ABOUT THE SPEAKER
Tarana Burke - Civil rights activist
For more than 25 years, activist and advocate Tarana J. Burke has worked at the intersection of racial justice and sexual violence.

Why you should listen

Tarana Burke's passion for community organizing began in the late 1980s, when she joined a youth development organization called 21st Century and led campaigns around issues like racial discrimination, housing inequality and economic justice. Her career took a turn toward supporting survivors of sexual violence upon moving to Selma, Alabama, to work for 21st Century. She encountered dozens of black girls who were sharing stories of sexual violence and abuse, stories she identified with very well. She realized too many girls were suffering through abuse without access to resources, safe spaces and support, so in 2007 she created Justbe Inc., an organization committed to the empowerment and wellness of black girls. The impacts of Justbe Inc. are widespread, as the program, which was adopted by every public school in Selma, has hundreds of alumni who have gone on to thrive and succeed in various ways.

Burke's role as the senior director at Girls for Gender Equity in Brooklyn, NY, an intergenerational nonprofit dedicated to strengthening local communities by creating opportunities for young women and girls to live self-determined lives, is a continuation of what she considers her life's work. Since #MeToo, the movement she created more than ten years ago, became a viral hashtag, she has emerged as a global leader in the evolving conversation around sexual violence and the need for survivor-centered solutions. Her theory of using empathy to empower survivors is changing the way the nation and the world think about and engage with survivors. Her belief that healing isn't a destination but a journey has touched and inspired millions of survivors who previously lived with the pain, shame and trauma of their assaults in isolation.

More profile about the speaker
Tarana Burke | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Tarana Burke: Me Too is a movement, not a moment

Tarana Burke: Me Too è un movimento, non un momento

Filmed:
1,734,107 views

Nel 2006, Tarana Burke è stata infiammata dal desiderio di fare qualcosa riguardo la violenza sessuale che vedeva nella sua comunità. Ha tirato fuori un pezzo di carta, ci ha scritto sopra "Me Too, Anch'io" e ha disposto un piano d'azione per un movimento centrato sul potere dell'empatia tra le vittime. Più di un decennio dopo, riflette su quello che è diventato un movimento globale, e fa un accorato appello per smantellare il potere e il privilegio che costituiscono le fondamenta della violenza sessuale. "Dobbiamo alle generazioni future niente di meno che un mondo libero dalla violenza sessuale", dice. "Credo che possiamo costruire quel mondo."
- Civil rights activist
For more than 25 years, activist and advocate Tarana J. Burke has worked at the intersection of racial justice and sexual violence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I've been tryingprovare to figurefigura out
what I was going to say here for monthsmesi.
0
1868
3619
Sono mesi che cerco
di capire cosa dirò qui.
00:19
Because there's no biggerpiù grande stagepalcoscenico than TEDTED,
1
7146
3229
Perché non c'è un palco più grande di TED,
mi sembrava che portare
il mio messaggio proprio ora
00:22
it feltprovato like gettingottenere my messagemessaggio right
in this momentmomento
2
10399
2485
fosse la cosa più importante.
00:24
was more importantimportante than anything.
3
12908
2221
00:28
And so I searchedcercato and searchedcercato
for daysgiorni on endfine,
4
16223
2637
E quindi ho cercato e ricercato
per giorni e giorni,
tentando di trovare le parole giuste.
00:30
tryingprovare to find the right
configurationconfigurazione of wordsparole.
5
18884
2848
00:34
And althoughsebbene intellectuallyintellettualmente,
6
22927
1564
E sebbene intellettualmente,
00:36
I could bulletproiettile pointpunto the biggrande ideasidee
that I wanted to shareCondividere about Me Too
7
24515
5303
potevo pianificare le grandi idee
che avrei voluto condividere su Me Too
e questo movimento che ho fondato,
00:41
and this movementmovimento that I foundedfondato,
8
29842
1668
00:44
I kepttenere findingscoperta myselfme stessa
fallingcaduta shortcorto of findingscoperta the heartcuore.
9
32578
4116
ho continuato a non trovare
il cuore dei discorso.
00:50
I wanted to pourversare myselfme stessa into this momentmomento
10
38449
2836
Volevo immergermi in questo momento
00:53
and tell you why even the possibilitypossibilità
of healingguarigione or interruptinginterrompendo sexualsessuale violenceviolenza
11
41309
5869
e dirvi perché anche per la possibilità
di curare o fermare la violenza sessuale
valeva la pena di alzarsi e combattere.
00:59
was worthdi valore standingin piedi and fightingcombattente for.
12
47202
2062
01:02
I wanted to rallyRally you to your feetpiedi
with an upliftingedificante speechdiscorso
13
50652
3643
Volevo raccogliere il vostro consenso
con un discorso edificante
sull'importanza della lotta
per la dignità e l'umanità delle vittime.
01:06
about the importantimportante work of fightingcombattente
for the dignitydignità and humanityumanità of survivorssopravvissuti.
14
54319
6350
01:15
But I don't know if I have it.
15
63051
1524
Ma non so se ce l'ho.
