ABOUT THE SPEAKER
Jessica Green - Engineer and biodiversity scientist
Jessica Green wants people to understand the important role microbes play in every facet of our lives: climate change, building ecosystems, human health, even roller derby -- using nontraditional tools like art, animation and film to help people visualize the invisible world.

Why you should listen

Jessica Green, a TED2010 Fellow and TED2011 Senior Fellow, is an engineer and ecologist who specializes in biodiversity theory and microbial systems. As a professor at both the University of Oregon and the Santa Fe Institute, she is the founding director of the innovative Biology and the Built Environment (BioBE) Center that bridges biology and architecture.

Green envisions a future with genomic-driven approaches to architectural design that promote sustainability, human health and well-being. She is spearheading efforts to model buildings as complex ecosystems that house trillions of diverse microorganisms interacting with each other, with humans, and with their environment. This framework uses next-generation sequencing technology to characterize the “built environment microbiome” and will offer site-specific design solutions to minimize the spread of infectious disease and maximize building energy efficiency.

More profile about the speaker
Jessica Green | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Jessica Green: Are we filtering the wrong microbes?

جسیکا گرین: آیا ما به نادرست ميکروبها را فیلتر می‌کنیم؟

Filmed:
639,339 views

آیا ما باید چیزهایی که در هوای آزاد يافت مي‌شوند را خارج از بیمارستان نگه داریم؟ اکولوژیست و عضو تد جسیکا گرین پي برده است که تهویه مکانیکی هوا باعث خلاص شدن از دست بسیاری از انواع میکروب‌ها می‌شود، اما به نادرست: ميكروبهايي که در بیمارستان به حال خود رها شده‌اند، بسيار بیشتر بیماری‌زا هستند.
- Engineer and biodiversity scientist
Jessica Green wants people to understand the important role microbes play in every facet of our lives: climate change, building ecosystems, human health, even roller derby -- using nontraditional tools like art, animation and film to help people visualize the invisible world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Humansانسان in the developedتوسعه یافته worldجهان
0
0
2000
انسان‌ها در دنیای توسعه‌یافته
00:17
spendخرج کردن more than 90 percentدرصد of theirخودشان livesزندگی می کند indoorsدر داخل خانه,
1
2000
3000
بیشتر از 90 درصد از عمرشان را در محیط‌هاي بسته می‌گذرانند،
00:20
where they breatheتنفس کنید in and come into contactتماس
2
5000
3000
جایی که آنها در آن نفس می کشند و در تماس با
00:23
with trillionsتریلیون ها of life formsتشکیل می دهد invisibleنامرئی to the nakedبرهنه eyeچشم:
3
8000
3000
ترلیون‌ها جاندار دیگري هستند که با چشم غیر مسلح قابل رویت نیستند:
00:26
microorganismsمیکروارگانیسم ها.
4
11000
2000
میکروارگانیسم‌ها (موجودات ميکروبی).
00:28
Buildingsساختمان ها are complexپیچیده ecosystemsاکوسیستم ها
5
13000
2000
بناها و ساختمان‌ها اکوسیستم‌های [بوم‌سازه‌هاي] پیچیده‌ای هستند
00:30
that are an importantمهم sourceمنبع
6
15000
