03:20
SwedenSuecia, ChinaChina and now IndiaIndia,
54
188937
3364
Suecia, China y ahora la India,
03:24
survivorssobrevivientes of sexualsexual violenceviolencia
are all at onceuna vez beingsiendo heardoído
55
192325
4056
los supervivientes de violencia sexual
están siendo escuchados
03:28
and then vilifiedvilipendiado.
56
196405
1420
y luego denigrados.
03:31
And I've readleer articleartículo
after articleartículo bemoaninglamentando ...
57
199267
4603
Y he leído artículo tras
artículo quejándose...
03:38
wealthyrico whiteblanco menhombres
58
206450
1660
hombres blancos ricos
03:40
who have landedaterrizado softlysuavemente
with theirsu goldendorado parachutesparacaídas,
59
208134
3295
que han aterrizado sin problema
con sus paracaídas de oro,
03:43
followingsiguiendo the disclosurerevelación
of theirsu terribleterrible behaviorcomportamiento.
60
211453
2949
después de que se haya revelado
su terrible comportamiento.
03:47
And we're askedpreguntó to considerconsiderar theirsu futuresfuturos.
61
215745
3127
Y se nos pide que tengamos
en cuenta sus futuros.
03:52
But what of survivorssobrevivientes?
62
220096
1704
¿Y qué pasa con los supervivientes?
03:55
This movementmovimiento is constantlyconstantemente
beingsiendo calledllamado a watershedcuenca momentmomento,
63
223374
5124
A este movimiento se le llama
constantemente un punto de inflexión
04:00
or even a reckoningcálculo,
64
228522
1423
o incluso un ajuste de cuentas,
04:02
but I wakedespertar up some daysdías feelingsensación
like all evidenceevidencia pointspuntos to the contrarycontrario.
65
230934
4230
pero yo algunos días me levanto y siento
que las pruebas afirman lo contrario.
04:11
It's harddifícil not to feel numbentumecido.
66
239707
1556
Es difícil no insensibilizarse.
Sospecho que algunos de Uds.
también están insensibilizados.
04:14
I suspectsospechar some of you maymayo feel numbentumecido, too.
67
242825
2207
04:19
But let me tell you what elsemás I know.
68
247158
1841
Pero déjenme decirles qué más sé.
04:21
SometimesA veces when you hearoír the wordpalabra "numbentumecido,"
69
249969
2330
A veces, cuando oyen
la palabra "insensible"
04:24
you think of a voidvacío,
an absenceausencia of feelingssentimientos,
70
252323
3767
piensan en un vacío,
en una ausencia de sentimientos
04:28
or even the inabilityincapacidad to feel.
71
256114
2801
o incluso la incapacidad de sentir.
04:32
But that's not always truecierto.
72
260029
1536
Pero eso no siempre es verdad.
04:35
NumbnessEntumecimiento can come from those memoriesrecuerdos
that creeparrastrarse up in your mindmente
73
263534
4747
La insensibilidad puede surgir de
esas memorias que se cuelan en la mente
04:40
that you can't fightlucha off
in the middlemedio of the night.
74
268305
2562
y que no pueden eliminarse
en mitad de la noche.
04:43
They can come from the tearslágrimas
that are lockedbloqueado behinddetrás your eyesojos
75
271863
2930
Pueden surgir de las lágrimas que
se esconden tras tus ojos
04:46
that you won'tcostumbre give yourselftú mismo
permissionpermiso to cryllorar.
76
274817
2443
y que no te permitirás derramar.
04:50
For me, numbnessentumecimiento comesproviene
from looking in the facecara of survivorssobrevivientes
77
278453
5209
Para mí, la insensibilidad viene de
mirar a los supervivientes a la cara
04:55
and knowingconocimiento everything to say
78
283686
1806
y saber todo lo que se puede decir,
04:58
but havingteniendo nothing left to give.
79
286395
1818
pero no tener nada más que ofrecer.