01:18
The realityla realtà is,
16
66692
2049
La realtà è che,
01:20
after soldieringsoldato throughattraverso
the SupremeSupremo CourtCorte nominationnomina processprocesso
17
68765
3887
dopo aver lottato per tutto il processo
della nomina alla Corte Suprema
e gli attacchi della Casa Bianca,
01:24
and attacksattacchi from the WhiteBianco HouseCasa,
18
72676
2479
01:27
grossschifoso mischaracterizationsdi mischaracterization,
19
75179
2392
interpretazioni volgari,
01:29
internetInternet trollstroll
20
77595
2280
i troll di Internet
01:31
and the ralliesraduni and marchesMarche
21
79899
2412
e le manifestazioni e le marce
01:35
and heart-wrenchingstraziante testimoniestestimonianze,
22
83585
2179
e le testimonianze strazianti,
01:39
I'm facedaffrontato with my ownproprio harddifficile truthverità.
23
87230
2667
ho dovuto affrontare la mia dura verità.
01:43
I'm numbintorpidire.
24
91902
1150
Sono paralizzata.
01:46
And I'm not surprisedsorpreso.
25
94839
1682
E non ne sono sorpresa.
01:49
I've traveledviaggiato all acrossattraverso
the worldmondo givingdando talkstrattativa,
26
97458
3119
Ho viaggiato attraverso il mondo
tenendo dei discorsi,
e puntuale come un orologio,
dopo ogni evento,
01:52
and like clockworkmovimento a orologeria, after everyogni eventevento,
27
100601
2635
01:56
more than one personpersona approachesapprocci me
28
104125
1671
più di una persona mi si avvicina
01:57
so that they can
say theirloro piecepezzo in privateprivato.
29
105820
2067
per dire la sua in privato.
02:01
And I always triedprovato to reassurerassicurare them.
30
109355
2088
E io ho sempre provato a rassicurarli.
02:05
You know, I'd give them localLocale resourcesrisorse
31
113403
3000
Ho indicato loro le risorse locali,
02:09
and a softmorbido reassurancerassicurazione
that they're not aloneda solo
32
117774
3981
e ho dato la dolce rassicurazione
che non sono da soli
e che questo è anche il loro movimento.
02:13
and this is theirloro movementmovimento, too.
33
121779
1542
02:17
I'd tell them that we're strongerpiù forte togetherinsieme
34
125042
2450
Dicevo loro che siamo più forti insieme
e che questo è un movimento
di vittime e sostenitori
02:19
and that this is a movementmovimento
of survivorssopravvissuti and advocatessostenitori
35
127516
4522
che fanno piccole
e grandi cose ogni giorno.
02:24
doing things biggrande and smallpiccolo everyogni day.
36
132062
2729
02:28
And more and more people
are joiningaccoppiamento this movementmovimento
37
136708
2374
Sempre più persone aderiscono
a questo movimento
02:31
everyogni singlesingolo day.
38
139106
1220
ogni singolo giorno.
02:32
That partparte is clearchiaro.
39
140350
1191
Questo è chiaro.
02:34
People are puttingmettendo
theirloro bodiescorpi on the linelinea
40
142765
2370
La gente si sta schierando
02:37
and raisingraccolta theirloro voicesvoci to say,
"EnoughAbbastanza is enoughabbastanza."
41
145159
3550
e sta alzando la voce per dire:
"Quando è troppo, è troppo."
02:42
So why do I feel this way?
42
150627
1667
Quindi perché mi sento così?
02:46
Well ...
43
154060
1150
Beh...
02:48
SomeoneQualcuno with crediblecredibile accusationsaccuse
of sexualsessuale violenceviolenza againstcontro him
44
156210
4869
Qualcuno su cui pendono
accuse credibili di violenza sessuale
è stato confermato
alla Corte Suprema degli Stati Uniti,
02:53
was confirmedconfermato to the SupremeSupremo CourtCorte
of the UnitedUniti d'America StatesStati of AmericaAmerica,
45
161103
3650
02:58
again.
46
166153
1150
di nuovo.
Il Presidente degli Stati Uniti,
03:00
The US PresidentPresidente,
47
168973
1370
03:02
who was caughtcatturato on tapenastro talkingparlando
about how he can grabafferrare women'sDa donna bodycorpo partsparti
48
170367
4492
incastrato da un video mentre dice
che può toccare il corpo delle donne
ovunque vuole, come vuole,
03:06
whereverdovunque he wants, howeverperò he wants,
49
174883
2677
può chiamare una vittima bugiarda
in uno dei suoi raduni
03:09
can call a survivorSurvivor a liarbugiardo
at one of his ralliesraduni,
50
177584
2748
e la folla inneggerà.
03:12
and the crowdsfolle will roarruggito.
51
180356
1339
03:15
And all acrossattraverso the worldmondo,
where Me Too has takenprese off,
52
183817
3016
In tutto il mondo,
dove Me Too è decollato,
Australia e Francia,
03:18
AustraliaAustralia and FranceFrancia,
53
186857
2056
Svezia, Cina e ora India,
03:20
SwedenSvezia, ChinaCina and now IndiaIndia,
54
188937
3364
le vittime di violenza sessuale
tutto d'un tratto sono state ascoltate
03:24
survivorssopravvissuti of sexualsessuale violenceviolenza
are all at onceuna volta beingessere heardsentito
55
192325
4056
e poi denigrate.
03:28
and then vilifieddiffamato.
