ABOUT THE SPEAKER
Tarana Burke - Civil rights activist
For more than 25 years, activist and advocate Tarana J. Burke has worked at the intersection of racial justice and sexual violence.

Why you should listen

Tarana Burke's passion for community organizing began in the late 1980s, when she joined a youth development organization called 21st Century and led campaigns around issues like racial discrimination, housing inequality and economic justice. Her career took a turn toward supporting survivors of sexual violence upon moving to Selma, Alabama, to work for 21st Century. She encountered dozens of black girls who were sharing stories of sexual violence and abuse, stories she identified with very well. She realized too many girls were suffering through abuse without access to resources, safe spaces and support, so in 2007 she created Justbe Inc., an organization committed to the empowerment and wellness of black girls. The impacts of Justbe Inc. are widespread, as the program, which was adopted by every public school in Selma, has hundreds of alumni who have gone on to thrive and succeed in various ways.

Burke's role as the senior director at Girls for Gender Equity in Brooklyn, NY, an intergenerational nonprofit dedicated to strengthening local communities by creating opportunities for young women and girls to live self-determined lives, is a continuation of what she considers her life's work. Since #MeToo, the movement she created more than ten years ago, became a viral hashtag, she has emerged as a global leader in the evolving conversation around sexual violence and the need for survivor-centered solutions. Her theory of using empathy to empower survivors is changing the way the nation and the world think about and engage with survivors. Her belief that healing isn't a destination but a journey has touched and inspired millions of survivors who previously lived with the pain, shame and trauma of their assaults in isolation.

More profile about the speaker
Tarana Burke | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Tarana Burke: Me Too is a movement, not a moment

타라나 버크(Tarana Burke): 미투는 순간을 넘어선 운동입니다

Filmed:
1,734,107 views

2006년 타라나 버크는 공동체에서 목격한 성폭력에 관해 무언가 해야 한다는 생각에 집중하고 있었습니다. 타라나는 종이를 꺼내 그 위에 "미투"라고 쓰고, 생존자들의 공감의 힘에 기반한 운동을 만들기 위한 행동 지침을 적어내려갔습니다. 10여년 뒤 타라나는 세계적 운동이 된 이 운동을 되돌아보고 성폭력을 축적하는 힘과 특권을 부술 것을 강하게 주장합니다. "우리에겐 성폭력이 없는 세상을 다음 세대에게 물려줄 책임이 있습니다."라고 타라나는 말합니다. "우리는 그 세상을 만들 수 있으리라고 믿습니다."
- Civil rights activist
For more than 25 years, activist and advocate Tarana J. Burke has worked at the intersection of racial justice and sexual violence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I've been trying견딜 수 없는 to figure그림 out
what I was going to say here for months개월.
0
1868
3619
이곳에서 어떤 이야기를 할지
몇 달간 고민했습니다.
00:19
Because there's no bigger더 큰 stage단계 than TED테드,
1
7146
3229
TED보다 큰 연단은 없으니
00:22
it felt펠트 like getting점점 my message메시지 right
in this moment순간
2
10399
2485
이 순간에 제 이야기를
정확하게 전달하는 것이
00:24
was more important중대한 than anything.
3
12908
2221
무엇보다 중요하다고 생각했죠.
00:28
And so I searched검색된 and searched검색된
for days on end종료,
4
16223
2637
여러 날 동안 거듭 살피면서
00:30
trying견딜 수 없는 to find the right
configuration구성 of words.
5
18884
2848
이야기의 구성을 맞춰 보았습니다.
00:34
And although이기는 하지만 intellectually지적으로,
6
22927
1564
이성적으로는
00:36
I could bullet총알 point포인트 the big ideas아이디어
that I wanted to share about Me Too
7
24515
5303
미투, 제가 설립한 이 운동에 대해
하고싶은 굵직한 이야기들에
00:41
and this movement운동 that I founded설립 된,
8
29842
1668
강조표시를 할 수 있었지만
00:44
I kept보관 된 finding발견 myself자기
falling떨어지는 short짧은 of finding발견 the heart심장.
9
32578
4116
진심에 다가서기엔 부족해 보였습니다.
00:50
I wanted to pour붓다 myself자기 into this moment순간
10
38449
2836
저는 이 순간에 완전히 몰입해서
00:53
and tell you why even the possibility가능성
of healing치료 or interrupting방해하는 sexual성적 violence폭력
11
41309
5869
성폭력의 상처를 치료하고
폭력을 멈출 수 있다는 가능성이
00:59
was worth가치 standing서 있는 and fighting싸움 for.
12
47202
2062
어째서 일어나 싸울만한
가치가 있는 일인지 말씀드리려 합니다.
01:02
I wanted to rally랠리 you to your feet피트
with an uplifting들어 올리기 speech연설
13
50652
3643
생존자들의 존엄성과 인간성을 위한
투쟁의 중요성에 대하여
01:06
about the important중대한 work of fighting싸움
for the dignity존엄 and humanity인류 of survivors생존자.
14
54319
6350
고무적인 강연을 해서
결집을 돕고 싶은데
01:15
But I don't know if I have it.
15
63051
1524
그런 강연을 할 수 있을지 모르겠네요.
