ABOUT THE SPEAKER
Steven Petrow - Journalist, author
Journalist Steven Petrow writes about manners and civility.

Why you should listen

Steven Petrow is an award-winning journalist and book author who is best known for his Washington Post and New York Times essays on civility and manners, aging and cancer. He was recently named as an opinion columnist for the USA TODAY Network.

When Petrow's last book, Steven Petrow's Complete Gay and Lesbian Manners: The Definitive Guide to LGBT Life, was published, TIME magazine commented (in a full-length feature): "Move over, Emily Post! When it comes to etiquette … author and journalist Steven Petrow is the authority." Previously, Petrow penned the New York Times’s "Civil Behavior" advice column and "Digital Dilemmas" for Parade magazine. His work has been published in TIME, The Atlantic, Salon, the Daily Beast, the Los Angeles Times and The Advocate. 

You're likely to hear Petrow when you turn on NPR's "All Things Considered Weekend," or one of your favorite (or least favorite) TV networks (MSNBC, PBS, CBS, Fox and CNN). Petrow also served as the host and executive producer of "The Civilist," a podcast from Public Radio International and North Carolina Public Radio WUNC.

A former president of NLGJA: The Association of LGBTQ Journalists, Petrow has been nominated for a Lambda Literary Award and The Publishing Triangle's Randy Shilts Award for Gay Non-Fiction and is a winner of several literary prizes, including the American Library Association's/ForeWord Magazine Book Silver Award for Reference.

Petrow is the recipient of numerous awards and grants, including those from the National Endowment for the Humanities, the Smithsonian Institution, the Ucross Foundation, the Virginia Center for the Creative Arts and the National Press Foundation. In 2017, he became the named sponsor of the Petrow LGBTQ Fellowship at the VCCA, a prize that is awarded annually. Petrow, with three degrees from Duke University and the University of California, Berkeley, lives in Hillsborough, N.C.

More profile about the speaker
Steven Petrow | Speaker | TED.com
TED Salon Doha Debates