56
196405
1420
03:31
And I've readleggere articlearticolo
after articlearticolo bemoaninglamentando ...
57
199267
4603
Ho letto articoli dopo articoli
che lamentavano...
03:38
wealthyricco whitebianca menuomini
58
206450
1660
ricchi uomini bianchi
che sono atterrati dolcemente
con i loro paracaduti d'oro,
03:40
who have landedatterrato softlydolcemente
with theirloro goldend'oro parachutesparacadute,
59
208134
3295
dopo la rivelazione
del loro terribile comportamento.
03:43
followinga seguire the disclosuredivulgazione
of theirloro terribleterribile behaviorcomportamento.
60
211453
2949
03:47
And we're askedchiesto to considerprendere in considerazione theirloro futuresFutures.
61
215745
3127
Ci chiedono di considerare il loro futuro.
03:52
But what of survivorssopravvissuti?
62
220096
1704
E le vittime?
03:55
This movementmovimento is constantlycostantemente
beingessere calledchiamato a watershedspartiacque momentmomento,
63
223374
5124
Questo movimento è considerato
costantemente un momento cruciale,
o perfino una resa dei conti,
04:00
or even a reckoningresa dei conti,
64
228522
1423
04:02
but I wakesvegliare up some daysgiorni feelingsensazione
like all evidenceprova pointspunti to the contrarycontrario.
65
230934
4230
ma a volte mi sveglio con l'impressione
che tutte le prove puntino al contrario.
04:11
It's harddifficile not to feel numbintorpidire.
66
239707
1556
È dura non sentirsi paralizzati.
04:14
I suspectsospettare some of you maypuò feel numbintorpidire, too.
67
242825
2207
Penso che anche alcuni di voi
possano sentirsi paralizzati.
04:19
But let me tell you what elsealtro I know.
68
247158
1841
Ma lasciatemi dire cos'altro so.
04:21
SometimesA volte when you hearsentire the wordparola "numbintorpidire,"
69
249969
2330
A volte quando sentite
la parola "paralizzato",
pensate a una mancanza,
un'assenza di percezioni,
04:24
you think of a voidSub,
an absenceassenza of feelingssentimenti,
70
252323
3767
o addirittura l'incapacità di percepire.
04:28
or even the inabilityincapacità to feel.
71
256114
2801
04:32
But that's not always truevero.
72
260029
1536
Ma non è sempre vero.
04:35
NumbnessIntorpidimento can come from those memoriesricordi
that creepCreep up in your mindmente
73
263534
4747
La paralisi può derivare da quei ricordi
che si insinuano nella vostra mente,
che non potete combattere
nel bel mezzo della notte.
04:40
that you can't fightcombattimento off
in the middlein mezzo of the night.
74
268305
2562
04:43
They can come from the tearslacrime
that are lockedbloccato behinddietro a your eyesocchi
75
271863
2930
Può derivare delle lacrime
bloccate dietro i vostri occhi
04:46
that you won'tnon lo farà give yourselfte stesso
permissionautorizzazione to crypiangere.
76
274817
2443
ma che non vi concedete
il permesso di piangere.
04:50
For me, numbnessintorpidimento comesviene
from looking in the faceviso of survivorssopravvissuti
77
278453
5209
Per me, la paralisi deriva
dal guardare le vittime in faccia
e sapere tutto quello che c'è da dire
04:55
and knowingsapendo everything to say
78
283686
1806
04:58
but havingavendo nothing left to give.
79
286395
1818
ma non avere più niente da dare.
05:01
It's measuringmisurazione the magnitudemagnitudine
of this taskcompito aheadavanti of you
80
289694
4310
È misurare l'enormità
di questo compito davanti a te
05:06
versuscontro your ownproprio waveringvacillare fortitudeforza d'animo.
81
294028
2189
contro il tuo coraggio traballante.
05:09
NumbnessIntorpidimento is not always
the absenceassenza of feelingsensazione.
82
297675
2722
La paralisi non è sempre
l'assenza di percezioni.
05:13
SometimesA volte it's
an accumulationaccumulazione of feelingssentimenti.
83
301371
2919
A volte è un accumulo di percezioni.
05:18
And as survivorssopravvissuti,
84
306386
1695
In quanto vittime,
05:20
we oftenspesso have to holdtenere
the truthverità of what we experienceEsperienza.
85
308105
3090
spesso dobbiamo celare la verità
su quello che abbiamo vissuto.
05:24
But now, we're all holdingdetenzione something,
86
312139
2399
Ma ora, tutti stiamo nascondendo qualcosa,
volenti o nolenti.
05:26
whetherse we want to or not.
87
314562
1568
05:29
Our colleaguescolleghi are speakingA proposito di up
and speakingA proposito di out,
88
317363
3472
I nostri colleghi stanno parlando
e si stanno esponendo,
A livello globale, le industrie
stanno riesaminando la cultura aziendale,
05:32
industriesindustrie acrossattraverso the boardtavola
are reexaminingriesaminare workplaceposto di lavoro culturecultura,
89
320859
3691
05:37
and familiesfamiglie and friendsamici
are havingavendo harddifficile conversationsconversazioni
90
325558
4151
e le famiglie e gli amici
stanno sostenendo conversazioni difficili
sulle verità gelosamente custodite.