01:18
The reality현실 is,
16
66692
2049
현실은 이렇습니다.
01:20
after soldieringsoldiering through...을 통하여
the Supreme대법원 Court법정 nomination지명 process방법
17
68765
3887
대법관 임명 절차 동안 있었던
01:24
and attacks공격 from the White화이트 House,
18
72676
2479
백악관의 공격과
01:27
gross심한 mischaracterizations잘못 된 특성,
19
75179
2392
무례하고 잘못된 묘사,
01:29
internet인터넷 trolls트롤
20
77595
2280
악플러들의 공격을 헤쳐나와
01:31
and the rallies집회 and marches행진하다
21
79899
2412
집회와 행진에서
01:35
and heart-wrenching심장 마비 testimonies증언,
22
83585
2179
가슴 찢어지는 증언들을 들은 뒤
01:39
I'm faced직면 한 with my own개인적인 hard단단한 truth진실.
23
87230
2667
저는 냉엄한 진실을 마주했습니다.
01:43
I'm numb마비 된.
24
91902
1150
저는 무감각했습니다.
01:46
And I'm not surprised놀란.
25
94839
1682
놀라운 일은 아니었지요.
01:49
I've traveled여행 한 all across건너서
the world세계 giving주는 talks회담,
26
97458
3119
전 세계를 돌아다니며 강연을 했는데
01:52
and like clockwork시계 장치, after every...마다 event행사,
27
100601
2635
매 행사마다
01:56
more than one person사람 approaches구혼 me
28
104125
1671
꼭 몇명씩 저를 찾아와
01:57
so that they can
say their그들의 piece조각 in private은밀한.
29
105820
2067
개인적으로 이야기를 하고싶어 했어요.
02:01
And I always tried시도한 to reassure안심시키다 them.
30
109355
2088
저는 그분들에게 확신을
주려고 했습니다.
02:05
You know, I'd give them local노동 조합 지부 resources자원
31
113403
3000
지역 시설을 소개시켜 주고
02:09
and a soft부드러운 reassurance안심
that they're not alone혼자
32
117774
3981
그분들은 혼자가 아니며,
이 운동은 그들의 운동이기도 하다는
02:13
and this is their그들의 movement운동, too.
33
121779
1542
확신을 드리려고 했습니다.
02:17
I'd tell them that we're stronger더 강한 together함께
34
125042
2450
함께하면 더 강해진다는 사실과
02:19
and that this is a movement운동
of survivors생존자 and advocates옹호자
35
127516
4522
이 운동을 통해 생존자들과
그 지지자들이
02:24
doing things big and small작은 every...마다 day.
36
132062
2729
매일 크고 작은 일을 하고 있다고
말씀드렸습니다.
02:28
And more and more people
are joining합류 this movement운동
37
136708
2374
이 운동에 동참하는 사람은
02:31
every...마다 single단일 day.
38
139106
1220
나날이 늘어가고 있습니다,
02:32
That part부품 is clear명확한.
39
140350
1191
그 사실은 명확하지요.
02:34
People are putting퍼팅
their그들의 bodies시체 on the line
40
142765
2370
자신이 위태로워질 수 있음에도
02:37
and raising인상 their그들의 voices목소리 to say,
"Enough충분히 is enough충분히."
41
145159
3550
사람들은 목소리를 높여
"더 이상은 안된다"고 합니다.
02:42
So why do I feel this way?
42
150627
1667
그런데 왜 무감각하냐고요?
02:46
Well ...
43
154060
1150
글쎄요.
02:48
Someone어떤 사람 with credible신뢰할 수 있는 accusations비난
of sexual성적 violence폭력 against반대 him
44
156210
4869
신빙성 있는 성폭력 혐의자가
02:53
was confirmed확인 된 to the Supreme대법원 Court법정
of the United유나이티드 States of America미국,
45
161103
3650
미합중국의 대법관으로
임명되었기 때문입니다.
02:58
again.
46
166153
1150
또 다시요.
03:00
The US President대통령,
47
168973
1370
미국 대통령은
03:02
who was caught잡힌 on tape줄자 talking말하는
about how he can grab그랩 women's여자 body신체 parts부분품
48
170367
4492
여성의 몸을 마음대로
어디든지 만질 수 있다고 말한
03:06
wherever대체 어디에 he wants, however하나 he wants,
49
174883
2677
녹음 음성이 발각되고도
03:09
can call a survivor살아남은 사람 a liar거짓말 쟁이
at one of his rallies집회,
50
177584
2748
집회에서 생존자를
거짓말장이라고 부를 수 있으며
03:12
and the crowds군중 will roar노호.
51
180356
1339
군중들은 함성을 지를 겁니다.
03:15
And all across건너서 the world세계,
where Me Too has taken취한 off,
52
183817
3016
미투 운동이 일어난 세계 어디든
03:18
Australia호주 and France프랑스,
53
186857
2056
호주와 프랑스,
03:20
Sweden스웨덴, China중국 and now India인도,
54
188937
3364
스웨덴, 중국, 인도에서까지
03:24
survivors생존자 of sexual성적 violence폭력
are all at once일단 being존재 heard들었던
55
192325
4056
성폭력 생존자들은 법정에 서서
03:28
and then vilified비방받는.