05:01
It's measuringmedición the magnitudemagnitud
of this tasktarea aheadadelante of you
80
289694
4310
Es medir la magnitud de
la tarea que se tiene delante
05:06
versusversus your ownpropio waveringvacilante fortitudefortaleza.
81
294028
2189
frente a las propias fuerzas titubeantes.
La insensibilidad no siempre es
la ausencia de sentimiento.
05:09
NumbnessEntumecimiento is not always
the absenceausencia of feelingsensación.
82
297675
2722
05:13
SometimesA veces it's
an accumulationacumulación of feelingssentimientos.
83
301371
2919
A veces es una acumulación
de sentimientos.
05:18
And as survivorssobrevivientes,
84
306386
1695
Y como supervivientes,
05:20
we oftena menudo have to holdsostener
the truthverdad of what we experienceexperiencia.
85
308105
3090
a menudo tenemos que sostener
la verdad de lo que experimentamos.
05:24
But now, we're all holdingparticipación something,
86
312139
2399
Pero ahora, todos sostenemos algo,
05:26
whethersi we want to or not.
87
314562
1568
tanto si queremos como si no.
05:29
Our colleaguescolegas are speakingHablando up
and speakingHablando out,
88
317363
3472
Nuestros compañeros están
hablando y pronunciándose,
05:32
industriesindustrias acrossa través de the boardtablero
are reexaminingReexaminar workplacelugar de trabajo culturecultura,
89
320859
3691
la industria mundial está reevaluando
la cultura del lugar de trabajo
05:37
and familiesfamilias and friendsamigos
are havingteniendo harddifícil conversationsconversaciones
90
325558
4151
y familias y amigos están teniendo
conversaciones duras
05:41
about closelycercanamente heldretenida truthsverdades.
91
329733
1832
sobre verdades muy bien guardadas.
05:45
EverybodyTodos is impactedimpactado.
92
333110
1571
Todo el mundo está impactado.
05:48
And then, there's the backlashreacción.
93
336953
2060
Y luego está el contragolpe.
05:51
We'veNosotros tenemos all heardoído it.
94
339037
1548
Todos lo hemos oído.
"El movimiento Me Too
es una caza de brujas".
05:52
"The Me Too MovementMovimiento is a witchbruja huntcazar."
95
340609
1927
05:55
Right?
96
343197
1150
¿Verdad?
05:56
"Me Too is dismantlingdesmantelamiento duedebido processproceso."
97
344371
3366
"Me Too es un proceso
de desmantelamiento".
05:59
Or, "Me Too has createdcreado a gendergénero warguerra."
98
347761
2698
O "Me Too ha creado una guerra de género".
06:04
The mediamedios de comunicación has been consistentconsistente
with headlinetitular after headlinetitular
99
352467
5747
Los medios han sido consistentes
con titulares tras titulares
que enmarcan este movimiento
de maneras que hacen difícil
06:10
that framesmarcos this movementmovimiento in waysformas
that make it difficultdifícil
100
358238
2668
06:12
to movemovimiento our work forwardadelante,
101
360930
2245
sacar nuestro trabajo adelante,
06:15
and right-wingala derecha punditsexpertos and other criticscríticos
102
363199
2674
y los eruditos de la derecha
y otros críticos
06:17
have these talkinghablando pointspuntos
that shiftcambio the focusatención away from survivorssobrevivientes.
103
365897
5230
tienen temas de conversación que quitan
el foco de atención de los supervivientes.
06:23
So suddenlyrepentinamente, a movementmovimiento
that was startedempezado to supportapoyo
104
371978
2778
Y de repente, un movimiento
que empezó para apoyar
06:26
all survivorssobrevivientes of sexualsexual violenceviolencia
105
374780
2426
a todos los supervivientes
de violencia sexual
06:29
is beingsiendo talkedhabló about
like it's a vindictiveVengativo plottrama againsten contra menhombres.
106
377230
3357
ha sido tachado de complot
vengativo contra los hombres.
06:33
And I'm like, "Huh?"
