ABOUT THE SPEAKER
Tarana Burke - Civil rights activist
For more than 25 years, activist and advocate Tarana J. Burke has worked at the intersection of racial justice and sexual violence.

Why you should listen

Tarana Burke's passion for community organizing began in the late 1980s, when she joined a youth development organization called 21st Century and led campaigns around issues like racial discrimination, housing inequality and economic justice. Her career took a turn toward supporting survivors of sexual violence upon moving to Selma, Alabama, to work for 21st Century. She encountered dozens of black girls who were sharing stories of sexual violence and abuse, stories she identified with very well. She realized too many girls were suffering through abuse without access to resources, safe spaces and support, so in 2007 she created Justbe Inc., an organization committed to the empowerment and wellness of black girls. The impacts of Justbe Inc. are widespread, as the program, which was adopted by every public school in Selma, has hundreds of alumni who have gone on to thrive and succeed in various ways.

Burke's role as the senior director at Girls for Gender Equity in Brooklyn, NY, an intergenerational nonprofit dedicated to strengthening local communities by creating opportunities for young women and girls to live self-determined lives, is a continuation of what she considers her life's work. Since #MeToo, the movement she created more than ten years ago, became a viral hashtag, she has emerged as a global leader in the evolving conversation around sexual violence and the need for survivor-centered solutions. Her theory of using empathy to empower survivors is changing the way the nation and the world think about and engage with survivors. Her belief that healing isn't a destination but a journey has touched and inspired millions of survivors who previously lived with the pain, shame and trauma of their assaults in isolation.

More profile about the speaker
Tarana Burke | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Tarana Burke: Me Too is a movement, not a moment

Tarana Burke: "Me Too" é um movimento, não é um momento

Filmed:
1,734,107 views

Em 2006, Tarana Burke foi consumida pela vontade de fazer algo em relação à violência sexual que via na sua comunidade. Pegou num pedaço de papel, escreveu "Me Too" ("Eu também") e concebeu um plano de acção para um movimento centrado no poder da empatia entre os sobreviventes. Mais de uma década depois, reflecte sobre o que, entretanto, se tornou num movimento global — e faz uma chamada de atenção poderosa para desmantelar o poder e os privilégios que estão a construir blocos de violência sexual. "Nós devemos às gerações futuras nada menos que um mundo livre de violência sexual", diz ela. "Eu acredito que podemos construir esse mundo".
- Civil rights activist
For more than 25 years, activist and advocate Tarana J. Burke has worked at the intersection of racial justice and sexual violence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I've been tryingtentando to figurefigura out
what I was going to say here for monthsmeses.
0
1868
3619
Há meses que ando a imaginar
o que dizer aqui,
00:19
Because there's no biggerMaior stageetapa than TEDTED,
1
7146
3229
Como não existe palco maior
do que o do TED,
senti que fazer passar
a mensagem correcta neste momento
00:22
it feltsentiu like gettingobtendo my messagemensagem right
in this momentmomento
2
10399
2485
00:24
was more importantimportante than anything.
3
12908
2221
era mais importante que tudo.
00:28
And so I searchedprocurado and searchedprocurado
for daysdias on endfim,
4
16223
2637
Então pesquisei e pesquisei
durante dias sem fim,
00:30
tryingtentando to find the right
configurationconfiguração of wordspalavras.
5
18884
2848
a tentar descobrir a configuração
correcta de palavras.
00:34
And althoughApesar intellectuallyintelectualmente,
6
22927
1564
E apesar de, intelectualmente,
00:36
I could bulletbala pointponto the biggrande ideasidéias
that I wanted to sharecompartilhar about Me Too
7
24515
5303
conseguir apontar as ideias chave
que queria partilhar acerca do "Me Too"
00:41
and this movementmovimento that I foundedfundado,
8
29842
1668
e este movimento que criei,
00:44
I keptmanteve findingencontrando myselfEu mesmo
fallingqueda shortcurto of findingencontrando the heartcoração.
9
32578
4116
continuava a não conseguir
encontrar o coração.
00:50
I wanted to pourderramar myselfEu mesmo into this momentmomento
10
38449
2836
Queria empenhar-me neste momento
00:53
and tell you why even the possibilitypossibilidade
of healingcura or interruptinginterrompendo sexualsexual violenceviolência
11
41309
5869
e dizer-vos que só pela possibilidade
de curar ou interromper a violência sexual
00:59
was worthque vale a pena standingparado and fightingcombate for.
12
47202
2062
vale a pena erguermo-nos e lutar.
01:02
I wanted to rallyRali you to your feetpés
with an upliftinginspirador speechdiscurso
13
50652
3643
Queria motivar-vos
com um discurso inspirador
01:06
about the importantimportante work of fightingcombate
for the dignitydignidade and humanityhumanidade of survivorssobreviventes.
14
54319
6350
sobre a importância da luta
pela dignidade e humanidade
dos sobreviventes.
01:15
But I don't know if I have it.
15
63051
1524
Mas não sei se consigo.