2000
که منبع مهمی از ميكروبهايي هستند
00:32
of microbesمیکروب ها that are good for us,
7
17000
2000
كه برای ما خوب بوده،
00:34
and some that are badبد for us.
8
19000
2000
و ميكروب‌هايي که برای ما بد هستند.
00:36
What determinesتعیین می کند the typesانواع and distributionsتوزیعها
9
21000
3000
چه چیزی تعیین کننده نوع و توزیع
00:39
of microbesمیکروب ها indoorsدر داخل خانه?
10
24000
2000
میکروب‌ها در محیط‌هاي سر پوشیده می‌شود؟
00:41
Buildingsساختمان ها are colonizedمستعمره by airborneهواپیما microbesمیکروب ها
11
26000
3000
میکروبهای هوازی در داخل ساختمانها هستند
00:44
that enterوارد throughاز طریق windowsپنجره ها
12
29000
2000
آنها از طریق پنجره‌ها
00:46
and throughاز طریق mechanicalمکانیکی ventilationتهویه systemsسیستم های.
13
31000
3000
و سیستم‌های تهویه مکانیکی هوا وارد می شوند.
00:49
And they are broughtآورده شده insideداخل
14
34000
2000
و با انسانها و دیگر موجودات
00:51
by humansانسان and other creaturesموجودات.
15
36000
3000
به داخل می‌آيند.
00:54
The fateسرنوشت of microbesمیکروب ها indoorsدر داخل خانه
16
39000
2000
سرنوشت میکروبهای محیط‌هاي سرپوشیده
00:56
dependsبستگی دارد on complexپیچیده interactionsفعل و انفعالات
17
41000
2000
بستگی به تعامل پیچیده آنها
00:58
with humansانسان,
18
43000
2000
با انسان،
01:00
and with the human-builtانسان ساخته شده است environmentمحیط.
19
45000
2000
و با زيست‌محیط ساخته انسان دارد.
01:02
And todayامروز, architectsمعماران and biologistsزیست شناسان
20
47000
2000
و امروزه ، معماران و زیست شناسان
01:04
are workingکار کردن togetherبا یکدیگر
21
49000
2000
با یکدیگر کار می کنند
01:06
to exploreکاوش کنید smartهوشمندانه buildingساختمان designطرح
22
51000
3000
تا طرح بناي هوشمندي را كشف كنند
01:09
that will createايجاد كردن
23
54000
2000
که ساختمان‌های سالم
01:11
healthyسالم buildingsساختمان ها for us.
24
56000
3000
برای ما ایجاد خواهد كرد.
01:14
We spendخرج کردن an extraordinaryخارق العاده amountمیزان of time
25
59000
2000
ما ميزان قابل‌توجهي از وقت خود را
01:16
in buildingsساختمان ها
26
61000
2000
در ساختمانهایی صرف می کنیم
01:18
that are extremelyفوق العاده controlledکنترل شده است environmentsمحیط ها,
27
63000
3000
که محیط زیست آنجا به شدت تحت کنترل است،
01:21
like this buildingساختمان here --
28
66000
2000
مثل این ساختماني كه در آن هستيم --
01:23
environmentsمحیط ها that have mechanicalمکانیکی ventilationتهویه systemsسیستم های
29
68000
3000
يعني محیط‌هایی که سیستم‌های تهویه مکانیکی هوا دارند
01:26
that includeعبارتند از filteringفیلتر کردن,
30
71000
2000
که شامل فیلتر کردن،
01:28
heatingحرارت دادن and airهوا conditioningتهویه.
31
73000
2000
گرمایش و تهویه مطبوع هستند.
01:30
Givenداده شده the amountمیزان of time that we spendخرج کردن indoorsدر داخل خانه,
32
75000
2000
با توجه به مقدار زمانی که ما در محیط‌هاي سرپوشیده می‌گذرانیم،
01:32
it's importantمهم to understandفهمیدن
33
77000
2000
مهم است كه بدانيم
01:34
how this affectsتاثیر می گذارد our healthسلامتی.
34
79000
2000
اين مساله چگونه بر سلامتی ما تاثیر می‌گذارد.
01:36
At the Biologyزیست شناسی and the Builtساخته شده Environmentمحیط Centerمرکز,
35
81000
3000
در مرکز زیست شناسی و زيست‌محيط حفاظت شده،