56
196405
1420
비난을 받습니다.
03:31
And I've read독서 article
after article bemoaning~을 괴롭히다 ...
57
199267
4603
부유한 백인 남성들은
03:38
wealthy풍부한 white화이트 men남자
58
206450
1660
그들이 저지른 끔찍한 행동이
발각되고서도
03:40
who have landed착륙 softly부드럽게
with their그들의 golden황금의 parachutes낙하산,
59
208134
3295
거액의 퇴직금을 받고 조용히 물러난다며
03:43
following수행원 the disclosure폭로
of their그들의 terrible무서운 behavior행동.
60
211453
2949
비탄하는 기사들을 읽었습니다.
03:47
And we're asked물었다 to consider중히 여기다 their그들의 futures선물.
61
215745
3127
그리고선 그 사람들의 미래를
고려해 달라고 하죠.
03:52
But what of survivors생존자?
62
220096
1704
하지만 생존자들은 어떤가요?
03:55
This movement운동 is constantly끊임없이
being존재 called전화 한 a watershed유역 moment순간,
63
223374
5124
이 운동은 여전히 분수령 혹은
04:00
or even a reckoning계산,
64
228522
1423
심판이라고까지 일컬어지는데도
04:02
but I wake일어나 다 up some days feeling감각
like all evidence증거 points전철기 to the contrary반대로.
65
230934
4230
어떤 때는 모든 증거들이
그 반대를 가리키고 있다고 느끼기도 합니다.
04:11
It's hard단단한 not to feel numb마비 된.
66
239707
1556
무심해지지 않기란 어렵습니다.
04:14
I suspect용의자 some of you may할 수있다 feel numb마비 된, too.
67
242825
2207
여러분들도 그러신지 모르겠네요.
04:19
But let me tell you what else그밖에 I know.
68
247158
1841
제가 아는 다른 이야기를
말씀드리겠습니다.
04:21
Sometimes때때로 when you hear듣다 the word워드 "numb마비 된,"
69
249969
2330
여러분이 "무감각하다"라는 말을 들으면
04:24
you think of a void,
an absence부재 of feelings감정,
70
252323
3767
아무 감정이 없는
04:28
or even the inability할 수 없음 to feel.
71
256114
2801
느끼지도 못하는 상태를 떠올리시지요.
04:32
But that's not always true참된.
72
260029
1536
하지만 늘 그런 것만은 아닙니다.
04:35
Numbness마비 can come from those memories기억
that creep기다 up in your mind마음
73
263534
4747
한밤중에 어떤 기억이 마음속으로
스멀스멀 올라와
04:40
that you can't fight싸움 off
in the middle중간 of the night.
74
268305
2562
물리치지 못할 때에도
무감각함은 생깁니다.
04:43
They can come from the tears눈물
that are locked잠긴 behind뒤에 your eyes
75
271863
2930
울지 않으려고 눈물을 삼켜둘 때에도
04:46
that you won't습관 give yourself당신 자신
permission허가 to cry울음 소리.
76
274817
2443
무감각함은 생깁니다
04:50
For me, numbness얼어서 고움 comes온다
from looking in the face얼굴 of survivors생존자
77
278453
5209
저는 생존자들의 얼굴을 마주하고
04:55
and knowing everything to say
78
283686
1806
어떤 말을 해야할지 아는데도
04:58
but having nothing left to give.
79
286395
1818
더이상 줄 것이 없을 때도
무덤덤해집니다.
05:01
It's measuring자질 the magnitude크기
of this task태스크 ahead앞으로 of you
80
289694
4310
여러분 앞에 놓인 문제의 거대함과
05:06
versus your own개인적인 wavering흔들리는 fortitude꿋꿋함.
81
294028
2189
여러분의 흔들리는 용기를
가늠하는 것이죠.
05:09
Numbness마비 is not always
the absence부재 of feeling감각.
82
297675
2722
무감각이 항상 감정이 없는
상태는 아닙니다.
05:13
Sometimes때때로 it's
an accumulation축적 of feelings감정.
83
301371
2919
감정이 쌓여있어서 그렇기도 합니다.
05:18
And as survivors생존자,
84
306386
1695
생존자로서 우리는 종종
05:20
we often자주 have to hold보류
the truth진실 of what we experience경험.
85
308105
3090
우리가 경험한 진실을
감당해야 할 때가 있습니다.
05:24
But now, we're all holding보유 something,
86
312139
2399
하지만 지금 우리는 무언가를
05:26
whether인지 어떤지 we want to or not.
87
314562
1568
원하든 아니든 짊어져야 하죠.
05:29
Our colleagues동료들 are speaking말하기 up
and speaking말하기 out,
88
317363
3472
동료들은 고발하고
05:32
industries산업 across건너서 the board
are reexamining마치기 workplace직장 culture문화,
89
320859
3691
산업 전반에서 직장 문화를
재검토합니다.
05:37
and families가족들 and friends친구
are having hard단단한 conversations대화
90
325558
4151
가족과 친구들은
진실을 짊어지는 일에 대하여
05:41
about closely면밀히 held개최 된 truths진실.
91
329733
1832
어려운 대화를 나눕니다.
05:45
Everybody각자 모두 is impacted영향을받은.