05:41
about closelystrettamente heldheld truthsverità.
91
329733
1832
05:45
EverybodyTutti is impactedinfluenzato.
92
333110
1571
Sono coinvolti tutti.
05:48
And then, there's the backlashBacklash.
93
336953
2060
E poi c'è il contraccolpo.
L'abbiamo sentito tutti.
05:51
We'veAbbiamo all heardsentito it.
94
339037
1548
"Me Too è una caccia alle streghe."
05:52
"The Me Too MovementMovimento is a witchstrega huntcaccia."
95
340609
1927
05:55
Right?
96
343197
1150
Vero?
05:56
"Me Too is dismantlinglo smontaggio duedovuto processprocesso."
97
344371
3366
"Il movimento Me Too
sta smantellando un processo equo."
Oppure: "Me Too ha generato
una guerra di genere."
05:59
Or, "Me Too has createdcreato a genderGenere warguerra."
98
347761
2698
06:04
The mediamedia has been consistentcoerente
with headlinetitolo after headlinetitolo
99
352467
5747
I media sono stati costanti
titolo dopo titolo,
inquadrando il movimento
in modi che rendono difficile
06:10
that framesmontatura this movementmovimento in waysmodi
that make it difficultdifficile
100
358238
2668
procedere con il nostro lavoro,
06:12
to movemossa our work forwardinoltrare,
101
360930
2245
e gli opinionisti di destra
e altri critici
06:15
and right-wingala destra punditssapientoni and other criticscritica
102
363199
2674
trattano argomenti che allontanano
l'attenzione dalle vittime.
06:17
have these talkingparlando pointspunti
that shiftcambio the focusmessa a fuoco away from survivorssopravvissuti.
103
365897
5230
06:23
So suddenlyad un tratto, a movementmovimento
that was startediniziato to supportsupporto
104
371978
2778
Quindi, all'improvviso,
un movimento nato per sostenere
tutte le vittime di violenza sessuale
06:26
all survivorssopravvissuti of sexualsessuale violenceviolenza
105
374780
2426
è descritto come una vendetta
contro gli uomini.
06:29
is beingessere talkedparlato about
like it's a vindictiveVendicativo plottracciare againstcontro menuomini.
106
377230
3357
06:33
And I'm like, "Huh?"
107
381211
1407
E io penso: "Cosa?"
(Risate)
06:34
(LaughterRisate)
108
382992
1753
06:37
How did we get here?
109
385741
1274
Come siamo arrivati qui?
06:41
We have movedmosso so farlontano away
110
389984
2320
Ci siamo allontanati così tanto
06:44
from the originsorigini of this movementmovimento
that startediniziato a decadedecennio agofa,
111
392328
4090
dalle origini di questo movimento
che è iniziato un decennio fa,
o anche le intenzioni dell'hashtag
che è nato solo un anno fa,
06:48
or even the intentionsintenzioni of the hashtaghashtag
that startediniziato just a yearanno agofa,
112
396442
4366
che a volte, il movimento Me Too
di cui sento parlare
06:52
that sometimesa volte, the Me Too movementmovimento
that I hearsentire some people talk about
113
400832
4091
è irriconoscibile per me.
06:56
is unrecognizableirriconoscibile to me.
114
404947
1972
07:00
But be clearchiaro:
115
408777
1285
Ma capiamoci:
07:03
This is a movementmovimento
about the one-in-fouruno-in-quattro girlsragazze
116
411111
3702
questo è un movimento
sul quel quarto di ragazze
e sul quel sesto di ragazzi
07:06
and the one-in-sixuno-in-sei boysragazzi
117
414837
1981
che sono stuprati ogni anno
07:08
who are sexuallysessualmente assaultedassaltato everyogni yearanno
118
416842
2321
e si portano quelle ferite nella maturità.
07:11
and carrytrasportare those woundsferite into adulthoodetà adulta.
119
419187
2229
07:14
It's about the 84 percentper cento of transTrans womendonne
who will be sexuallysessualmente assaultedassaltato this yearanno
120
422403
4261
È sull' 84 per cento di donne trans
che saranno violentate quest'anno
07:20
and the indigenousindigeno womendonne
121
428082
1493
e le donne indigene
07:21
who are three-and-a-halftre-e-un-metà timesvolte
more likelyprobabile to be sexuallysessualmente assaultedassaltato
122
429599
3642
che hanno tre volte e mezzo
più probabilità di essere stuprate
di ogni altro gruppo.
07:25
than any other groupgruppo.
123
433265
1205
07:27
Or people with disabilitiesdisabilità,
124
435601
1770
O persone con disabilità,
che hanno sette volte
più probabilità di essere abusate.
07:29
who are sevenSette timesvolte more likelyprobabile
to be sexuallysessualmente abusedabusato.
125
437395
3110
07:34
It's about the 60 percentper cento
of blacknero girlsragazze like me
126
442825
3015
È circa il 60 percento
di donne nere come me
07:38
who will be experiencingsperimentare
sexualsessuale violenceviolenza before they turnturno 18,
127
446904
4023
che sperimenteranno
la violenza sessuale prima dei 18 anni,
07:44
and the thousandsmigliaia and thousandsmigliaia
of low-wagedello basso-stipendio workerslavoratori
128
452618
3910
e le migliaia e migliaia
di lavoratrici sottopagate
molestate sessualmente
proprio adesso sul lavoro
07:48
who are beingessere sexuallysessualmente harassedmolestato right now
129
456552
2199
07:50
on jobslavori that they can't affordpermettersi to quitsmettere.