01:18
The realityrealidade is,
16
66692
2049
A realidade é que,
01:20
after soldieringSoldado throughatravés
the SupremeSupremo CourtTribunal nominationnomeação processprocesso
17
68765
3887
depois de ter combatido o processo
de nomeação do Supremo Tribunal
01:24
and attacksataques from the WhiteBranco HouseCasa,
18
72676
2479
e os ataques da Casa Branca,
01:27
grossBruto mischaracterizationsinduções,
19
75179
2392
as descaracterizações grosseiras,
01:29
internetInternet trollstrolls
20
77595
2280
os "trolls" da Internet,
01:31
and the ralliescomícios and marchesmarchas
21
79899
2412
as manifestações e marchas
01:35
and heart-wrenchingcoração-wrenching testimoniestestemunhos,
22
83585
2179
e testemunhos de partir o coração,
01:39
I'm facedenfrentou with my ownpróprio hardDifícil truthverdade.
23
87230
2667
sou confrontada
com a minha dura realidade.
01:43
I'm numbentorpecido.
24
91902
1150
Estou dormente.
01:46
And I'm not surprisedsurpreso.
25
94839
1682
E não estou surpreendida.
01:49
I've traveledviajei all acrossatravés
the worldmundo givingdando talksfala,
26
97458
3119
Viajei por todo o mundo a fazer palestras,
01:52
and like clockworkrelógio, after everycada eventevento,
27
100601
2635
e, tal como um relógio,
depois de cada evento,
01:56
more than one personpessoa approachesse aproxima me
28
104125
1671
várias pessoas abordam-me
01:57
so that they can
say theirdeles piecepeça in privateprivado.
29
105820
2067
para poderem partilhar
a sua experiência em paz e privado
02:01
And I always triedtentou to reassuretranquilizar them.
30
109355
2088
e tento sempre tranquilizá-las.
02:05
You know, I'd give them locallocal resourcesRecursos
31
113403
3000
Dou-lhes recursos locais
02:09
and a softsuave reassurancetranquilidade
that they're not alonesozinho
32
117774
3981
e uma suave reafirmação
de que não estão sozinhas
02:13
and this is theirdeles movementmovimento, too.
33
121779
1542
e que este também é o movimento delas.
02:17
I'd tell them that we're strongermais forte togetherjuntos
34
125042
2450
Digo-lhes que unidos(as)
seremos mais fortes
02:19
and that this is a movementmovimento
of survivorssobreviventes and advocatesdefensores
35
127516
4522
e que este é um movimento
de sobreviventes e defensores
02:24
doing things biggrande and smallpequeno everycada day.
36
132062
2729
fazendo diariamente
coisas grandes e pequenas.
02:28
And more and more people
are joiningjuntando-se this movementmovimento
37
136708
2374
E cada vez mais pessoas
se juntam a este movimento
02:31
everycada singlesolteiro day.
38
139106
1220
todos os dias.
02:32
That partparte is clearClaro.
39
140350
1191
Essa parte é clara.
02:34
People are puttingcolocando
theirdeles bodiescorpos on the linelinha
40
142765
2370
As pessoas estão a colocar
o seu corpo em risco
02:37
and raisingcriando theirdeles voicesvozes to say,
"EnoughSuficiente is enoughsuficiente."
41
145159
3550
e a elevar as suas vozes
para dizer "basta!"
02:42
So why do I feel this way?
42
150627
1667
Então, porque é que me sinto assim?
02:46
Well ...
43
154060
1150
Bem...
02:48
SomeoneAlguém with crediblecredível accusationsacusações
of sexualsexual violenceviolência againstcontra him
44
156210
4869
Alguém com acusações credíveis
de violência sexual contra ele
02:53
was confirmedconfirmado to the SupremeSupremo CourtTribunal
of the UnitedUnidos StatesEstados-Membros of AmericaAmérica,
45
161103
3650
foi confirmado ao Tribunal Supremo
dos Estados Unidos da América,
02:58
again.
46
166153
1150
outra vez.
O Presidente dos EUA
03:00
The US PresidentPresidente,
47
168973
1370
03:02
who was caughtapanhado on tapefita talkingfalando
about how he can grabagarrar women'smulheres bodycorpo partspartes
48
170367
4492
que foi apanhado numa gravação a contar
como apalpa partes do corpo de mulheres
03:06
whereveronde quer que he wants, howeverContudo he wants,
49
174883
2677
onde ele quiser, como ele quiser,
pode chamar mentirosa a uma sobrevivente
num dos seus comícios,
03:09
can call a survivorsobrevivente a liarmentiroso
at one of his ralliescomícios,
50
177584
2748
03:12
and the crowdsmultidões will roarRoar.
51
180356
1339
e a multidão aclama-o.
03:15
And all acrossatravés the worldmundo,
where Me Too has takenocupado off,
52
183817
3016
E por todo o mundo
onde o "Me too" foi lançado,
03:18
AustraliaAustrália and FranceFrança,
53
186857
2056
na Austrália e em França,
na Suécia, na China e agora na Índia,
03:20
SwedenSuécia, ChinaChina and now IndiaÍndia,
54
188937
3364
03:24
survivorssobreviventes of sexualsexual violenceviolência
are all at onceuma vez beingser heardouviu
55
192325
4056
sobreviventes de violência sexual
estão a ser ouvidos(as)
03:28
and then vilifiedvilipendiado.