01:39
we carriedانجام out a studyمطالعه in a hospitalبیمارستان
36
84000
3000
ما مطالعه‌ای را در یک بیمارستان انجام دادیم
01:42
where we sampledنمونه برداری شده airهوا
37
87000
2000
در آن بيمارستان ما از هوا نمونه‌بردراي كرده
01:44
and pulledکشیده the DNADNA
38
89000
2000
و دي ان اي ميكروبهاي
01:46
out of microbesمیکروب ها in the airهوا.
39
91000
2000
موجود در هوا را استخراج کردیم.
01:48
And we lookedنگاه کرد at threeسه differentناهمسان typesانواع of roomsاتاق ها.
40
93000
3000
ما سه گونه مختلف از اتاق‌ها را بررسي کردیم.
01:51
We lookedنگاه کرد at roomsاتاق ها that were mechanicallyمکانیکی ventilatedتهویه مناسب,
41
96000
2000
اتاق‌هایی که تهويه مکانیکی هوا داشت را بررسي كرديم،
01:53
whichکه are the dataداده ها pointsنکته ها in the blueآبی.
42
98000
2000
که داده‌هاي آن را به رنگ آبی مي‌بينيد.
01:55
We lookedنگاه کرد at roomsاتاق ها that were naturallyبه طور طبیعی ventilatedتهویه مناسب,
43
100000
3000
اتاق‌هایی که به‌صورت طبیعی هوا تهویه می‌شد را بررسي كرديم،
01:58
where the hospitalبیمارستان let us turnدور زدن off the mechanicalمکانیکی ventilationتهویه
44
103000
2000
در آن اتاق‌ها بیمارستان به ما اجازه داد که تهویه مکانیکی هوا را
02:00
in a wingبال of the buildingساختمان
45
105000
2000
در بخشي از ساختمان خاموش كنيم
02:02
and pryسرزنده openباز کن the windowsپنجره ها
46
107000
2000
و پنجره‌ها را با اهرم باز كرديم
02:04
that were no longerطولانی تر operableقابل اجرا,
47
109000
2000
چرا كه مدتها بود كه دیگر مورد استفاه قرار نگرفته بود،
02:06
but they madeساخته شده them operableقابل اجرا for our studyمطالعه.
48
111000
2000
اما مسولان بيمارستان برای مطالعات ما دوباره از آنها استفاده کردند.
02:08
And we alsoهمچنین sampledنمونه برداری شده the outdoorدر فضای باز airهوا.
49
113000
2000
و همچنین ما از هوای بیرون نمونه برداری کردیم.
02:10
If you look at the x-axisمحور x of this graphنمودار,
50
115000
3000
اگر به محور x در نمودار نگاه کنید،
02:13
you'llشما خواهید بود see that what we commonlyمعمولا want to do --
51
118000
3000
چيزي را مي‌بينيد که ما معمولا" می خواهیم انجام بدهیم:
02:16
whichکه is keepingنگه داشتن the outdoorsبیرون از خانه out --
52
121000
2000
يعني هر چيزي را كه متعلق به فضای آزاد است را در بيرون نگه مي‌داريم.
02:18
we accomplishedانجام شده است that with mechanicalمکانیکی ventilationتهویه.
53
123000
3000
كه در مورد هوا، آن را با تهویه مکانیکی انجام مي‌دهيم.
02:21
So if you look at the greenسبز dataداده ها pointsنکته ها,
54
126000
2000
خوب اگر شما به داده‌های سبز رنگ نگاه کنید
02:23
whichکه is airهوا that's outsideخارج از,
55
128000
2000
که داده‌هاي هوای فضای آزاد است،
02:25
you'llشما خواهید بود see that there's a largeبزرگ amountمیزان of microbialمیکروبی diversityتنوع,
56
130000
3000
مي‌بينيد كه در آنجا مقدار زیادی از گونه‌هاي میکروبی،
02:28
or varietyتنوع of microbialمیکروبی typesانواع.
57
133000
2000
یا انواعي از تنوع میکروبی وجود دارد.
02:30
But if you look at the blueآبی dataداده ها pointsنکته ها,
58
135000
2000
اما اگر به داده‌هاي با رنگ آبی نگاه کنید،
02:32
whichکه is mechanicallyمکانیکی ventilatedتهویه مناسب airهوا,
59
137000
2000