Steven Petrow: 3 ways to practice civility

Steven Petrow: Tres formas de practicar el civismo

Filmed:
1,757,415 views

¿Qué es ser cívico? El periodista Steven Petrow busca respuestas en el significado original de la palabra, al mostrarnos que el civismo no debería definirse como conversaciones con lenguaje políticamente correcto o censura. Descubre tres formas en las que todos podemos trabajar para ser más cívicos y comenzar a hablar sobre nuestras diferencias con respeto.
- Journalist, author
Journalist Steven Petrow writes about manners and civility. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to startcomienzo by tellingnarración you
two things about myselfmí mismo
0
857
2643
Quiero comenzar contándoles
dos cosas sobre mí
00:15
before I get into the fullcompleto talk.
1
3524
2133
antes de entrar en la charla.
00:18
And the first is that I've been writingescritura
about mannersmodales and civilitycivilidad
2
6040
3144
La primera es que llevo escribiendo
sobre modales y civismo
00:21
for more than 20 yearsaños,
3
9208
1171
por más de 20 años
00:22
as a booklibro authorautor
and as a magazinerevista columnistcolumnista.
4
10403
2467
como escritor de libros
y columnista en revistas.
00:25
The secondsegundo is,
5
13902
1770
La segunda es que
00:27
my friendsamigos know to be very warycauteloso
of invitingatractivo me over for dinnercena
6
15696
4834
a mis amigos les preocupa
invitarme a cenar
00:32
because any fauxfalso paspas
that happenssucede at the tablemesa
7
20554
2310
ya que cualquier error
que ocurra en la mesa
probablemente termine
en uno de mis artículos.
00:34
is likelyprobable to windviento up in printimpresión.
8
22888
1651
00:36
(LaughterRisa)
9
24563
1094
(Risas)
00:37
So, I'm watchingacecho, I can see back there
and I can see throughmediante the portalsportales, too.
10
25681
3801
Así que los estoy observando
allá atrás y en los portales.
00:41
(LaughterRisa)
11
29506
1150
(Risas)
00:43
So, speakingHablando of dinnercena partiesfiestas,
12
31855
1928
Hablando de las cenas en grupos,
00:45
I want to take you back to 2015
and a dinnercena partyfiesta that I wentfuimos to.
13
33807
4143
les hablaré de una
a la que fui en el 2015.
00:51
To placelugar this in time,
14
39395
1682
Para darles un contexto en el tiempo,
00:53
this was when CaitlynCaitlyn JennerJenner
was first comingviniendo out,
15
41101
3105
esto fue en la época en la que
Caitlyn Jenner salió a la luz pública,
00:56
sheddingderramamiento her identityidentidad as a KardashianKardashian
16
44230
2579
desponjándose de su identidad
como Kardashian
00:58
and movingemocionante into her life
as a transgenderTransgénero activistactivista.
17
46833
3055
y comenzando su vida
como activista transgénero.
01:02
I wroteescribió a columncolumna
in People magazinerevista at the time,
18
50230
2344
En ese momento, escribí una columna
en la revista People
01:04
talkinghablando about the importanceimportancia of namesnombres
19
52598
1963
sobre la importancia
de los nombres propios
01:06
and how namesnombres are our identityidentidad.
20
54585
2722
y cómo estos representan
nuestra identidad.
01:09
And that to misusemal uso them or not to use them
erasesborra us in a certaincierto way.
21
57784
3984
Al no usarlos o usarlos inapropiadamente
de alguna forma nos hace invisible.
01:13
And especiallyespecialmente with CaitlynCaitlyn JennerJenner,
22
61792
1920
Especialmente con Caitlyn Jenner,
01:15
I talkedhabló about CaitlynCaitlyn,
but alsoademás the use of her pronounspronombres.
23
63736
3365
hablo de ella y del uso de sus pronombres.
01:19
Her pronounspronombres.
24
67125
1150
Sus pronombres.
01:20
So I'm at this dinnercena --
deliciousdelicioso, wonderfulmaravilloso, fundivertido --
25
68744
2643
Asi que estoy en esta cena deliciosa,
maravillosa, divertida...
01:23
when my hostanfitrión goesva on a rantdespotricar
about CaitlynCaitlyn JennerJenner.
26
71411
4413
cuando mi anfitriona comienza
a quejarse de Caitlyn Jenner.
01:28
And she is sayingdiciendo that it is
disrespectfulirrespetuoso for CaitlynCaitlyn JennerJenner
27
76706
5136
Decía que era una falta de respecto
que Caitlyn Jenner
01:33
to forcefuerza her to use a newnuevo namenombre
and to use these newnuevo pronounspronombres.
28
81866
4550
la obligara a usar
su nuevo nombre y pronombres,
01:39
She's not buyingcomprando it,
29
87530
1183
y no estaba de acuerdo.
01:40
and I'm listeningescuchando,
and because I do meditationmeditación,
30
88737
3134
Yo la escucho y,
como hago meditación,
01:43
I tooktomó my sacredsagrado pausepausa before I respondedrespondido.
31
91895
2819
me tomo esa pausa sagrada
antes de responderle.
01:46
(LaughterRisa)
32
94738
1150
(Risas)
01:49
And I remindedrecordado her
that when she got marriedcasado,
33
97962
2357
Y le recuerdo que cuando ella se casó,
01:52
she changedcambiado her namenombre,
34
100343
1762
se cambió el nombre
01:54
and that she tooktomó the namenombre of her husbandmarido.
35
102129
2293
y tomó el nombre de su esposo.
01:56
And that's the namenombre all of us now use.
36
104446
2533
Ese es el nombre
que todos usamos con ella.
01:59
We don't use it just
because it's her legallegal namenombre,
37
107466
2310
No lo usamos porque es su nombre legal
02:01
but we use it because it's respectfulrespetuoso.
38
109800
1840
sino por respeto.
02:04
DittoÍdem for MissPerder JennerJenner.
39
112053
1467
Lo mismo va para la Sra. Jenner.
No estuvo de acuerdo y
no nos hablamos desde hace años.
02:06
She didn't buycomprar it
and we didn't speakhablar for yearsaños.
40
114268
2261
02:08
(LaughterRisa)
41
116553
1825
(Risas)
02:10
So ...
42
118887
1286
Así que...
02:13
I am knownconocido as the CivilistCivilistas.
43
121538
2285
Me llaman el "cívico".
02:15
And it's probablyprobablemente a wordpalabra
that you're not that familiarfamiliar with.
44
123847
3667
Probablemente sea una palabra
con la que no están familiarizados.
02:20
It's not in commoncomún parlancelenguaje
45
128053
1462
No se usa comúnmente,
02:21
and it comesproviene from the Latinlatín
and the Frenchfrancés,
46
129539
3022
proviene del latín y el francés,
02:24
and it meansmedio an individualindividual
who triesintentos to livevivir by a moralmoral codecódigo,