92
333110
1571
모든 사람에게 영향을 주기에
05:48
And then, there's the backlash백래시.
93
336953
2060
반발도 따릅니다.
05:51
We've우리는 all heard들었던 it.
94
339037
1548
다들 들어보셨을 겁니다.
05:52
"The Me Too Movement운동 is a witch마녀 hunt사냥."
95
340609
1927
"미투 운동은 마녀사냥이야."
05:55
Right?
96
343197
1150
맞나요?
05:56
"Me Too is dismantling해체 due정당한 process방법."
97
344371
3366
"미투 운동은 정당한
법 질서를 무너뜨려."
05:59
Or, "Me Too has created만들어진 a gender성별 war전쟁."
98
347761
2698
혹은, "미투 운동이
성별 전쟁을 일으켰어."
06:04
The media미디어 has been consistent일관된
with headline표제 after headline표제
99
352467
5747
언론은 끈질기게 헤드라인을 내놓으며
06:10
that frames프레임 this movement운동 in ways
that make it difficult어려운
100
358238
2668
미투 운동을 발전시키지 못하도록
06:12
to move움직임 our work forward앞으로,
101
360930
2245
틀에 가두고
06:15
and right-wing오른쪽 윙 pundits전문가 and other critics비평가
102
363199
2674
우익 인사들과 비평가들은
06:17
have these talking말하는 points전철기
that shift시프트 the focus초점 away from survivors생존자.
103
365897
5230
대화의 초점을
생존자들에게서 앗아갑니다.
06:23
So suddenly갑자기, a movement운동
that was started시작한 to support지원하다
104
371978
2778
그래서 어느 순간엔
06:26
all survivors생존자 of sexual성적 violence폭력
105
374780
2426
성폭력 생존자들을 지지하려고
시작한 운동을
06:29
is being존재 talked말한 about
like it's a vindictive악의 plot음모 against반대 men남자.
106
377230
3357
남성을 향한 보복 음모라고 이야기하죠.
06:33
And I'm like, "Huh?"
107
381211
1407
"네?"
06:34
(Laughter웃음)
108
382992
1753
(웃음)
06:37
How did we get here?
109
385741
1274
어떻게 여기까지 온 거죠?
06:41
We have moved움직이는 so far멀리 away
110
389984
2320
우리는 너무 멀어졌습니다.
06:44
from the origins태생 of this movement운동
that started시작한 a decade로사리오 염주 ago...전에,
111
392328
4090
10년 전 시작했던
이 운동의 기원으로부터
06:48
or even the intentions의도 of the hashtag해시 태그
that started시작한 just a year ago...전에,
112
396442
4366
일 년 전에 시작한
해시태그의 출발로부터도요.
06:52
that sometimes때때로, the Me Too movement운동
that I hear듣다 some people talk about
113
400832
4091
어떤 사람들이 이야기하는 미투 운동은
06:56
is unrecognizable인식 할 수없는 to me.
114
404947
1972
도저히 몰라볼 정도입니다.
07:00
But be clear명확한:
115
408777
1285
확실하게 합시다.
07:03
This is a movement운동
about the one-in-four원-인-4 girls여자애들
116
411111
3702
이 운동은 4명 중 1명의 소녀와
07:06
and the one-in-six1 인 6 boys소년들
117
414837
1981
6명 중 1명의 소년을 위한 것입니다.
07:08
who are sexually성적으로 assaulted폭행을당한 every...마다 year
118
416842
2321
매년 그만큼의 아이들이 성폭력을 당하고
07:11
and carry나르다 those wounds상처 into adulthood성인 임.
119
419187
2229
그 상처를 성인이 되어서도
지니고 살아야 하죠.
07:14
It's about the 84 percent퍼센트 of trans트랜스 women여자들
who will be sexually성적으로 assaulted폭행을당한 this year
120
422403
4261
트랜스젠더 여성 중 84% 정도가
올 한 해 성폭력을 당하고
07:20
and the indigenous원주민 women여자들
121
428082
1493
원주민 여성은 다른 어떤 그룹보다
07:21
who are three-and-a-half3시 반 times타임스
more likely아마도 to be sexually성적으로 assaulted폭행을당한
122
429599
3642
3.5배나 더 성폭력을 당할
07:25
than any other group그룹.
123
433265
1205
가능성이 높다고 합니다.
07:27
Or people with disabilities장애,
124
435601
1770
장애가 있는 사람들은
07:29
who are seven일곱 times타임스 more likely아마도
to be sexually성적으로 abused학대받는.
125
437395
3110
7배는 더 성학대를 당할
가능성이 높습니다.
07:34
It's about the 60 percent퍼센트
of black검은 girls여자애들 like me
126
442825
3015
저같은 흑인 소녀 중 60%는
07:38
who will be experiencing경험하는
sexual성적 violence폭력 before they turn회전 18,
127
446904
4023
열여덟이 되기도 전에
성폭력을 경험할 겁니다.
07:44
and the thousands수천 and thousands수천
of low-wage저임금 workers노동자
128
452618
3910
수천 명의 저임금 노동자들은
07:48
who are being존재 sexually성적으로 harassed괴롭힘을당한 right now
129
456552
2199
지금 이 순간에도
직장에서 성추행을 당하는데
07:50
on jobs일자리 that they can't afford여유가있다 to quit떠나다.