که مربوط به تهویه مکانیکی هوا است،
02:34
it's not as diverseمتنوع.
60
139000
3000
گونه‌ها خیلی متنوع نیست.
02:37
But beingبودن lessکمتر diverseمتنوع
61
142000
2000
اما کمتربودن اين تنوع
02:39
is not necessarilyلزوما good for our healthسلامتی.
62
144000
2000
لزوما" برای سلامتی ما خوب نیست.
02:41
If you look at the y-axisمحور Y of this graphنمودار,
63
146000
3000
اگر به محور y در نمودار نگاه کنید،
02:44
you'llشما خواهید بود see that, in the mechanicallyمکانیکی ventilatedتهویه مناسب airهوا,
64
149000
3000
خواهید دید كه در تهویه مکانیکی هوا،
02:47
you have a higherبالاتر probabilityاحتمال
65
152000
2000
امكان مواجه شدن شما
02:49
of encounteringمواجهه a potentialپتانسیل pathogenبیماری زا,
66
154000
2000
با عامل بالقوه بیماری‌زا،
02:51
or germریشه,
67
156000
2000
یا میکروب، بيشتر از وقتي خواهد بود
02:53
than if you're outdoorsبیرون از خانه.
68
158000
2000
كه شما در معرض هواي آزاد قرار داشته باشيد.
02:55
So to understandفهمیدن why this was the caseمورد,
69
160000
3000
بنابراین برای درک اینکه چرا مساله اينگونه است،
02:58
we tookگرفت our dataداده ها
70
163000
2000
ما داده‌های خود را
03:00
and put it into an ordinationهماهنگی diagramنمودار,
71
165000
2000
در نمودار خوشه‌ای قرار دادیم،
03:02
whichکه is a statisticalآماری mapنقشه
72
167000
2000
که يك نقشه آماری است
03:04
that tellsمی گوید you something
73
169000
2000
اين نقشه به شما درباره
03:06
about how relatedمربوط the microbialمیکروبی communitiesجوامع are
74
171000
2000
اینکه جوامع میکروبی
03:08
in the differentناهمسان samplesنمونه ها.
75
173000
2000
نمونه‌های مختلف تاچه حد با هم مرتبط هستند، می گوید.
03:10
The dataداده ها pointsنکته ها that are closerنزدیک تر togetherبا یکدیگر
76
175000
2000
داده‌هايي که به هم نزدیک‌ترند
03:12
have microbialمیکروبی communitiesجوامع that are more similarمشابه
77
177000
3000
جامعه‌هاي ميکروبی‌اي دارند که شبيه‌تر از
03:15
than dataداده ها pointsنکته ها that are farدور apartجدا از هم.
78
180000
2000
از داده‌های پراكنده هستند.
03:17
And the first things that you can see from this graphنمودار
79
182000
2000
و اولین چیزی که شما در اين نمودار می توانید ببینید
03:19
is, if you look at the blueآبی dataداده ها pointsنکته ها,
80
184000
2000
این است که، اگر به داده‌های با رنگ آبی نگاه کنید،
03:21
whichکه are the mechanicallyمکانیکی ventilatedتهویه مناسب airهوا,
81
186000
3000
که داده‌هاي حاصل از نمونه تهویه مکانیکی هوا است،
03:24
they're not simplyبه سادگی a subsetزیرمجموعه of the greenسبز dataداده ها pointsنکته ها,
82
189000
3000
آنها زیر مجموعه‌ای از داده‌های با رنگ سبز،
03:27
whichکه are the outdoorدر فضای باز airهوا.
83
192000
2000
که داده‌هاي حاصل از نمونه هوای فضای آزاد است، نيستند.
03:29
What we'veما هستیم foundپیدا شد is that mechanicallyمکانیکی ventilatedتهویه مناسب airهوا
84
194000
3000
ما به اين نتيجه رسيديم که تهویه مکانیکی هوا
03:32
looksبه نظر می رسد like humansانسان.
85
197000
2000
مانند انسان است.
03:34
It has microbesمیکروب ها on it
86
199000
2000
میکروب در آن هست
03:36
that are commonlyمعمولا associatedهمراه with our skinپوست
87
201000
3000
که معمولا با پوست
03:39
and with our mouthدهان, our spitتف انداختن.