47
132585
4071
y se refiere al individuo que trata
de vivir siguiendo un código moral
02:28
who is strivingesforzarse to be a good citizenciudadano.
48
136680
2467
e intenta ser un buen ciudadano.
02:31
The wordpalabra "civilitycivilidad" is derivedderivado from that,
49
139863
2603
La palabra "civismo" viene de allí
02:34
and the originaloriginal definitiondefinición of civilitycivilidad
50
142490
2262
y en su definición original
se refiere a los ciudadanos
02:36
is citizenslos ciudadanos willingcomplaciente to give of themselvessí mismos
for the good of the cityciudad,
51
144776
4158
dispuestos a sacrificarse
por el beneficio de la ciudad
02:40
for the good of the commonwealthterritorio autónomo,
for the largermás grande good.
52
148958
2921
y el bienestar común de todos.
02:44
So, in this talk,
53
152427
1158
En esta charla
02:45
you're going to learnaprender
threeTres newnuevo waysformas to be civilcivil, I hopeesperanza,
54
153609
3902
espero enseñarles tres maneras
de actuar cívicamente
02:49
and it will be accordingconforme
to the originaloriginal definitiondefinición of civilitycivilidad.
55
157535
4328
según la definición original de civismo.
02:54
My first problemproblema is:
56
162394
1956
Mi primer problema es
02:57
civilitycivilidad is an obsoleteobsoleto wordpalabra.
57
165403
1933
que el civismo es una palabra obsoleta.
02:59
My secondsegundo problemproblema is:
58
167684
2079
Mi segundo problema es
03:01
civilitycivilidad has becomevolverse
a dirtysucio wordpalabra in this countrypaís.
59
169787
2405
que el civismo se ha vuelto
una mala palabra en este país,
03:04
And that is whethersi you leanapoyarse right
or whethersi you leanapoyarse left.
60
172708
3126
sin importar si eres
de la derecha o de la izquierda.
03:08
And in partparte, that's because modernmoderno usageuso
equatesequivale civilitycivilidad with decorumDecoro,
61
176410
5358
En parte es porque el uso moderno
de la palabra la relaciona con el decoro,
03:13
with formalformal politenesscortesía, formalformal behaviorcomportamiento.
62
181792
2745
que se refiere a la cortesía
y el comportamiento formal.
03:17
We'veNosotros tenemos gottenconseguido away
from the ideaidea of citizenshipciudadanía.
63
185196
2746
Nos hemos alejado de la idea
de ser buenos ciudadanos.
03:20
So, let me startcomienzo by talkinghablando a little bitpoco
about my friendsamigos on the right,
64
188792
3880
Voy a comenzar a hablarles
sobre mis amigos de la derecha
03:24
who have conflatedcombinado civilitycivilidad with
what they call politicalpolítico correctnessexactitud.
65
192696
3520
que relacionan el civismo con
el lenguaje políticamente correcto.
03:28
And to them, calloutsRótulos for civilitycivilidad
66
196982
2065
Para ellos, hacer un llamado al civismo
03:31
are really very much like
what GeorgeJorge OrwellOrwell wroteescribió in "1984" --
67
199071
4324
es similar a lo que
George Orwell escribió en "1984"...
03:35
he calledllamado it "newspeakNeolengua."
68
203419
1269
lo que él llamó la neolengua.
03:37
And this was an attemptintento
to changecambio the way we talk
69
205188
3492
Este fue un intento por cambiar
la forma en la que hablamos
03:40
by forciblya la fuerza changingcambiando
the languageidioma that we use.
70
208704
2365
al cambiar forzosamente
el lenguage que utilizamos.
03:43
To changecambio our ideasideas
by changingcambiando the meaningsentido of wordspalabras.
71
211093
3000
Cambiar nuestras ideas mediante
el cambio del significado de las palabras.
03:46
And I think my dinnercena hostanfitrión
mightpodría have had some of that
72
214784
3333
Creo que mi anfitriona tenía un poco a eso
03:50
rattlingmuy around there.
73
218141
1301
cuando se quejaba.
03:53
And I first personallypersonalmente understoodentendido, thoughaunque,
74
221577
2136
Entendí personamente
el problema de la derecha con el civismo
03:55
the right'sderechos problemproblema with civilitycivilidad
75
223737
1647
03:57
when I wroteescribió a columncolumna
about then-candidateentonces-candidato DonaldDonald TrumpTriunfo.
76
225408
2678
cuando escribí una columna sobre
el entonces candidato Donald Trump.
04:01
And he had just said
77
229284
2015
Él había dicho
04:03
he did not have time
for totaltotal politicalpolítico correctnessexactitud,
78
231323
3730
que no tenía tiempo para
el lenguage políticamente correcto,
04:07
and he did not believe
the countrypaís did eitherya sea.
79
235077
2239
y creía que el país tampoco.
04:09
And I tooktomó that to heartcorazón, it was very --
80
237340
4134
Lo tomé en serio, fue muy ...
04:14
The audienceaudiencia was very engagedcomprometido
about that onlineen línea, as you can imagineimagina.
81
242498
3198
La audiencia estaba muy entregada
al tópico, como se imaginarán.
04:17
There was a thousandmil responsesrespuestas,
and this one stooddestacado out to me
82
245720
4500
Hubo miles de respuestas
y esta me llamó la atención
04:22
because it was representativerepresentante:
83
250244
2000
porque era representativa:
04:25
"PoliticalPolítico correctnessexactitud
is a pathologicalpatológico systemsistema
84
253093
3246
"El lenguaje políticamente correcto
es un sistema patológico
04:28
that letsdeja liberalsliberales dominatedominar
a conversationconversacion,
85
256363
2444
que le permite a los liberales
dominar la conversación,
04:30
labeletiqueta, demonizedemonizar and shoutgritar down
the oppositionoposición."
86
258831
3133
etiquetar, demonizar
y callar la oposición".
04:35
So I think, to the right,
civilitycivilidad translatestraduce into censurecensura.
87
263228
4468
Así que creo que para la derecha
el civismo se traduce en censura.
04:41
So that's the right.
88
269117
1333
Esa es la derecha.
04:43
Now, my friendsamigos on the left
alsoademás have a problemproblema with it.
89
271211
3652
Mis amigos de la izquierda
también tienen un problema con él.
04:47
And for exampleejemplo, there have been those
90
275323
1827
Por ejemplo, están esos
04:49
who have harassedacosado
TrumpTriunfo administrationadministración officialsoficiales
91
277174
2387
que acosan a los funcionarios
de la administración de Trump
04:51
who supportapoyo the President'sPresidente borderfrontera wallpared.
92
279585