56
196405
1420
e depois a ser difamados(as).
03:31
And I've readler articleartigo
after articleartigo bemoaninglamentando ...
57
199267
4603
E li artigo atrás de artigo lamentando...
homens brancos ricos
03:38
wealthyrico whitebranco menhomens
58
206450
1660
03:40
who have landeddesembarcou softlysuavemente
with theirdeles goldendourado parachutespara-quedas,
59
208134
3295
que aterraram suavemente
com os seus para-quedas dourados,
03:43
followingSegue the disclosuredivulgação
of theirdeles terribleterrivel behaviorcomportamento.
60
211453
2949
depois da denúncia
do seu comportamento horrível.
03:47
And we're askedperguntei to considerconsiderar theirdeles futuresFutures.
61
215745
3127
E pediram-nos para considerarmos
no futuro deles.
03:52
But what of survivorssobreviventes?
62
220096
1704
Mas e os sobreviventes?
Este movimento está constantemente
a ser descrito como um ponto decisivo
03:55
This movementmovimento is constantlyconstantemente
beingser calledchamado a watershedbacia hidrográfica momentmomento,
63
223374
5124
ou mesmo de ajuste de contas,
04:00
or even a reckoningacerto de contas,
64
228522
1423
04:02
but I wakedespertar up some daysdias feelingsentindo-me
like all evidenceevidência pointspontos to the contrarycontrário.
65
230934
4230
mas, às vezes, acordo a sentir
que as provas apontam o contrário.
É difícil não me sentir entorpecida.
04:11
It's hardDifícil not to feel numbentorpecido.
66
239707
1556
04:14
I suspectsuspeito some of you maypode feel numbentorpecido, too.
67
242825
2207
Suspeito que alguns de vocês
também se sentem assim.
Mas deixem-me contar-vos
o que mais eu sei.
04:19
But let me tell you what elseoutro I know.
68
247158
1841
Às vezes,
quando ouvem a palavra "entorpecido",
04:21
SometimesÀs vezes when you hearouvir the wordpalavra "numbentorpecido,"
69
249969
2330
04:24
you think of a voidvoid,
an absenceausência of feelingssentimentos,
70
252323
3767
pensam num vazio,
numa ausência de sentimentos,
ou mesmo na incapacidade de sentir.
04:28
or even the inabilityincapacidade to feel.
71
256114
2801
04:32
But that's not always trueverdade.
72
260029
1536
Mas nem sempre é verdade.
04:35
NumbnessDormência can come from those memoriesrecordações
that creepfluência up in your mindmente
73
263534
4747
O torpor pode vir das memórias
que se arrastam na vossa mente
04:40
that you can't fightluta off
in the middlemeio of the night.
74
268305
2562
que não conseguem combater
a meio da noite.
04:43
They can come from the tearslágrimas
that are lockedtrancado behindatrás your eyesolhos
75
271863
2930
Podem vir das lágrimas
trancadas nos vossos olhos
04:46
that you won'tnão vai give yourselfvocê mesmo
permissionpermissão to crychorar.
76
274817
2443
pois não se dão permissão para chorar.
Para mim, o torpor vem de olhar
para a cara de sobreviventes
04:50
For me, numbnessentorpecimento comesvem
from looking in the facecara of survivorssobreviventes
77
278453
5209
04:55
and knowingsabendo everything to say
78
283686
1806
e saber o que dizer
04:58
but havingtendo nothing left to give.
79
286395
1818
mas não ter mais nada para dar.
É medir a imensidão
desta tarefa à vossa frente
05:01
It's measuringmedindo the magnitudemagnitude
of this tasktarefa aheadadiante of you
80
289694
4310
perante a instabilidade da vossa coragem.
05:06
versusversus your ownpróprio waveringOscilando fortitudeFortaleza.
81
294028
2189
05:09
NumbnessDormência is not always
the absenceausência of feelingsentindo-me.
82
297675
2722
Entorpecimento nem sempre
é a ausência de sentimentos.
Às vezes é a acumulação de sentimentos.
05:13
SometimesÀs vezes it's
an accumulationacumulação of feelingssentimentos.
83
301371
2919
05:18
And as survivorssobreviventes,
84
306386
1695
E como sobreviventes,
05:20
we oftenfrequentemente have to holdaguarde
the truthverdade of what we experienceexperiência.
85
308105
3090
muitas vezes temos de conter
a verdade do que vivenciámos.
Mas agora, estamos todos a conter algo,
05:24
But now, we're all holdingsegurando something,
86
312139
2399
quer queiramos, quer não.
05:26
whetherse we want to or not.
87
314562
1568
05:29
Our colleaguescolegas are speakingFalando up
and speakingFalando out,
88
317363
3472
As nossas colegas estão a falar
e a denunciar.
05:32
industriesindústrias acrossatravés the boardborda
are reexaminingreexaminar workplaceambiente de trabalho culturecultura,
89
320859
3691
Indústrias de todo o lado estão
a analisar a cultura do local de trabalho.
Famílias e amigos
estão a partilhar conversas difíceis
05:37
and familiesfamílias and friendsamigos
are havingtendo hardDifícil conversationsconversas
90
325558
4151
acerca de verdades contidas.