130
458775
2237
그 직장을 그만둘
형편도 되지 못합니다.
07:55
This is a movement운동 about
the far-reaching광범위한 power of empathy감정 이입.
131
463422
4095
이 운동은 광범위한
공감의 힘에 대해 말합니다.
08:01
And so it's about the millions수백만
and millions수백만 of people
132
469045
4144
수백만의 사람들이
08:05
who, one year ago...전에,
raised높인 their그들의 hands소유 to say, "Me too,"
133
473213
3974
"미투"라고 하려고 손을 들었는데
08:09
and their그들의 hands소유 are still raised높인
134
477211
2071
아직도 그 손을 내리지 못했습니다.
08:12
while the media미디어
that they consume바싹 여위다 erases지우다 them
135
480410
2595
그들이 구독하는 언론은
그 사람들을 지워버리고
08:15
and politicians정치인 who they elected선출 된
to represent말하다 them
136
483835
3849
그들을 대변하라고 뽑은 정치인들은
08:19
pivot피벗 away from solutions솔루션.
137
487708
2016
해법에서 돌아섰기 때문입니다.
08:23
It's understandable이해할 수 있는 that the push-pull푸시 풀
of this unique독특한, historical역사적인 moment순간
138
491009
5050
이 고유하고 역사적인 순간에
끌고 당기는 감정의 롤러코스터가
08:28
feels느낀다. like an emotional정서적 인 roller-coaster롤러 코스터
that has rendered렌더링 된 many많은 of us numb마비 된.
139
496083
3913
많은 사람을 무감각하게
만드는 것도 당연합니다.
08:33
This accumulation축적 of feelings감정
140
501989
2841
세계적으로 우리 모두가 느끼고 있는
08:37
that so many많은 of us are experiencing경험하는
together함께, across건너서 the globe지구,
141
505509
4349
이 축적된 감정은
08:43
is collective집단적 trauma외상.
142
511318
1468
집합적인 트라우마가 됩니다.
08:46
But ...
143
514759
1150
하지만...
08:48
it is also또한 the first step단계
144
516807
3650
이는 우리가 원하는 세상을
지금 바로 활발하게 만들 수 있는
08:52
towards...쪽으로 actively활발히 building건물 a world세계
that we want right now.
145
520481
3348
첫걸음이기도 합니다.
08:57
What we do with this thing
that we're all holding보유
146
525758
3469
우리 모두가 짊어지고 있는
이 증거를 통해
09:01
is the evidence증거 that this
is bigger더 큰 than a moment순간.
147
529251
2936
우리가 하려는 일은
순간을 넘어서는 큰 일입니다.
09:04
It's the confirmation확인
that we are in a movement운동.
148
532211
2936
움직이고 있다는 확신이죠.
09:09
And the most가장 powerful강한 movements동정
149
537123
2424
영향력이 큰 운동들은
09:11
have always been built세워짐
around what's possible가능한,
150
539571
3187
지금 현재만을 주장한 것이 아니라
09:15
not just claiming주장하는 what is right now.
151
543968
3587
가능성 위에 지어진 것입니다.
09:21
Trauma외상 halts정지하다 possibility가능성.
152
549676
2444
트라우마는 가능성을 멈추지만
09:26
Movement운동 activates활성화하다 it.
153
554152
1603
운동은 가능성을 활발하게 합니다.
09:29
Dr박사. King famously뛰어나게 quoted인용 된
Theodore시어 도어 ParkerParker saying속담,
154
557347
3306
마틴 루터 킹 박사가 인용한
테오도르 파커의 말입니다.
09:32
"The arc of the moral사기 universe우주 is long,
and it bends굴곡 toward...쪽으로 justice정의."
155
560677
4191
"도덕계의 활은 길고
정의를 향해 굽어 있다."
09:36
We've우리는 all heard들었던 this quote인용문.
156
564892
1578
모두 들어보셨을 겁니다.
09:39
But somebody어떤 사람 has to bend굽히다 it.
157
567502
1920
누군가는 그 활을 구부려야 합니다.
09:42
The possibility가능성 that we create몹시 떠들어 대다
in this movement운동 and others다른 사람
158
570997
3964
이러한 운동으로 우리는
그 활에 무게를 실어
09:46
is the weight무게 leaning경향 that arc
in the right direction방향.
159
574985
3273
옳은 방향으로 굽힐 수 있으리라는
가능성을 봅니다.
09:50
Movements동정 create몹시 떠들어 대다 possibility가능성,
160
578735
2174
운동은 가능성을 만들어냅니다.
09:53
and they are built세워짐 on vision시력.
161
581896
1838
그리고 그 비전 위에 지어지지요.
09:57
My vision시력 for the Me Too Movement운동
162
585138
2255
미투 운동을 바라보는 저의 비전
09:59
is a part부품 of a collective집단적 vision시력
to see a world세계 free비어 있는 of sexual성적 violence폭력,
163
587417
4792
성폭력이 없는 세상을 원하는
공통의 비전이기도 합니다.
10:05
and I believe we can build짓다 that world세계.