130
458775
2237
e non possono permettersi di lasciarlo.
07:55
This is a movementmovimento about
the far-reachingvasta portata powerenergia of empathyempatia.
131
463422
4095
Questo è un movimento
sull'ampio potere dell'empatia.
08:01
And so it's about the millionsmilioni
and millionsmilioni of people
132
469045
4144
È sui milioni e milioni di persone
che, un anno fa, hanno alzato la mano
per dire: "Me too, anche io",
08:05
who, one yearanno agofa,
raisedsollevato theirloro handsmani to say, "Me too,"
133
473213
3974
e le loro mani sono ancora alzate
08:09
and theirloro handsmani are still raisedsollevato
134
477211
2071
08:12
while the mediamedia
that they consumeconsumare erasescancella them
135
480410
2595
mentre i media che consumano li cancellano
08:15
and politicianspolitici who they electedeletto
to representrappresentare them
136
483835
3849
e i politici che hanno eletto
per rappresentarli
voltano le spalle alle soluzioni.
08:19
pivotpivot away from solutionssoluzioni.
137
487708
2016
08:23
It's understandablecomprensibile that the push-pullPremere-tirare
of this uniqueunico, historicalstorico momentmomento
138
491009
5050
È comprensibile che il tira e molla
di questo momento storico unico
sembri essere una montagna russa emotiva
che ha paralizzato molti di noi.
08:28
feelssi sente like an emotionalemotivo roller-coastermontagne russe
that has renderedil rendering manymolti of us numbintorpidire.
139
496083
3913
08:33
This accumulationaccumulazione of feelingssentimenti
140
501989
2841
L'accumulo di sentimenti
08:37
that so manymolti of us are experiencingsperimentare
togetherinsieme, acrossattraverso the globeglobo,
141
505509
4349
che molti di noi stanno provando
insieme, in tutto il mondo,
08:43
is collectivecollettivo traumatrauma.
142
511318
1468
è un trauma collettivo.
08:46
But ...
143
514759
1150
Ma...
08:48
it is alsoanche the first steppasso
144
516807
3650
è anche il primo passo
per costruire attivamente un mondo
che vogliamo proprio ora.
08:52
towardsin direzione activelyattivamente buildingcostruzione a worldmondo
that we want right now.
145
520481
3348
08:57
What we do with this thing
that we're all holdingdetenzione
146
525758
3469
Ciò che facciamo con questa cosa
che tutti teniamo
è la prova che è qualcosa
di più grande di un momento.
09:01
is the evidenceprova that this
is biggerpiù grande than a momentmomento.
147
529251
2936
È la conferma che siamo in un movimento.
09:04
It's the confirmationconferma
that we are in a movementmovimento.
148
532211
2936
09:09
And the mostmaggior parte powerfulpotente movementsmovimenti
149
537123
2424
I movimenti più potenti
sono sempre stati costruiti
intorno a ciò che è possibile,
09:11
have always been builtcostruito
around what's possiblepossibile,
150
539571
3187
09:15
not just claimingrivendicando what is right now.
151
543968
3587
non dichiarando solo cosa è giusto adesso.
09:21
TraumaTrauma haltssi interrompe possibilitypossibilità.
152
549676
2444
Il trauma blocca la possibilità.
09:26
MovementMovimento activatesattiva it.
153
554152
1603
Il movimento l'attiva.
09:29
DrDr. KingRe famouslynotoriamente quotedcitato
TheodoreTheodore ParkerParker sayingdetto,
154
557347
3306
È noto che Martin Luther King ha citato
la frase di Theodore Parker:
09:32
"The arcarco of the moralmorale universeuniverso is long,
and it bendscurve towardverso justicegiustizia."
155
560677
4191
"L'arco dell'universo morale è lungo,
ma piega verso la giustizia."
09:36
We'veAbbiamo all heardsentito this quotecitazione.
156
564892
1578
Tutti noi l'abbiamo sentito.
09:39
But somebodyqualcuno has to bendpiegare it.
157
567502
1920
Ma qualcuno deve piegare l'arco.
09:42
The possibilitypossibilità that we createcreare
in this movementmovimento and othersaltri
158
570997
3964
La possibilità che creiamo
in questo movimento e in altri
09:46
is the weightpeso leaningpendente that arcarco
in the right directiondirezione.
159
574985
3273
è il peso che inclina l'arco
nella giusta direzione.
09:50
MovementsMovimenti createcreare possibilitypossibilità,
160
578735
2174
I movimenti creano la possibilità,
09:53
and they are builtcostruito on visionvisione.
161
581896
1838
e sono costruiti su una visione.
09:57
My visionvisione for the Me Too MovementMovimento
162
585138
2255
La mia visione del Movimento Me Too
09:59
is a partparte of a collectivecollettivo visionvisione
to see a worldmondo freegratuito of sexualsessuale violenceviolenza,
163
587417
4792
è parte di una visione collettiva
di un mondo senza violenza sessuale,
10:05
and I believe we can buildcostruire that worldmondo.