05:41
about closelyde perto heldmantido truthsverdades.
91
329733
1832
Toda a gente foi afectada.
05:45
EverybodyToda a gente is impactedimpactado.
92
333110
1571
E depois, há a retaliação.
05:48
And then, there's the backlashreação.
93
336953
2060
05:51
We'veTemos all heardouviu it.
94
339037
1548
Já todos ouvimos.
05:52
"The Me Too MovementMovimento is a witchbruxa huntcaçar."
95
340609
1927
"O movimento 'Me too'
é uma caça às bruxas"
Certo?
05:55
Right?
96
343197
1150
"O 'Me too' está a destruir
o processo adequado".
05:56
"Me Too is dismantlingdesmantelamento duevencimento processprocesso."
97
344371
3366
Ou, "o 'Me too"
gerou uma guerra de sexos."
05:59
Or, "Me Too has createdcriada a gendergênero warguerra."
98
347761
2698
06:04
The mediameios de comunicação has been consistentconsistente
with headlinetítulo after headlinetítulo
99
352467
5747
Os "media" têm sido consistentes,
cabeçalho atrás de cabeçalho.
06:10
that framesquadros this movementmovimento in waysmaneiras
that make it difficultdifícil
100
358238
2668
Modelam o movimento duma forma
que torna difícil avançarmos
com o nosso trabalho
06:12
to movemover our work forwardprogressivo,
101
360930
2245
e os comentadores de direita
e outros críticos
06:15
and right-wing-direita punditsespecialistas and other criticscríticos
102
363199
2674
têm mesas redondas na televisão
06:17
have these talkingfalando pointspontos
that shiftmudança the focusfoco away from survivorssobreviventes.
103
365897
5230
que desviam a atenção
dos(as) sobreviventes.
06:23
So suddenlyDe repente, a movementmovimento
that was startedcomeçado to supportApoio, suporte
104
371978
2778
De repente, o movimento
que começou para apoiar
todos os sobreviventes de violência sexual
06:26
all survivorssobreviventes of sexualsexual violenceviolência
105
374780
2426
é apontado como sendo
um ato vingativo contra homens.
06:29
is beingser talkedfalou about
like it's a vindictiveVingativo plotenredo againstcontra menhomens.
106
377230
3357
E eu digo: "O quê?"
06:33
And I'm like, "Huh?"
107
381211
1407
06:34
(LaughterRiso)
108
382992
1753
(Risos)
06:37
How did we get here?
109
385741
1274
Como é que chegámos aqui?
Afastámo-nos tanto
06:41
We have movedse mudou so farlonge away
110
389984
2320
06:44
from the originsorigens of this movementmovimento
that startedcomeçado a decadedécada agoatrás,
111
392328
4090
das origens deste movimento
que começou há uma década,
06:48
or even the intentionsintenções of the hashtaghashtag
that startedcomeçado just a yearano agoatrás,
112
396442
4366
ou mesmo das intenções do "hashtag"
que começou há um ano,
que, por vezes, o movimento "Me too"
de que ouço falar
06:52
that sometimesas vezes, the Me Too movementmovimento
that I hearouvir some people talk about
113
400832
4091
06:56
is unrecognizableirreconhecível to me.
114
404947
1972
é, para mim, irreconhecível.
07:00
But be clearClaro:
115
408777
1285
Mas notem bem:
07:03
This is a movementmovimento
about the one-in-fourum-em-quatro girlsmeninas
116
411111
3702
Este é o movimento
sobre uma em cada quatro raparigas
e um em cada seis rapazes
07:06
and the one-in-sixum-em-seis boysRapazes
117
414837
1981
07:08
who are sexuallysexualmente assaultedagrediu everycada yearano
118
416842
2321
que são abusados sexualmente todos os anos
07:11
and carrylevar those woundsferidas into adulthoodidade adulta.
119
419187
2229
e que carregam essas feridas
até à idade adulta.
É sobre as cerca de 84%
de mulheres transexuais
07:14
It's about the 84 percentpor cento of transtrans womenmulheres
who will be sexuallysexualmente assaultedagrediu this yearano
120
422403
4261
que vão ser abusadas sexualmente este ano,
sobre as mulheres indígenas
07:20
and the indigenousindígena womenmulheres
121
428082
1493
07:21
who are three-and-a-halftrês-e-um-metade timesvezes
more likelyprovável to be sexuallysexualmente assaultedagrediu
122
429599
3642
que têm três vezes e meia mais
hipóteses de serem abusadas sexualmente
07:25
than any other groupgrupo.
123
433265
1205
do que qualquer outro grupo.
É sobre pessoas com deficiências,
07:27
Or people with disabilitiesdeficiência,
124
435601
1770
07:29
who are sevenSete timesvezes more likelyprovável
to be sexuallysexualmente abusedabusado.
125
437395
3110
que têm sete vezes mais probabilidade
de serem abusadas sexualmente.