88
204000
2000
یا دهان و یا آب دهان ما همراه است.
03:41
And this is because
89
206000
2000
و به همین دلیل است
03:43
we're all constantlyبه طور مداوم sheddingریختن microbesمیکروب ها.
90
208000
2000
که ما دائما" میکروب پخش می کنیم.
03:45
So all of you right now
91
210000
2000
و لذا همه شما همین الان
03:47
are sharingبه اشتراک گذاری your microbesمیکروب ها with one anotherیکی دیگر.
92
212000
2000
در حال پخش کردن میکروب به دیگران هستید.
03:49
And when you're outdoorsبیرون از خانه,
93
214000
2000
و هنگامی که در فضای آزاد هستید،
03:51
that typeتایپ کنید of airهوا has microbesمیکروب ها
94
216000
2000
هواي آزاد هم میکروبهايي دارد
03:53
that are commonlyمعمولا associatedهمراه with plantگیاه leavesبرگها and with dirtخاک.
95
218000
3000
که معمولا" همراه با برگهای گیاهان و خاک است.
03:56
Why does this matterموضوع?
96
221000
2000
چرا این اهمیت دارد؟
03:58
It mattersمسائل because the healthسلامتی careاهميت دادن industryصنعت
97
223000
2000
این مهم است زیرا صنعت مراقبتهای بهداشتی
04:00
is the secondدومین mostاکثر energyانرژی intensiveشدید industryصنعت
98
225000
3000
دومین صنعت مصرف مضاعف انرژی( محاسبه میزان مصرف انرژی درهر صنعت نسبت به تولید ناخالص ملی)
04:03
in the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
99
228000
2000
در ایالات متحده است.
04:05
Hospitalsبیمارستان ها use two and a halfنیم timesبار
100
230000
2000
بیمارستانها دو و نیم برابر بيشتر
04:07
the amountمیزان of energyانرژی as officeدفتر buildingsساختمان ها.
101
232000
3000
از ساختمانهای اداری انرژی مصرف می کنند.
04:10
And the modelمدل that we're workingکار کردن with
102
235000
2000
و مدلی که ما روی آن
04:12
in hospitalsبیمارستان ها,
103
237000
2000
در بیمارستان‌ها کار می‌کنیم،
04:14
and alsoهمچنین with manyبسیاری, manyبسیاری differentناهمسان buildingsساختمان ها,
104
239000
2000
و همچنین در تعداد بسیار زیادی از ساختمانها،
04:16
is to keep the outdoorsبیرون از خانه out.
105
241000
2000
رسمش اين است که هر چه متعلق به هواي آزاد است را بايد بیرون نگه داشت.
04:18
And this modelمدل
106
243000
2000
و این مدل
04:20
mayممکن است not necessarilyلزوما be the bestبهترین for our healthسلامتی.
107
245000
3000
شاید لزوما" برای سلامتی ما بهترین نباشد.
04:23
And givenداده شده the extraordinaryخارق العاده amountمیزان
108
248000
2000
و با توجه به مقدار بسيار زياد
04:25
of nosocomialبیمارستانی infectionsعفونت ها,
109
250000
2000
عفونت‌های بیمارستانی،
04:27
or hospital-acquiredبیمارستان به دست آورد infectionsعفونت ها,
110
252000
3000
یا عفونت‌هاي با منشا بیمارستاني،
04:30
this is a clueسرنخ that it's a good time
111
255000
2000
این سرنخي است که توجه كنيم وقت
04:32
to reconsiderبازنگری our currentجاری practicesشیوه ها.
112
257000
3000
تجدیدنظر در آداب و رسوم كنوني ما است.
04:35
So just as we manageمدیریت کردن nationalملی parksپارک ها,
113
260000
3000
بنابراين، همچنان كه ما پارک‌های ملی را اداره كرده،
04:38
where we promoteترویج the growthرشد of some speciesگونه ها
114
263000
2000
و در آن رشد برخی از گونه ها را ترویج داده
04:40
and we inhibitمهار the growthرشد of othersدیگران,
115
265000
3000
و از رشد برخي دیگر ممانعت می‌کنیم،
04:43