107
381211
1407
Y yo me quedo en plan: "¿Qué?".
06:34
(LaughterRisa)
108
382992
1753
(Risas)
¿Cómo hemos llegado hasta aquí?
06:37
How did we get here?
109
385741
1274
06:41
We have movedmovido so farlejos away
110
389984
2320
Hemos llegado tan lejos
06:44
from the originsorígenes of this movementmovimiento
that startedempezado a decadedécada agohace,
111
392328
4090
desde los orígenes de este movimiento
que empezó hace una década
06:48
or even the intentionsintenciones of the hashtaghashtag
that startedempezado just a yearaño agohace,
112
396442
4366
o incluso las intenciones de la etiqueta
que empezó hace solo un año,
06:52
that sometimesa veces, the Me Too movementmovimiento
that I hearoír some people talk about
113
400832
4091
que a veces, el movimiento Me Too
del que oigo hablar a la gente
06:56
is unrecognizableirreconocible to me.
114
404947
1972
me resulta irreconocible.
07:00
But be clearclaro:
115
408777
1285
Pero seamos claros:
07:03
This is a movementmovimiento
about the one-in-fouruno-en-cuatro girlschicas
116
411111
3702
este es un movimiento
sobre una de cada cuatro chicas
07:06
and the one-in-sixuno-en-seis boyschicos
117
414837
1981
y uno de cada seis chicos
07:08
who are sexuallysexualmente assaultedasaltado everycada yearaño
118
416842
2321
que sufren abuso sexual cada año
07:11
and carryllevar those woundsheridas into adulthoodedad adulta.
119
419187
2229
y siguen con esas heridas
cuando son adultos.
07:14
It's about the 84 percentpor ciento of transtrans womenmujer
who will be sexuallysexualmente assaultedasaltado this yearaño
120
422403
4261
Va sobre el 84 % de mujeres trans que
sufrirán abuso sexual este año
07:20
and the indigenousindígena womenmujer
121
428082
1493
y las mujeres indígenas
07:21
who are three-and-a-halftres y medio timesveces
more likelyprobable to be sexuallysexualmente assaultedasaltado
122
429599
3642
que tienen un 3,5 más de
posibilidad de sufrir abuso sexual
07:25
than any other groupgrupo.
123
433265
1205
que cualquier otro grupo.
07:27
Or people with disabilitiesdiscapacidades,
124
435601
1770
O gente con discapacidad
07:29
who are sevensiete timesveces more likelyprobable
to be sexuallysexualmente abusedabusado.
125
437395
3110
que tienen 7 veces más de
posibilidades de sufrir abuso sexual.
07:34
It's about the 60 percentpor ciento
of blacknegro girlschicas like me
126
442825
3015
Va sobre el 60 % de chicas negras como yo
07:38
who will be experiencingexperimentar
sexualsexual violenceviolencia before they turngiro 18,
127
446904
4023
que experimentarán violencia
sexual antes de cumplir los 18,
07:44
and the thousandsmiles and thousandsmiles
of low-wagesalario bajo workerstrabajadores
128
452618
3910
y de los miles y miles de
trabajadoras con bajos ingresos
07:48
who are beingsiendo sexuallysexualmente harassedacosado right now
129
456552
2199
que están sufriendo
acoso sexual ahora mismo
07:50
on jobstrabajos that they can't affordpermitirse to quitdejar.
130
458775
2237
en trabajos que no
pueden permitirse dejar.
07:55
This is a movementmovimiento about
the far-reachingde largo alcance powerpoder of empathyempatía.
131
463422
4095
Este es un movimiento sobre
el amplio poder de la empatía.