07:34
It's about the 60 percentpor cento
of blackPreto girlsmeninas like me
126
442825
3015
É sobre as cerca de 60%
de raparigas negras como eu
que vão sofrer violência sexual
antes dos 18 anos,
07:38
who will be experiencingexperimentando
sexualsexual violenceviolência before they turnvirar 18,
127
446904
4023
07:44
and the thousandsmilhares and thousandsmilhares
of low-wagebaixos salários workerstrabalhadores
128
452618
3910
e os milhares e milhares
de trabalhadores mal pagos
que estão a ser abusados
sexualmente, neste momento,
07:48
who are beingser sexuallysexualmente harassedassediado right now
129
456552
2199
07:50
on jobsempregos that they can't affordproporcionar to quitSair.
130
458775
2237
em empregos que não podem dispensar.
É um movimento sobre o poder
da empatia profunda.
07:55
This is a movementmovimento about
the far-reachinglongo alcance powerpoder of empathyempatia.
131
463422
4095
08:01
And so it's about the millionsmilhões
and millionsmilhões of people
132
469045
4144
e, por isso, é sobre os milhões
e milhões de pessoas
que, há um ano, levantaram as mãos
para dizer "Me too"
08:05
who, one yearano agoatrás,
raisedlevantado theirdeles handsmãos to say, "Me too,"
133
473213
3974
e continuam de mão levantada
08:09
and theirdeles handsmãos are still raisedlevantado
134
477211
2071
08:12
while the mediameios de comunicação
that they consumeconsumir erasesapaga them
135
480410
2595
enquanto os "media" que elas consomem,
continuam a apagá-las
08:15
and politicianspolíticos who they electedeleito
to representrepresentar them
136
483835
3849
e os políticos que elas elegeram
para as representar
08:19
pivotpivô away from solutionssoluções.
137
487708
2016
fogem das soluções.
08:23
It's understandablecompreensível that the push-pull-empurra
of this uniqueúnico, historicalhistórico momentmomento
138
491009
5050
É compreensível que a pressão
deste momento histórico único,
pareça uma montanha russa emocional
que tornou muitos de nós entorpecidos.
08:28
feelssente like an emotionalemocional roller-coasterRoller-Coaster
that has renderedprocessado manymuitos of us numbentorpecido.
139
496083
3913
08:33
This accumulationacumulação of feelingssentimentos
140
501989
2841
Esta acumulação de sentimentos
08:37
that so manymuitos of us are experiencingexperimentando
togetherjuntos, acrossatravés the globeglobo,
141
505509
4349
que muitos de nós estamos a sentir,
juntos, por todo o mundo,
08:43
is collectivecoletivo traumatrauma.
142
511318
1468
é um trauma coletivo.
08:46
But ...
143
514759
1150
Mas...
08:48
it is alsoAlém disso the first stepdegrau
144
516807
3650
também é o primeiro passo
para a construção activa do mundo
que queremos neste momento.
08:52
towardsem direção activelyativamente buildingconstrução a worldmundo
that we want right now.
145
520481
3348
O que fazemos com isto
que estamos a conter
08:57
What we do with this thing
that we're all holdingsegurando
146
525758
3469
é a prova que isto é maior que um momento.
09:01
is the evidenceevidência that this
is biggerMaior than a momentmomento.
147
529251
2936
09:04
It's the confirmationconfirmação
that we are in a movementmovimento.
148
532211
2936
é a confirmação
de que estamos num movimento.
E o movimento mais poderoso
09:09
And the mosta maioria powerfulpoderoso movementsmovimentos
149
537123
2424
09:11
have always been builtconstruído
around what's possiblepossível,
150
539571
3187
foi sempre construído
em torno do possível,
e não reivindicando apenas o que é agora.
09:15
not just claimingreivindicando what is right now.
151
543968
3587
09:21
TraumaTrauma haltsPára possibilitypossibilidade.
152
549676
2444
O trauma impede a possibilidade.
O movimento ativa-a.
09:26
MovementMovimento activatesativa it.
153
554152
1603
09:29
DrDr. KingRei famouslyfamoso quotedcitado
TheodoreTheodore ParkerPereira sayingdizendo,
154
557347
3306
O Dr. King é conhecido por citar
Theodore Parker que disse:
09:32
"The arcarco of the moralmoral universeuniverso is long,
and it bendscurvas towardem direção a justicejustiça."
155
560677
4191
"O arco do Universo moral é amplo,
e inclina-se para a justiça."
09:36
We'veTemos all heardouviu this quotecitar.
156
564892
1578
Todos ouvimos esta citação.
09:39
But somebodyalguém has to benddobrar it.
157
567502
1920
Mas alguém tem de o inclinar.
09:42
The possibilitypossibilidade that we createcrio
in this movementmovimento and othersoutras
158
570997
3964
A possibilidade que criamos
neste movimento e noutros
é o peso que inclina esse arco
na direcção certa.
09:46
is the weightpeso leaninginclinando-se that arcarco
in the right directiondireção.
159
574985
3273
09:50
MovementsMovimentos createcrio possibilitypossibilidade,
160
578735
2174
Os movimentos criam possibilidade
e são construídos numa visão.
09:53
and they are builtconstruído on visionvisão.
161
581896
1838
A minha visão para o Movimento "Me too"
09:57
My visionvisão for the Me Too MovementMovimento
162
585138
2255
faz parte de uma visão colectiva
que vê o mundo livre de violência sexual,
09:59
is a partparte of a collectivecoletivo visionvisão
to see a worldmundo freelivre of sexualsexual violenceviolência,
163
587417
4792
e acredito
que conseguimos construir esse mundo.