we're workingکار کردن towardsبه سمت thinkingفكر كردن about buildingsساختمان ها
116
268000
3000
ما هم داريم به ساختمان‌هايی فكر مي‌كنيم
04:46
usingاستفاده كردن an ecosystemزیست بوم frameworkچارچوب
117
271000
2000
كه از چارچوب اکوسیستم استفاده كنند
04:48
where we can promoteترویج the kindsانواع of microbesمیکروب ها
118
273000
3000
که در آن ما می توانیم اين نوع از میکروب‌هایی
04:51
that we want to have indoorsدر داخل خانه.
119
276000
3000
را که می‌خواهیم در محیط سر پوشیده داشته باشيم بيشتر كنيم.
04:55
I've heardشنیدم somebodyکسی say
120
280000
2000
شنیده ام که یک نفر گفته،
04:57
that you're as healthyسالم as your gutروده.
121
282000
2000
شما به میزان سلامت شكمتان سالم هستيد.
04:59
And for this reasonدلیل, manyبسیاری people eatخوردن probioticپروبیوتیک yogurtماست
122
284000
3000
و به همین دلیل، خیلی از مردم ماست پروبیوتیک را می خورند. (میکروارگانیسم های زنده‌ای که در مقادیر کافی آنها به نفع سلامتی هستند)
05:02
so they can promoteترویج a healthyسالم gutروده floraفلورا.
123
287000
3000
و به اين ترتيب آنها می‌توانند ميكروبهاي مفيد روده را بيشتر كنند.
05:05
And what we ultimatelyدر نهایت want to do
124
290000
2000
و آنچه ما در نهایت می‌خواهيم انجام دهیم
05:07
is to be ableتوانایی to use this conceptمفهوم
125
292000
3000
این است که با استفاده از این مفهوم بتوانيم
05:10
to promoteترویج a healthyسالم groupگروه
126
295000
2000
گروه سالمي از
05:12
of microorganismsمیکروارگانیسم ها insideداخل.
127
297000
2000
میکروارگانیسم‌ها را در محیط سرپوشیده بيشتر كنيم.
05:14
Thank you.
128
299000
2000
سپاسگزارم
05:16
(Applauseتشویق و تمجید)
129
301000
3000
(تشویق تماشاگران)
Translated by soheila Jafari
Reviewed by Maral Salehi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jessica Green - Engineer and biodiversity scientist
Jessica Green wants people to understand the important role microbes play in every facet of our lives: climate change, building ecosystems, human health, even roller derby -- using nontraditional tools like art, animation and film to help people visualize the invisible world.

Why you should listen

Jessica Green, a TED2010 Fellow and TED2011 Senior Fellow, is an engineer and ecologist who specializes in biodiversity theory and microbial systems. As a professor at both the University of Oregon and the Santa Fe Institute, she is the founding director of the innovative Biology and the Built Environment (BioBE) Center that bridges biology and architecture.

Green envisions a future with genomic-driven approaches to architectural design that promote sustainability, human health and well-being. She is spearheading efforts to model buildings as complex ecosystems that house trillions of diverse microorganisms interacting with each other, with humans, and with their environment. This framework uses next-generation sequencing technology to characterize the “built environment microbiome” and will offer site-specific design solutions to minimize the spread of infectious disease and maximize building energy efficiency.

More profile about the speaker
Jessica Green | Speaker | TED.com