08:01
And so it's about the millionsmillones
and millionsmillones of people
132
469045
4144
Y, por lo tanto, trata sobre
las millones y millones de personas
08:05
who, one yearaño agohace,
raisedelevado theirsu handsmanos to say, "Me too,"
133
473213
3974
que hace un año levantaron sus
manos para decir "Me Too"
08:09
and theirsu handsmanos are still raisedelevado
134
477211
2071
y sus manos siguen levantadas
08:12
while the mediamedios de comunicación
that they consumeconsumir erasesborra them
135
480410
2595
mientras los medios que
consumen les borra
08:15
and politicianspolíticos who they electedelegido
to representrepresentar them
136
483835
3849
y los políticos a quienes eligieron
para que los representaran
08:19
pivotpivote away from solutionssoluciones.
137
487708
2016
se alejan de las soluciones.
08:23
It's understandablecomprensible that the push-pullempujar tirar
of this uniqueúnico, historicalhistórico momentmomento
138
491009
5050
Es comprensible que el tira y afloja
de este momento único e histórico
08:28
feelssiente like an emotionalemocional roller-coastermontaña rusa
that has renderedprestado manymuchos of us numbentumecido.
139
496083
3913
se sienta como un torbellino emocional
que a muchos nos ha dejado insensibles.
08:33
This accumulationacumulación of feelingssentimientos
140
501989
2841
Esta acumulación de sentimientos
08:37
that so manymuchos of us are experiencingexperimentar
togetherjuntos, acrossa través de the globeglobo,
141
505509
4349
que muchos estamos experimentando
juntos, por todo el planeta,
08:43
is collectivecolectivo traumatrauma.
142
511318
1468
es un trauma colectivo.
08:46
But ...
143
514759
1150
Pero...
08:48
it is alsoademás the first steppaso
144
516807
3650
también es el primer paso
08:52
towardshacia activelyactivamente buildingedificio a worldmundo
that we want right now.
145
520481
3348
hacia la construcción activa del
mundo que queremos ahora.
08:57
What we do with this thing
that we're all holdingparticipación
146
525758
3469
Lo que hacemos con esto que sostenemos
09:01
is the evidenceevidencia that this
is biggermás grande than a momentmomento.
147
529251
2936
es la prueba de que esto es
más grande que un momento.
09:04
It's the confirmationconfirmación
that we are in a movementmovimiento.
148
532211
2936
Es la confirmación de que
estamos en un movimiento.
09:09
And the mostmás powerfulpoderoso movementsmovimientos
149
537123
2424
Y los movimientos más poderosos
09:11
have always been builtconstruido
around what's possibleposible,
150
539571
3187
siempre se han construido
en torno a lo que es posible,
09:15
not just claimingreclamando what is right now.
151
543968
3587
no simplemente afirmando lo que es ahora.
09:21
TraumaTrauma haltsse detiene possibilityposibilidad.
152
549676
2444
El trauma detiene la posibilidad.
09:26
MovementMovimiento activatesactiva it.
153
554152
1603
El movimiento la activa.
09:29
DrDr. KingRey famouslyfamosamente quotedcitado
TheodoreTheodore ParkerParker sayingdiciendo,
154
557347
3306
El Dr. King citó notoriamente
a Theodore Parker y dijo:
09:32
"The arcarco of the moralmoral universeuniverso is long,
and it bendsenfermedad de buzo towardhacia justicejusticia."
155
560677
4191
"El arco del universo moral es largo
y se inclina hacia la justicia".
09:36
We'veNosotros tenemos all heardoído this quotecitar.
156
564892
1578
Todos hemos oído esa cita.
09:39
But somebodyalguien has to bendcurva it.
157
567502
1920
Pero alguien tiene que inclinarlo.
09:42
The possibilityposibilidad that we createcrear
in this movementmovimiento and othersotros
158
570997
3964
La posibilidad que creamos
en este y otros movimientos
09:46
is the weightpeso leaningpropensión that arcarco
in the right directiondirección.
159
574985
3273
es el peso que inclina ese arco
en la dirección correcta.
09:50
MovementsMovimientos createcrear possibilityposibilidad,
160
578735
2174
Los movimientos crean posibilidad
09:53
and they are builtconstruido on visionvisión.
161
581896
1838
y se construyen con base en una visión.