2691
por apoyar el muro en la frontera.
04:54
They'veHan been calledllamado out as rudegrosero,
they'veellos tienen been calledllamado out as nastyasqueroso,
93
282855
3175
Los han llamado groseros,
repugnantes, de lo peor.
04:58
they'veellos tienen been calledllamado out as worsepeor.
94
286054
1602
04:59
And after one suchtal incidentincidente last yearaño,
95
287680
2232
Luego de incidentes similares
el año pasado,
05:01
even the WashingtonWashington PostEnviar --
96
289936
1874
hasta el Washington Post...
05:03
you know, left-leaningizquierda
WashingtonWashington PostEnviar --
97
291834
2058
que se inclina hacia la izquierda...
05:05
wroteescribió an editorialeditorial and sidedde lado with decorumDecoro.
98
293916
2156
escribió una editorial y
se puso de parte del decoro.
05:08
And they arguedargumentó that officialsoficiales
should be allowedpermitido to dinecenar in peacepaz.
99
296971
3651
Decía que a los funcionarios
habían que dejarlos cenar en paz.
05:13
HmHm.
100
301828
1150
Mm.
05:15
"You know, the wallpared
is the realreal incivilityincivilidad here.
101
303574
3200
"Lo que realmente
no es cívico aquí es el muro.
05:19
The tear-gassinggases lacrimógenos of kidsniños,
the separationseparación of familiesfamilias."
102
307079
3016
Le lanzan bombas lacrimógenas
a los niños, separan a las familias".
05:22
That's what the protestorsmanifestantes say.
103
310595
1794
Era lo que decían los manifestantes.
05:25
And imagineimagina if we had sidedde lado,
in this countrypaís,
104
313579
2106
Imagínense si en este país
nos hubiésemos puesto del lado
05:27
with decorumDecoro and courtesycortesía
throughouten todo our historyhistoria.
105
315709
3234
del decoro y la cortesía
a lo largo de la historia.
05:31
You know, I think about the suffragettessufragistas.
106
319306
2309
Piensen en las sufragistas.
05:34
They marchedmarchado, they picketedPiquetes.
107
322275
2284
Ellas marcharon, se pusieron en huelga.
05:37
They were chastisedcastigado, they were arresteddetenido
108
325101
2555
Las asediaron y las arrestaron
05:39
for pursuingperseguir the votevotar
for womenmujer in the 1920s.
109
327680
2772
cuando demandaban el voto para
las mujeres en la década de los 20.
05:42
You know, I alsoademás think about
the ReverendReverendo MartinMartín LutherLutero KingRey JrJr.,
110
330934
3246
También pienso en el reverendo
Martin Luther King Jr.,
05:46
the fatherpadre of Americanamericano
nonviolentno violento civilcivil disobediencedesobediencia.
111
334204
3254
el padre de la desobediencia civil
no violenta en EE. UU.
05:49
He was labeledetiquetado as uncivilDescortés in his attemptintento
to promotepromover racialracial and economiceconómico justicejusticia.
112
337784
5403
Decían que su intento por promover la
justicia racial y económica no era cívico.
05:56
So I think you get a sensesentido
113
344916
1325
Creo que ya pueden darse una idea
05:58
of why civilitycivilidad has becomevolverse
a problemproblema, a dirtysucio wordpalabra, here.
114
346265
4027
de por qué el civismo se ha vuelto
un problema, una mala palabra.
06:03
Now, does this mean we can't disagreediscrepar,
that we can't speakhablar our mindsmentes?
115
351820
4187
¿Acaso esto significa que no podemos estar
en desacuerdo, expresar lo que sentimos?
06:08
AbsolutelyAbsolutamente not.
116
356585
1508
Claro que no.
06:10
I recentlyrecientemente spokehabló with
DrDr. CarolynCarolina LukensmeyerLukensmeyer.
117
358775
2400
Recientement conversé con
la Dra. Carolyn Lukensmeyer.
06:13
She's kindtipo of the gurugurú
of civilitycivilidad in this countrypaís,
118
361514
2833
Es una autoridad en materia
de civismo en este país
06:16
and the executiveejecutivo directordirector of a bodycuerpo
119
364371
1834
y la directora ejecutiva
06:18
calledllamado the NationalNacional InstituteInstituto
for CivilCivil Discoursedisertación.
120
366229
2467
del Instituto Nacional
para el Discurso Cívico.
06:20
And she told me,
121
368720
1151
Me dijo:
06:21
"CivilityCivilidad does not mean appeasementapaciguamiento
or avoidingevitar importantimportante differencesdiferencias.
122
369895
4341
"El civismo no significa aplacamiento
o evitar discutir diferencias importantes.
06:26
It meansmedio listeningescuchando and talkinghablando
about those differencesdiferencias with respectel respeto."
123
374260
4262
Se trata de escuchar y hablar
sobre esas diferencias con respeto".
06:32
In a healthysaludable democracydemocracia,
we need to do that.
124
380696
3207
En una democracia sana
necesitamos hacer eso.
06:35
And I call that respectfulrespetuoso engagementcompromiso.
125
383927
2533
Yo lo llamo el compromiso respetuoso.
06:39
But civilcivil discoursediscurso alsoademás needsnecesariamente rulesreglas,
it needsnecesariamente boundarieslímites.
126
387101
3239
Pero el discurso civil también
necesita reglas y límites.
06:43
For instanceejemplo, there's a differencediferencia
127
391869
2270
Por ejemplo, hay una diferencia
06:46
betweenEntre languageidioma
that is simplysimplemente rudegrosero or demeaningdegradante,
128
394163
3341
entre el lenguaje que es
simplemente irrespetuoso o degradante
06:49
and speechhabla that invokesinvoca
hatredodio and intoleranceintolerancia.
129
397528
3565
y el discurso que incita
al odio y a la intolerancia.
06:53
And specificallyespecíficamente of groupsgrupos.
130
401117
1912
Y específicamente hacia ciertos grupos,
06:55
And I'm thinkingpensando
of racialracial and ethnicétnico groupsgrupos,
131
403053
2103
como grups raciales y étnicos,
06:57
I'm thinkingpensando of the LGBTQLGBTQ communitycomunidad,
132
405180
2199
como la comunidad LGBTQ,
06:59
I'm thinkingpensando of the disableddiscapacitado.
133
407403
1777
como las personas discapacitadas.
07:02
We snowflakescopos de nieve
call this speechhabla "hateodio speechhabla."
134
410523
3161
Lo que la generación copo de nieve
llamamos "discurso del odio".
07:06
And hateodio speechhabla can leaddirigir to violenceviolencia.
135
414318
2650
Y el discurso del odio
conlleva a la violencia.
07:11
So, to that pointpunto, in the fallotoño of 2018,
136
419048
3665
Para eso, en el otoño de 2018
07:14
I wroteescribió a columncolumna
about DrDr. ChristineChristine BlaseyBlasey FordVado.