164
593013
2366
e credo che possiamo costruire quel mondo.
10:07
FullCompleto stop.
165
595403
1351
Punto.
10:10
But in orderordine to get there,
166
598117
2194
Ma per arrivare lì,
10:12
we have to dramaticallydrammaticamente shiftcambio
a culturecultura that propagatessi propaga the ideaidea
167
600335
5522
dobbiamo cambiare radicalmente
una cultura che propaganda l'idea
che vulnerabilità è sinonimo di permesso,
10:17
that vulnerabilityvulnerabilità
is synonymoussinonimo with permissionautorizzazione
168
605881
2907
10:21
and that bodilycorporale autonomyautonomia
is not a basicdi base humanumano right.
169
609991
3523
e che l'autonomia fisica non sia
un diritto umano fondamentale.
10:27
In other wordsparole, we have to dismantlesmontare
the buildingcostruzione blocksblocchi of sexualsessuale violenceviolenza:
170
615017
4983
In altre parole, dobbiamo smantellare
le fondamenta della violenza sessuale:
10:33
powerenergia and privilegeprivilegio.
171
621151
2460
potere e privilegio.
10:37
So much of what we hearsentire
about the Me Too MovementMovimento
172
625520
2855
Molto di quello che sentiamo
sul Movimento Me Too
10:40
is about individualindividuale badcattivo actorsattori
or depraveddepravato, isolatedisolato behaviorcomportamento,
173
628399
5055
riguarda singoli cattivi attori
o un isolato comportamento depravato,
10:46
and it failsnon riesce to recognizericonoscere
174
634705
2357
e non riesce a riconoscere
10:49
that anybodynessuno in a positionposizione of powerenergia
comesviene with privilegeprivilegio,
175
637086
3954
che chiunque in una posizione
di potere gode di privilegi,
e rende coloro che non hanno
quel potere più vulnerabili.
10:53
and it rendersesegue il rendering those withoutsenza that powerenergia
176
641064
2453
10:55
more vulnerablevulnerabile.
177
643541
1158
10:57
TeachersInsegnanti and studentsstudenti,
coachesallenatori and athletesatleti,
178
645952
3404
Insegnanti e studenti,
allenatori e atleti,
forze dell'ordine e cittadini,
genitori e figlio:
11:01
lawlegge enforcementrinforzo and citizencittadino,
parentgenitore and childbambino:
179
649380
3683
11:05
these are all relationshipsrelazioni that can have
an incredibleincredibile imbalancesquilibrio of powerenergia.
180
653943
4310
sono tutte relazioni che possono avere
un incredibile squilibrio di potere.
11:12
But we reshaperimodellare that imbalancesquilibrio
by speakingA proposito di out againstcontro it in unisonall'unisono
181
660475
6024
Ma riformuliamo quello squilibrio
dichiarandoci contrari all'unisono
e creando spazi per dire
la verità ai potenti.
11:18
and by creatingla creazione di spacesspazi
to speakparlare truthverità to powerenergia.
182
666523
2809
11:22
We have to reeducaterieducare ourselvesnoi stessi
and our childrenbambini
183
670917
3596
Dobbiamo rieducare
noi stessi e i nostri figli
a capire che il potere e il privilegio
non devono sempre distruggere e prendere:
11:26
to understandcapire that powerenergia and privilegeprivilegio
doesn't always have to destroydistruggere and take --
184
674537
6026
11:33
it can be used to serveservire and buildcostruire.
185
681286
2531
possono essere usati
per servire e costruire.
11:37
And we have to reeducaterieducare ourselvesnoi stessi
to understandcapire that, unequivocallyinequivocabilmente,
186
685019
6019
Dobbiamo rieducare noi stessi
a capire che, inequivocabilmente,
ogni essere umano ha il diritto
di trascorrere questa vita
11:43
everyogni humanumano beingessere has the right
to walkcamminare throughattraverso this life
187
691062
3572
11:46
with theirloro fullpieno humanityumanità intactintatto.
188
694658
2086
con la loro intera umanità intatta.
11:51
PartParte of the work of the Me Too MovementMovimento
189
699554
2701
Parte del lavoro del Movimento Me Too
11:54
is about the restorationrestauro
of that humanityumanità for survivorssopravvissuti,
190
702279
3212
riguarda il ripristino
dell'umanità delle vittime,
11:59
because the violenceviolenza
doesn't endfine with the actatto.
191
707059
2420
perché la violenza non termina con l'atto.
12:02
The violenceviolenza is alsoanche the traumatrauma
that we holdtenere after the actatto.
192
710633
3444
La violenza è anche il trauma
che conserviamo dopo l'atto.
12:07
RememberRicordate, traumatrauma haltssi interrompe possibilitypossibilità.
193
715160
3142
Ricordate, il trauma
blocca la possibilità.
12:11
It servesservi to impedeostacolare la,
194
719437
4550
Serve a impedire,
12:16
stagnateristagnare, confuseconfondere and killuccidere.
195
724011
3198
ristagnare, confondere e uccidere.
12:21
So our work rethinksripensa
how we dealaffare with traumatrauma.
196
729498
3499
Quindi, il nostro lavoro rivede
come affrontiamo il trauma.