09:57
My visionvisión for the Me Too MovementMovimiento
162
585138
2255
Mi visión para el movimiento Me Too
09:59
is a partparte of a collectivecolectivo visionvisión
to see a worldmundo freegratis of sexualsexual violenceviolencia,
163
587417
4792
es parte de una visión colectiva para
ver un mundo libre de violencia sexual
10:05
and I believe we can buildconstruir that worldmundo.
164
593013
2366
y creo que podemos construir ese mundo.
10:07
FullCompleto stop.
165
595403
1351
Punto.
10:10
But in orderorden to get there,
166
598117
2194
Pero para llegar ahí
10:12
we have to dramaticallydramáticamente shiftcambio
a culturecultura that propagatespropaga the ideaidea
167
600335
5522
tenemos que cambiar de forma dramática
la cultura que propaga la idea
10:17
that vulnerabilityvulnerabilidad
is synonymoussinónimo with permissionpermiso
168
605881
2907
de que la vulnerabilidad
es sinónimo de permiso
10:21
and that bodilycorporal autonomyautonomía
is not a basicBASIC humanhumano right.
169
609991
3523
y que la autonomía corporal
no es un derecho humano básico.
10:27
In other wordspalabras, we have to dismantledesmantelar
the buildingedificio blocksbloques of sexualsexual violenceviolencia:
170
615017
4983
En otras palabras, tenemos que derribar
los ladrillos de la violencia sexual:
10:33
powerpoder and privilegeprivilegio.
171
621151
2460
poder y privilegio.
10:37
So much of what we hearoír
about the Me Too MovementMovimiento
172
625520
2855
Mucho de lo que oímos sobre
el movimiento Me Too
10:40
is about individualindividual badmalo actorsactores
or depraveddepravado, isolatedaislado behaviorcomportamiento,
173
628399
5055
trata sobre gente individual mala
y depravada, comportamientos aislados,
10:46
and it failsfalla to recognizereconocer
174
634705
2357
y falla a la hora de reconocer
10:49
that anybodynadie in a positionposición of powerpoder
comesproviene with privilegeprivilegio,
175
637086
3954
que cualquiera en una posición
de poder tiene privilegio
10:53
and it rendersrenders those withoutsin that powerpoder
176
641064
2453
y deja a aquellos que no tienen poder
10:55
more vulnerablevulnerable.
177
643541
1158
más vulnerables.
10:57
TeachersMaestros and studentsestudiantes,
coachesentrenadores and athletesAtletas,
178
645952
3404
Profesores y estudiantes,
entrenadores y atletas,
11:01
lawley enforcementaplicación and citizenciudadano,
parentpadre and childniño:
179
649380
3683
cuerpos de seguridad y
ciudadanos, padres e hijos:
11:05
these are all relationshipsrelaciones that can have
an incredibleincreíble imbalancedesequilibrio of powerpoder.
180
653943
4310
todas son relaciones que pueden tener
un desequilibrio de poder increíble.
11:12
But we reshaperemodelar that imbalancedesequilibrio
by speakingHablando out againsten contra it in unisonunísono
181
660475
6024
Pero remodelamos ese desequilibrio
alzando la voz en su contra al unísono
11:18
and by creatingcreando spacesespacios
to speakhablar truthverdad to powerpoder.
182
666523
2809
y creando espacios
para decir la verdad al poder.
11:22
We have to reeducatereeducar ourselvesNosotros mismos
and our childrenniños
183
670917
3596
Tenemos que reeducarnos
nosotros y a nuestros hijos
11:26
to understandentender that powerpoder and privilegeprivilegio
doesn't always have to destroydestruir and take --
184
674537
6026
para entender que el poder y el privilegio
no siempre tienen que destruir y tomar,
11:33
it can be used to serveservir and buildconstruir.
185
681286
2531
pueden usarse para servir y construir.