10:05
and I believe we can buildconstruir that worldmundo.
164
593013
2366
10:07
FullCompleto stop.
165
595403
1351
Ponto final.
10:10
But in orderordem to get there,
166
598117
2194
Mas para chegar aí,
10:12
we have to dramaticallydramaticamente shiftmudança
a culturecultura that propagatespropaga-se the ideaidéia
167
600335
5522
temos de mudar drasticamente
a cultura que propaga a ideia
que a vulnerabilidade
é sinónimo de permissão
10:17
that vulnerabilityvulnerabilidade
is synonymoussinônimo with permissionpermissão
168
605881
2907
e que a autonomia sobre o corpo
não é um direito humano básico.
10:21
and that bodilycorporal autonomyautonomia
is not a basicbásico humanhumano right.
169
609991
3523
10:27
In other wordspalavras, we have to dismantledesmantelar
the buildingconstrução blocksblocos of sexualsexual violenceviolência:
170
615017
4983
Por outras palavras, temos de desmontar
as bases da violência sexual:
10:33
powerpoder and privilegeprivilégio.
171
621151
2460
o poder e os privilégios.
Muito do que ouvimos
sobre o Movimento "Me too"
10:37
So much of what we hearouvir
about the Me Too MovementMovimento
172
625520
2855
10:40
is about individualIndividual badmau actorsatores
or depraveddepravado, isolatedisolado behaviorcomportamento,
173
628399
5055
é sobre indivíduos maus actores
ou um comportamento depravado, isolado,
10:46
and it failsfalha to recognizereconhecer
174
634705
2357
e falha em reconhecer
10:49
that anybodyqualquer pessoa in a positionposição of powerpoder
comesvem with privilegeprivilégio,
175
637086
3954
que qualquer pessoa numa posição de poder
goza de privilégios,
10:53
and it rendersprocessa those withoutsem that powerpoder
176
641064
2453
e torna mais vulneráveis
os que não têm esse poder.
10:55
more vulnerablevulnerável.
177
643541
1158
10:57
TeachersProfessores and studentsalunos,
coachestreinadores and athletesatletas,
178
645952
3404
Professores e estudantes,
treinadores e atletas,
agentes da lei e cidadãos,
pais e filhos,
11:01
lawlei enforcementexecução and citizencidadão,
parentpai and childcriança:
179
649380
3683
todas são relações que podem ter
uma incrível disparidade de poder.
11:05
these are all relationshipsrelacionamentos that can have
an incredibleincrível imbalancedesequilíbrio of powerpoder.
180
653943
4310
11:12
But we reshaperemodelar that imbalancedesequilíbrio
by speakingFalando out againstcontra it in unisonuníssono
181
660475
6024
Mas nós remodelamos essa disparidade,
denunciando-a em uníssono
11:18
and by creatingcriando spacesespaços
to speakfalar truthverdade to powerpoder.
182
666523
2809
e criando espaços
para falar a verdade ao poder.
11:22
We have to reeducatereeducar ourselvesnós mesmos
and our childrencrianças
183
670917
3596
Temos de nos reeducar e às nossas crianças
11:26
to understandCompreendo that powerpoder and privilegeprivilégio
doesn't always have to destroydestruir and take --
184
674537
6026
para entendermos que poder e privilégio
nem sempre têm de destruir e roubar
11:33
it can be used to serveservir and buildconstruir.
185
681286
2531
mas também podem ser usados
para servir e construir.
11:37
And we have to reeducatereeducar ourselvesnós mesmos
to understandCompreendo that, unequivocallyinequivocamente,
186
685019
6019
E temos de nos reeducar
para entendermos que, claramente,
11:43
everycada humanhumano beingser has the right
to walkandar throughatravés this life
187
691062
3572
todo o ser humano tem o direito
de viver esta vida
11:46
with theirdeles fullcheio humanityhumanidade intactintacta.
188
694658
2086
com toda a sua humanidade intacta.
11:51
PartParte of the work of the Me Too MovementMovimento
189
699554
2701
Parte do trabalho do Movimento "Me too"
11:54
is about the restorationrestauração
of that humanityhumanidade for survivorssobreviventes,
190
702279
3212
é sobre a recuperação
dessa humanidade para sobreviventes,
porque a violência não acaba com o acto.
11:59
because the violenceviolência
doesn't endfim with the actAja.
191
707059
2420
A violência é também o trauma
que mantemos depois do acto.
12:02
The violenceviolência is alsoAlém disso the traumatrauma
that we holdaguarde after the actAja.
192
710633
3444
Lembrem-se,
o trauma impede a possibilidade.
12:07
RememberLembre-se, traumatrauma haltsPára possibilitypossibilidade.
193
715160
3142
Serve para impedir,
12:11
It servesserve to impedeimpedir o,
194
719437
4550
12:16
stagnateestagnar, confuseconfundir and killmatar.
195
724011
3198
estagnar, confundir e matar.
12:21
So our work rethinksrepensa
how we dealacordo with traumatrauma.
196
729498
3499
O nosso trabalho repensa
a forma como lidamos com o trauma.