12:26
For instanceesempio, we don't believe
197
734241
2191
Ad esempio, noi non crediamo
12:28
that survivorssopravvissuti should tell the detailsdettagli
of theirloro storiesstorie all the time.
198
736456
5046
che le vittime dovrebbero raccontare
i dettagli delle storie tutto il tempo.
12:35
We shouldn'tnon dovrebbe have to performeseguire
our paindolore over and over again
199
743063
3397
Non dovremmo mostrare
continuamente il nostro dolore
in nome della vostra consapevolezza.
12:38
for the sakeinteresse of your awarenessconsapevolezza.
200
746484
1832
12:42
We alsoanche try to teachinsegnare survivorssopravvissuti
to not leanmagro into theirloro traumatrauma,
201
750006
5348
Cerchiamo anche di insegnare alle vittime
a non abbandonarsi al loro trauma,
ma piuttosto ad abbandonarsi alla gioia
che coltivano nelle loro vite.
12:47
but to leanmagro into the joygioia
that they curatecurato in theirloro livesvite insteadanziché.
202
755378
3786
12:52
And if you don't find it,
createcreare it and leanmagro into that.
203
760302
3499
E se non riuscite a trovarla,
createla e lasciatevi andare.
12:57
But when your life
has been touchedtoccato by traumatrauma,
204
765286
3134
Ma quando la vostra vita
è stata toccata dal trauma,
13:00
sometimesa volte tryingprovare to find joygioia
feelssi sente like an insurmountableinsormontabile taskcompito.
205
768444
4793
a volte trovare la gioia sembra essere
una missione impossibile.
13:06
Now imagineimmaginare tryingprovare to completecompletare that taskcompito
206
774598
2342
Ora, immaginate di cercare
di svolgere quel compito
13:08
while worldmondo leaderscapi
are discreditingScreditare your memoriesricordi
207
776964
3639
mentre i leader mondiali
stanno discreditando i vostri ricordi
o i media cercano di cancellare
la vostra esperienza
13:12
or the newsnotizia mediamedia
keepsmantiene erasingcancellazione your experienceEsperienza,
208
780627
3230
13:15
or people continuouslycontinuamente
reduceridurre you to your paindolore.
209
783881
2928
o le persone ti riportano
continuamente al tuo dolore.
13:21
MovementMovimento activatesattiva possibilitypossibilità.
210
789201
3189
Il movimento attiva la possibilità.
13:27
There's folklorefolclore in my familyfamiglia,
like mostmaggior parte blacknero folksgente,
211
795299
3991
C'è una tradizione nella mia famiglia,
come per la maggior parte dei neri,
riguardo il mio trisavolo Lawrence Ware.
13:31
about my great-great-grandaddygrande-grande-Grandaddy,
LawrenceLawrence WareWare.
212
799314
2913
13:35
He was bornNato enslavedridotti in schiavitù,
213
803760
1561
Nacque schiavo,
i suoi genitori furono
ridotti in schiavitù,
13:38
his parentsgenitori were enslavedridotti in schiavitù,
214
806186
2017
13:40
and he had no reasonragionare to believe
that a blacknero man in AmericaAmerica
215
808227
3223
e non aveva nessuna ragione per credere
che un uomo nero in America
non sarebbe morto schiavo.
13:43
wouldn'tno diemorire a slaveschiavo.
216
811474
1490
13:46
And yetancora,
217
814434
1150
Eppure,
13:48
legendleggenda has it that when he was freedliberato
by his enslaversnegriero,
218
816404
3444
la leggenda vuole che,
quando fu liberato dai suoi padroni,
13:51
he walkedcamminava from GeorgiaGeorgia to SouthSud CarolinaCarolina
219
819872
5016
camminò dalla Georgia
alla Carolina del Sud
13:56
so that he could find the wifemoglie and childbambino
that he was separatedseparato from.
220
824912
3420
per poter trovare la moglie
e il figlio da cui era stato separato.
14:01
And everyogni time I hearsentire this storystoria,
I think to myselfme stessa,
221
829114
3141
Ogni volta che ascolto
questa storia, penso:
"Come ha potuto farlo?
14:04
"How could he do this?
222
832279
1601
14:05
Wasn'tNon era he afraidimpaurito that he would be capturedcaptured
and killeducciso by whitebianca vigilantesGiustizieri,
223
833904
4017
Non aveva paura di essere catturato
e ucciso dai vigilantes bianchi,
o di arrivare lì e non trovarli?"
14:09
or he would get there
and they would be goneandato?"
224
837945
2172
14:13
And so I askedchiesto my grandmothernonna onceuna volta
225
841106
2041
Così una volta chiesi a mia nonna
perché pensava avesse
cominciato questo viaggio,
14:15
why she thought
that he tookha preso this journeyviaggio up,
226
843171
3182
14:18
and she said,
227
846377
1150
e lei rispose:
14:20
"I guessindovina he had to believe
it was possiblepossibile."
228
848491
2167
"Penso dovesse credere
che fosse possibile."
14:24
I have been propelledautomotrici by possibilitypossibilità
for mostmaggior parte of my life.
229
852518
3548
Sono stata spinta dalla possiblità
per la maggior parte della mia vita.