11:37
And we have to reeducatereeducar ourselvesNosotros mismos
to understandentender that, unequivocallyinequívocamente,
186
685019
6019
Y tenemos que reeducarnos
para entender que, sin duda,
11:43
everycada humanhumano beingsiendo has the right
to walkcaminar throughmediante this life
187
691062
3572
cada ser humano tiene
el derecho de caminar por la vida
11:46
with theirsu fullcompleto humanityhumanidad intactintacto.
188
694658
2086
con toda su humanidad intacta.
11:51
PartParte of the work of the Me Too MovementMovimiento
189
699554
2701
Parte del trabajo del movimiento Me Too
trata sobre la restauración de
la humanidad para los supervivientes,
11:54
is about the restorationrestauracion
of that humanityhumanidad for survivorssobrevivientes,
190
702279
3212
11:59
because the violenceviolencia
doesn't endfin with the actacto.
191
707059
2420
porque la violencia
no termina con el acto.
12:02
The violenceviolencia is alsoademás the traumatrauma
that we holdsostener after the actacto.
192
710633
3444
La violencia también es el trauma
que guardamos después del acto.
12:07
RememberRecuerda, traumatrauma haltsse detiene possibilityposibilidad.
193
715160
3142
Recuerden, el trauma
detiene la posibilidad.
12:11
It servessirve to impedeimpedir,
194
719437
4550
Sirve para obstaculizar,
12:16
stagnateestancarse, confuseconfundir and killmatar.
195
724011
3198
estancar, confundir y matar.
12:21
So our work rethinksreplantea
how we dealacuerdo with traumatrauma.
196
729498
3499
Así que nuestro trabajo replantea
cómo lidiamos con el trauma.
12:26
For instanceejemplo, we don't believe
197
734241
2191
Por ejemplo, no creemos
12:28
that survivorssobrevivientes should tell the detailsdetalles
of theirsu storiescuentos all the time.
198
736456
5046
que los supervivientes deban contar los
detalles de sus historias todo el tiempo.
12:35
We shouldn'tno debería have to performrealizar
our paindolor over and over again
199
743063
3397
No tendríamos que representar
nuestro dolor una y otra vez
12:38
for the sakemotivo of your awarenessconciencia.
200
746484
1832
para que uno se conciencie.
12:42
We alsoademás try to teachenseñar survivorssobrevivientes
to not leanapoyarse into theirsu traumatrauma,
201
750006
5348
Intentamos enseñar a los supervivientes
a que no se apoyen en su trauma,
12:47
but to leanapoyarse into the joyalegría
that they curatecura in theirsu livesvive insteaden lugar.
202
755378
3786
sino a que en su lugar se apoyen en
la alegría que seleccionan para sus vidas.
12:52
And if you don't find it,
createcrear it and leanapoyarse into that.
203
760302
3499
Y si no la encuentran,
la crean y se apoyen en eso.
12:57
But when your life
has been touchedtocado by traumatrauma,
204
765286
3134
Pero cuando sus vidas han sido
tocadas por el trauma,
13:00
sometimesa veces tryingmolesto to find joyalegría
feelssiente like an insurmountableinsuperable tasktarea.
205
768444
4793
a veces intentar encontrar alegría
parece una tarea infranqueable.
13:06
Now imagineimagina tryingmolesto to completecompletar that tasktarea
206
774598
2342
Y ahora imaginen que intentan
completar la tarea
13:08
while worldmundo leaderslíderes
are discreditingDesacreditar your memoriesrecuerdos
207
776964
3639
mientras los líderes mundiales
desacreditan sus recuerdos
13:12
or the newsNoticias mediamedios de comunicación
keepsmantiene erasingborrando your experienceexperiencia,
208
780627
3230
o los medios de comunicación
no paran de borrar su experiencia,
13:15
or people continuouslycontinuamente
reducereducir you to your paindolor.
209
783881
2928
o la gente no para de reducir su dolor.
13:21
MovementMovimiento activatesactiva possibilityposibilidad.
210
789201
3189
El movimiento activa la posibilidad.