12:26
For instanceinstância, we don't believe
197
734241
2191
Por exemplo, não acreditamos
12:28
that survivorssobreviventes should tell the detailsdetalhes
of theirdeles storieshistórias all the time.
198
736456
5046
que os(as) sobreviventes
devam estar sempre a contar
os detalhes das suas histórias.
Não devíamos ter de apresentar
a nossa dor constantemente
12:35
We shouldn'tnão deveria have to performexecutar
our paindor over and over again
199
743063
3397
12:38
for the sakesake of your awarenessconsciência.
200
746484
1832
para vossa sensibilização.
Também tentamos ensinar
os(as) sobreviventes
12:42
We alsoAlém disso try to teachEnsinar survivorssobreviventes
to not leaninclinar-se into theirdeles traumatrauma,
201
750006
5348
a não se apoiarem nos seus traumas,
12:47
but to leaninclinar-se into the joyalegria
that they curatecoadjutor in theirdeles livesvidas insteadem vez de.
202
755378
3786
mas antes a apoiarem-se na alegria
que conseguirem arranjar na vida.
12:52
And if you don't find it,
createcrio it and leaninclinar-se into that.
203
760302
3499
E se não a encontrarem,
criem-na e apoiem-se nela.
12:57
But when your life
has been touchedtocou by traumatrauma,
204
765286
3134
Mas quando a vossa vida
foi tocada pelo trauma,
por vezes, tentar encontrar alegria
pode parecer uma tarefa incomportável.
13:00
sometimesas vezes tryingtentando to find joyalegria
feelssente like an insurmountableinsuperável tasktarefa.
205
768444
4793
13:06
Now imagineImagine tryingtentando to completecompleto that tasktarefa
206
774598
2342
Agora imaginem tentar concluir essa tarefa
enquanto líderes mundiais
descredibilizam as vossas memórias
13:08
while worldmundo leaderslíderes
are discreditingDesacreditar your memoriesrecordações
207
776964
3639
13:12
or the newsnotícia mediameios de comunicação
keepsmantém erasingapagando your experienceexperiência,
208
780627
3230
ou os "media" continuam a apagar
a vossa experiência,
ou há pessoas que continuamente
vos reduzem à vossa dor.
13:15
or people continuouslycontinuamente
reducereduzir you to your paindor.
209
783881
2928
O movimento activa a possibilidade.
13:21
MovementMovimento activatesativa possibilitypossibilidade.
210
789201
3189
13:27
There's folklorefolclore in my familyfamília,
like mosta maioria blackPreto folkspessoal,
211
795299
3991
Há folclore na minha família,
como na maior parte dos negros,
13:31
about my great-great-grandaddygrande-grande-Grandaddy,
LawrenceLawrence WareWare.
212
799314
2913
acerca do meu trisavô, Lawrence Ware.
Ele nasceu escravo,
13:35
He was bornnascermos enslavedescravizados,
213
803760
1561
os seus pais eram escravos,
13:38
his parentsparentes were enslavedescravizados,
214
806186
2017
ele não tinha razão para acreditar
que um homem negro nos EUA
13:40
and he had no reasonrazão to believe
that a blackPreto man in AmericaAmérica
215
808227
3223
13:43
wouldn'tnão seria diemorrer a slaveescravo.
216
811474
1490
não morreria escravo.
13:46
And yetainda,
217
814434
1150
No entanto,
13:48
legendlenda has it that when he was freedliberado
by his enslaversescravizadores,
218
816404
3444
diz a lenda que, quando ele foi libertado
pelos seus escravizadores,
13:51
he walkedcaminhou from GeorgiaGeórgia to SouthSul CarolinaCarolina
219
819872
5016
foi a pé da Geórgia até à Carolina do Sul
para encontrar a mulher e o filho
de que tinha sido separado.
13:56
so that he could find the wifeesposa and childcriança
that he was separatedseparado from.
220
824912
3420
Sempre que ouço esta história,
penso para mim,
14:01
And everycada time I hearouvir this storyhistória,
I think to myselfEu mesmo,
221
829114
3141
"Como é que ele fez isso?
14:04
"How could he do this?
222
832279
1601
14:05
Wasn'tNão era he afraidreceoso that he would be capturedcapturado
and killedmorto by whitebranco vigilantesvigilantes,
223
833904
4017
"Ele não teve medo de ser capturado
e morto pelos vigilantes brancos?
"ou de chegar lá e eles tivessem partido?"
14:09
or he would get there
and they would be gonefoi?"
224
837945
2172
Então, uma vez perguntei à minha avó
14:13
And so I askedperguntei my grandmotheravó onceuma vez
225
841106
2041
14:15
why she thought
that he tooktomou this journeyviagem up,
226
843171
3182
o que ela achava ser a razão
de ele ter feito esta viagem
14:18
and she said,
227
846377
1150
e ela disse:
14:20
"I guessacho he had to believe
it was possiblepossível."
228
848491
2167
"Acho que ele tinha de acreditar
que era possível."
14:24
I have been propelledimpulsionado by possibilitypossibilidade
for mosta maioria of my life.
229
852518
3548
Sempre fui impulsionada pela possibilidade
a maior parte da minha vida.