164
593013
2366
우리는 그 세상을
만들 수 있으리라고 믿습니다.
10:07
Full완전한 stop.
165
595403
1351
성폭력이 완전히 멈춘 세상을요.
10:10
But in order주문 to get there,
166
598117
2194
하지만 그렇게 만들려면
10:12
we have to dramatically극적으로 shift시프트
a culture문화 that propagates전파하다 the idea생각
167
600335
5522
취약함이 동의라는 생각과
10:17
that vulnerability취약점
is synonymous동의어 with permission허가
168
605881
2907
신체 자율권은 기본권이 아니라는
생각을 전파하는 문화를
10:21
and that bodily육체적으로 autonomy자치
is not a basic기본 human인간의 right.
169
609991
3523
급격하게 변화시켜야 합니다.
10:27
In other words, we have to dismantle해체하다
the building건물 blocks블록들 of sexual성적 violence폭력:
170
615017
4983
켜켜이 쌓인 성폭력의 더미를
부숴 넘어뜨려야 하지요.
10:33
power and privilege특권.
171
621151
2460
그 힘과 특권을요.
10:37
So much of what we hear듣다
about the Me Too Movement운동
172
625520
2855
미투 운동이라고 들리는
이야기에는 대부분
10:40
is about individual개인 bad나쁜 actors배우들
or depraved타락한, isolated외딴 behavior행동,
173
628399
5055
악하고 부패한 배우자들이 나오기 때문에
10:46
and it fails실패하다 to recognize인정하다
174
634705
2357
권력자가 그들의 특권으로
10:49
that anybody아무도 in a position위치 of power
comes온다 with privilege특권,
175
637086
3954
힘없는 약자들을
10:53
and it renders렌더링하다 those without없이 that power
176
641064
2453
더욱 취약하게 만드는 상황을
10:55
more vulnerable취약.
177
643541
1158
알아채기가 힘듭니다.
10:57
Teachers교사들 and students재학생,
coaches코치 and athletes운동 선수,
178
645952
3404
선생님과 학생, 코치와 선수,
11:01
law enforcement시행 and citizen시민,
parent부모의 and child어린이:
179
649380
3683
사법 권력과 시민, 부모와 아이들
11:05
these are all relationships관계 that can have
an incredible놀랄 만한 imbalance불균형 of power.
180
653943
4310
이 모든 관계에도 권력의 엄청난
불균형이 생길 수 있습니다.
11:12
But we reshape모양을 바꾸다 that imbalance불균형
by speaking말하기 out against반대 it in unison조화
181
660475
6024
그러나 우리는 목소리를 합치함으로써
그 불균형을 바꾸고
11:18
and by creating창조 spaces공백
to speak말하다 truth진실 to power.
182
666523
2809
권력에 대항하여 진실을 말할
가능성을 만들 겁니다.
11:22
We have to reeducate재교육하다 ourselves우리 스스로
and our children어린이
183
670917
3596
자신과 아이들을 재교육해서
11:26
to understand알다 that power and privilege특권
doesn't always have to destroy멸하다 and take --
184
674537
6026
권력과 특권은 파괴와
박탈을 위한 것만이 아니라
11:33
it can be used to serve서브 and build짓다.
185
681286
2531
봉사와 건설적인 일에
쓰일 수 있다는 것을 이해시켜야 합니다.
11:37
And we have to reeducate재교육하다 ourselves우리 스스로
to understand알다 that, unequivocally명백하게,
186
685019
6019
모든 인류에게는
인간성에 손상을 입지 않고
11:43
every...마다 human인간의 being존재 has the right
to walk산책 through...을 통하여 this life
187
691062
3572
자신의 인생을 살아갈
권리가 있다는 사실을
11:46
with their그들의 full완전한 humanity인류 intact손대지 않은.
188
694658
2086
명백히 받아들이도록 재교육해야 합니다.
11:51
Part부품 of the work of the Me Too Movement운동
189
699554
2701
미투 운동에는
11:54
is about the restoration복구
of that humanity인류 for survivors생존자,
190
702279
3212
생존자들의 인간성을
복구하려는 임무도 있습니다.
11:59
because the violence폭력
doesn't end종료 with the act행위.
191
707059
2420
폭력이란 행동에서 끝나는 것이 아닌
12:02
The violence폭력 is also또한 the trauma외상
that we hold보류 after the act행위.
192
710633
3444
그 뒤에 우리가 짊어질
충격까지가 폭력입니다.
12:07
Remember생각해 내다, trauma외상 halts정지하다 possibility가능성.
193
715160
3142
트라우마는 가능성을 멈춥니다.
12:11
It serves봉사하다 to impede방해하다,
194
719437
4550
가능성을 늦추고
12:16
stagnate흐르지 않다, confuse휘두르다 and kill죽이다.
195
724011
3198
침체, 혼란시켜서
결국엔 없애버립니다.
12:21
So our work rethinks다시 생각하다
how we deal거래 with trauma외상.
196
729498
3499
그렇기에 우리는 트라우마를
다루는 방법을 재고합니다.
12:26
For instance, we don't believe
197
734241
2191
예를 들면 우리는
12:28
that survivors생존자 should tell the details세부
of their그들의 stories이야기 all the time.