137
422737
3156
escribí una columna sobre
la Dra. Christine Blasey Ford.
07:18
You maymayo rememberrecuerda her,
138
426269
1214
Recordarán que ella fue
07:19
she was one of the womenmujer who accusedacusado
SupremeSupremo CourtCorte nomineecandidato BrettBrett KavanaughKavanaugh
139
427507
4508
una de las mujeres que acusaba a Brett
Kavanaugh, nominado a la Corte Suprema,
07:24
of sexualsexual assaultasalto.
140
432039
1200
de violación.
07:25
And amongentre the responsesrespuestas,
141
433737
1475
Entre los comentarios
07:27
I receivedrecibido this messagemensaje,
a personalpersonal messagemensaje,
142
435236
3000
recibí este mensaje, un mensaje personal,
07:30
whichcual you can see here on the slidediapositiva.
143
438968
2317
que pueden ver aquí en la diapositiva.
07:33
It's been largelyen gran parte redactedredactado.
144
441309
1746
Está bastante editada.
07:35
(LaughterRisa)
145
443079
1220
(Risas)
07:36
This messagemensaje was 50 wordspalabras long.
10 of them were the f-bombf-bomba.
146
444323
3436
El mensaje tenía 50 palabras,
de las cuales 10 eran insultos.
07:40
And the DemocratsDemócratas were calledllamado out,
Presidentpresidente ObamaObama was calledllamado out,
147
448498
3680
Insultaba a los demócratas,
al presidente Obama,
07:44
and I was referredreferido to in a prettybonita darnmaldito
vulgarvulgar and coarsegrueso way.
148
452202
3661
y hacia mí utilizaron un lenguaje
bastante fuerte y vulgar.
07:51
There was an explicitexplícito threatamenaza
in that messagemensaje,
149
459258
2422
Había una amenaza muy explícita
en ese mensaje,
07:53
and that is why my editorseditores at The PostEnviar
sentexpedido it to authoritiesautoridades.
150
461704
3143
por lo que los editores de The Post
lo enviaron a las autoridades.
07:58
This camevino shortlydentro de poco before the pipetubo bombsbombas
were sentexpedido to other mediamedios de comunicación outletspuntos de venta,
151
466108
3596
Ocurrió justo apenas después del incidente
de las bombas que enviaron a los medios,
08:01
so everybodytodos was really
kindtipo of on guardGuardia there.
152
469728
2785
por lo que todos estaban muy alertas.
08:06
And the largermás grande contextcontexto was,
only a fewpocos monthsmeses before,
153
474252
2960
En un contexto más amplio,
hacía apenas unos meses
08:09
fivecinco staffersempleados had been killeddelicado
at a MarylandMaryland newspaperperiódico.
154
477236
2579
que cinco empleados de un periódico
de Maryland fueron asesinados.
08:11
They had been shotDisparo deadmuerto
by a readerlector with a grudgeresentimiento.
155
479839
3437
Habían sido abaleados
por un lector enojado.
08:16
"ShutCerrar up or elsemás."
156
484174
1896
"Callénse o verán".
08:20
And it was around that samemismo time
157
488340
2794
Por la misma época
08:23
that a differentdiferente readerlector of minemía
startedempezado stalkingacecho me onlineen línea.
158
491158
3126
uno de mis lectores había comenzado
a acecharme en línea.
08:26
And at first, it was ...
159
494308
1516
Al comienzo fue
algo de poca importancia.
08:28
I'll call it lightligero and fluffymullido.
160
496737
1433
08:30
It was around this time last yearaño
161
498194
1591
Era como por esta época el año pasado,
08:31
and I still had
my ChristmasNavidad decorationsdecoraciones up
162
499809
2063
yo aún tenía puesta
la decoración de navidad,
08:33
and he sentexpedido me a messagemensaje sayingdiciendo,
163
501896
1975
y él me envió un mensaje que decía:
08:35
"You should take your ChristmasNavidad
decorationsdecoraciones down."
164
503895
2697
"Deberías guardar
la decoración de navidad".
08:38
And then he noticednotado that my dogperro
was off leashCorrea one day,
165
506616
2702
Luego un día comentó que
mi perro estaba sin su collar
08:41
and then he commentedcomentado
that I had goneido to the marketmercado.
166
509342
2467
y que yo había ido al mercado.
08:45
And then he wroteescribió me one that said,
167
513576
2515
Más tarde me escribió y dijo:
08:48
"If anyonenadie were to shootdisparar and killmatar you,
168
516115
2213
"Si alguien te disparara y te matara,
08:50
it would not be a losspérdida at all."
169
518352
1820
no serías una pérdida".
Ojalá ese hubiese sido
el final de la historia.
08:54
I wishdeseo that were the endfin of the storyhistoria.
170
522450
1984
08:56
Because then, a fewpocos monthsmeses laterluego,
he camevino to my doorpuerta, my frontfrente doorpuerta,
171
524458
3252
Porque unos meses más tarde,
llegó a la puerta de mi casa
08:59
in a ragerabia and triedintentó
to breakdescanso the doorpuerta down.
172
527734
2448
todo enojado e intentó tirar la puerta.
09:02
I now ownpropio macemace, a securityseguridad systemsistema
173
530206
2944
Ahora tengo mi propio mazo,
un sistema de seguridad
09:05
and a LouisvilleLouisville Sluggerslugger baseballbéisbol batmurciélago.
174
533174
2674
y un bate de béisbol
de Louisville Slugger.
09:08
(SighsSuspiros)
175
536792
1150
(Suspira)
09:10
"ShutCerrar up or elsemás."
176
538539
1508
"Cállate o verás".
09:12
So, what's to be donehecho
177
540935
1174
¿Qué se puede hacer
09:14
to forestallprevenir civilitycivilidad from turningtorneado uglyfeo,
from turningtorneado violentviolento?
178
542133
3140
para evitar que el civismo se vuelva
desagradable y violento?
09:17
My first ruleregla is to deescalatedeescalate languageidioma.
179
545887
2151
Mi primera regla es
desescalar el lenguaje.
09:20
And I've stoppeddetenido usingutilizando
triggerdesencadenar wordspalabras in printimpresión.
180
548062
3446
He dejado de usar en mis artículos
palabras que puedan causar reacciones.
09:24
And by triggerdesencadenar wordspalabras, I mean
"homophobehomophobe," I mean "racistracista,"
181
552332
2963
Me refiero a palabras como
"homofóbico", "racista",
09:27
I mean "xenophobexenófobo," I mean "sexistsexista."
182
555319
2822
"xenófobo", "sexista".
09:30
All of those wordspalabras.
183
558165
1267
Todas esas palabras.
09:32
They setconjunto people off.
184
560260
1722
Ellas causan reacciones.
09:34
They're incendiaryincendiario
185
562561
1152
Son incendiarias
09:35
and they do not allowpermitir us
to find commoncomún groundsuelo.
186
563737
2507
y no nos permiten llegar