13:27
There's folklorefolklore in my familyfamilia,
like mostmás blacknegro folksamigos,
211
795299
3991
Hay una historia en mi familia,
como en muchas otras familias negras,
13:31
about my great-great-grandaddyGreat-Great-Grandaddy,
LawrenceLawrence WareMercancía.
212
799314
2913
sobre mi tatarabuelo, Lawrence Ware.
13:35
He was bornnacido enslavedesclavizado,
213
803760
1561
Nació esclavo,
13:38
his parentspadres were enslavedesclavizado,
214
806186
2017
sus padres eran esclavos
13:40
and he had no reasonrazón to believe
that a blacknegro man in AmericaAmerica
215
808227
3223
y no tenía ninguna razón para
creer que un hombre negro en EE. UU.
13:43
wouldn'tno lo haría diemorir a slaveesclavo.
216
811474
1490
no moriría esclavo.
13:46
And yettodavía,
217
814434
1150
Y aun así,
13:48
legendleyenda has it that when he was freedliberado
by his enslaversesclavistas,
218
816404
3444
la historia dice que cuando fue
liberado por sus amos
13:51
he walkedcaminado from GeorgiaGeorgia to SouthSur CarolinaCarolina
219
819872
5016
caminó desde Georgia
hasta Carolina del Sur
13:56
so that he could find the wifeesposa and childniño
that he was separatedapartado from.
220
824912
3420
para poder encontrar a la mujer y
al hijo del que lo habían separado.
14:01
And everycada time I hearoír this storyhistoria,
I think to myselfmí mismo,
221
829114
3141
Y siempre que escucho
esta historia me pregunto:
14:04
"How could he do this?
222
832279
1601
"¿Cómo pudo hacerlo?
14:05
Wasn'tNo fue he afraidasustado that he would be capturedcapturado
and killeddelicado by whiteblanco vigilantesVigilantes,
223
833904
4017
¿No le daba miedo ser capturado y
asesinado por los justicieros blancos,
14:09
or he would get there
and they would be goneido?"
224
837945
2172
o llegar allí y ver que
ya se habían ido?".
14:13
And so I askedpreguntó my grandmotherabuela onceuna vez
225
841106
2041
Así que una vez pregunté a mi abuela
14:15
why she thought
that he tooktomó this journeyviaje up,
226
843171
3182
por qué creía ella que
él había iniciado ese viaje,
14:18
and she said,
227
846377
1150
y me dijo:
14:20
"I guessadivinar he had to believe
it was possibleposible."
228
848491
2167
"Supongo que tenía que creer
que era posible".
14:24
I have been propelledpropulsado by possibilityposibilidad
for mostmás of my life.
229
852518
3548
La posibilidad me ha impulsado
la mayor parte de mi vida.
14:29
I am here because somebodyalguien,
startingcomenzando with my ancestorsantepasados,
230
857542
4179
Estoy aquí porque alguien,
empezando por mis ancestros,
14:33
believedcreído I was possibleposible.
231
861745
1709
creyó que era posible.
14:38
In 2006, 12 yearsaños agohace,
232
866193
2634
En 2006, hace 12 años,
14:41
I laidpuesto acrossa través de a mattresscolchón on my floorpiso
in my one-bedroomuna habitación apartmentapartamento,
233
869789
4449
estaba tumbada en un colchón en el suelo,
en mi apartamento de una habitación,
14:47
frustratedfrustrado with all the sexualsexual violenceviolencia
that I saw in my communitycomunidad.
234
875109
4217
frustrada por toda la violencia sexual
que veía en mi comunidad.
14:51
I pulledtirado out a piecepieza of paperpapel,
and I wroteescribió "Me Too" on the topparte superior of it,
235
879350
3711
Saqué un papel y escribí "Me Too"
en la parte de arriba
14:56
and I proceededprocedido
to writeescribir out an actionacción planplan
236
884224
2643
y me puse a escribir un plan de acción
14:58
for buildingedificio a movementmovimiento
basedbasado on empathyempatía betweenEntre survivorssobrevivientes
237
886891
4572
para construir un movimiento
basado en la empatía entre supervivientes
que nos ayudaría a sentirnos
como si pudiéramos curar,
15:03
that would help us feel like we can healsanar,
238
891487
2079
15:06
that we weren'tno fueron the sumsuma totaltotal
of the things that happenedsucedió to us.