14:29
I am here because somebodyqualcuno,
startingdi partenza with my ancestorsantenati,
230
857542
4179
Sono qui perché qualcuno,
a partire dai miei antenati,
credeva che potevo farcela.
14:33
believedcreduto I was possiblepossibile.
231
861745
1709
14:38
In 2006, 12 yearsanni agofa,
232
866193
2634
Nel 2006, 12 anni fa,
14:41
I laidlaid acrossattraverso a mattressmaterasso on my floorpavimento
in my one-bedroomcamera da letto apartmentappartamento,
233
869789
4449
ero sdraiata su un materasso
sul pavimento nel mio monolocale,
14:47
frustratedfrustrato with all the sexualsessuale violenceviolenza
that I saw in my communitycomunità.
234
875109
4217
frustrata da tutta la violenza sessuale
che vedevo nella mia comunità.
Ho tirato fuori un pezzo di carta,
ci ho scritto sopra "Me Too, Anche io"
14:51
I pulledtirato out a piecepezzo of papercarta,
and I wroteha scritto "Me Too" on the topsuperiore of it,
235
879350
3711
14:56
and I proceededha proceduto
to writeScrivi out an actionazione planPiano
236
884224
2643
e ho continuato a scrivere
un piano d'azione
per costruire un movimento
basato sull'empatia tra le vittime
14:58
for buildingcostruzione a movementmovimento
basedbasato on empathyempatia betweenfra survivorssopravvissuti
237
886891
4572
che ci avrebbe aiutato
a pensare di poter guarire,
15:03
that would help us feel like we can healguarire,
238
891487
2079
15:06
that we weren'tnon erano the sumsomma totaltotale
of the things that happenedè accaduto to us.
239
894369
3254
che non eravamo la somma
delle cose che ci erano successe.
15:11
PossibilityPossibilità is a giftregalo, y'ally'all.
240
899700
2174
La possibilità è un dono.
15:14
It birthsNati nel newnuovo worldsmondi,
241
902443
2149
Porta alla luce nuovi mondi,
e fa nascere nuove idee.
15:16
and it birthsNati nel visionsVisioni.
242
904616
1957
15:20
I know some of y'ally'all are tiredstanco,
243
908419
1562
So che qualcuno di voi è stanco,
15:23
because I'm tiredstanco.
244
911107
1150
perché io sono stanca.
15:25
I'm exhaustedesaurito,
245
913340
1150
Sono esausta,
15:27
and I'm numbintorpidire.
246
915920
1150
e sono paralizzata.
15:30
Those who cameè venuto before us
didn't winvincere everyogni fightcombattimento,
247
918542
2309
Chi ci ha preceduto
non ha vinto ogni battaglia,
15:34
but they didn't let it killuccidere theirloro visionvisione.
248
922255
2222
ma non ha lasciato che questo
uccidesse la sua visione.
15:37
It fueledalimentato it.
249
925087
1150
L'ha alimentata.
15:39
So I can't stop,
250
927578
1248
Quindi non posso fermarmi,
15:41
and I'm askingchiede you not to stop eithero.
251
929942
2635
e chiedo anche a voi di non fermarvi.
15:45
We owedovere futurefuturo generationsgenerazioni
a worldmondo freegratuito of sexualsessuale violenceviolenza.
252
933795
5476
Dobbiamo alle future generazioni
un mondo libero dalla violenza sessuale.
15:52
I believe we can buildcostruire that worldmondo.
253
940121
2095
Credo che possiamo costruire quel mondo.
15:55
Do you?
254
943202
1150
E voi?
15:57
Thank you.
255
945684
1151
Grazie.
15:58
(ApplauseApplausi)
256
946859
7000
(Applausi)
Translated by Maria Crescenza
Reviewed by Silvia Fornasiero

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tarana Burke - Civil rights activist
For more than 25 years, activist and advocate Tarana J. Burke has worked at the intersection of racial justice and sexual violence.

Why you should listen

Tarana Burke's passion for community organizing began in the late 1980s, when she joined a youth development organization called 21st Century and led campaigns around issues like racial discrimination, housing inequality and economic justice. Her career took a turn toward supporting survivors of sexual violence upon moving to Selma, Alabama, to work for 21st Century. She encountered dozens of black girls who were sharing stories of sexual violence and abuse, stories she identified with very well. She realized too many girls were suffering through abuse without access to resources, safe spaces and support, so in 2007 she created Justbe Inc., an organization committed to the empowerment and wellness of black girls. The impacts of Justbe Inc. are widespread, as the program, which was adopted by every public school in Selma, has hundreds of alumni who have gone on to thrive and succeed in various ways.

Burke's role as the senior director at Girls for Gender Equity in Brooklyn, NY, an intergenerational nonprofit dedicated to strengthening local communities by creating opportunities for young women and girls to live self-determined lives, is a continuation of what she considers her life's work. Since #MeToo, the movement she created more than ten years ago, became a viral hashtag, she has emerged as a global leader in the evolving conversation around sexual violence and the need for survivor-centered solutions. Her theory of using empathy to empower survivors is changing the way the nation and the world think about and engage with survivors. Her belief that healing isn't a destination but a journey has touched and inspired millions of survivors who previously lived with the pain, shame and trauma of their assaults in isolation.

More profile about the speaker
Tarana Burke | Speaker | TED.com