a un terreno en común.
09:38
They do not allowpermitir us
to find a commoncomún heartcorazón.
187
566268
2622
No nos permiten conseguir
un corazón en común.
09:41
And so to this pointpunto,
when JohnJohn McCainMcCain diedmurió in 2018,
188
569553
4164
En relación a esto, cuando
John MacCain falleció en 2018
09:47
his supporterspartidarios notedcélebre
that he never madehecho personalpersonal attacksataques.
189
575196
3936
sus seguidores decían que
él nunca hizo ataques personales.
09:51
But his opponentsoponentes agreedconvenido as well,
190
579448
1659
En eso su opositores estaban de acuerdo
09:53
and I thoughaunque that was
what was really noteworthynotable.
191
581131
2293
y creo que eso fue lo que
lo hacía notable.
09:55
He challengedDesafiado people'sla gente policiespolíticas,
he challengedDesafiado theirsu positionsposiciones,
192
583448
2976
Él desafió las políticas
y las posiciones de otra gente
09:58
but he never madehecho it personalpersonal.
193
586448
1452
pero nunca lo hizo personal.
10:00
And so that's the secondsegundo ruleregla.
194
588289
2000
Y esa es la segunda regla.
10:03
So the problemproblema of civilitycivilidad
is not only an Americanamericano one.
195
591275
3756
El problema del civismo
no solo ocurre en EE. UU.
10:07
In the NetherlandsPaíses Bajos, there are callsllamadas
for a civilitycivilidad offensiveofensiva right now,
196
595504
3810
En Holanda, están haciendo un llamado
a la ofensiva del civismo,
10:11
and as one Dutchholandés philosopherfilósofo has put it,
197
599338
2339
y como nos dice un filósofo holandés,
10:13
the countrypaís has fallencaído
underdebajo a spelldeletrear of "verhufteringverhuftering."
198
601701
3368
el país está bajo el hechizo
de "verhuftering".
10:17
Now, this is not a wordpalabra that I knewsabía before
and I did quitebastante a bitpoco of researchinvestigación.
199
605614
3880
Era una palabra que desconocía
por lo que la investigué un poco.
10:21
It looselyflojamente meansmedio bullyingacoso
and the disappearancedesaparición of good mannersmodales.
200
609900
4258
En sentido general significa acoso
y la desaparición de los buenos modales.
10:26
It actuallyactualmente meansmedio much worsepeor than that,
but that's what I'm sayingdiciendo here.
201
614552
3697
Significa algo mucho peor, pero
eso es todo lo que les digo aquí.
10:31
When you have a specificespecífico wordpalabra, thoughaunque,
to describedescribir a problemproblema like that,
202
619228
3626
Cuando existe una palabra
para describir semejante problema
10:34
you know you really have a problemproblema.
203
622878
1802
es porque realmente hay un problema.
10:38
And in the UnitedUnido KingdomReino,
the [2016] BrexitBrexit votevotar ...
204
626196
3667
Y en el Reino Unido en el voto
por el Brexit en 2016...
10:42
you know, has divideddividido
a nationnación even more so.
205
630838
3488
ha dividido al país incluso mucho más.
10:47
And one criticcrítico of the breakupruptura
calledllamado those who favorfavor it --
206
635331
3778
Un crítico de la ruputura
llamó a los que la favorecían...
10:51
I just love this phrasefrase --
207
639133
1849
Amo esta frase...
10:53
"the frightenedasustado parochialparroquial
lizardlagartija braincerebro of BritainGran Bretaña."
208
641006
2965
"el cobarde cerebro de lagarto parroquial
de la Gran Bretaña".
El cobarde cerebro de lagarto parroquial
de la Gran Bretaña.
10:56
The frightenedasustado parochialparroquial
lizardlagartija braincerebro of BritainGran Bretaña.
209
644417
2771
10:59
That's personalpersonal.
210
647212
1150
Eso es personal.
11:01
And it makeshace me missperder "DowntonDownton AbbeyAbadía"
211
649220
3356
Eso me hace extrañar "Downton Abbey"
11:04
and its patinapátina of civilitycivilidad.
212
652600
2347
y su patina de civismo.
11:08
But thereinen esto liesmentiras the thirdtercero ruleregla:
213
656871
2309
Allí es donde yace la tercera regla:
11:11
don't mistakeError decorumDecoro for civilitycivilidad.
214
659204
2334
no confundamos decoro con civismo.
11:14
Even if you have a dowagerviuda countesscondesa
as fabulousfabuloso as DameDama MaggieMaggie SmithHerrero.
215
662165
3817
Incluso si tienes una condesa viuda
tan fabulosa como Dame Maggie Smith.
11:18
(LaughterRisa)
216
666006
1008
(Risas)
[No seas derrotista.
Es tan de clase de media.]
11:19
[Don't be defeatistDerrotista.
It's so middlemedio classclase.]
217
667038
1920
11:20
So let me endfin with one last storyhistoria.
218
668982
1973
Voy a concluir con una última historia.
11:23
Not that long agohace, I was at a bakerypanadería,
and they make these amazingasombroso sconesBollos.
219
671609
3688
No hace mucho estaba en una panadería
donde hacen unos panecillos
ingleses espectaculares.
11:27
So, long linelínea --
there are a lot of sconesBollos.
220
675321
2292
Una cola larga... muchos panecillos.
11:29
And one by one,
the sconesBollos were disappearingdesapareciendo
221
677637
2096
Uno a uno los panecillos ingleses
iban desapareciendo
11:31
untilhasta there was one womanmujer
in betweenEntre me and that last sconeescón.
222
679757
2833
hasta que quedó una mujer
entre el último panecillo y yo.
11:34
(LaughterRisa)
223
682614
1150
(Risas)
11:36
PraiseAlabanza the LordSeñor, she said,
"I'll have a croissantmedialuna."
224
684315
2742
Gracias a Dios dijo:
"Quiero un croissant".
11:39
(LaughterRisa)
225
687081
1234
(Risas)
11:40
So when it becameconvirtió my turngiro, I said,
"I'll take that sconeescón."
226
688339
2897
Cuando llegó mi turno dije,
"Quiero ese panecillo".
11:44
The guy behinddetrás me --
227
692814
1532
La persona detrás de mí...
11:46
I'd never turnedconvertido around, never seenvisto him --
228
694370
2492
No me había volteado, nunca lo vi...
11:48
he shoutedgritó, "That's my sconeescón!
229
696886
1613
gritó, "¡Ese es mi panecillo!
11:51
I've been waitingesperando in linelínea 20 minutesminutos."
230
699291
1841
Llevó esperando
por 20 minutos en la cola".
11:53
And I was like, "Who are you?
231
701156
2527
Le dije: "¿Quién eres tú?
11:55
I've been waitingesperando in linelínea 20 minutesminutos,
and you're behinddetrás me."
232
703707
3045
Llevo esperando por 20 minutos
en la cola y tú estás detrás de mí".
11:58