239
894369
3254
que no éramos la suma total de
las cosas que nos pasaban.
15:11
PossibilityPosibilidad is a giftregalo, y'allustedes.
240
899700
2174
La posibilidad es un regalo,
15:14
It birthsnacimientos newnuevo worldsmundos,
241
902443
2149
alumbra nuevos mundos
15:16
and it birthsnacimientos visionsvisiones.
242
904616
1957
y alumbra visiones.
Sé que algunos de Uds. están cansados
15:20
I know some of y'allustedes are tiredcansado,
243
908419
1562
15:23
because I'm tiredcansado.
244
911107
1150
porque yo lo estoy.
15:25
I'm exhaustedagotado,
245
913340
1150
Estoy exhausta
15:27
and I'm numbentumecido.
246
915920
1150
e insensible.
Los que vinieron antes
no ganaron todas las luchas,
15:30
Those who camevino before us
didn't winganar everycada fightlucha,
247
918542
2309
15:34
but they didn't let it killmatar theirsu visionvisión.
248
922255
2222
pero no dejaron que acabara con su visión.
15:37
It fueledalimentado it.
249
925087
1150
La avivó.
15:39
So I can't stop,
250
927578
1248
Así que yo no puedo parar
15:41
and I'm askingpreguntando you not to stop eitherya sea.
251
929942
2635
y les pido que Uds. tampoco paren.
15:45
We owedeber futurefuturo generationsgeneraciones
a worldmundo freegratis of sexualsexual violenceviolencia.
252
933795
5476
Debemos a las generaciones futuras
un mundo libre de violencia sexual.
15:52
I believe we can buildconstruir that worldmundo.
253
940121
2095
Creo que podemos construir ese mundo.
15:55
Do you?
254
943202
1150
¿Y Uds.?
15:57
Thank you.
255
945684
1151
Gracias.
15:58
(ApplauseAplausos)
256
946859
7000
(Aplausos)
Translated by Lucía Rodríguez González
Reviewed by Ciro Gomez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tarana Burke - Civil rights activist
For more than 25 years, activist and advocate Tarana J. Burke has worked at the intersection of racial justice and sexual violence.

Why you should listen

Tarana Burke's passion for community organizing began in the late 1980s, when she joined a youth development organization called 21st Century and led campaigns around issues like racial discrimination, housing inequality and economic justice. Her career took a turn toward supporting survivors of sexual violence upon moving to Selma, Alabama, to work for 21st Century. She encountered dozens of black girls who were sharing stories of sexual violence and abuse, stories she identified with very well. She realized too many girls were suffering through abuse without access to resources, safe spaces and support, so in 2007 she created Justbe Inc., an organization committed to the empowerment and wellness of black girls. The impacts of Justbe Inc. are widespread, as the program, which was adopted by every public school in Selma, has hundreds of alumni who have gone on to thrive and succeed in various ways.

Burke's role as the senior director at Girls for Gender Equity in Brooklyn, NY, an intergenerational nonprofit dedicated to strengthening local communities by creating opportunities for young women and girls to live self-determined lives, is a continuation of what she considers her life's work. Since #MeToo, the movement she created more than ten years ago, became a viral hashtag, she has emerged as a global leader in the evolving conversation around sexual violence and the need for survivor-centered solutions. Her theory of using empathy to empower survivors is changing the way the nation and the world think about and engage with survivors. Her belief that healing isn't a destination but a journey has touched and inspired millions of survivors who previously lived with the pain, shame and trauma of their assaults in isolation.

More profile about the speaker
Tarana Burke | Speaker | TED.com