198
736456
5046
생존자들이 꼭 자신의 이야기를
자세히 말할 필요는 없다고 생각합니다.
12:35
We shouldn't해서는 안된다. have to perform행하다
our pain고통 over and over again
199
743063
3397
우리의 알 권리를 이유로
12:38
for the sake사케 of your awareness인식.
200
746484
1832
계속해서 고통을
재연할 필요가 없습니다.
12:42
We also또한 try to teach가르치다 survivors생존자
to not lean기대다 into their그들의 trauma외상,
201
750006
5348
우리는 또한 생존자들이
상처를 수용하지 않도록 가르치려 합니다.
12:47
but to lean기대다 into the joy즐거움
that they curate보좌 신부 in their그들의 lives instead대신에.
202
755378
3786
상처 대신 인생에서 생겨날
기쁨을 받아들이라고요.
12:52
And if you don't find it,
create몹시 떠들어 대다 it and lean기대다 into that.
203
760302
3499
그 기쁨을 찾을 수 없다면
만들어서라도 받아들이라고요.
12:57
But when your life
has been touched만진 by trauma외상,
204
765286
3134
트라우마를 겪고 난 뒤
13:00
sometimes때때로 trying견딜 수 없는 to find joy즐거움
feels느낀다. like an insurmountable넘을 수 없는 task태스크.
205
768444
4793
기쁨을 느끼기란 극복 불가한 과제처럼
느껴질 수 있습니다.
13:06
Now imagine상상하다 trying견딜 수 없는 to complete완전한 that task태스크
206
774598
2342
이제 그 과제를 풀려고 하는 것입니다.
13:08
while world세계 leaders지도자들
are discrediting불신 your memories기억
207
776964
3639
세상의 지도자들이 여러분의 기억을
신빙성 없게 만들고
13:12
or the news뉴스 media미디어
keeps유지하다 erasing지우기 your experience경험,
208
780627
3230
언론은 계속하여 여러분의 경험을 지우며
13:15
or people continuously연방
reduce줄이다 you to your pain고통.
209
783881
2928
사람들이 여러분의 고통을
사소하게 만들고 있지만요.
13:21
Movement운동 activates활성화하다 possibility가능성.
210
789201
3189
운동은 가능성을 살립니다.
13:27
There's folklore민속학 in my family가족,
like most가장 black검은 folks사람들,
211
795299
3991
많은 흑인 가족에게 그렇듯
우리 가족에는 전해지는 이야기가 있습니다.
13:31
about my great-great-grandaddy그레이트-그레이트-그랜드 디,
Lawrence로렌스 Ware제품.
212
799314
2913
고조부이신 로렌스 웨어에 대한
이야기입니다.
13:35
He was born타고난 enslaved예속 된,
213
803760
1561
자신도 노예로 태어나셨고
13:38
his parents부모님 were enslaved예속 된,
214
806186
2017
부모님도 노예였지요.
13:40
and he had no reason이유 to believe
that a black검은 man in America미국
215
808227
3223
미국에서 흑인은 당연히
13:43
wouldn't~ 않을거야. die주사위 a slave노예.
216
811474
1490
노예로 죽는 거라 믿으셨습니다.
13:46
And yet아직,
217
814434
1150
그럼에도
13:48
legend전설 has it that when he was freed해방 된
by his enslavers엔 슬레이트,
218
816404
3444
이야기에 따르면
고조부께선 노예에서 풀려나셨을 때
13:51
he walked걸었다 from Georgia그루지야 to South남쪽 Carolina캐롤라이나 주
219
819872
5016
조지아에서 사우스캐롤라이나까지
걸어가셨다고 합니다.
13:56
so that he could find the wife아내 and child어린이
that he was separated분리 된 from.
220
824912
3420
헤어진 처자식을 찾으시려고요.
14:01
And every...마다 time I hear듣다 this story이야기,
I think to myself자기,
221
829114
3141
이야기를 들을 때마다 생각합니다.
14:04
"How could he do this?
222
832279
1601
"어떻게 그런 일을 해내셨을까?
14:05
Wasn't아니 었어? he afraid두려워하는 that he would be captured포착 된
and killed살해 된 by white화이트 vigilantes자경,
223
833904
4017
백인 자경단들에게 붙잡혀
죽을지도 모르는데 두렵지 않으셨을까?
14:09
or he would get there
and they would be gone지나간?"
224
837945
2172
도착하고도 가족을
못 찾을 수도 있는데?"
14:13
And so I asked물었다 my grandmother할머니 once일단
225
841106
2041
한번은 할머니께
14:15
why she thought
that he took~했다 this journey여행 up,
226
843171
3182
고조부께서 그 길을 택한 이유가
뭐라고 생각하시는지 여쭤봤습니다.
14:18
and she said,
227
846377
1150
할머니께선
14:20
"I guess추측 he had to believe
it was possible가능한."
228
848491
2167
"가능성을 믿을 수밖에 없었겠지"
라고 하셨죠.
14:24
I have been propelled추진 된 by possibility가능성
for most가장 of my life.
229
852518
3548
제 인생의 대부분은
가능성의 힘을 받아서 온 것입니다.