So, I grewcreció up here in NewNuevo YorkYork,
233
706776
2459
Crecí en Nueva York
12:01
and wentfuimos to highalto schoolcolegio
not that farlejos from here.
234
709259
2366
y fui a la escuela secundaria
no lejos de aquí.
12:03
And I maymayo seemparecer, you know,
very civilcivil here and so on,
235
711649
3666
Y puedo parecerles muy cívico aquí,
12:07
but I can hipcadera checkcomprobar anybodynadie for a taxicabTaxi
in this roomhabitación, on these streetscalles.
236
715339
5622
pero en estas calles puedo
arrebatarle el taxi a cualquiera aquí.
12:12
So I was surprisedsorprendido
when I said to this guy ...
237
720985
2322
Así que me sorprendí
diciéndole a esta persona...
12:16
"Would you like halfmitad?"
238
724398
1603
"¿Quieres la mitad?"
12:18
"Would you like halfmitad?"
239
726025
1433
"¿Quieres la mitad?"
12:19
I didn't think about it, it just camevino out.
240
727482
2222
No lo pensé, solo lo dije.
12:22
And then, he was very puzzledperplejo,
and I could see his facecara changecambio
241
730006
3071
Y él estaba sorprendido,
podía verlo en su cara,
12:25
and he said to me,
242
733101
1190
me dijo,
12:26
"Well, how about if I buycomprar anotherotro pastryPastelería
and we'llbien sharecompartir bothambos of them?"
243
734315
3348
"Bueno, ¿qué tal si compro
otro pastelillo y así compartimos?"
12:30
And he did, and we did.
244
738665
2537
Y fue lo que hicimos.
12:33
And we satsab and talkedhabló.
245
741577
1400
Y nos sentamos a conversar.
12:35
We had nothing in commoncomún.
246
743539
1674
No teníamos nada en común.
12:37
(LaughterRisa)
247
745237
1381
(Risas)
12:38
We had nothing in commoncomún: nationalitynacionalidad,
sexualsexual orientationorientación, occupationocupación.
248
746642
4226
No teníamos nada en común: nacionalidad,
orientación sexual, ocupación.
12:43
But throughmediante this momentmomento of kindnessamabilidad,
throughmediante this momentmomento of connectionconexión,
249
751332
4373
Pero gracias a ese gesto de amabilidad,
a ese momento de conexión
12:47
we developeddesarrollado a friendshipamistad,
we have stayedse quedó in touchtoque.
250
755729
2389
entablamos una amistad
y nos mantenemos en contacto.
12:50
(LaughterRisa)
251
758142
1150
(Risas)
12:51
AlthoughA pesar de que he was appalledhorrorizado to learnaprender
that I'm calledllamado the CivilistCivilistas after that.
252
759316
3492
Aunque estaba sorprendido de que me
llamaban el "cívico" luego de lo ocurrido.
12:54
(LaughterRisa)
253
762832
1150
(Risas)
12:56
But I call this the joyalegría of civilitycivilidad.
254
764474
2400
Yo lo llamo la alegría del civismo.
12:59
The joyalegría of civilitycivilidad.
255
767276
1166
La alegría del civismo.
13:00
And it led me to wonderpreguntarse,
256
768466
1342
Lo que me llevó a preguntarme,
13:01
what is the good we forgoabstenerse de,
not just the troubleproblema we avoidevitar,
257
769832
3205
qué es lo bueno que dejamos pasar
y no solo los problemas que evitamos
13:05
when we chooseescoger to be uncivilDescortés.
258
773061
1934
cuando dejamos de actuar cívicamente.
13:07
And by good, I mean friendshipamistad,
I mean connectionconexión.
259
775958
3179
Y cuando digo lo bueno me refiero
a la amistad, a la conexión.
13:11
I mean sharingcompartiendo 1000 caloriescalorías.
260
779161
2063
A compartir 1000 calorías.
13:14
But I alsoademás mean it in a largermás grande way.
261
782336
2000
También me refiero a eso,
pero en una escala mayor.
13:16
You know, as communitiescomunidades
and as a countrypaís and as a worldmundo.
262
784360
3068
En comunidades, en un país, en el mundo.
13:20
What are we missingdesaparecido out on?
263
788233
1800
¿Qué nos estamos perdiendo?
13:22
So, todayhoy, we are engagedcomprometido in a great
civilcivil warguerra of ideasideas and identityidentidad.
264
790989
4897
Hoy estamos envueltos en una gran
guerra civil de ideas y de identidad.
13:27
And we have no rulesreglas for them.
265
795910
2000
Y no tenemos reglas para ella.
13:30
You know, there are rulesreglas for warguerra.
266
798886
2267
Como saben, en la guerra existen reglas.
13:33
Think about the GenevaGinebra ConventionsConvenciones.
267
801618
1699
Piensen en los Convenios de Ginebra.
13:35
They ensureasegurar that everycada soldiersoldado
is treatedtratado humanelyhumanamente,
268
803341
2452
Es para garantizar que cada soldado
sea tratado de forma humana,
13:37
on and off the battlefieldcampo de batalla.
269
805817
1800
dentro y fuera del campo de batalla.
13:41
So, franklyfrancamente, I think we need
a GenevaGinebra ConventionConvención of civilitycivilidad,
270
809372
3038
Creo que necesitamos un
Convenio de Ginebra para el civismo
13:44
to setconjunto the rulesreglas for discoursediscurso
for the parametersparámetros of that.
271
812434
2738
para establecer las reglas
y los parámetros para el discurso.
13:47
To help us becomevolverse better citizenslos ciudadanos
of our communitiescomunidades and of our countriespaíses.
272
815776
4396
Que nos ayude a ser mejores ciudadanos
en nuestras comunidades y países.
13:53
And if I have anything to say about it,
273
821395
1873
Si tengo algo que decir al respecto,
13:55
I would basebase those rulesreglas
on the originaloriginal definitiondefinición of civilitycivilidad,
274
823292
3777
basaría esas reglas en
la definición original de civismo,
13:59
from the Latinlatín and from the Frenchfrancés.
275
827093
2119
del latín y del francés.
14:01
CivilityCivilidad:
276
829236
1746
Civismo:
14:03
citizenslos ciudadanos willingcomplaciente to give of themselvessí mismos
for the greatermayor good.
277
831006
3907
Ciudadanos dispuestos a sacrificarse
por el bienestar común de todos.
14:07
For the good of the cityciudad.
278
835526
1667
Por el beneficio de la ciudad.
14:09
So I think civilitycivilidad, with that
understandingcomprensión, is not a dirtysucio wordpalabra.
279
837811
3127
Creo que entender civismo en
esos términos no es una mala palabra.
14:13
And I hopeesperanza the civilistcivilistas will not becomevolverse,
or will not staypermanecer, obsoleteobsoleto.
280
841534
5324
Y espero que el ser cívico
no desparezca o se haga obsoleto.
14:19
Thank you.
281
847667
1158
Gracias.
(Aplausos)
14:20
(ApplauseAplausos)
282
848849
4984