14:29
I am here because somebodyalguém,
startinginiciando with my ancestorsantepassados,
230
857542
4179
Estou aqui porque alguém,
a começar pelos meus antepassados,
14:33
believedacreditava I was possiblepossível.
231
861745
1709
acreditaram que eu era possível.
Em 2006, há 12 anos,
14:38
In 2006, 12 yearsanos agoatrás,
232
866193
2634
deitei-me num colchão no chão,
do meu apartamento de um quarto,
14:41
I laidliderar acrossatravés a mattresscolchão on my floorchão
in my one-bedroomum quarto apartmentapartamento,
233
869789
4449
frustrada com a violência sexual
que via na minha comunidade.
14:47
frustratedfrustrado with all the sexualsexual violenceviolência
that I saw in my communitycomunidade.
234
875109
4217
14:51
I pulledpuxado out a piecepeça of paperpapel,
and I wroteescrevi "Me Too" on the toptopo of it,
235
879350
3711
Agarrei num papel e escrevi "Me Too",
e continuei a escrever um plano de acção
14:56
and I proceededprocedeu
to writeEscreva out an actionaçao planplano
236
884224
2643
para construir um movimento
baseado na empatia entre sobreviventes
14:58
for buildingconstrução a movementmovimento
basedSediada on empathyempatia betweenentre survivorssobreviventes
237
886891
4572
que nos ajudasse a sentir
que poderíamos sarar,
15:03
that would help us feel like we can healcurar,
238
891487
2079
15:06
that we weren'tnão foram the sumsoma totaltotal
of the things that happenedaconteceu to us.
239
894369
3254
que não seriamos a soma
das coisas que nos aconteceram.
15:11
PossibilityPossibilidade is a giftpresente, y'alltodos vocês.
240
899700
2174
A possibilidade é uma dádiva.
Faz nascer novos mundos,
15:14
It birthsnascimentos newNovo worldsos mundos,
241
902443
2149
15:16
and it birthsnascimentos visionsvisões.
242
904616
1957
e faz nascer visões.
15:20
I know some of y'alltodos vocês are tiredcansado,
243
908419
1562
Sei que alguns de vocês estão cansados,
porque eu estou cansada.
15:23
because I'm tiredcansado.
244
911107
1150
15:25
I'm exhaustedesgotado,
245
913340
1150
Estou exausta
15:27
and I'm numbentorpecido.
246
915920
1150
e estou entorpecida.
15:30
Those who cameveio before us
didn't winganhar everycada fightluta,
247
918542
2309
Aqueles que viveram antes de nós
não ganharam todas as lutas,
mas não deixaram que isso
matasse a sua visão.
15:34
but they didn't let it killmatar theirdeles visionvisão.
248
922255
2222
Alimentaram-na.
15:37
It fueledalimentado it.
249
925087
1150
15:39
So I can't stop,
250
927578
1248
Por isso, eu não posso parar,
e peço-vos para não pararem também.
15:41
and I'm askingPerguntando you not to stop eitherou.
251
929942
2635
15:45
We owedeve futurefuturo generationsgerações
a worldmundo freelivre of sexualsexual violenceviolência.
252
933795
5476
Devemos às gerações futuras
um mundo livre de violência sexual.
Acredito que conseguimos
construir esse mundo.
15:52
I believe we can buildconstruir that worldmundo.
253
940121
2095
15:55
Do you?
254
943202
1150
E vocês?
Obrigada.
15:57
Thank you.
255
945684
1151
15:58
(ApplauseAplausos)
256
946859
7000
(Aplausos)
Translated by Paula Candeias
Reviewed by Marta Pinto

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tarana Burke - Civil rights activist
For more than 25 years, activist and advocate Tarana J. Burke has worked at the intersection of racial justice and sexual violence.

Why you should listen

Tarana Burke's passion for community organizing began in the late 1980s, when she joined a youth development organization called 21st Century and led campaigns around issues like racial discrimination, housing inequality and economic justice. Her career took a turn toward supporting survivors of sexual violence upon moving to Selma, Alabama, to work for 21st Century. She encountered dozens of black girls who were sharing stories of sexual violence and abuse, stories she identified with very well. She realized too many girls were suffering through abuse without access to resources, safe spaces and support, so in 2007 she created Justbe Inc., an organization committed to the empowerment and wellness of black girls. The impacts of Justbe Inc. are widespread, as the program, which was adopted by every public school in Selma, has hundreds of alumni who have gone on to thrive and succeed in various ways.

Burke's role as the senior director at Girls for Gender Equity in Brooklyn, NY, an intergenerational nonprofit dedicated to strengthening local communities by creating opportunities for young women and girls to live self-determined lives, is a continuation of what she considers her life's work. Since #MeToo, the movement she created more than ten years ago, became a viral hashtag, she has emerged as a global leader in the evolving conversation around sexual violence and the need for survivor-centered solutions. Her theory of using empathy to empower survivors is changing the way the nation and the world think about and engage with survivors. Her belief that healing isn't a destination but a journey has touched and inspired millions of survivors who previously lived with the pain, shame and trauma of their assaults in isolation.

More profile about the speaker
Tarana Burke | Speaker | TED.com