14:29
I am here because somebody어떤 사람,
starting출발 with my ancestors선조,
230
857542
4179
제 선조들부터 누군가가
14:33
believed믿었다 I was possible가능한.
231
861745
1709
제 가능성을 믿었기에
여기에 있는 것이죠.
14:38
In 2006, 12 years연령 ago...전에,
232
866193
2634
12년 전 2006년에 저는
14:41
I laid놓은 across건너서 a mattress짚 요 on my floor바닥
in my one-bedroom침실 하나 apartment아파트,
233
869789
4449
침실 하나짜리 아파트 바닥 위
매트리스에 가로누워
14:47
frustrated실망한 with all the sexual성적 violence폭력
that I saw in my community커뮤니티.
234
875109
4217
공동체에서 목격한
성폭력에 좌절했습니다.
14:51
I pulled뽑은 out a piece조각 of paper종이,
and I wrote "Me Too" on the top상단 of it,
235
879350
3711
저는 종이 한 장을 꺼내
그 위에 "미투"라고 썼습니다.
14:56
and I proceeded진행됨
to write쓰다 out an action동작 plan계획
236
884224
2643
생존자들의 공감에 기반한
운동을 만들기 위해
14:58
for building건물 a movement운동
based기반 on empathy감정 이입 between중에서 survivors생존자
237
886891
4572
행동 계획을 써갔습니다.
15:03
that would help us feel like we can heal고치다,
238
891487
2079
우리가 회복할 수 있으며
15:06
that we weren't하지 않았다 the sum합집합 total합계
of the things that happened일어난 to us.
239
894369
3254
우리에게 일어난 사건만이
전부가 아니라는 공감을 통해서요.
15:11
Possibility가능성 is a gift선물, y'all모두들.
240
899700
2174
가능성은 선물입니다, 여러분.
15:14
It births출생 new새로운 worlds세계,
241
902443
2149
가능성은 새로운 세상과
15:16
and it births출생 visions환상들.
242
904616
1957
비전을 낳습니다.
15:20
I know some of y'all모두들 are tired피곤한,
243
908419
1562
몇몇 분들은 지치셨다는 걸 압니다.
15:23
because I'm tired피곤한.
244
911107
1150
저도 그러니까요.
15:25
I'm exhausted지친,
245
913340
1150
저는 기진맥진하고
15:27
and I'm numb마비 된.
246
915920
1150
무덤덤합니다.
15:30
Those who came왔다 before us
didn't win승리 every...마다 fight싸움,
247
918542
2309
우리 전의 사람들은
모든 투쟁에서 이기진 못했지만
15:34
but they didn't let it kill죽이다 their그들의 vision시력.
248
922255
2222
그들의 꿈이 사그라들게
두지는 않았습니다.
15:37
It fueled연료가 공급 된 it.
249
925087
1150
불을 붙였지요.
15:39
So I can't stop,
250
927578
1248
그래서 저는 멈출 수 없습니다.
15:41
and I'm asking질문 you not to stop either어느 한 쪽.
251
929942
2635
여러분께서도 멈추지 마시길
부탁드립니다.
15:45
We owe지고 있다 future미래 generations세대
a world세계 free비어 있는 of sexual성적 violence폭력.
252
933795
5476
우리에겐 성폭력이 없는 세상을
다음 세대에게 물려줄 책임이 있으니까요.
15:52
I believe we can build짓다 that world세계.
253
940121
2095
그 세상을 만들 수 있다고 믿습니다.
15:55
Do you?
254
943202
1150
여러분도 믿으시나요?
15:57
Thank you.
255
945684
1151
감사합니다.
15:58
(Applause박수 갈채)
256
946859
7000
(박수)
Translated by Jiwon Yang
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tarana Burke - Civil rights activist
For more than 25 years, activist and advocate Tarana J. Burke has worked at the intersection of racial justice and sexual violence.

Why you should listen

Tarana Burke's passion for community organizing began in the late 1980s, when she joined a youth development organization called 21st Century and led campaigns around issues like racial discrimination, housing inequality and economic justice. Her career took a turn toward supporting survivors of sexual violence upon moving to Selma, Alabama, to work for 21st Century. She encountered dozens of black girls who were sharing stories of sexual violence and abuse, stories she identified with very well. She realized too many girls were suffering through abuse without access to resources, safe spaces and support, so in 2007 she created Justbe Inc., an organization committed to the empowerment and wellness of black girls. The impacts of Justbe Inc. are widespread, as the program, which was adopted by every public school in Selma, has hundreds of alumni who have gone on to thrive and succeed in various ways.

Burke's role as the senior director at Girls for Gender Equity in Brooklyn, NY, an intergenerational nonprofit dedicated to strengthening local communities by creating opportunities for young women and girls to live self-determined lives, is a continuation of what she considers her life's work. Since #MeToo, the movement she created more than ten years ago, became a viral hashtag, she has emerged as a global leader in the evolving conversation around sexual violence and the need for survivor-centered solutions. Her theory of using empathy to empower survivors is changing the way the nation and the world think about and engage with survivors. Her belief that healing isn't a destination but a journey has touched and inspired millions of survivors who previously lived with the pain, shame and trauma of their assaults in isolation.

More profile about the speaker
Tarana Burke | Speaker | TED.com