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Petrow - Journalist, author
Journalist Steven Petrow writes about manners and civility.

Why you should listen

Steven Petrow is an award-winning journalist and book author who is best known for his Washington Post and New York Times essays on civility and manners, aging and cancer. He was recently named as an opinion columnist for the USA TODAY Network.

When Petrow's last book, Steven Petrow's Complete Gay and Lesbian Manners: The Definitive Guide to LGBT Life, was published, TIME magazine commented (in a full-length feature): "Move over, Emily Post! When it comes to etiquette … author and journalist Steven Petrow is the authority." Previously, Petrow penned the New York Times’s "Civil Behavior" advice column and "Digital Dilemmas" for Parade magazine. His work has been published in TIME, The Atlantic, Salon, the Daily Beast, the Los Angeles Times and The Advocate. 

You're likely to hear Petrow when you turn on NPR's "All Things Considered Weekend," or one of your favorite (or least favorite) TV networks (MSNBC, PBS, CBS, Fox and CNN). Petrow also served as the host and executive producer of "The Civilist," a podcast from Public Radio International and North Carolina Public Radio WUNC.

A former president of NLGJA: The Association of LGBTQ Journalists, Petrow has been nominated for a Lambda Literary Award and The Publishing Triangle's Randy Shilts Award for Gay Non-Fiction and is a winner of several literary prizes, including the American Library Association's/ForeWord Magazine Book Silver Award for Reference.

Petrow is the recipient of numerous awards and grants, including those from the National Endowment for the Humanities, the Smithsonian Institution, the Ucross Foundation, the Virginia Center for the Creative Arts and the National Press Foundation. In 2017, he became the named sponsor of the Petrow LGBTQ Fellowship at the VCCA, a prize that is awarded annually. Petrow, with three degrees from Duke University and the University of California, Berkeley, lives in Hillsborough, N.C.

More profile about the speaker
Steven Petrow | Speaker | TED.com